mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-19 22:53:44

Midnights


파일:테일러 스위프트 TTPD 로고.svg


[ 정규 앨범 ]
##-------------------------------------------정규 앨범 1-------------------------------------------##
파일:Taylor Swift_standard_cover.png 파일:Fearless_standard_cover.png 파일:Speak Now_standard_cover.png 파일:Red_standard_cover.png
Taylor Swift
1집

2006. 10. 24.
Fearless
2집

2008. 11. 11.
Speak Now
3집

2010. 10. 25.
Red
4집

2012. 10. 22.
파일:1989_standard_cover.png 파일:reputation_cover.png 파일:Lover_cover.png 파일:folklore_cover.png
1989
5집

2014. 10. 27.
reputation
6집

2017. 11. 10.
Lover
7집

2019. 08. 23.
folklore
8집

2020. 07. 24.
파일:evermore_cover.png 파일:Midnights_cover.png 파일:THE TORTURED POETS DEPARTMENT_cover.png
evermore
9집

2020. 12. 11.
Midnights
10집

2022. 10. 21.
[ 기타 음반 ]
||<-4><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#948c83>
※ 나무위키에 문서가 존재하는 테일러 스위프트의 기타 음반
테일러 스위프트가 발매한 모든 음반에 대한 정보는 테일러 스위프트/음반 문서를 참고
||
재녹음 앨범
파일:Fearless (Taylor's Version)_cover.png 파일:Red (Taylor's Version)_cover.png 파일:Speak Now (Taylor's Version)_cover.png 파일:1989 (Taylor's Version)_cover.png
Fearless (Taylor's Version)
2집 재녹음

2021. 04. 09.
Red (Taylor's Version)
4집 재녹음

2021. 11. 12.
Speak Now (Taylor's Version)
3집 재녹음

2023. 07. 07.
1989 (Taylor's Version)
5집 재녹음

2023. 10. 27.
그 외 음반
파일:The Taylor Swift Holiday Collection_cover.png 파일:Beautiful Eyes_cover.png
Beautiful Eyes
EP

2008. 07. 15.
[ 노래 문서 ]
||<-5><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#948c83>
※ 나무위키에 문서가 존재하는 테일러 스위프트의 노래
테일러 스위프트가 발매한 모든 싱글에 대한 정보는 테일러 스위프트/싱글 문서를 참고
||
앨범 노래 문서
파일:Tim McGraw_cover.png 파일:Teardrops On My Guitar_cover.png 파일:Our Song_cover.png 파일:Picture To Burn_cover.png 파일:Should've Said No_cover.png
[[Tim McGraw(테일러 스위프트)|
Tim McGraw
1집 싱글

2006. 06. 19.
]]
[[Teardrops On My Guitar|
Teardrops On My Guitar
1집 싱글

2007. 02. 19.
]]
[[Our Song|
Our Song
1집 싱글

2007. 09. 09.
]]
[[Picture To Burn|
Picture To Burn
1집 싱글

2008. 02. 03.
]]
[[Should've Said No|
Should've Said No
1집 싱글

2008. 05. 19.
]]
파일:Love Story_cover.png 파일:White Horse_cover.png 파일:You Belong With Me_cover.png 파일:Fifteen_cover.png 파일:Fearless(싱글)_cover.png
[[Love Story(테일러 스위프트)|
Love Story
2집 싱글

2008. 09. 15.
]]
[[White Horse|
White Horse
2집 싱글

2008. 12. 08.
]]
[[You Belong With Me|
You Belong With Me
2집 싱글

2009. 04. 20.
]]
[[Fifteen|
Fifteen
2집 싱글

2009. 08. 31.
]]
[[Fearless(싱글)|
Fearless
2집 싱글

2010. 01. 04.
]]
파일:Mine_cover.png 파일:Speak Now_standard_cover.png 파일:Back To December_cover.png 파일:Mean_cover.png 파일:The Story Of Us_cover.png
[[Mine(테일러 스위프트)|
Mine
3집 싱글

2010. 08. 04.
]]
[[Enchanted|
Enchanted
3집 수록곡

2010. 10. 25.
]]
[[Back To December|
Back To December
3집 싱글

2010. 11. 15.
]]
[[Mean|
Mean
3집 싱글

2011. 03. 13.
]]
[[The Story Of Us|
The Story Of Us
3집 싱글

2011. 04. 19.
]]
파일:Sparks Fly_cover.png 파일:Ours_cover.png 파일:We Are Never Ever Getting Back Together_cover.png 파일:Begin Again_cover.png 파일:I Knew You Were Trouble._cover.png
[[Sparks Fly|
Sparks Fly
3집 싱글

2011. 07. 18.
]]
[[Ours|
Ours
3집 싱글

2011. 12. 05.
]]
[[We Are Never Ever Getting Back Together|
We Are Never Ever Getting Back Together
4집 싱글

2012. 08. 13.
]]
[[Begin Again(테일러 스위프트)|
Begin Again
4집 싱글

2012. 10. 16.
]]
[[I Knew You Were Trouble.|
I Knew You Were Trouble.
4집 싱글

2012. 12. 10.
]]
파일:22_cover.png 파일:Red(single)_cover.png 파일:Everything Has Changed_cover.png 파일:The Last Time_cover.png 파일:Shake It Off_cover.png
[[22(테일러 스위프트)|
22
4집 싱글

2013. 03. 12.
]]
[[Red(싱글)|
Red
4집 싱글

2013. 06. 21.
]]
[[Everything Has Changed|
Everything Has Changed
4집 싱글

2013. 07. 16.
]]
[[The Last Time|
The Last Time
4집 싱글

2013. 12. 04.
]]
[[Shake It Off|
Shake It Off
5집 싱글

2014. 08. 19.
]]
파일:Blank Space_cover.png 파일:Style_cover.png 파일:Bad Blood (feat. Kendrick Lamar)_cover.png 파일:Wildest Dreams_cover.png 파일:Out Of The Woods_cover.png
[[Blank Space|
Blank Space
5집 싱글

2014. 11. 10.
]]
[[Style|
Style
5집 싱글

2015. 02. 09.
]]
[[Bad Blood|
Bad Blood
5집 싱글

2015. 05. 17.
]]
[[Wildest Dreams|
Wildest Dreams
5집 싱글

2015. 08. 31.
]]
[[Out Of The Woods|
Out Of The Woods
5집 싱글

2016. 01. 19.
]]
파일:New Romantics_cover.png 파일:Look What You Made Me Do_cover.png 파일:...Ready For It? (BloodPop® Remix)_cover.png 파일:reputation_cover.png 파일:End Game (feat. Ed Sheeran, Future)_cover.jpg
[[New Romantics|
New Romantics
5집 싱글

2016. 02. 23.
]]
[[Look What You Made Me Do|
Look What You Made Me Do
6집 싱글

2017. 08. 24.
]]
[[...Ready For It?|
...Ready For It?
6집 싱글

2017. 09. 17.
]]
[[Gorgeous|
Gorgeous
6집 프로모

2017. 10. 20.
]]
[[End Game|
End Game
6집 싱글

2017. 11. 14.
]]
파일:reputation_cover.png 파일:Delicate (Sawyr And Ryan Tedder Mix)_cover.png 파일:reputation_cover.png 파일:ME! (feat. Brendon Urie of Panic! At The Disco)_cover.png 파일:You Need To Calm Down_cover.png
[[New Year's Day|
New Year's Day
6집 싱글

2017. 11. 27.
]]
[[Delicate|
Delicate
6집 싱글

2018. 03. 12.
]]
[[Getaway Car|
Getaway Car
6집 싱글

2018. 09. 07.
]]
[[ME!|
ME!
7집 싱글

2019. 04. 26.
]]
[[You Need To Calm Down|
You Need To Calm Down
7집 싱글

2019. 06. 14.
]]
파일:Lover_cover.png 파일:The Man_cover.png 파일:cardigan_cover.png 파일:folklore_cover.png 파일:betty_cover.png
[[Lover(싱글)|
Lover
7집 싱글

2019. 08. 16.
]]
[[The Man|
The Man
7집 싱글

2020. 01. 27.
]]
[[cardigan|
cardigan
8집 싱글

2020. 07. 27.
]]
[[exile(테일러 스위프트)|
exile
8집 싱글

2020. 08. 03.
]]
[[betty|
betty
8집 싱글

2020. 08. 17.
]]
파일:willow_cover.png 파일:evermore_cover.png 파일:coney island (feat. The National)_cover.png 파일:Love Story (Taylor's Version)_cover.jpg 파일:All Too Well (10 Minute Version) (Taylor's Version) (From The Vault)_cover.png
[[willow|
willow
9집 싱글

2020. 12. 11.
]]
[[no body, no crime|
no body, no crime
9집 싱글

2021. 01. 11.
]]
[[coney island|
coney island
9집 싱글

2021. 01. 18.
]]
[[Love Story (Taylor's Version)|
Love Story (Taylor's Version)
2집 재녹음 프로모

2021. 02. 12.
]]
[[All Too Well (10 Minute Version)|
All Too Well (10 Minute Version)
4집 재녹음 프로모

2021. 11. 15.
]]
파일:Anti-Hero_cover.png 파일:Bejeweled_cover.png 파일:Lavender Haze_cover.png 파일:Karma (feat. Ice Spice)_cover.png 파일:cruel summer single cover.webp
[[Anti-Hero(테일러 스위프트)|
Anti-Hero
10집 싱글

2022. 10. 21.
]]
[[Bejeweled|
Bejeweled
10집 프로모

2022. 10. 25.
]]
[[Lavender Haze|
Lavender Haze
10집 싱글

2022. 11. 29.
]]
[[Karma(테일러 스위프트)|
Karma
10집 싱글

2023. 05. 01.
]]
[[Cruel Summer(테일러 스위프트)|
Cruel Summer
7집 싱글

2023. 06. 20.
]]
파일:Speak Now (Taylor's Version)_cover.png 파일:"Slut!" (Taylor's Version) (From The Vault)_cover.png 파일:1989 (Taylor's Version)_cover.png 파일:Fortnight (feat. Post Malone)_cover.png 파일:THE TORTURED POETS DEPARTMENT_cover.png
[[I Can See You|
I Can See You
3집 재녹음 프로모

2023. 07. 08.
]]
[["Slut!"|
"Slut!"
5집 재녹음 싱글

2023. 10. 27.
]]
[[Is It Over Now?|
Is It Over Now?
5집 재녹음 싱글

2023. 10. 31.
]]
[[Fortnight|
Fortnight
11집 싱글

2024. 04. 19.
]]
[[Down Bad|
Down Bad
11집 수록곡

2024. 04. 19.
]]
파일:I Can Do It With a Broken Heart_cover.png
[[I Can Do It With a Broken Heart|
I Can Do It With a Broken Heart
11집 싱글

2024. 07. 02.
]]
기타 노래 문서
파일:Change_cover.png 파일:boys_likes.jpg 파일:Today Was A Fairytale_cover.jpg 파일:bouCover.jpg 파일:Ronan_cover.png
[[Change(테일러 스위프트)|
Change
from AT&T Team USA Soundtrack

사운드트랙

2008. 08. 08.
]]
[[Two Is Better Than One|
Two Is Better Than One
by Boys Like Girls

피처링

2009. 10. 19.
]]
[[Today Was A Fairytale|
Today Was A Fairytale
from Valentine's Day

사운드트랙

2010. 01. 19.
]]
[[Both of Us|
Both of Us
by B.o.B

피처링

2012. 05. 22.
]]
[[Ronan|
Ronan
자선 싱글

2012. 09. 08.
]]
파일:I Don't Wanna Live Forever_cover.png 파일:Christmas Tree Farm_cover.png 파일:the joker and the queen.jpg
[[I Don't Wanna Live Forever|
I Don't Wanna Live Forever
with Zayn
from Fifty Shades Darker

