mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:22:23

라인하르트(오버워치)/대사

망치 나가신다에서 넘어옴
파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 라인하르트(오버워치)

[include(틀:토론 합의,
토론주소1=AnExcitedAndLoudMiddle, 합의사항1=영웅-갤러리-대사 틀을 영웅 틀로 합함,
토론주소2=PumpedTacitLonelyBean, 합의사항2=현상의 '영웅/갤러리/대사/스토리' 틀 형태를 유지하되\, 가변형 레이아웃을 이용하고 영웅의 고유 시그니처 컬러를 제거,
토론주소3=GreedyBusyGrandioseSpring, 합의사항3=틀의 폭은 가로 100%로 하며\, 역할군 표시 칸 - 영웅 나열 칸은 서로 가로로 배치)]
오버워치 2 영웅 목록
역할군 내 가나다순 정렬
{{{-1 {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; word-break:keep-all"
{{{#!wiki style="display:inline-table; min-width:15%; min-height:2em"
{{{#!folding ⠀[  영웅  ]⠀
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -4px;letter-spacing:-.05em;font-size:0.7rem;"
[[오버워치 2/영웅#돌격군|
파일:옵치2웹_돌격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#공격군|
파일:옵치2웹_공격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#지원군|
파일:옵치2웹_지원.svg
]]
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-table; min-width:15%; min-height:2em"
{{{#!folding ⠀[  스토리  ]⠀
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -4px;letter-spacing:-.05em;font-size:0.7rem;"
[[오버워치 2/영웅#돌격군|
파일:옵치2웹_돌격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#공격군|
파일:옵치2웹_공격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#지원군|
파일:옵치2웹_지원.svg
]]
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-table; min-width:15%; min-height:2em"
{{{#!folding ⠀[  대사  ]⠀
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -4px;letter-spacing:-.05em;font-size:0.7rem;"
[[오버워치 2/영웅#돌격군|
파일:옵치2웹_돌격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#공격군|
파일:옵치2웹_공격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#지원군|
파일:옵치2웹_지원.svg
]]
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-table; min-width:15%; min-height:2em"
{{{#!folding ⠀[  갤러리  ]⠀
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -4px;letter-spacing:-.05em;font-size:0.7rem;"
[[오버워치 2/영웅#돌격군|
파일:옵치2웹_돌격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#공격군|
파일:옵치2웹_공격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#지원군|
파일:옵치2웹_지원.svg
]]
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-table; min-width:15%; min-height:2em"
{{{#!folding ⠀[  협동  ]⠀
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -4px;letter-spacing:-.05em;font-size:0.7rem;"
[[오버워치 2/영웅#돌격군|
파일:옵치2웹_돌격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#공격군|
파일:옵치2웹_공격.svg
]]
[[오버워치 2/영웅#지원군|
파일:옵치2웹_지원.svg
]]
}}}}}}}}}
}}}}}}




영어 음성

국내판 대사에서는 오버워치 2 이전까진 모국어인 독일어 대사가 없었다.[1] 사실 영어판 음성에서도 라인하르트가 독일어를 구체적으로 구사하지 않는다. 토르비욘의 상호작용 대사에서 Yes를 독일어인 Ja로 말하는 등, 아주 짧고 사소한 부분에만 살짝 독일어를 구사할 뿐이다. 대신 독일어 특유의 영어 발음을 구사하는 편이다. 일반적으로 하게체를 사용하지만 여성에게는 하오체를 사용한다.

망치를 휘두를 때, 라인하르트는 하압! 흐어! 같은 기합을 넣는다. 그러나 10시즌 몰락 기사 스킨을 착용할 경우 악을 쓰거나 전투광처럼 사악하게 웃기도 한다.

원래는 메르시도 독일어 대사가 없었지만 메르시는 2018년 응징의 날 이벤트 때 부활시 독일어 대사 하나가 추가되었다.

