mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-01 20:22:54

아침해에 빛나는 벚꽃

[[일본군/군가|
파일:일본 황실.svg
일본군가
軍歌
]]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: -5px -10px; padding: 5px 0 0; min-height: 31px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B0313F><colcolor=#FFF> あ 嗚呼神風特別攻擊隊(아아 카미카제특별공격대) · あゝ紅の血は燃ゆる(아아 붉은 피는 불탄다) · 嗚呼特別攻擊隊(아아 특별공격대) · 愛國行進曲(애국행진곡) · 曉に祈る(새벽에 기도하다) · 朝日に匂う櫻花(아침해에 빛나는 벚꽃) · アッツ島血戰勇士顯彰國民歌(애투섬 혈전용사현창국민가) · アメリカ爆擊(아메리카 폭격) · 荒鷲の歌(성난독수리의 노래) · 異國の丘(이국의 언덕) · 印度航空作戰の歌(인도항공작전의 노래) · 海の進軍(바다의 진군) · 海行かば(바다에 가면) · 英國東洋艦隊潰滅(영국동양함대궤멸) · 起てよ一億(일어나라 일억)
輝く海軍記念日(빛나는 해군기념일) · 海軍記念日の歌(해군기념일의 노래) · 海軍小唄(해군소패) · 加藤󠄁隼戰鬪隊󠄁(가토 하야부사 전투대) · 軍艦行進曲(군함행진곡) · 軍人勅諭の歌(군인칙유의 노래) · 軍隊小唄(군대소패) · 月月火水木金金(월월화수목금금) · 元寇(원구) · 興亞行進曲(흥아행진곡) · 皇軍の戰果輝く(황군의 전과 빛난다) · 皇軍萬歲(황군만세)
さくら進軍(사쿠라 진군) · 上海だより(상해소식) · 出征兵士を送る歌(출정병사를 보내는 노래) · 勝利の日まで(승리의 날까지) · 進軍の歌(진군의 노래) · 青年日本の歌(청년일본의 노래) · 戰友(전우) · 戰友の遺骨を抱いて(전우의 유골을 안고) · 空の神兵(하늘의 신병)
大航空の歌(대항공의 노래) · 大東亞決戰の歌(대동아결전의 노래) · 大東亞聖戰の歌(대동아성전의 노래) · 大東亞戰爭海軍の歌(대동아전쟁해군의 노래) · 太平洋行進曲(태평양행진곡) · 大陸行進曲(대륙행진곡) · 橘中佐(타치바나 중좌) · 父よ貴方は強かった(아버지여 당신은 강하셨다) · 朝鮮國境守備隊の歌(조선 국경 수비대의 노래) · 敵は幾萬(적은 수만) · 同期の櫻(동기의 벚꽃) · 獨立守備隊の歌(독립수비대의 노래) · 特攻隊節(특공대타령)
日本海海戰(일본해해전) · 日本海軍(일본해군) · 日本陸軍(일본육군)
爆彈三勇士(폭탄삼용사) · 拔刀隊(발도대) · ハワイ擊滅の歌(하와이 격멸의 노래) · 比島決戰の歌(필리핀 결전의 노래) · 日の丸行進曲(히노마루 행진곡) · 廣瀨中佐(히로세 중좌) · 婦人從軍歌(부인종군가) · 北支派遣軍の歌(북지파견군의 노래) · 屠れ米英我等の敵だ(무너뜨려라 미영 우리의 적이다) · 步兵の本領(보병의 본령)
護れ滿蒙の生命線(지켜라 만몽의 생명선) · マレー沖の凱歌(말레이 앞바다의 개가) · 滿洲行進曲(만주행진곡) · 宮さん宮さん(미야상 미야상) · 麥と兵隊(보리와 병대) · 目指すはワシントン(목표는 워싱턴) · 燃ゆる大空(불타는 하늘)
勇敢なる水兵(용감한 수병) · 雪の進軍(눈의 진군) · 征けやロンドン(정복하자 런던)
ラバウル海軍航空隊(라바울 해군항공대) · ラバウル小唄(라바울 소패) · 露營の歌(노영의 노래)
我神州(우리 신주) · 若鷲の歌(젊은 독수리의 노래) }}}}}}}}}

[ruby(朝日, ruby=あさひ)]に[ruby(匂, ruby=にお)]う[ruby(桜花, ruby=さくらばな)]

1. 개요2. 가사

1. 개요

1928년 곡으로 필리핀 침공 때 사령관으로 부임하는 혼마 마사하루 장군이 작사했고, 작곡가는 사토 초스케(佐藤長助)이다.

2. 가사

<colbgcolor=#b0313f><colcolor=#fff> 원문 번역
1 <colbgcolor=#fff>朝日に匂う桜花
春や霞める大八洲
紅葉色映え菊香る
秋空高く富士の山
昔ながらの御柱と
立ててぞ仰ぐ神の国
<colbgcolor=#fff>아침해에 빛나는 벚꽃.
2 三千年来一系の
皇統伝えて百余代
天祖の勅厳として
大義名分明らかに
国の礎いや固く
久遠の光輝けり
삼천 년래 일계의
3 君の恵みの深ければ
内に平和の栄えあり
国の守りの堅ければ
外侮りを受けずして
文化の流れ汲み分けて
進む一路は極みなし
군주의 은혜가 깊을지라면
4 世に比なき国体を
護りて結ぶ民族が
使命と進む王道の
障りをなさん者あらば
祖国の愛に燃え立てる
我らが赤き血を知らん
세계에 유례없는 국체를
5 見よ奉天の一戦を
腥風荒び鉄火飛ぶ
真っ只中をますらおが
勇敢決死凛々しくも
敵を破りて勝鬨に
天はどよみて地は震う
보라 봉천의 일전을.
6 名に負う旅順の鉄壁を
砕く肉弾死屍の山
跳び越え跳び越え進み生き
不落の要塞奪いたる
父祖の血潮を受けし身の
我らが意気は人ぞ知る
이름난 여순의 철벽을
7 建軍遠き昔より
弾雨の試練幾度か
身を鴻毛に比べつつ
山より重き義を守り
勇士の誉れいや高き
勲や代々に輝かん
건군의 먼 예로부터
8 如何なる幸か国民の
多きが中に選ばれて
国の干城と大君に
召し出されしつわものを
股肱と仰せ給いたる
優詔何に例うべき
이 무슨 행운인가 국민의
9 ああ国防の前線に
立てる我らの任重し
五条の御訓かしこみて
栄えある勤め励みつつ
時し来たらば身を捨てて
いでや示さん大和魂
아아 국방의 전선에
10 旭の御旗翻し
皇師堂々進む時
我らの胸は高鳴りて
熱血胸に迸り
翳す正義の旗風の
向かう所に敵は無し
아침해의 깃발 나부끼며