사운드트랙

2016. 12. 09.
]]
[[Christmas Tree Farm|
Christmas Tree Farm
크리스마스 싱글

2019. 12. 06.
]]
[[The Joker And The Queen|
The Joker And The Queen
by Ed Sheeran

피처링

2022. 02. 11.
]]
[ 관련 문서 ]
##-------------------------------------------관련 문서-------------------------------------------##
활동
음반
영화
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" 테일러 스위프트: 디 에라스 투어 }}}
기타
기록 및 수상

||<-3><tablealign=center><tablewidth=700><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#516993><bgcolor=#e7e6e2><tablecolor=#8c8c8c> 테일러 스위프트 음반 ||
10집
Midnights

(2022)
4집 재녹음
Red (Taylor's Version)
(2021)
3집 재녹음
Speak Now (Taylor's Version)
(2023)
<colbgcolor=#e7e6e2><colcolor=#516993> The 10th Studio Album
Midnights
파일:Midnights_cover.png
{{{#!wiki style="margin:0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); color:#e7e6e2"
{{{#!folding [ 3am Edition ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
파일:Midnights (3am Edition)_cover.png
}}}}}}}}} ||
아티스트 테일러 스위프트
발매일 2022년 10월 21일
장르 신스팝, 일렉트로팝, 드림 팝, 베드룸 팝
길이 44:02[1] / 69:20[2] / 81:26[3]
레이블 리퍼블릭 레코드
발매 싱글 {{{#!wiki style="margin:0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
S
S
S
Anti-Hero
2022/10/21
S
S
S
Bejeweled
2022/10/25
S
S
S
Question...?
2022/10/25
S
S
S
Lavender Haze
2022/11/29
S
S
S
Karma
2023/05/01
S
S
S
You're Losing Me
2023/11/29
}}}}}}}}} ||
전곡 듣기 파일:스포티파이 아이콘.svg | 파일:Apple Music 아이콘.svg | 파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg | 파일:멜론 아이콘.svg | 파일:지니뮤직 아이콘.svg | 파일:벅스 아이콘.png


1. 개요2. 서문3. 발매 과정4. 평가5. 성적
5.1. 스트리밍5.2. 음반5.3. 차트
6. 투어7. 싱글8. 트랙리스트
8.1. Standard Edition
8.1.1. Lavender Haze8.1.2. Maroon8.1.3. Anti-Hero8.1.4. Snow On The Beach (feat. Lana Del Rey)8.1.5. You're On Your Own, Kid8.1.6. Midnight Rain8.1.7. Question...?8.1.8. Vigilante Shit8.1.9. Bejeweled8.1.10. Labyrinth8.1.11. Karma8.1.12. Sweet Nothing8.1.13. Mastermind
8.2. 3am Edition
8.2.1. The Great War8.2.2. Bigger Than The Whole Sky8.2.3. Paris8.2.4. High Infidelity8.2.5. Glitch8.2.6. Would've, Could've, Should've8.2.7. Dear Reader
8.3. Lavender Edition8.4. The Til Dawn Edition
8.4.1. Hits Different8.4.2. Snow On The Beach (feat. More Lana Del Rey)8.4.3. Karma (feat. Ice Spice)
8.5. The Late Night Edition
8.5.1. You're Losing Me (From The Vault)
9. 포토슛10. 관련 영상11. 여담

[clearfix]

1. 개요

파일:Gif_Midnights.gif
{{{#!wiki style="letter-spacing:-1.2px; color:#516993"
- Lavender Haze -

2022년 10월 21일 발매된 테일러 스위프트의 10번째 정규 앨범.

2. 서문

Foreword
파일:Midnights_foreword.png
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] What keeps you up at night? }}}

3. 발매 과정

[ 발매 기념 편지 보기 ]
||<nopad> 파일:Midnights_letter.png ||

We lie awake in love and in fear, in turmoil and in tears. We stare at walls and drink until they speak back. We twist in our self-made cages and pray that we aren't-right this minute - about to make some fateful life - altering mistake.
}}} ||

4. 평가

파일:메타크리틱 로고.svg
메타스코어 85 / 100 유저 스코어 8.3 / 10
상세 내용

파일:rym1.png Rate Your Music
2.76 / 5.00

파일:AlbumofTheYear.png Album of the Year

( AOTY Year End0 XXX위{{{#!wiki style="display:inline-block; display:none; margin-left:0.5em")

파일:mb_logo1.png Musicboard
( Musicboard Top250 XXX위{{{#!wiki style="display:inline-block; display:none; margin-left: 0.5em")

파일:Grammy.svg
그래미 어워드 올해의 앨범상 수상자
'''[[틀:그래미 어워드 올해의 앨범상 수상자(2020년~)|Grammy Award for Album of the Year]]'''
{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -15px"
<rowcolor=#b69858> 2020 2021 2022 2023 2024
파일:WHENWEALLFALLASLEEP,WHEREDOWEGO.jpg
파일:folklore_cover.png
파일:weare_cover.jpg
파일:해리스하우스.jpg
파일:Midnights_cover.png
WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO? folklore WE ARE Harry's House Midnights
빌리 아일리시 테일러 스위프트 존 바티스트 해리 스타일스 테일러 스위프트
''''
''''
''
''
}}}}}}}}}
자신감 넘치는 작곡 실력과 절제된 신스팝으로 무장한 스위프트의 세련된 10집 앨범은 더 이상 동료들과 경쟁할 필요가 없다고 느낀다는 것을 보여준다.[7]
With its confident songwriting and understated synth-pop, Swift's sophisticated 10th album indicates that she no longer feels she has to compete with her peers.

테일러 스위프트의 《Midnights》는, 그녀의 순수한 팝으로의 반짝이는 복귀다. 우리에게도 친숙한 깊은 밤의 생각들, 솔직한 폭로, ' Blank Space'가 생각나는 위트있는 가사 및 자기 확신으로 가득 차 있는 앨범이다.
Taylor Swift's #Midnights is her shimmering return to pure pop. It's filled with late-night thoughts (that we're all too familiar with), candid revelations, witty lyrics (think Blank Space) and self-assurance.

- 8.0/10, NME #
트렌드를 쫓는 것보다 분위기를 갖추는 것에 더 집중한 테일러 스위프트의 10번째 앨범은, 새로운 우울하고 무정형적인 팝 사운드를 추구한다.
More interested in setting atmosphere than chasing trends, Taylor Swift's 10th album pursues a newly subdued and amorphous pop sound.

- 7.0/10, Pitchfork #

5. 성적

파일:빌보드 200 로고.svg 파일:빌보드 200 로고 흰색.svg
빌보드 200 역대 1위 앨범
It's Only Me
Lil Baby
Midnights
Taylor Swift
(2주 연속)
Her Loss
Drake, 21 Savage
Her Loss
Drake, 21 Savage
Midnights
Taylor Swift
(3주 연속)
HEROES & VILLAINS
Metro Boomin
One Thing At A Time
Morgan Wallen
Midnights
Taylor Swift
(1주, 총 6주)
★★★★★ (5-STAR)
Stray Kids
파일:오피셜 차트 로고.svg 파일:오피셜 차트 로고 핑크.svg
오피셜 차트 역대 1위 앨범
Being Funny in a Foreign Language
The 1975
Midnights
Taylor Swift
(2주 연속)
Her Loss
Drake, 21 Savage
There's Nothing But Space Man
Sam Ryder
Midnights
Taylor Swift
(1주)
Christmas
Michael Bublé
Christmas
Michael Bublé
Midnights
Taylor Swift
(2주 연속, 총 5주)
St. Jude
Courteeners
{{{#!wiki style="display:none;display:2023"

5.1. 스트리밍

5.2. 음반

5.3. 차트

Midnights
빌보드 핫 100 1주차 순위
파일:Midnights_Billboard Hot 100 Charts.png
{{{#!wiki style="margin:0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; font-size:0.9em"
<rowcolor=#516993> 순위 곡명
<colcolor=#516993> 1위 Anti-Hero
2위 Lavender Haze
3위 Maroon
4위 Snow On The Beach
5위 Midnight Rain
6위 Bejeweled
7위 Question...?
8위 You're On Your Own, Kid
9위 Karma
10위 Vigilante Shit
13위 Mastermind
14위 Labyrinth
15위 Sweet Nothing
20위 Would've, Could've, Should've
21위 Bigger Than The Whole Sky
26위 The Great War
32위 Paris
33위 High Infidelity
41위 Glitch
45위 Dear Reader
}}}}}}}}} ||

6. 투어

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 The Eras Tour 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

7. 싱글

파일:Midnights_logo.png
파일:Anti-Hero_cover.png 파일:Bejeweled_cover.png 파일:Question...?_cover.png
<rowcolor=#9b9b9b>
Anti-Hero
정식 싱글

2022. 10. 21.
Bejeweled
프로모 싱글

2022. 10. 25.
Question...?
프로모 싱글

2022. 10. 25.
파일:Lavender Haze_cover.png 파일:Karma (feat. Ice Spice)_cover.png 파일:You're Losing Me (From The Vault)_cover.png
<rowcolor=#9b9b9b>
Lavender Haze
정식 싱글

2022. 11. 29.
Karma
정식 싱글

2023. 05. 01.
You're Losing Me
프로모 싱글

2023. 11. 29.

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 테일러 스위프트/싱글 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8. 트랙리스트

이번 작품은 곡과 그 속의 장면들을 통해 Swift의 작가적 역량을 제대로 보여줍니다. '싱어송라이터'와 '글로벌 팝 스타'라는 단어가 상호배타적 개념이 아니라는 걸 증명해내죠. 클라이맥스에서 그는 이렇게 묻습니다. '여자애가 뭘 할 수 있겠냐고?' 그리고 이렇게 말합니다. '다이아몬드는 빛날 수밖에 없지.'

[ 전체 내용 보기 ]
Taylor Swift가 열 번째 정규 앨범 'Midnights'로 돌아왔습니다. 앨범이 발매되기 전인 2022년 9월, 그는 내슈빌 송라이터 어워드에서 '2010년대를 대표하는 송라이터-아티스트'의 영예를 안았습니다. 그리고 수상 소감 도중 자신만의 독특한 곡 분류법을 공개해 화제를 모았죠. '깃펜', '만년필', '글리터 젤펜' 이 세 가지 유형으로 본인의 가사를 구분한다는 이야기는 팬들에게 그의 음악을 감상하는 새롭고 기발한 방법을 제시했습니다.

소감 중 가장 인상적인 부분은 12살에 처음 곡을 만들기 시작해 20년이 지난 그의 관점입니다. 그는 이날 동료들에게 이렇게 전했습니다. "저는 우리가 이 일을 직업이라고 부를 수 있는 걸 행운으로 여길 정도로, 곡 쓰는 일을 사랑합니다. 송라이팅은 제 인생 전부이자 취미이며, 끝없는 전율을 일으켜요. 노래는 세상의 모든 논리나 시간도 거스를 수 있어요. 그리고 좋은 곡은 여러분에게 가장 진실한 감정을 전달하고, 그 감정을 이해하게끔 돕습니다. 인간관계나 감정이 좋지 않을 때도, 좋은 노래는 여러분 곁을 지켜주죠."

10집 'Midnights'는 Swift가 자신의 직업을 얼마나 사랑하는지 여실히 보여주는 앨범입니다. 마치 껌을 가지고 노는 아이처럼, 문장의 질감을 하나씩 즐기면서 멜로디와 리듬을 함께 연결하죠. 이번에도 오랜 협업 프로듀서 Jack Antonoff와 함께한 이 앨범은 Apple Music에 전한 메시지에서처럼 그가 '일생 동안 경험한 열세 번의 잠 못 이루는 밤 이야기'를 담고 있습니다. 자연스럽게 밤의 분위기가 느껴지는 콘셉트로, 느린 템포와 조용한 분위기, 깜깜한 밤하늘이 연상되죠.

