mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-26 04:30:32

未来予報ハレルヤ!

未来予報ハレルヤ!에서 넘어옴
파일:LLSP_logo(ko).png
러브 라이브! 슈퍼스타!! 음반
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
{{{#!folding [ 2021 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -5px"
[ 수록곡 ]



[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]






[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]


}}}}}}}}}
[ 2022 ]
## 1열
[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]






[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]






[ 수록곡 ]

[ 2023 ]
[ 2024 ]
## 1열
[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 2025 ]
[ 특전 ]

}}} ||

러브 라이브! 슈퍼스타!! TVA 1기 수록곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px;"
TVA 삽입곡 커플링곡
START!! True dreams(OP) だから僕らは鳴らすんだ!
그래서 우리는 소리를 울리는 거야!
未来は風のように
미래는 바람처럼
(ED)
この街でいまキミと
이 거리에서 지금 너와
未来予報ハレルヤ!
미래예보 할렐루야!
(1화)
Tiny Stars(3화) GOING UP 1.2.3!
常夏☆サンシャイン
한여름☆선샤인
(6화)
Wish Song(8화) バイバイしちゃえば!?
바이바이해버리면?!
瞬きの先へ
반짝임의 너머로
Dreaming Energy(9화)
私のSymphony
나의 Symphony
(11화)
ノンフィクション!!
논픽션!!
(10화)
Starlight Prologue(12화) Day1 Dream Rainbow
HOT PASSION!! Till Sunrise
}}}}}}}}}||
未来予報ハレルヤ!
미래예보 할렐루야![1]
<nopad> 파일:20210808_204404.png
<colbgcolor=#994488><colcolor=#fff> 발매일 <colbgcolor=#fff,#2d2f34>
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 2021년 8월 25일
가수 Liella!
수록 음반 未来予報ハレルヤ! /
Tiny Stars
작사 미야지마 준코(宮嶋淳子)[2]
작곡 EFFY
편곡 야마시타 요스케(山下洋介)[3]
센터 시부야 카논
1. 개요2. 가사3. 애니메이션4. 게임5. 기타
5.1. 곡명 관련

[clearfix]

1. 개요

러브 라이브! 슈퍼스타!! 애니메이션 1화 삽입곡 겸 당화 한정 엔딩곡으로, 2021년 8월 25일 음원이 발매되었다.

2. 가사

未来予報ハレルヤ!
Lyrics
{{{#!folding [ 가사 보기 ] 파일:카논카논카논.png 시부야 카논 파일:쿠쿠쿠쿠쿠쿠.png 탕 쿠쿠 파일:치사치사치사.png 아라시 치사토
파일:스미스미스미.png 헤안나 스미레 파일:렌렌렌렌렌렌.png 하즈키 렌
大好きっていま叫ぼう
케도네 혼토와 나리후리 카마와즈
그치만, 사실은 겉모습과 상관없이
소노 타비 토키메이테
그럴 때마다 두근거려서
이마나라 킷토 카와레루 키가 스루카라
지금이라면 분명 변할 수 있을 것 같으니까


大好きなキモチにもう
다이스키나 키모치니 모-
좋아한다는 마음에 이제

嘘はつけない
우소와 츠케나이
거짓말은 할 수 없어

(泣いたっていいや!)
(나이탓테 이이야)
(울어도 괜찮아!)

追いかけるよ
오이카케루요
쫓아갈 거야


つまずきも羽にして
츠마즈키모 하네니 시테
실패도 날개로 삼아

飛べるさ よっしゃ!

(聴こえてくるよ)
(키코에테쿠루요)
(들려와)

未来予報 ハレルヤ!
미라이요호- 하레루야
미래예보 맑을 거야!


1秒だってムダにできない 方向転換!
마치가에타라 나야마즈 호-코- 텐칸
틀렸다면 고민하지 말고 방향 전환!