1. 플레이 관련 대사2. 기술 관련 대사3. 특정 영웅 및 전장 상호작용4. 감정 표현 및 캐릭터 대사5. 그 외 상황 미확인 대사

1. 플레이 관련 대사


2. 기술 관련 대사

3. 특정 영웅 및 전장 상호작용

4. 감정 표현 및 캐릭터 대사

- 의사소통
캐릭터 대사 및 하이라이트

5. 그 외 상황 미확인 대사

- 그 외 미확인 대사

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r1715
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r1715 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)


[1] 감사 대사에 독일어 대사인 "Danke" 추가되었다. 한국어 더빙에선 "당카"로 출력된다. [2] 본인은 듣지 못하고 아군만 들을 수 있다. [3] '어이'라곤 하지만 들어보면 '아이'에 가깝다. [겨울나라] 환상의 겨울나라 기간 한정 상호대사. [5] 상대방의 뒤에서 공격하여 처치 시 나오는 대사. 뒤에서 일반 공격으로든 화염 강타로든 처치하면 나온다. 다만 기본 공격이 워낙 상대방의 시점을 요리조리 바꿔버리기 때문에 굳이 뒤가 아니라도 옆쪽에서 처치했다면 간혹 이 대사가 출력된다. [6] 본래 음성 대사(해금)에 존재하는 항목이었으나, 2018년 할로윈 업데이트 이후 처치 시 대사로도 쓰인다. [7] 게임 둠 시리즈의 패러디이며 주인공인 둠가이 코믹스에서 전기톱을 습득하며 했던 대사다. [8] 이 역시 2018년 할로윈 업데이트 이후로 연속 처치에서 일반적인 처치 대사로 이동. [9] 삼국지 조조전 전위(삼국지)의 패러디 [10] 그리고 영문판 대사인 Again, again! 에 대응하는 대사로 보인다. 직역은 아니지만 대사의 억양이 똑같다. [11] 삼국지 조조전 조홍의 패러디 [영문판몬데그린] 영문판 대사인 wait me!,wait me!가 엔드게임!엔드게임!으로 들린다. [13] 동수거나 아군이 더 많이 사망했다면 출력되지 않는다. [그리드아이언하르트_스킨] [15] Shift를 눌러 돌진을 시작하면 꼭 이 기합을 넣는다. [그리드아이언하르트_스킨] [차장_스킨] [18] 2020 겨울나라 스킨인 '차장'과 함께 추가됨 [A] 여성에게 말할 때. [A] 여성에게 말할 때. [그리드아이언하르트_스킨] [22] 모르는 사람이 들으면 "합체했다!", ''탑재의 땅!" 등으로 들린다. [올마이트_스킨] [만우절한정대사] [25] 오버워치 공포의 할로윈 2020 패치 전, 이 대사가 추가되기 전까지의 망치 나가신다!는 자신과 적군에게만 들렸으며, 아군에게는 망치 소리만 들리고 대사는 들리지 않는다는 치명적 약점이 있었다. 이는 팀의 협동이 가장 중요한 오버워치 특성 상 궁 연계가 힘들다는 뜻이기도 하다. 거기다 궁극기 사운드가 전 맵에 울리는 것도 아니기 때문에 거리가 조금이라도 멀리 있으면 상대 궁극기 소리도 망치 소리에 묻혀버리고 누가 썼는지 모를 때도 종종 있는 편이였지만, 패치로 아군 대사도 추가되었다. 다만 거리가 조금이라도 멀리 있으면 망치 소리만 나오고, 대사는 안 들린다. [만우절한정대사] [27] 라인하르트끼리 돌진으로 부딪혀서 쓰러진 상황일 때 처치해도 나온다. 처치 대상이 넉다운(아나의 수면총, 시그마의 강착 직격, 둠피스트 및 브리기테와의 맞돌진 판정 등) 상태이면 웬만해서 출력되는 것으로 보인다. [28] 이 부분은 "본인이 팬인데 나이 때문에 친구 핑계를 대고 있다"라는 설과 "종자인 브리기테가 D.Va의 팬이다"라는 두 가지의 설이 있다. 