앨범의 사운드는 매우 현대적입니다. 마음을 편안히 해주는 신시사이저로 가득하죠. 이에 반해 미학적 배경은 확실히 20세기 중반이 연상됩니다. 드라마 '매드맨'에서 영감받은 차분한 분위기의 오프닝 트랙 ' Lavender Haze'가 대표적인 예죠. 그는 'Talk your talk and go viral(무슨 말만 하면 소문이 나지)'라고 노래하며 6년간 이어온 배우 Joe Alwyn과의 연인 관계에 관한 세간의 관심을 이야기합니다. 'I just want this love spiral.(난 그저 이 사랑의 소용돌이를 원해.)' Jack Antonoff의 백 보컬도 이 곡의 분위기에 큰 부분을 차지하죠.

전반적으로 'Midnights'는 Swift의 내면을 표현한 앨범입니다. ' Anti-Hero'를 통해 그의 혼란스러운 머릿속을 들여다볼 수 있고, 연인 Alwyn이 William Bowery란 필명으로 그와 함께 쓴 ' Sweet Nothing'에서는 둘의 굳건한 관계를 확인할 수 있죠. ' Snow On The Beach'는 Lana Del Rey와 함께했습니다. Lana Del Rey는 Swift의 최근작들이 지닌 분위기와 연극적인 요소에 많은 영향을 끼친 듯합니다. 피치카토 바이올린과 썰매 종소리, 몽환적인 멜로트론 사운드를 배경으로 마법 같은 밤을 지나 크리스마스의 이른 아침을 맞이하는 것 같은 곡이죠. Swift는 이렇게 노래합니다. 'I've never seen someone lit from within/ Blurring out my periphery.(내면이 이토록 빛나는 사람을 본 적이 없어/ 내 주변은 그 빛으로 희미해져 가.)'

' Bejeweled'는 이전 작 ' 1989'를 연상케 합니다. 자신을 인정해주지 않는 연인에게 짧게 전하죠. 'And by the way, I'm going out tonight.(그런데 말야, 나 오늘 밤 데이트 나갈 거야.)' 그리고 곡 중반부에서는 'I can still make the whole place shimmer(난 여전히 모든 곳을 빛나게 하는 존재지)'라고 노래합니다. 또 즐거운 듯 이렇게 말하죠. 'And when I meet the band, they ask, 'Do you have a man?'/ I could still say, 'I don't remember.'(그리고 밴드를 만나면 그들이 내게 묻지, '남자 친구 있어요?'/ 난 이렇게 말해, '기억 안 나는데요'라고.)' 물론 이 곡은 우울한 면도 있습니다. 'sapphire tears on my face(내 얼굴에 흐르는 사파이어 같은 눈물)'이란 부분을 통해 알 수 있죠. 그럼에도 확실히 해방감과 승리감, 그리고 즐거움이 지배하는 곡입니다. 팬데믹 기간인 2020년 발매한 ' folklore'와 ' evermore'의 분위기와는 사뭇 달라졌습니다.

이번 작품은 곡과 그 속의 장면들을 통해 Swift의 작가적 역량을 제대로 보여줍니다. '싱어송라이터'와 '글로벌 팝 스타'라는 단어가 상호배타적 개념이 아니라는 걸 증명해내죠. 클라이맥스에서 그는 이렇게 묻습니다. '여자애가 뭘 할 수 있겠냐고?' 그리고 이렇게 말합니다. '다이아몬드는 빛날 수밖에 없지.'

- Apple Music 앨범 소개
||<-4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#516993><rowbgcolor=#e7e6e2><rowcolor=#516993> 트랙리스트 ||
<rowcolor=#516993> # 제목 송라이터 프로듀싱
Standard Edition
Side A
1
S
S
S
Lavender Haze[⑲]
Taylor Swift / Jack Antonoff / Zoë Kravitz / Sounwave / Jahaan Sweet / Sam Dew Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave / Jahaan Sweet / Braxton Cook
2 Maroon[⑲] Taylor Swift / Jack Antonoff
3
S
S
S
Anti-Hero
4 Snow On The Beach (feat. Lana Del Rey)[⑲] Taylor Swift / Lana Del Rey / Jack Antonoff Taylor Swift / Jack Antonoff
5 You're On Your Own, Kid Taylor Swift / Jack Antonoff
6 Midnight Rain
Side B
7
S
S
S
Question...?[⑲]
Taylor Swift / Jack Antonoff
8 Vigilante Shit[⑲] Taylor Swift Taylor Swift / Jack Antonoff
9
S
S
S
Bejeweled
Taylor Swift / Jack Antonoff
10 Labyrinth
11
S
S
S
Karma[⑲]
Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave / Jahaan Sweet / Keanu Torres Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave / Keanu Beats / Jahaan Sweet
12 Sweet Nothing Taylor Swift / William Bowery Taylor Swift / Jack Antonoff
13 Mastermind Taylor Swift / Jack Antonoff
3am Edition
14 The Great War Taylor Swift / Aaron Dessner
15 Bigger Than The Whole Sky Taylor Swift Taylor Swift / Jack Antonoff
16 Paris Taylor Swift / Jack Antonoff
17 High Infidelity Taylor Swift / Aaron Dessner
18 Glitch Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave / Sam Dew Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave
19 Would've, Could've, Should've Taylor Swift / Aaron Dessner
20 Dear Reader Taylor Swift / Jack Antonoff
Lavender Edition
14 Hits Different[⑲] Taylor Swift / Jack Antonoff / Aaron Dessner
15 You're On Your Own, Kid (Strings Remix) Taylor Swift / Jack Antonoff
16 Sweet Nothing (Piano Remix) Taylor Swift / William Bowery Taylor Swift / Jack Antonoff
The Til Dawn Edition
21 Hits Different[⑲] Taylor Swift / Jack Antonoff / Aaron Dessner
22 Snow On The Beach (feat. More Lana Del Rey)[⑲] Taylor Swift / Lana Del Rey / Jack Antonoff Taylor Swift / Jack Antonoff
23
S
S
S
Karma (feat. Ice Spice)[⑲]
Taylor Swift / Jack Antonoff / Ice Spice / Ephrem Lopez / Sounwave / Jahaan Sweet / Keanu Torres Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave / Keanu Beats / Jahaan Sweet
The Late Night Edition
14 The Great War Taylor Swift / Aaron Dessner
15 Bigger Than The Whole Sky Taylor Swift Taylor Swift / Jack Antonoff
16 High Infidelity Taylor Swift / Aaron Dessner
17 Would've, Could've, Should've
18 Dear Reader Taylor Swift / Jack Antonoff
19
S
S
S
You're Losing Me (From The Vault)
20 Snow On The Beach (feat. More Lana Del Rey)[⑲] Taylor Swift / Lana Del Rey / Jack Antonoff Taylor Swift / Jack Antonoff
21
S
S
S
Karma (feat. Ice Spice)[⑲]
Taylor Swift / Jack Antonoff / Ice Spice / Ephrem Lopez / Sounwave / Jahaan Sweet / Keanu Torres Taylor Swift / Jack Antonoff / Sounwave / Keanu Beats / Jahaan Sweet
S
S
S
= 정식 및 지역 싱글 /
S
S
S
= 프로모 싱글

8.1. Standard Edition

8.1.1. Lavender Haze

Lavender Haze
01 3:32
[ 가사 보기 ]

Meet me at midnight
자정에 만나

Staring at the ceiling with you
너와 함께 천장을 바라보고 있어
Oh, you don't ever say too much
넌 늘 말을 아끼는 편이야
And you don't really read into
내 우울함과 슬픔을
My melancholia
깊게 다루려고 하지도 않아

I been under scrutiny
난 항상 과도한 관심에 시달렸는데
(Yeah, oh, yeah)
You handled it beautifully
넌 그걸 아름답게 대처할 줄 알아
(Yeah, oh, yeah)
All this shit is new to me
이 모든 건 내게 너무 새로워
(Yeah, oh, yeah)

I feel the lavender haze creeping up on me
라벤더 빛 안개처럼 사랑에 감싸진 기분이야
Surreal
믿기지 않아
I'm damned if I do give a damn what people say
사람들이 하는 말에 신경 써 봤자 내 손해인 걸
No deal
말도 안돼
The 1950s shit they want from me
그들은 내게 1950년대 기준을 들이밀어
I just wanna stay in that lavender haze
난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에 빠져 있고 싶을 뿐이야

All they keep asking me
사람들은 자꾸 내게 이런 질문만 해
(All they keep asking me)
(사람들은 자꾸 내게 이런 질문만 해)
Is if I'm gonna be your bride
내가 너의 신부가 될 예정이냐고
The only kinda girl they see
그들에게 여자라는 존재는
(Only kinda girl they see)
(그들에게 여자라는 존재는)
Is a one night or a wife
하룻밤 상대이거나 아내, 둘 중 하나야

I find it dizzying
난 현기증이 나
(Yeah, oh, yeah)
They're bringing up my history
사람들이 내 과거를 들먹여도
(Yeah, oh, yeah)
But you weren't even listening
너는 결코 그런 걸 주의 깊게 듣지 않아

I feel the lavender haze creeping up on me
라벤더 빛 안개처럼 사랑에 감싸진 기분이야
Surreal
믿기지 않아
I'm damned if I do give a damn what people say
사람들이 하는 말에 신경 써 봤자 내 손해인 걸
No deal
말도 안돼
The 1950s shit they want from me
그들은 내게 1950년대 기준을 들이밀어
I just wanna stay in that lavender haze
난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에 빠져 있고 싶을 뿐이야
That lavender haze
라벤더 빛 안개 같은 사랑

Talk your talk and go viral
넌 맘대로 지껄여, 바이럴이 되겠지
I just need this love spiral
난 그저 이 사랑만 있으면 돼
Get it off your chest
마음속에 있던 말을 다 털어놔
Get it off my desk
나도 이제 상관 안 할래
(Get it off my desk)
(나도 이제 상관 안 할래)

Talk your talk and go viral
넌 맘대로 지껄여, 바이럴이 되겠지
I just need this love spiral
난 그저 이 사랑만 있으면 돼
Get it off your chest
마음속에 있던 말을 다 털어놔
Get it off my desk
나도 이제 상관 안 할래

I feel the lavender haze creeping up on me
라벤더 빛 안개처럼 사랑에 감싸진 기분이야
Surreal
믿기지 않아
I'm damned if I do give a damn what people say
사람들이 하는 말에 신경 써 봤자 내 손해인 걸
No deal
말도 안돼
The 1950s shit they want from me
그들은 내게 1950년대 기준을 들이밀어
I just wanna stay in that lavender haze
난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에 빠져 있고 싶을 뿐이야
That lavender haze
라벤더 빛 안개 같은 사랑

Get it off your chest
마음속에 있던 말을 다 털어놔
Get it off my desk
나도 이제 상관 안 할래
That lavender haze
라벤더 빛 안개 속에 있고 싶어
I just wanna stay
난 그저

I just wanna stay in that lavender haze
난 그저 이 사랑만 있으면 돼

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Lavender Haze 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8.1.2. Maroon

Maroon
02 3:38
[ 가사 보기 ]

When the morning came we
아침이 밝아올 때면, 우린
Were cleaning incense off your vinyl shelf
함께 네 레코드판 선반에 태웠던 향을 정리해
'Cause we lost track of time again
서로에게 빠진 채 시간이 가는 줄도 몰랐잖아
Laughing with my feet in your lap
내 발을 네 무릎 위에 놓은 채 웃어
Like you were my closest friend
서로가 가장 친한 친구 사이인 것처럼

"How'd we end up on the floor anyway?"
"어쩌다가 우리 이렇게 같이 누워있을까?"
You say
물으면
"Your roommate's cheap ass screw top rosé,
"네 룸메이트의 싸구려 로제 와인,
that's how"
그게 이유잖아"
I see you every day now
이제 너를 매일 만나