不器用でもいい 前へ進まなきゃ
부키요-데모 이이 마에에 스스마나캬
서툴러도 괜찮아, 앞으로 나아가야 해
켄소-가 우타이다스
떠들썩하게 노래하기 시작하는
마치니 아후레루 메로디-
거리에 넘치는 멜로디
콘나니모 도키도키와
이렇게나 두근두근하다니 背中をぎゅっと押すから
치카쿠니 이테 세나카오 귯토 오스카라
가까이 있어줘, 등을 꾹 밀어줄 테니까


大好きを連れてさあ
다이스키오 츠레테 사-
좋아하는 마음을 데리고, 자

走りだすよ
하시리다스요
달리기 시작해

(やると決めたら)
(야루토 키메타라)
(하기로 정했다면)

とことんでしょ!
토코톤데쇼
끝까지 해야지!


歌があればなんでも
우타가 아레바 난데모
노래가 있으면 뭐든지

できるさ よっしゃ!

(胸いっぱいに)
(무네 잇파이니)
(가슴에 가득)

響かせる ハレルヤ!
히비카세루 하레루야
울려퍼지는 할렐루야!


どんなに高い壁も

越えてゆくよ
코에테유쿠요
넘어갈 거야


大好きなキモチにもう
다이스키나 키모치니 모-
좋아한다는 마음에 이제

嘘はつけない
우소와 츠케나이
거짓말은 할 수 없어

(泣いたっていいや!)
(나이탓테 이이야)
(울어도 괜찮아!)

追いかけるよ
오이카케루요
쫓아갈 거야


つまずきも羽にして
츠마즈키모 하네니 시테
실패도 날개로 삼아

飛べるさ よっしゃ!

(聴こえてくるよ)
(키코에테쿠루요)
(들려와)

未来予報ハレルヤ! ハレルヤ!
신지요- 하레루야
믿자, 할렐루야!
}}} ||

3. 애니메이션

未来予報ハレルヤ!
러브 라이브! 슈퍼스타!! 1기 1화

노래하는 것을 좋아하지만 합창 대회나 가창 시험과 같은 결정적인 상황에서 노래를 부르지 못해 생긴 트라우마가 있는데다 유이가오카 음악과 수험에서 낙방해 자신감이 많이 떨어진 탓에 쿠쿠 스쿨 아이돌 권유를 계속 거절하고 있던 카논이 '내 노래를 좋아해주는 애가 있는데 스쿨 아이돌에 도전해 봐도 되지 않을까'라는 마음으로 부른 노래이다. 이 노래가 끝난 직후 카논이 "나 지금 노래한 거야?"라고 말하며 당황한 모습을 볼 때 과거의 트라우마를 어느 정도 극복하게 된 것으로 추정된다.

4. 게임

4.1. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌

러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 일반 악곡 해금 순서
??? 未来予報ハレルヤ! ???
<colbgcolor=#ccc,#26282c><colcolor=#000,#e5e5e5> 난이도 EASY NORMAL HARD EXPERT
(RANDOM)
MASTER
(RANDOM)
레벨 1 4 8 10
노트 수 70 140 267 413
BPM
비고