브리기테는 오버워치 2에서 D.Va와 상호작용 대사가 추가됐지만 스타와 팬 사이의 구도라기보단 D.Va의 정비사인 대현에 대한 평범한 잡담뿐이라 전자가 맞는 듯. [29] 캐서디는 토르비욘에게 로봇 말을 만들어달라고 했다가 까인적이 있다. [30] 사실 루시우는 핫셀호프 음악을 엄청 좋아하는 편이라고 시공의 폭풍에서 솔직히 말하였다. [겨울나라] [32] 리퍼 처치 대사와 마찬가지로 라인하르트가 진심으로 화를 내는 몇 안 되는 대사 중 하나이다. [33] 오버워치 인간 영웅 중 최단신(140cm)인 아빠 토르비욘과 달리 브리기테는 여자임에도 적게 잡아도 180cm는 넉넉히 넘는 큰 키를 가지고 있다. 라인하르트의 키는 약 222~223cm. [34] 영어판에서는 정상적으로 출력되지만( 출처), 더미 데이터 확인 결과 한국어판은 아직 라인하르트 녹음분이 없어 출력되지 않으며, 따라서 라인하르트의 대사는 정확한 대사가 아닌 번역본으로 기재한다. 솜브라는 녹음분이 있다.) [35] 원문: Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow! (I'm not tech support, big guy.) I know, I know. I'm just not very good with computers. (*sigh* Have you tried turning it off and on?) [36] 스토리를 보면 알 수 있듯 라인하르트는 OR-14에게 한쪽 눈을 잃었는데, 오리사가 바로 그 OR-14의 후계 기종의 리뉴얼 판이다. 즉 나름 아군이 된 적인 셈. [37] 이 대사의 내용을 토대로 한 "힘자랑" 스프레이 아이템이 있다. 자리야도 동명의 스프레이가 있으며, 이 두 스프레이로 짝을 이뤄서 뿌려 놓으면 둘이서 팔씨름을 하는 모습이 완성된다. [38] 버그인지 자리야가 먼저 상호 작용 대사를 하지 않거나 위의 대사를 해도 높은 확률로 이런 대사가 나온다. [39] 이 대사는 위 솜브라와의 상호대사 추가 직후에 추가됐는데, 이번 대사 역시 라인하르트만 한국어 녹음분이 없다가 이 대사만 추가되었다. 솜브라와의 상호대사는 2022 감사제 리믹스 1집 시점에서도 음성 파일이 없다. [40] 말은 이렇게 했지만 오버워치 출신 영웅 중에서는 라인하르트, 토르비욘, 아나가 끝이다. [41] 두 사람은 각각 오버워치 최장신 캐릭터, 최단신 캐릭터다. [겨울나라] [미확인] 정확한 번역본 확인 필요 [44] 실제로 라인하르트의 현역 오버워치 요원 시절을 묘사한 '부관 빌헬름' 스킨은 그 전까지 나온 다른 스킨들과 헤어스타일이 다르다. 헤어스타일뿐만 아니라 머리 크기도 작아졌다. 추가 스프레이에 나온 포스터에서는 한술 더 떠서 치렁치렁한 금발을 휘날리는 젊은 라인하르트의 모습이 나온다. [겨울나라] [46] 파라의 스프레이를 보면 알 수 있다. [47] 라인하르트(망치), 시그마(구체), 겐지(도검, 수리검), 한조(활), 브리기테(도리깨), 젠야타(구슬), 키리코(쿠나이). [48] 일리오스는 그리스의 휴양지고, 눔바니는 나이지리아에 인접한 도시이며, 지브롤터는 지중해 연안에 위치하고 있다. 그리고 오아시스는 이라크 사막 한복판. 이렇게 날씨가 더운 지역에 위치한 맵에서 이런 대사를 하는 것으로 보아 강화복 내 냉방기능이 부족하거나, 아예 없는 모양. 