And I
나는
Chose you
널 택했어
The one
단 한 사람
I was dancing with
나와 춤을 출 사람으로
In New York
뉴욕에서
No shoes
신발도 없이
Looked up
하늘을
At the sky and it was
올려다보았을 때 물든 색은

The burgundy on my t-shirt
티셔츠 위의 버건디 색 같았어
When you splashed your wine into me
네가 내게 와인을 쏟았을 때 물들었던
And how the blood rushed into my cheeks
그리고 빠르게 달아오른 나의 두 볼은
So scarlet it was
정말 새빨갰어, 그건

The mark they saw on my collarbone
내 쇄골에 남겨졌던 너의 자국
The rust that grew between telephones
수많은 통화로 녹이 슨 전화기
The lips I used to call home
내가 집이라고 부르곤 했던 입술은
So scarlet it was
정말 새빨갰어, 그건
Maroon
적갈색이었지

When the silence came we
침묵이 다가올 때
Were shaking blind and hazy
불안에 떤 채 아무것도 보이지 않았어
How the hell did we lose sight of us again?
어떻게 우리는 또 서로를 잃게 된 걸까?
Sobbing with your head in your hands
넌 얼굴을 두 손에 묻은 채 울었어
Ain't that the way shit always ends?
왜 항상 끝은 이딴 식인지 모르겠어

You were standing hollow eyed in the hallway
넌 텅 빈 눈으로 멍하니 복도에 서있어
Carnations you had thought were roses
장미인 줄 알았던 카네이션
That's us
그게 우리였어
I feel you no matter what
널 이해해, 그게 무엇이든
The rubies that I gave up
그래, 내가 포기한 사랑이야

And I
나는
Lost you
널 잃었어
The one
단 한 사람
I was dancing with
나와 춤을 출 사람이던
In New York
뉴욕에서
No shoes
신발도 없이
Looked up
하늘을
At the sky and it was
올려다보았을 때 물든 색은
(Maroon)
(적갈색이었지)

The burgundy on my t-shirt
티셔츠 위의 버건디 색
When you splashed your wine into me
네가 내게 와인을 쏟았을 때 물들었던
And how the blood rushed into my cheeks
그리고 빠르게 달아오른 나의 두 볼은
So scarlet it was
정말 새빨간,
Maroon
적갈색이었지

The mark they saw on my collarbone
내 쇄골에 남겨졌던 너의 자국
The rust that grew between telephones
수많은 통화로 녹이 슨 전화기
The lips I used to call home
내가 집이라고 부르곤 했던 입술은
So scarlet it was
정말 새빨간,
Maroon
적갈색이었지

And I wake with your memory over me
매일을 너의 기억에 물든 채 깨어나
That's a real fucking legacy
이게 빌어먹을 유산이야
Legacy
네가 남긴
(It was maroon)
(그건 진홍색이었어)
And I wake with your memory over me
매일을 너의 기억에 물든 채 깨어나
That's a real fucking legacy
이게 빌어먹을 유산이야
To leave
잊지 못할

The burgundy on my t-shirt
티셔츠 위의 버건디 색
When you splashed your wine into me
네가 내게 와인을 쏟았을 때 물들었던
And how the blood rushed into my cheeks
그리고 빠르게 달아오른 나의 두 볼은
So scarlet it was
정말 새빨간,
Maroon
적갈색이었지

The mark they saw on my collarbone
내 쇄골에 남겨졌던 너의 자국
The rust that grew between telephones
수많은 통화로 녹이 슨 전화기
The lips I used to call home
내가 집이라고 부르곤 했던 입술은
So scarlet it was
정말 새빨간,
Maroon
적갈색이었지

It was maroon
그건 적갈색이었어
It was maroon
선명한 적갈색이었지

8.1.3. Anti-Hero

Anti-Hero
03 3:20
[ 가사 보기 ]

I have this thing where I get older but just never wiser
나이만 들고 현명해지진 않는 것 같아
Midnights become my afternoons
자정은 오후가 되었고
When my depression works
우울이 밤에도 돌아다니면
the graveyard shift, all of the people
내 방 안은
I've ghosted stand there in the room
애써 피하려던 사람들로 꽉 차

I should not be left to my own devices
내 마음대로 행동해선 안됐는데
They come with prices and vices
모든 건 대가와 함께 돌아오고
I end up in crisis
내겐 위기가 오겠지
(Tale as old as time)
(뻔한 이야기잖아)

I wake up screaming from dreaming
난 꿈을 꾸다 비명을 지르며 일어나고
One day, I'll watch as you're leaving
언젠가, 떠나는 널 지켜보겠지
'Cause you got tired of my scheming
내 교활한 모습에 질려버렸을 테니까
(For the last time)
(이번이 마지막이야)

It's me, Hi
안녕, 나야
I'm the problem, it's me
내가 바로 그 골칫덩어리야
At tea time, everybody agrees
티타임에서도, 모두가 동의해
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
태양은 똑바로 바라봐도, 거울은 절대 못 보겠어
It must be exhausting,
이런 안티 히어로의 편을 들어주는 건
always rooting for the anti-hero
분명 피곤한 일이겠지

Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
가끔씩 모든 사람들이 매력적인데
And I'm a monster on the hill
나만 언덕 위 괴물인 것만 같아
Too big to hang out,
너무 거대해서 어울리지도 못하고
Slowly lurching towards your favorite city
천천히 모두가 좋아하는 도시를 향해 기어가
Pierced through the heart, but never killed
심장이 뚫려도 절대 죽지 않는 괴물 말이야

Did you hear my covert narcissism
내 은밀한 나르시시즘에 대해 들어봤어?
I disguise as altruism
난 이타적인 척을 해
Like some kind of congressman
마치 정치인처럼
(A tale as old as time)
(뻔한 이야기잖아)

I wake up screaming from dreaming
난 꿈을 꾸다 비명을 지르며 일어나고
One day, I'll watch as you're leaving
언젠가, 떠나는 널 지켜보겠지
And life will lose all its meaning
그리고 내 인생은 의미를 잃게 될 거야
(For the last time)
(이번이 마지막이야)

It's me, Hi
안녕, 나야
I'm the problem, it's me
내가 바로 그 골칫덩어리야
At tea time, everybody agrees
티타임에서도, 모두가 동의해
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
태양은 똑바로 바라봐도, 거울은 절대 못 보겠어
It must be exhausting,
이런 안티 히어로의 편을 들어주는 건
always rooting for the anti-hero
분명 피곤한 일이겠지

I have this dream my daughter-in-law
미래의 며느리가 재산 때문에
kills me for the money
날 죽이는 꿈을 꿔
She thinks I left them in the will
내가 그들 몫을 남겨둔 줄 알았겠지
The family gathers around and reads it
온 가족이 모여 유언장을 읽는 순간
And someone screams out
누군가 이렇게 소리쳐
"She's laughing up at us from hell!"
"그 여잔 지옥에서 우릴 비웃고 있겠네!"

It's me, Hi
안녕, 나야
I'm the problem, it's me
내가 바로 그 골칫덩어리야
It's me, Hi
그래 나야, 안녕
I'm the problem, it's me
내가 바로 그 골칫덩어리야

It's me, Hi
나야, 안녕
Everybody agrees
모두가 동의하겠지
Everybody agrees
모두가 동의하겠지

It's me, Hi (Hi)
나야, 안녕
I'm the problem, it's me
내가 바로 그 골칫덩어리야
At tea time, everybody agrees
티타임에서도, 모두가 동의해
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
태양은 똑바로 바라봐도 거울은 절대 못보겠어
It must be exhausting,
이런 안티 히어로의 편을 들어주는 건
always rooting for the anti-hero
분명 피곤한 일이겠지

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Anti-Hero(테일러 스위프트) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8.1.4. Snow On The Beach (feat. Lana Del Rey)

Snow On The Beach (feat. Lana Del Rey)
04 4:16
[ 가사 보기 ]

One night, a few moons ago
며칠 전, 어느 날 밤에
I saw flecks of what could've been lights
빛이 차마 되지 못한 눈송이들을 보았어
But it might just have been you
근데 알고 보니 너였을지도 몰라
Passing by unbeknownst to me
나도 모르게 네가 지나간 걸까

Life is emotionally abusive
삶이라는 정서적 폭력
And time can't stop me quite like you did
시간은 너와 달리 날 막지 못하고
And my flight was awful, thanks for asking
이번 비행은 최악이었어, 물어봐 줘서 고마워
I'm unglued, thanks to you
난 미쳐가고 있어, 네 덕분에

And it's like snow at the beach
마치 해변에 눈이 내리는 것 같아
Weird but fucking beautiful
기이하지만, 정말 아름다워
Flying in a dream
하늘을 나는 꿈
Stars by the pocketful
주머니에 가득 찬 별들
You wanting me
나를 원하는 너
Tonight feels impossible
오늘 밤은 마치 꿈같아
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow, ah
눈처럼

This scene feels like
언젠가 이런 장면을
What I once saw on a screen
영화에서 한번 본 적 있는 것 같아
I searched 'aurora borealis green'
'초록빛 북극 오로라'를 검색했었어
I've never seen someone lit from within
내면까지 이렇게 빛나는 사람을 본 적이 없어
Blurring out my periphery
내 주변을 아득하게 만들 정도로

My smile is like I won a contest
나의 미소는 경연에서 이긴 것 같고
And to hide that would be so dishonest
이걸 감추는 건 정말 정직하지 못하지만
And it's fine to fake it 'til you make it
네 마음을 알기 전까지는 숨기고 싶어
'Til you do, 'til it's true
너도 그럴 때까지, 이루어질 때까지

Now it's like snow at the beach
이제 해변에 눈이 내리는 것 같아
Weird but fucking beautiful
기이하지만, 정말 아름다워
Flying in a dream
하늘을 나는 꿈
Stars by the pocketful
주머니에 가득 찬 별들
You wanting me
나를 원하는 너
Tonight feels impossible
오늘 밤은 마치 꿈같아
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow, ah
눈처럼

I can't speak,
말 못 하겠어
Afraid to jinx it
징크스가 될 것 같아
I don't even
나는 감히
dare to wish it
소원도 빌지 못해
But your eyes are flying saucers
하지만 네 눈은 UFO처럼
From another planet
다른 행성에서 온 것 같아
Now I'm all for you like Janet
자넷처럼 내 전부를 네게 줄 수 있어
Can this be a real thing? Can it?
너와 함께인 게 현실이라니, 어떻게?