4.2. 러브라이브! ALL STARS

러브라이브! ALL STARS 일반 악곡 해금 순서
??? 未来予報ハレルヤ! ???
未来予報ハレルヤ!
파일:빈 가로 이미지.svg
공략 정보
{{{#!wiki style="margin: -5px -11px; min-height: calc(1.3125rem + 10px); padding-top: 5px; background-image: linear-gradient(to left, rgba(0, 99, 255, 0.25), rgba(0, 99, 255, 0) 20%, rgba(0, 99, 255, 0) 80%, rgba(0, 99, 255, 0.25));"
{{{#!folding 초급 [펼치기, 접기]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; padding:0px"
<colbgcolor=#fb217f><colcolor=#fff> 권장 라이브 파워 (라이브 파워 수치)
권장 체력 (체력 수치)
S랭크 점수 (점수 수치)
라이브 특징 (라이브 특징 내용)
노트 기믹 정보 (노트 기믹 내용)
어필 찬스 정보
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" 순번 목표 특수효과
<colcolor=#fff> 1 (목표 내용) (특수효과 내용)
2 (목표 내용) (특수효과 내용)
3 (목표 내용) (특수효과 내용)
4 (목표 내용) (특수효과 내용) }}} }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -11px; min-height: calc(1.3125rem + 10px); padding-top: 5px; background-image: linear-gradient(to left, rgba(111, 230, 164, 0.25), rgba(111, 230, 164, 0) 20%, rgba(111, 230, 164, 0) 80%, rgba(111, 230, 164, 0.25));"
{{{#!folding 중급 [펼치기, 접기]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; padding:0px"
<colbgcolor=#fb217f><colcolor=#fff> 권장 라이브 파워 (라이브 파워 수치)
권장 체력 (체력 수치)
S랭크 점수 (점수 수치)
라이브 특징 (라이브 특징 내용)
노트 기믹 정보 (노트 기믹 내용)
어필 찬스 정보
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" 순번 목표 특수효과
<colcolor=#fff> 1 (목표 내용) (특수효과 내용)
2 (목표 내용) (특수효과 내용)
3 (목표 내용) (특수효과 내용)
4 (목표 내용) (특수효과 내용) }}} }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -11px; min-height: calc(1.3125rem + 10px); padding-top: 5px; background-image: linear-gradient(to left, rgba(255, 215, 0, 0.25), rgba(255, 215, 0, 0) 20%, rgba(255, 215, 0, 0) 80%, rgba(255, 215, 0, 0.25));"
{{{#!folding 상급 [펼치기, 접기]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; padding:0px"
<colbgcolor=#fb217f><colcolor=#fff> 권장 라이브 파워 (라이브 파워 수치)
권장 체력 (체력 수치)
S랭크 점수 (점수 수치)
라이브 특징 (라이브 특징 내용)
노트 기믹 정보 (노트 기믹 내용)
어필 찬스 정보
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" 순번 목표 특수효과
<colcolor=#fff> 1 (목표 내용) (특수효과 내용)
2 (목표 내용) (특수효과 내용)
3 (목표 내용) (특수효과 내용)
4 (목표 내용) (특수효과 내용) }}} }}}}}}}}}

5. 기타

5.1. 곡명 관련

곡명은 말의 동음이의성을 활용한 중의적 표현이다. 현대 일본어에서 가타카나는 주로 외래어나 외국어를 표기할 때 쓰인다는 점을 고려하면 제목의 가타카나 ハレルヤ(하레루야)는 '주님을 찬양한다'는 뜻의 감탄사 할렐루야(hallelujah)를 의미하는 것으로 해석할 수 있다. 그러므로 제목은 '미래예보 할렐루야\'로 직역할 수 있다. 한편 예보([ruby(予報, ruby=よほう)])가 일기예보([ruby(天気予報, ruby=てんきよほう)])나 기상예보([ruby(気象予報, ruby=きしょうよほう)])와 같이 '날씨'를 미리 알리는 상황에서 자주 사용되는 점을 고려하여 할렐루야 대신 똑같이 '하레루야'로 발음되는 [ruby(晴, ruby=は)]れるや(맑을 거야)를 취할 시, 곡명을 '미래예보 맑을 거야\'라는 뜻으로도 이해할 수 있다. 표기는 ハレルヤ로 동일하지만 맥락상 1절 후렴구에서는 ‘맑을 거야’, 2절 후렴구에서는 ‘할렐루야’, 그리고 브리지 이후 마지막 후렴구에서는 ‘맑을 거야’와 ‘할렐루야’로 사용되었음을 알 수 있다. TV 사이즈 버전에서도 마찬가지로 未来予報ハレルヤ!(미래예보 맑을 거야!), 信じようハレルヤ!(믿자, 할렐루야!) 순으로 곡의 마지막을 장식하며 ハレルヤ의 중의성을 드러낸다.

다만 '信じようハレルヤ!(믿자, 할렐루야!)'의 경우 '믿다([ruby(信, ruby=しん)]じる)'라는 동사의 다양한 쓰임새를 고려하면 희망찬 앞날이 다가올 것임에 기대를 걸자는 의미의 '믿자, 맑을 거야!\'로도 풀이할 수 있다.


[1] 중의적 해석이 가능한 제목이다. 자세한 내용은 하단 참고. [2] 이전에 私のSymphony의 작사를 담당한 바 있다. [3] 일본의 작곡가 겸 피아니스트. 좀비 랜드 사가의 엔딩곡 등을 작업하였다. [4] 다만 이 시점에서 치사토 스미레는 아직 아이돌 활동을 할 의사는 없었고 은 복잡한 사정 때문에 반대하는 것이지, 셋 다 사실은 스쿨 아이돌 활동을 마음 속으로 고민하고 있는 모양이다.