사실 좀 더 생각해 보면 돌진할 때 뒤에 대형 부스터가 있는 마당인데 당연히 열이 생길 수밖에 없다. 그러니 냉방 기능이 있더라도 부족할 수 밖에. 갑주 자체가 낡은 것도 배제할 수 없고. [49] 소시지(부어스트)에 카레 소스를 부어 먹는 베를린 음식. [50] 공수 공통 대사인지 확인 필요. [51] '여기'라는 건 부산광역시가 아닌 한국을 말한 것으로 보인다. 제작진이 부산을 디바의 고향으로 정한 적이 없다고 했기 때문이다. [52] 스타트 위치인 노래방에서 마이크에 상호작용 키를 누르면 라인하르트의 흥겨운 노래를 들을 수 있다. 라인하르트 역할을 맡은 성우 권혁수1954년생 (만 64세) 이라는 건 덤. 자세한 건 여기에서 들을 수 있다. [53] 참고로, 전 오버워치 요원들 중 리퍼의 정체가 레예스인 것을 아는 영웅은 기껏해야 솔저: 76, 아나, 맥크리밖에 없다. 어쩔 수 없는 게임적 허용 대사이며, 리퍼의 경우 라인하르트를 비롯한 예전 오버워치 동료였던 상대를 처치하면 원망 섞인 한 마디를 내뱉는데, 라인하르트는 리퍼를 용서할 수 없다는 투로 말한다. 몇 안 되는, 라인하르트가 화를 내는 대사다. [54] 7월 13일 기준 테스트서버에서 확인. 라인하르트가 등장한 단편 만화의 제목인 '드래곤 슬레이어'에서 착안한 대사인 듯. 할로윈 업데이트에서 재녹음하여 기존 "용을 쓰러뜨렸다"에서 상기 대사로 변경. [55] 망치를 들고있는 토르비욘을 처치 시에 나오는것으로 추정 [56] 폭주상태가 아니라면 대사가 출력되지 않는다.사실 토르비욘의 복수는 자기 새끼가 한다 카더라 [57] 옴닉의 반란 스토리 모드에서 함께 싸우는 영웅 대상. [58] 괄호는 여성 영웅 상대 대사. [59] 영문판에선 "This old dog still knows a few tricks!". 원래는 동일한 뜻의 대사가 있었으나 정식 발매 때 바뀐 듯 하다. '늙은 개는 새 재주를 배울 수 없다'는 외국 속담을 변용한 것으로 보이고, 해당 속담을 인용한 대사가 솔저에게도 있다. [60] 아이러니하게도 이 대사를 지껄이는 원조 캐릭터 담당 성우는 오버워치 일본판에서 엉뚱하게 웬 고릴라 녀석을 맡았고(...), 반대로 라인하르트 일판 성우는 그 원조캐릭터가 나오는 작품에서 이 생물을 맡았다(...). 그 작품에서 그 생물의 실험을 기준으로 그 원조 캐릭터의 몸이 개조된다는 점을 짚고 넘어가자. [61] 원문은 CATCH PHRASE! 일단 뜻은 동일(...). [62] 앞부분의 대사 박자가 딱딱 맞아떨어져서 '작년에 왔던 눈 녹듯' 부분만 스패밍하는 경우도 있다. [63] 여담으로 저런 말을 하는 경우가 대부분 자기가 닭띠이고 같은 닭띠를 찾는 경우라는 것에 근거하여 라인하르트가 닭띠라고 가정해본다면 라인하르트의 출생 시기 중 닭띠가 태어난 해는 2005년혹은 2017년이다. 물론 어디까지나 한국판 한정으로 가능한 가정이며 북미판 원본 대사는 'Are you chicken?', 즉 '너 겁쟁이냐?' 정도의 뜻으로 해석되는 전혀 의미가 다른 대사다. [64] 오버워치 옴닉의 반란 전리품 상자에서 획득 가능. [65] 한조의 음성대사 사케! 와의 케미가 잘맞는다. 간혹 다른 음성 대사의 앞 부분이 출력되면 맥주! 를 외치는 유저들이 있다. 백 퍼센트 완벽한 독일의 맥주!(...) 이런 식으로. 맥주순수령도 있으니 뭐 인정해드리자 [66] 낮은 확률로 나오는 방벽 활성화 대사이다. [67] 하스스톤의 전쟁노래 사령관