Are we falling like snow at the beach?
해변에 내리는 눈처럼 서로에게 빠져든 걸까?
(Snow at the beach)
(해변에 내린 눈)
Weird but fucking beautiful
기이하지만, 정말 아름다워
Flying in a dream
하늘을 나는 꿈
(Flying in a dream)
(하늘을 나는 꿈)
Stars by the pocketful
주머니에 가득 찬 별들
You wanting me
나를 원하는 너
Tonight feels impossible
오늘 밤은 마치 꿈같아
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(Snow on the beach)
(해변에 내린 눈)
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(Flying in a dream)
(꿈속을 나는 것 같아)
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(You wanting me)
(날 원하는 너)
Like snow, ah
눈처럼
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)

(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)

(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)
(It's coming down)
(내리고 있어)

8.1.5. You're On Your Own, Kid

You're On Your Own, Kid
05 3:14
[ 가사 보기 ]

Summer went away
여름은 가버렸지만
Still the yearning stays
열망은 여전히 남아있어
I play it cool with the best of them
태연한 척하는 건 누구보다 자신 있어
I wait patiently
보채지 않고 기다리면
He's gonna notice me
그가 내 마음을 알아줄 거야
It's ok, we're the best of friends
괜찮아, 우리 친한 친구잖아[40]
Anyway
어쨌든

I hear it in your voice
목소리를 들어보니
You're smoking with your boys
친구들이랑 지금 담배를 피우고 있는 듯해
I touch my phone as if it's your face
전화기를 네 얼굴인 것처럼 어루만져
I didn't choose this town
이 동네는 내 마음에 들지 않았어
I dream of getting out
여길 벗어나기만을 꿈꿔
There's just one who could make me stay
날 머물게 할 수 있는 건 한 사람 뿐인데
All my days
평생토록

From sprinkler splashes to fireplace ashes[41]
스프링클러가 돌아가는 여름부터 벽난로 재가 쌓이는 겨울까지
I waited ages to see you there
널 만나기 위해 한참을 기다렸어
I search the party of better bodies
잘난 사람으로 가득한 파티를 찾아다녔고
Just to learn that you never cared
네가 날 신경 쓰지 않는단 것만 깨달았어

You're on your own, kid
넌 혼자란다, 아이야
You always have been
늘 그랬듯이

I see the great escape
드디어 탈출구가 보여
So long, Daisy May[42][43]
잘 가, 데이지 메이
I picked the petals
내가 떼어낸 마지막 꽃잎은
He loves me not
그는 날 사랑하지 않는다

Something different bloomed
다른 열망이 피어올랐어
Writing in my room
내 방에서 가사를 쓰고
I play my songs in the parking lot
주차장에서 내 노래를 불렀어
I'll run away[44]
난 도망칠 거야

From sprinkler splashes to fireplace ashes
스프링클러가 돌아가는 여름부터 벽난로 재가 쌓이는 겨울까지
I called a taxi to take me there
날 거기로 데려다 줄 택시를 불렀어
I search the party of better bodies
잘난 사람으로 가득한 파티를 찾아다녔고
Just to learn that my dreams aren't rare
내 꿈이 그저 흔하다는 것만 깨달았어

You're on your own, kid
혼자 알아서 해야 해, 아이야
You always have been
늘 그랬듯이

From sprinkler splashes to fireplace ashes
스프링클러가 돌아가는 여름부터 벽난로 재가 쌓이는 겨울까지
I gave my blood, sweat, and tears for this
내 꿈을 위해 피, 땀, 눈물을 바쳤어
I hosted parties and starved my body
파티를 열고 살을 빼기 위해 굶었어
Like I'd be saved by a perfect kiss
완벽한 키스가 날 구해줄 거란 환상 속에

The jokes weren't funny, I took the money
날 향한 농담들은 달갑지 않았고, 난 돈만 챙겼어
My friends from home don't know what to say
내 고향 친구들도 뭐라 말을 못 하더라
I looked around in a blood-soaked gown
피투성이 가운을 입고[45] 주변을 둘러봤을 때
And I saw something they can't take away
그때야 아무도 앗아갈 수 없는 무언가[46]를 보았어

'Cause there were pages turned with the bridges burned[47]
네가 어떤 실수를 한다고 해도 삶은 계속되니까
Everything you lose is a step you take
네가 잃은 모든 것들이 나아가는 한 걸음이 될 거야
So make the friendship bracelets
그러니 우정 반지를 맞추고
Take the moment and taste it
잠깐 멈춰서 그 순간을 즐기자
You've got no reason to be afraid
넌 절대 겁낼 이유가 없어

You're on your own, kid
혼자 알아서 해야 해, 아이야
Yeah, you can face this
그래, 넌 맞설 수 있어
You're on your own, kid
혼자 알아서 해야 해, 아이야
You always have been
넌 늘 그래왔잖아

8.1.6. Midnight Rain

Midnight Rain
06 2:54
[ 가사 보기 ]

Rain

He wanted it comfortable
그는 편안함을 원했고
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 신부가 필요했고
I was making my own name
난 내 이름을 드높였어
Chasing that fame
명성을 쫓으며
He stayed the same
그는 제자리에 머물렀고
All of me changed
그렇게 모든 게 바뀌었어
Like midnight
마치 자정처럼

My town was a wasteland
내 고향은 척박했어
Full of cages, full of fences
새장과 울타리,
Pageant queens and big pretenders
미인대회 우승자, 가식적인 사람들로 가득했던
But for some it was paradise
하지만 누군가에겐 천국이었을 거야

My boy was a montage
내 연인은 몽타주
A slow motion, love potion
슬로우모션, 사랑의 묘약
Jumping off things in the ocean
바다로 뛰어들던 나날
I broke his heart 'cause he was nice
착하기만 한 그의 마음에 칼을 꽂았어
He was sunshine
그는 따듯한 햇살이고
I was midnight
난 한밤중의

Rain


He wanted it comfortable
그는 편안함을 원했고
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 신부가 필요했고
I was making my own name
난 내 이름을 드높였지
Chasing that fame
명성을 쫓으며
He stayed the same
그는 제자리에 머물렀고
All of me changed
그렇게 모든 게 바뀌었어
Like midnight
마치 자정처럼

It came like a postcard
내게 엽서처럼 다가왔어
Picture perfect shiny family
완벽하게 빛나는 가족 사진
Holiday peppermint candy
연휴의 달콤한 사탕
But for him it's every day
하지만 그에겐 일상이겠지

So I peered through a window
난 창문 밖으로 바라봤어
A deep portal, time travel
심오한 관문, 시간 여행
All the love we unravel
우리가 피워낸 모든 사랑
And the life I gave away
그리고 내가 져버린 또 다른 삶을

Cause he was sunshine
그는 따듯한 햇살이었고
I was midnight rain
나는 한밤중의 비였으니까

He wanted it comfortable
그는 편안함을 원했어
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 신부가 필요했고
I was making my own name
난 내 이름을 드높였어
Chasing that fame
명성을 쫓으며
He stayed the same
그는 제자리에 머물렀고
All of me changed
그렇게 모든 게 바뀌었어
Like midnight
마치 자정처럼

Rain


He wanted it comfortable
그는 편안함을 원했어
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 신부를 원했고
I was making my own name
난 내 이름을 드높였어
Chasing that fame
명성을 쫓으며
He stayed the same
그는 제자리에 머물렀고
All of me changed
그렇게 모든 게 바뀌었어
Like midnight
마치 자정처럼

I guess sometimes we all get
돌이켜보면 우리는
Just what we wanted
바라던 걸 얻은 것만 같아
Just what we wanted
원했던 걸 가진 것 같아
And he never thinks of me
그는 이제 날 생각하지 않겠지
Except when I'm on TV
내가 TV에 나올 때를 빼면

I guess sometimes we all get
그렇지만 가끔씩 우린
Some kind of haunted
그 기억에 쫓길 것만 같아
Some kind of haunted
그 기억이 맴돌 것만 같아
And I never think of him
나는 이제 그를 생각하지 않아
Except on midnights like this
지금같은 자정 빼고는

8.1.7. Question...?

Question...?
07 3:30
[ 가사 보기 ]

I remember
난 기억해

Good girl sad boy
착한 소녀, 슬픈 소년
Big city wrong choices
대도시와 잘못된 선택
We had one thing goin' on
우리는 서로 사랑했지
I swear that it was somethin'
참 특별한 사랑이었지
'Cause I don't remember who I was
예전의 내 모습이 이젠 기억 잘 안나
Before you painted all my nights
네가 밤하늘을 새로 칠해주기 전에 말이야
A color I've searched for since
내가 평생을 찾아 헤맨 색이었으니

But one thing after another
하지만 이야기는 흘러가고
Fuckin' situations circumstances miscommunications
그놈의 상황, 조건, 오해가 발목을 잡지
And I have to say, by the way
그런데 있잖아
I just may like some explanations
나 이것만은 알고 싶어

Can I ask you a question?
하나 물어봐도 될까?
Did you ever have someone kiss you
키스 받아본 적 있어?
In a crowded room
사람들로 가득한 곳에서 말이야
And every single one of your friends was makin' fun of you
그때 친구들이 전부 널 비웃지 않았어?
But fifteen seconds later they were clappin' too?
그러다가 바로 박수 쳐주지 않았어?
Then what did you do?
그때 넌 어떻게 했어?

Did you leave her house in the middle of the night? Oh
한밤중에 그녀 집을 박차고 나왔던 적 있어?
Did you wish you'd put up more of a fight oh
그녀가 이제 지쳤다고 할 때 더 싸움을 걸어볼걸
When she said it was too much?
후회한 적 있어?
Do you wish you could still touch her?
아직도 그녀가 그리워?
It's just a question
그냥 물어보는 거야

Half moon eyes bad surprise
나쁜 소식에 축 처진 눈
Did you realize out of time?
시간이 흘러서 깨달았니?
She was on your mind with some dickhead guy
네가 그날 밤 봤던 재수 없는 남자와 함께 있는
That you saw that night
그녀 모습을 생각하고 있었잖아
But you were on somethin'
넌 정신이 팔려 있었다고

It was one drink after another
한 잔이 두 잔이 되고
Fuckin' politics and gender roles
그놈의 정치와 젠더 역할 얘기
And you're not sure and I don't know
너도 헷갈리지, 나도 모르겠어
Got swept away in the grey
모두 희미해져가니까
I just may like to have a conversation
그냥 이 얘기만은 해야겠어

Can I ask you a question?
하나 물어봐도 될까?
Did you ever have someone kiss you
키스 받아본 적 있어?
In a crowded room
사람들로 가득한 곳에서 말이야
And every single one of your friends was makin' fun of you
그때 친구들이 전부 널 비웃지 않았어?
But fifteen seconds later they were clappin' too?
그러다가 바로 박수 쳐주지 않았어?
Then what did you do?
그때 넌 어떻게 했어?

Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
한밤중에 그녀 집을 박차고 나왔던 적 있어?
Did you wish you'd put up more of a fight (Oh)
그녀가 이제 지쳤다고 할 때 더 싸움을 걸어볼걸
When she said it was too much?
후회한 적 있어?
Do you wish you could still touch her?
아직도 그녀가 그리워?
It's just a question
그냥 물어보는 거야

Does it feel like
이런 기분 느껴?
Everything's just like second best after that meteor strike?
그 강렬한 사랑 후에 다른 건 다 차선책처럼 느껴지는 기분
And what's that, that I heard that you're still with her?
너 아직도 그녀랑 만난다며?
That's nice I'm sure that's what's suitable and right
잘됐네, 너한텐 그게 제일 잘 어울려
But tonight
근데 오늘 밤엔 말이야

Can I ask you a question?
하나 물어봐도 될까?
(Can I ask you a question?)
(질문 하나 할게)
Did you ever have someone kiss you
키스 받아본 적 있어?
In a crowded room (In a crowded room)
사람들로 가득한 곳에서 말이야 (사람들로 가득한 곳에서 말이야)
And every single one of your friends was makin' fun of you
그때 친구들이 전부 널 비웃지 않았어?
(Makin' fun of you)
(비웃지 않았어?)
But fifteen seconds later they were clappin' too?
그러다가 바로 박수 쳐주지 않았어?
Then what did you do? (Do)
그때 넌 대체 뭘 했어?

Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
한밤중에 그녀 집을 박차고 나왔던 적 있어?
Did you wish you'd put up more of a fight (Oh)
그녀가 이제 지쳤다고 할 때 더 싸움을 걸어볼걸
(More of a fight)
(더 싸움을 걸어볼걸)
When she said it was too much?
후회한 적 있어?
Do you wish you could still touch her?
아직도 그녀가 그리워?
It's just a question
별 뜻 없이 물어보는 거야

8.1.8. Vigilante Shit

Vigilante Shit
08 2:44
[ 가사 보기 ]

Draw the cat eye sharp enough to kill a man
남자를 죽일 수 있을 만큼 날카로운 눈매를 그려
You did some bad things
넌 나쁜 짓을 많이도 저질렀지만
But I'm the worst of them
내가 당한 게 최악이었지

Sometimes I wonder which one'll be your last lie
가끔은 네가 언제 거짓말을 멈출지 궁금해
They say looks can kill and I might try
시선만으로도 사람을 죽일 수 있다는데, 한번 해보려고

I don't dress for women
난 여자들을 위해서 꾸미지 않아
I don't dress for men
남자를 위해서도 아니야
Lately I've been dressin' for revenge
요즘은 복수를 위해서 꾸미지

I don't start shit but
내가 시작한 건 아니지만
I can tell you how it ends
어떻게 끝날지는 말해 줄 수 있어
Don't get sad get even
슬퍼하지 마, 복수하는거야

So on the weekends
그래서 주말에 말야
I don't dress for friends
난 친구를 위해 꾸미는 게 아니야
Lately I've been dressin' for revenge
요즘엔 복수를 위해서 꾸미거든

She needed cold hard proof so I gave her some
냉정한 증거를 달라길래 내가 줬어
She had the envelope where'd you think she got it from?
그녀가 들고 있는 봉투가 어디서 났겠어?
Now she gets the house, gets the kids, gets the pride
이제 그녀는 집과 아이들, 자존심도 가졌지
Picture me thick as thieves with your ex wife
네 전 부인 옆에 도둑처럼 붙어 있는 날 떠올려봐
And she looks so pretty drivin' in your Benz
벤츠를 모는 그녀는 아주 눈부실걸

Lately she's been dressin' for revenge
그녀는 요즘 복수를 위해서 꾸미거든
She don't start shit but
시작하진 않았지만
she can tell you how it ends
어떻게 끝날지는 말해줄 수 있어
Don't get sad get even
슬퍼하지 마, 복수하는거야

So on the weekends
그래서 주말에 말야
She don't dress for friends
그녀는 친구를 위해 꾸미는 게 아냐
Lately she's been dressin' for revenge
그녀는 요즘 복수를 위해서 꾸미거든

Ladies always rise above
여자들은 언제나 한 수 위에 있지
Ladies know what people want
여자들은 사람들이 뭘 원하는지 알고
Someone sweet and kind and fun
상냥하고 착하고 재치있게
The lady simply had enough
그런 것에 여자들은 복종하지 않아

Well he was doin' lines and crossin' all of mine
그가 약을 하고 선을 넘는 동안
Someone told his white collar crimes to the FBI
누군가 그의 범죄를 FBI에 알렸다던데
And I don't dress for villains or for innocents
난 악을 위해서도, 선을 위해서도 꾸미지 않아
On my vigilante shit again
다시 자경단 활동을 시작할 뿐이야

I don't start shit but
내가 시작하진 않았지만
I can tell you how it ends
어떻게 끝날지는 말해줄 수 있어
Don't get sad get even
슬퍼하지 마, 복수하는거야

So on the weekends
그래서 주말에 말야
I don't dress for friends
친구를 위해 꾸미는 게 아냐
Lately I've been dressin' for revenge
요즘은 복수를 위해서 꾸미거든

8.1.9. Bejeweled

Bejeweled
09 3:14
[ 가사 보기 ]

Baby love, I think I've been a little too kind
자기야, 내가 지금까지 너무 잘해줬지
Didn't notice you walkin'
네가 내 마음을 이리저리
all over my peace of mind
짓밟고 다니는 줄도 몰랐어
In the shoes I gave you as a present
내가 선물해 준 신발을 신은 채로 말이야

Puttin' someone first only works
누군가를 가장 아낀다는 건
When you're in their top five
그 사람의 다섯 손가락 안에 들 때나 의미 있는 거야
And by the way
뭐 어쨌든
I'm goin' out tonight
나 오늘 밤 외출할거야

Best believe I'm still bejeweled
난 아직도 보석처럼 빛난다고 믿어
When I walk in the room
내가 방 안을 걸어가면
I can still make the whole place shimmer
그곳을 다 빛나게 만들지
And when I meet the band
밴드를 만날때면
They ask, "Do you have a man?"
그들은 묻지, "남자친구 있어요?"
I could still say, "I don't remember"
난 이렇게 말할래, "기억 안 나요"

Familiarity breeds contempt
익숙해지면 싫증이 난다는데
Don't put me in the basement
날 지하실에 두진 말아 줘
When I want the penthouse of your heart
네 마음 속 펜트하우스를 원하니까

Diamonds in my eyes
내 눈 속의 다이아몬드
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어
Nice
멋지게

Nice
멋지게

Baby boy, I think I've been too good of a girl
자기야, 내가 너무 착한 여자처럼 굴었지
(Too good of a girl)
(너무 착한 여자였지)
Did all the extra credit
인정 받으려 정말 노력했는데
Then got graded on a curve
남들보다 못한 평가를 받았어
I think it's time to teach some lessons
이젠 내가 가르쳐줘야 할 시간인 것 같아

I made you my world
네게 내 세상을 줬잖아
Have you heard?
그런데 들었어?
I can reclaim the land
그 세상을 다시 가져오려고

And I miss you
네가 그립겠지만
But I miss sparklin'
그 반짝임이 더 그리워

Best believe I'm still bejeweled
난 아직도 보석처럼 빛난다고 믿어
When I walk in the room
내가 방 안을 걸어가면
I can still make the whole place shimmer
그곳을 다 빛나게 만들지
And when I meet the band
밴드를 만날 때면
They ask, "Do you have a man?"
그들은 묻지, "남자친구 있어요?"
I could still say, "I don't remember"
난 이렇게 말할래, "기억 안 나요"

Familiarity breeds contempt
익숙해지면 싫증이 난다는데
Don't put me in the basement
날 지하실에 두진 말아줘
When I want the penthouse of your heart
네 마음 속 펜트하우스를 원하니까

Diamonds in my eyes
내 눈 속의 다이아몬드
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어
Nice
멋지게

Nice
멋지게

Sapphire tears on my face
얼굴에 흐르는 사파이어 눈물
Sadness became my whole sky
온 하늘이 슬픔으로 번졌어
But some guy said my aura's moonstone
어떤 남자는 내 분위기가 월장석 같대
Just 'cause he was high
그냥 취해서 한 말이겠지

And we're dancin' all night
우리는 밤새도록 춤을 췄고
And you can try
넌 내 마음을
To change my mind
바꾸려고 노력하지만
But you might have to wait in line
줄 서서 좀 기다려야 할 거야
What's a girl gonna do?
여자가 뭘 어떡하겠어?
A diamond's gotta shine
다이아몬드는 빛나야 하는 걸

Best believe I'm still bejeweled
난 아직도 보석처럼 빛난다고 믿어
When I walk in the room
내가 방 안을 걸어가면
I can still make the whole place shimmer
그곳을 다 빛나게 만들지
And when I meet the band
밴드를 만날 때면
They ask, "Do you have a man?"
그들은 묻지, "남자친구 있어요?"
I could still say, "I don't remember"
난 이렇게 말할래, "기억 안 나요"

Familiarity breeds contempt
익숙해지면 싫증이 난다는데
Don't put me in the basement
날 지하실에 두진 말아줘
When I want the penthouse of your heart
네 마음 속 펜트하우스를 원하니까

Diamonds in my eyes
내 눈 속의 다이아몬드
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어
Nice
멋지게

And we're dancin' all night
우리는 밤새도록 춤을 췄고
And you can try
넌 내 마음을
To change my mind
바꾸려고 노력하지만
But you might have to wait in line
줄 서서 좀 기다려야 할 거야

What's a girl gonna do?
여자가 뭘 어떡하겠어?
What's a girl gonna do?
여자가 뭘 어떡하겠어?
I polish up real
정말 반짝이게 다듬었어

Nice
멋지게

Best believe I'm still bejeweled
난 아직도 보석처럼 빛난다고 믿어
When I walk in the room
내가 방 안을 걸어가면
I can still make the whole place shimmer
그곳을 다 빛나게 만들어 버리지

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Bejeweled 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8.1.10. Labyrinth

Labyrinth
10 4:07
[ 가사 보기 ]

It only hurts this much right now
'이젠 이만큼 밖에 안 아파'
Was what I was thinkin' the whole time
지금까지 그런 생각으로 살았어
Breathe in, breathe through, breathe deep, breathe out
깊게 숨을 들이마시고, 내쉬어
I'll be getting over you my whole life
널 잊으려면 평생이 걸릴 거
You know how scared I am of elevators never trust it
내가 엘리베이터를 못 믿고 무서워하는 거 알잖아
If it rises fast, it can't last
빨리 올라가는 건 끝이 보이니까

Uh oh, I'm falling in love
이런, 나 사랑에 빠지고 있어
Oh no, I'm falling in love again
어떡해, 나 다시 사랑에 빠지고 있어
Oh, I'm falling in love
나 사랑에 빠지고 있어
I thought the plane was going down
비행기가 추락할 줄 알았는데
How'd you turn it right around
네가 바로 방향을 틀었다더라

It only feels this raw right now
지금은 고작 확신이 이만큼 밖에 안 들어
Lost in the labyrinth of my mind
내 맘 속의 미로에서 헤매고 있는걸
Break up break free break through break down
헤어져, 자유가 돼, 돌파구를 찾아, 무너져
You would break your back to make me break a smile
너는 내 웃는 모습만 볼 수 있다면 몸이 부서져도 좋잖아
You know how much I hate
내가 딱 질색하잖아
That everybody just expects me to bounce back
난 뭐든지 극복하리라고 생각하는 시선들 말야
Just like that
그게 쉬운 걸 줄 아는지

Uh oh, I'm falling in love
이런, 나 사랑에 빠지고 있어
Oh no, I'm falling in love again
어떡해, 나 다시 사랑에 빠지고 있어
Oh, I'm falling in love
나 사랑에 빠지고 있어
I thought the plane was going down
비행기가 추락할 줄 알았는데
How'd you turn it right around
네가 바로 방향을 틀었다더라

Uh oh, I'm falling in love
이런, 나 사랑에 빠지고 있어
Oh no, I'm falling in love again
어떡해, 나 다시 사랑에 빠지고 있어
Oh, I'm falling in love
나 사랑에 빠지고 있어
I thought the plane was going down
비행기가 추락할 줄 알았는데
How'd you turn it right around
네가 바로 방향을 틀었다더라

Uh oh, I'm falling in love
이런, 나 사랑에 빠지고 있어
Oh no, I'm falling in love again
어떡해, 나 다시 사랑에 빠지고 있어
Oh, I'm falling in love
나 사랑에 빠지고 있어
I thought the plane was going down
비행기가 추락할 줄 알았는데
How'd you turn it right around
네가 바로 방향을 틀었다더라

Uh oh, I'm falling in love
이런, 나 사랑에 빠지고 있어
Oh no, I'm falling in love again
어떡해, 나 다시 사랑에 빠지고 있어
Oh, I'm falling in love
나 사랑에 빠지고 있어
I thought the plane was going down
비행기가 추락할 줄 알았는데
How'd you turn it right around
네가 바로 방향을 틀었다더라

8.1.11. Karma

Karma
11 3:24
[ 가사 보기 ]

You're talking shit for the hell of it
넌 재미로 남을 헐뜯지
Addicted to betrayal but you're relevant
배신에 중독됐지만 너도 예외는 아니야
You're terrified to look down
밑을 내려다보기 두려울걸
'Cause if you dare you'll see the glare
네가 거기 올라서기 위해 짓밟았던
Of everyone you burned just to get there
수많은 이들이 널 노려보고 있을 테니까
It's coming back around
다 돌아올 거야
And I keep my side of the street clean
난 찔리는 구석 없거든
You wouldn't know what I mean
넌 그런 기분 모를걸

'Cause karma is my boyfriend
카르마는 내 애인이거든
Karma is a god
카르마는 신이지
Karma is the breeze in my hair on the weekend
주말에 내 머리카락을 흔드는 바람이고
Karma's a relaxing thought
카르마는 편안한 생각이지
Aren't you envious that for you it's not?
넌 내가 부럽겠지, 안 그래?
Sweet like honey karma is a cat
꿀처럼 달콤해, 카르마는 고양이야
Purring in my lap 'cause it loves me
날 사랑하고 무릎 위에서 그릉대지
Flexing like a goddamn acrobat
곡예하듯 기지대를 켜
Me and karma vibe like that
나랑 카르마는 이런 사이야

Spider boy king of thieves
거미같은 놈, 도둑들의 왕
Weave your little webs of opacity
더러운 속내의 거미줄을 엮지
My pennies made your crown
내 돈 덕분에 넌 왕관을 가졌지만
Trick me once trick me twice
한 번이고 두 번이고 날 속여봐
Don't you know that cash ain't the only price?
진짜 가치는 돈이 아니란 걸 모르는구나?
It's coming back around
다 돌아올거야
And I keep my side of the street clean
난 찔리는 구석 없거든
You wouldn't know what I mean
넌 그런 기분 모를걸

'Cause karma is my boyfriend
카르마는 내 애인이거든
Karma is a god
카르마는 신이지
Karma is the breeze in my hair on the weekend
주말에 내 머리카락을 흔드는 바람이고
Karma's a relaxing thought
카르마는 편안한 생각이야
Aren't you envious that for you it's not?
넌 내가 부럽겠지, 안 그래?
Sweet like honey karma is a cat
꿀처럼 달콤해, 카르마는 고양이야
Purring in my lap 'cause it loves me
날 사랑하고 무릎 위에서 그릉대지
Flexing like a goddamn acrobat
곡예하듯 기지대를 켜
Me and karma vibe like that
나랑 카르마는 이런 사이야

Ask me what I learned from all those years
내가 그 세월 동안 뭘 배웠냐고?
Ask me what I earned from all those tears
내가 그 눈물을 통해 뭘 얻었냐고?
Ask me why so many fade but I'm still here
왜 몇 번이고 사라져도 다시 나타나냐고?
(I'm still here I'm still here)
(난 다시 나타나 다시 나타나)

'Cause karma is the thunder rattling your ground
카르마는 널 뒤흔드는 천둥이거든
Karma's on your scent like a bounty hunter
사냥꾼처럼 네 냄새를 쫓을거야
Karma's gonna track you down
널 결국 찾아낼거야
Step by step from town to town
한걸음 한걸음, 어디에 있든지
Sweet like justice karma is a queen
정의처럼 달콤해, 카르마는 여왕이야
Karma takes all my friends to the summit
내 편들을 모두 정상으로 올려주지
Karma is the guy on the screen
카르마는 영화 속 주인공이야
coming straight home to me
현실에선 내 애인이지

'Cause karma is my boyfriend
카르마는 내 애인이거든
(Karma is my boyfriend)
(카르마는 내 남자친구지)
Karma is a god
카르마는 신이야
Karma is the breeze in my hair on the weekend
주말에 내 머리카락을 흔드는 바람이고
Karma's a relaxing thought
카르마는 편안한 생각이야
Aren't you envious that for you it's not?
넌 내가 부럽지 않아?
Sweet like honey karma is a cat
꿀처럼 달콤해, 카르마는 고양이야
Purring in my lap 'cause it loves me
날 사랑하고 무릎에서 그릉대지
Flexing like a goddamn acrobat
곡예하듯 기지대를 켜
Me and karma vibe like that
나랑 카르마는 이런 사이야

Karma is my boyfriend
카르마는 내 애인이야
Karma is a god (Ah)
카르마는 신이고
Uh huh mm
Karma's a relaxing thought
카르마는 편안한 생각이야

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Karma(테일러 스위프트) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8.1.12. Sweet Nothing

Sweet Nothing
12 3:08
[ 가사 보기 ]

I spy with my little tired eye
피곤한 눈을 살짝 떠서 봤어
Tiny as a firefly a pebble
반딧불처럼 조그마한
That we picked up last July
지난 7월에 우리가 같이 주웠던 조약돌을
Down deep inside your pocket
네 주머니 속 깊이 들어있었지
We almost forgot it
거의 잊고 있었는데
Does it ever miss Wicklow sometimes?
가끔 위클로[48]가 그리웠던 적 있어?
Ooh ooh

They said the end is coming
사람들은 곧 끝날거래
Everyone's up to something
다들 뭔가 꿍꿍이가 있어
I found myself a running home
난 그저 집으로 가서
To your sweet nothings
다정한 네 품에 안길 뿐이지
Outside they're push and shoving
바깥에선 사람들이 밀고 밀치고 있는데
You're in the kitchen humming
넌 부엌에서 콧노래를 흥얼거리고 있어
All that you ever wanted from me
네가 나한테 바라는 건
Was sweet nothing
그냥 다정함 뿐이지

On the way home
집으로 가는 길에
I wrote a poem
시를 하나 썼어
You say 'what a mind'
넌 "딱 좋은데"라고 말하지
This happens all the time
우린 항상 이런 일상을 보내
Ooh ooh

I found myself a running home
난 그저 집으로 가서
To your sweet nothings
다정한 네 품에 안길 뿐이지
Outside they're push and shoving
바깥에선 사람들이 밀고 밀치고 있는데
You're in the kitchen humming
넌 부엌에서 콧노래를 흥얼거리고 있어
All that you ever wanted from me was nothing
네가 나한테 바라는 건 아무 것도 없지

Industry disruptors and soul deconstructors
산업을 망가뜨리는 사람들과 영혼을 망가뜨리는 사람들
And smooth talking hucksters out
유려한 말로 강요하는 사람들과
Glad handing each other
서로 가식을 떨며 반기는 손짓들
And the voices that implore
독촉하는 목소리들
'You should be doing more'
'넌 더 많은 걸 해내야 해'
To you I can't admit that
네 앞에선 그런 것들을 감당하기에
I'm just too soft for all of it
너무 여린 내 모습도 다 보여줄 수 있어
Ooh

They said the end is coming
사람들은 곧 끝날거래
Everyone's up to something
다들 뭔가 꿍꿍이가 있어
I found myself a running home
난 그저 집으로 가서
To your sweet nothings
다정한 네 품에 안길 뿐이지
Outside they're push and shoving
바깥에선 사람들이 밀고 밀치고 있는데
You're in the kitchen humming
넌 부엌에서 콧노래를 흥얼거리고 있어
All that you ever wanted from me
네가 나한테 바라는 건
Was sweet nothing
그냥 다정함 뿐이지

They said the end is coming
사람들은 곧 끝날거래
(They said the end is coming)
(사람들은 곧 끝날거래)
Everyone's up to something
다들 뭔가 꿍꿍이가 있어
(Everyone's up to something)
(다들 뭔가 꿍꿍이가 있어)
I found myself a running home
난 그저 집으로 가서
To your sweet nothings
다정한 네 품에 안길 뿐이지
Outside they're push and shoving
바깥에선 사람들이 밀고 밀치고 있는데
(Outside they're push and shoving)
(바깥에선 사람들이 밀고 밀치고 있는데)
You're in the kitchen humming
넌 부엌에서 콧노래를 흥얼거리고 있어
(You're in the kitchen humming)
(넌 부엌에서 콧노래를 흥얼거리고 있어)
All that you ever wanted from me
네가 나한테 바라는 건
Was sweet nothing
그냥 다정함 뿐이지

8.1.13. Mastermind

Mastermind
13 3:11
[ 가사 보기 ]

Once upon a time the planets and the fates
옛날 옛적에 모든 행성과 운명,
And all the stars aligned
별들이 일직선을 이뤘던 순간
You and I ended up in the same room
너와 난 동시에 같은 곳으로
At the same time
떨어졌지

And the touch of a hand lit the fuse
맞닿은 손에 불꽃이 튀었고
Of a chain reaction of countermoves
이윽고 방어 공격이 일어났어
To assess the equation of you
너라는 방정식을 계산했고
Checkmate, I couldn't lose
체크메이트, 질 순 없었어

What if I told you none of it was accidental?
전부 우연이 아니었다면 믿겠어?
And the first night that you saw me
널 처음 만난 날
Nothing was gonna stop me
반드시 널 가지겠다고 생각했어
I laid the groundwork and then
모든 걸 준비했고 그 후엔
Just like clockwork
전부 계획대로 흘러갔지

The dominoes cascaded in the line
도미노가 넘어지듯이
What if I told you I'm a mastermind?
이 모든 게 내 계획이었다면?
And now you're mine
이제 넌 내 것이고
It was all by design
전부 내가 꾸민 거였어
'Cause I'm a mastermind
내 계획엔 빈틈이 없으니까

You see all the wisest women
지혜로운 여성들은
Had to do it this way
이 방법을 따를 수 밖에 없어
'Cause we were born to be the pawn
우린 을이기만 해
In every lover's game
모든 사랑의 게임에서 말이야

If you fail to plan you plan to fail
실패했다면 실패를 계획해
Strategy sets the scene for the tale
전략이 있어야 이야기의 배경이 생기거든
I'm the wind in our free flowing sails
난 우리의 자유로운 항해를 이끄는 바람이고
And the liquor in our cocktails
우리를 취하게 했던 칵테일 속의 알코올도 나야

What if I told you none of it was accidental?
전부 우연이 아니었다면 믿겠어?
And the first night that you saw me
널 처음 만난 날
I knew that I wanted your body
난 네 몸을 원했어
I laid the groundwork and then
모든 걸 준비했고 그 후는
Just like clockwork
전부 계획대로 흘러갔지

The dominoes cascaded in the line
도미노가 넘어지듯이
What if I told you I'm a mastermind?
이 모든 게 내 계획이었다면?
And now you're mine
이제 넌 내 것이고
It was all by design
전부 내가 꾸민 거였어
'Cause I'm a mastermind
내 계획엔 빈틈이 없으니까

No one wanted to play with me as a little kid
어렸을 땐 나랑 놀고 싶어하는 애들이 아무도 없었지
So I've been scheming like a criminal ever since
그래서 난 범죄자처럼 계획을 짰고
To make them love me
손가락만 까딱해도
And make it seem effortless
사랑 받을 수 있게
This is the first time I've felt the need to confess
이렇게 고백해야겠다고 느낀 건 처음이야

And I swear
그리고 맹세할게
I'm only cryptic and Machiavellian
내가 수수께끼에다 술수를 부리는 이유는
'Cause I care
널 좋아해서였어
So I told you none of it was accidental
고백할게, 전부 우연이 아니었어

And the first night that you saw me
널 처음 만난 날
Nothing was gonna stop me
반드시 널 가져야 겠다고 생각했어
I laid the groundwork and then
모든 걸 준비했고, 그리고는
Saw a wide smirk on your face
넌 크게 미소를 지었지
You knew the entire time
넌 다 알고 있던 거였어
You knew that I'm a mastermind
나의 계획이었단 걸
And now you're mine
그래서 넌 내 것이 됐잖아
Yeah all you did was smile
넌 그저 미소지었을뿐이지
'Cause I'm a mastermind
내 계획엔 빈틈이 없으니

8.2. 3am Edition

8.2.1. The Great War

The Great War
14 4:00
[ 가사 보기 ]

My knuckles were bruised like violets
손가락 마디에 제비꽃 같은 보라색 멍이 들었어
Sucker punching walls
벽을 때리고
Cursed you as I sleep talked
잠꼬대로 네 욕을 했지
Spineless in my tomb of silence
힘없이 침묵의 무덤 속에서
Tore your banners down
너의 깃발을 찢고
Took the battle underground
전투를 시작했어
And maybe it was egos swinging
내 날뛰는 자존심 때문이었을 수도
Maybe it was her
그녀 때문이었을지도 모르겠어
Flashes of the battle come back to me in a blur
전투의 기억이 흐릿하게 돌아와

All that bloodshed
피로 얼룩진
Crimson clover
선홍빛 클로버
Uh huh, sweet dream was over
달콤한 꿈은 이제 안녕이었지
My hand was the one you reached for
너는 내게 손을 내밀었어
All throughout the Great War
전쟁 내내 말이야
Always remember, uh huh
잊지 못할거야
Tears on the letter
편지에 떨어진 눈물
I vowed not to cry anymore
더는 울지 않겠다고 맹세했지
If we survived the Great War
우리가 전쟁에서 살아남는다면

You drew up some good faith treaties
넌 선의의 조약을 제안했지
I drew curtains closed
난 막을 내리고
Drank my poison all alone
홀로 독을 들이켰어
You said I have to trust more freely
넌 마음을 열고 믿음을 가져보랬지
But diesel is desire
하지만 너는 타오르는 욕망과
You were playing with fire
불장난을 했지
And maybe it's the past that's talking
하지만 과거가 지하실에서 비명을 지르며
Screaming from the crypt
발목을 잡는거 아닐까
Telling me to punish you for things you never did
널 이유 없이 벌 주라고 말이야
So I justified it
난 그 이유를 합리화했어

All that bloodshed, crimson clover
피로 얼룩진 선홍빛 클로버
Uh huh, the bombs were closer
폭탄이 가까워지고 있었지
My hand was the one you reached for
너는 내게 손을 내밀었어
All throughout the Great War
전쟁 내내 말이야
Always remember, uh huh
잊지 못할거야
The burning embers
타오르던 불씨
I vowed not to fight anymore
더는 싸우지 않겠다고 맹세했지
If we survived the Great War
우리가 전쟁에서 살아남는다면
Uh huh, uh huh

It turned into something bigger
일은 더 커져버렸어
Somewhere in the haze
어렴풋이 배신당했음을
Got a sense I'd been betrayed
알 수 있었지
Your finger on my hairpin triggers
내 방아쇠를 당기던 너의 손과
Soldier down
얼음장 위로
On that icy ground
쓰러지던 전사
Looked up at me with honor and truth
넌 존경과 진실에 찬 눈으로 날 올려다봤고
Broken and blue
서글퍼진 나는
So I called off the troops
군대를 철수시켰지
That was the night I nearly lost you
그날 밤 난 널 잃을 뻔했지

I really thought I'd lost you
정말 널 잃었다고 생각했어
We can plant a memory garden
추억의 정원을 가꾸자
Say a solemn prayer
거룩한 기도를 올리고
Place a poppy in my hair
머리에 양귀비를 꽂자
There's no morning glory
나팔꽃은 없었어
It was war, it wasn't fair
공정함이란 없는 전쟁이었기에

And we will never go back to that
돌아갈 일은 절대 없을거야
Bloodshed, crimson clover
피로 얼룩진 선홍빛 클로버
Uh huh, the worst was over
전쟁은 끝이 났지
My hand was the one you reached for
너는 내게 손을 내밀었지
All throughout the Great War
전쟁 내내 말이야
Always remember, uh huh
잊지 못할거야
We're burned for better
잿더미 끝에 찬란함이 피어났지
I vowed I would always be yours
평생 너와 함께하겠다고 맹세했어
Cause we survived the Great War
우린 전쟁에서 살아남았으니까
Uh huh, uh huh

I will always be yours
평생 너와 함께하겠어
Cause we survived the Great War
우린 전쟁에서 살아남았으니까
Uh huh

I vowed I will always be yours
맹세할게 평생 너와 함께하겠다고

8.2.2. Bigger Than The Whole Sky

Bigger Than The Whole Sky
15 3:38
[ 가사 보기 ]

No words appear before me in the aftermath
후유증 때문에 아무 말도 나오질 않아
Salt streams out my eyes and into my ears
눈물이 흘러내려 귀까지 들어갔어
Every single thing I touch becomes sick with sadness
내가 만진 것들은 결국, 모두 아픔과 슬픔이 되었지
Cause it's all over now
이제 다 끝났으니까
All out to sea
저 먼 바다 속으로 사라지지

Goodbye, goodbye, goodbye
잘 가, 이제 안녕이야
You were bigger than the whole sky
넌 내게 하늘보다도 큰 존재였어
You were more than just a short time
스쳐갔던 시간보다도 더 크게 느껴졌어
And I've got a lot to pine about
이젠 슬퍼해야 할 것들이 너무나도 많고
I've got a lot to live without
저버린 채 살아야 할 것들이 너무나도 많아
I'm never gonna meet
이제 다시는 만나지 못하겠지
What could've been, would've been
네가 될 수 있었던, 되었을 수도 있었던
What should've been you[49]
되어야 했던, 네 모습을 말이야
What could've been, would've been you
네 미래의 모습을 말야

Did some bird flap its wings over in Asia
아시아에서 어떤 새가 날갯짓을 한 걸까?[50]
Did some force take you because I didn't pray
내가 기도하지 않아서 어떤 힘이 널 데려갔나?
Every single thing to come has turned into ashes
다가와야 할 모든 것들이 재로 변해버렸어
Cause it's all over
이제 다 끝났으니까
It's not meant to be
이렇게 될 건 아니었는데..
So I'll say words I don't believe
정말 믿기 싫지만, 말은 해야겠지

Goodbye, goodbye, goodbye
잘 가, 이제 작별이야
You were bigger than the whole sky
넌 내게 하늘보다도 큰 존재였어
You were more than just a short time
스쳐갔던 시간보다도 더 크게 느껴졌어
And I've got a lot to pine about
이젠 슬퍼해야 할 것들이 너무나도 많고
I've got a lot to live without
저버린 채 살아야 할 것들이 너무나도 많아
I'm never gonna meet
이제 다시는 만나지 못하겠지
What could've been, would've been
네가 될 수 있었던, 되었을 수도 있었던
What should've been you
되어야 했던, 네 모습을 말이야

What could've been, would've been
(What could've been, would've been)
What could've been, would've been
What should've been you
(What could've been, would've been)
What could've been, would've been you
(What could've been, would've been)
(What could've been, would've been)

Goodbye, goodbye, goodbye
잘 가, 이제 마지막이야
You were bigger than the whole sky
넌 내게 하늘보다도 큰 존재였어
You were more than just a short time
스쳐갔던 시간보다도 더 크게 느껴졌어
And I've got a lot to pine about
이젠 슬퍼해야 할 것들이 너무나도 많고
I've got a lot to live without
저버린 채 살아야 할 것들이 너무나도 많아
I'm never gonna meet
이제 다시는 만나지 못하겠지
What could've been, would've been
네가 될 수 있었던, 되었을 수도 있었던
What should've been you
되어야 했던, 네 미래를 말이야

8.2.3. Paris

Paris
16 3:16
[ 가사 보기 ]

Your ex-friend's sister met someone at a club and he kissed her
너의 옛날 친구의 여동생이 클럽에서 만난 남자와 키스했대
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
알고보니 너랑 전에 놀았던 그 남자더라
Some wannabe Z-lister
그 관종 말이야
And all the outfits were terrible
걔 옷이 최악이던데
2003 unbearable
2003년인줄, 못봐주겠더라
Did you see the photos?
사진 봤냐고?
No, I didn't but thanks though
아니 근데 말해줘서 고마워

I'm so in love that I might stop breathing
사랑에 빠져버려서 숨조차 쉬기 힘들어
Drew a map on your bedroom ceiling
네 방 천장에 지도를 그렸어
No, I didn't see the news
아니 뉴스따윈 못봤어
Cause we were somewhere else
우린 다른 세상에 있었거든
Stumble down pretend alleyways
환상 속의 골목을 휘청거리면서
Cheap wine make-believe it's Champagne
싸구려 와인을 샴페인이라 믿으며
I was taken by the view
난 그 장면에 홀렸었어

Like we were in Paris
마치 여기가 파리인 것처럼
Like we were somewhere else
마치 우리가 다른 곳에 있는 것처럼
Like we were in Paris
마치 여기가 파리인 것처럼
We were somewhere else
우리는 다른 곳에 있었어

Privacy sign on the door
방해 금지 표시를 문에 걸어둬
And on my page and on the whole world
SNS 프로필에도, 온 세상에도 말이야
Romance is not dead
로맨스는 죽지 않아
If you keep it just yours
둘 만의 것으로 간직한다면 말이야
Levitate above all the messes made
난장판 위를 떠다니며
Sit quiet by my side in the shade
그림자 속 내 곁에 앉아줘
And not the kind that's thrown, I mean
나무 그늘 같은 그런
The kind under where a tree has grown
그림자를 말하는 게 아니야

I'm so in love that I might stop breathing
사랑에 빠져버려서 숨조차 쉬기 힘들어
Drew a map on your bedroom ceiling
네 방 천장에 지도를 그렸어
No, I didn't see the news
아니 뉴스따윈 못봤어
Cause we were somewhere else
우린 다른 세상에 있었거든
Stumble down pretend alleyways
환상 속의 골목을 휘청거리면서
Cheap wine make-believe it's Champagne
싸구려 와인을 샴페인이라 믿으며
I was taken by the view
난 그 장면에 홀렸었어

Like we were in Paris
마치 여기가 파리인 것처럼
Like we were somewhere else
마치 우리가 다른 곳에 있는 것처럼
Like we were in Paris
마치 여기가 파리인 것처럼
We were somewhere else
우리는 다른 곳에 있었어

I want to brainwash you into loving me forever
나를 영원히 사랑하도록 너를 세뇌시키고 싶어
I want to transport you to somewhere the culture's clever
지성인들만 사는 그곳으로 너를 데려가고 싶어
Confess my truth in swooping, sloping, cursive letters
두서없이 엉망으로 쓴 편지에 내 진심을 고백할게
Let the only flashing lights
한밤중의 불빛은 오직
Be the tower at midnight
에펠탑에서만 빛났으면 좋겠어
In my mind
내 맘속에선

We drew a map on your bedroom ceiling
우리가 네 방 천장에 지도를 그렸어
No, I didn't see the news
아니 뉴스따윈 못봤어
Cause we were somewhere else
우린 다른 세상에 있었거든
In an alleyway
골목에서
Drinking Champagne
샴페인을 마시며

Cause we were in Paris
우린 파리에 있었으니까
Yes, we were somewhere else
다른 세상이었지
My love, we were in Paris
내 사랑, 우리가 있는 곳은 파리었어
Yes, we were somewhere else
우리는 다른 곳에 있었어

8.2.4. High Infidelity

High Infidelity
17 3:51
[ 가사 보기 ]

Lock broken, slur spoken
부서진 자물쇠, 날이 선 말들
Wound open, game token
벌어진 상처, 게임 토큰
I didn't know you were keeping count
네가 그걸 신경쓰고 있는 줄 몰랐네
Rain soaking, blind hoping
비에 젖어버린, 맹목적인 희망
You said I was freeloading
넌 내가 항상 받기만한다고 했지
I didn't know you were keeping count
네가 그걸 전부 기억할 줄 몰랐어

High infidelity
선명한 배신
Put on your records and regret me
너의 노래를 들으며 날 후회해
I bent the truth too far tonight
오늘 밤 진실을 조심스레 밝힐거야
I was dancing around, dancing around it
지금까진 주위를 맴돌기만 했지만
High infidelity
선명한 배신
Put on your headphones and burn my city
헤드폰을 끼고 내 도시를 불태워
Your picket fence is sharp as knives
너의 울타리는 칼날처럼 날카롭네
I was dancing around, dancing around it
난 그 주위를 맴돌기만 했지

Do you really want to know
너 정말 알고싶어?
where I was April 29th?
내가 4월 29일에 어디있었는지
Do I really have to chart
내가 정말 그의 눈에 담긴
the constellations in his eyes?
별자리를 그려주길 원하는거야?

Storm coming, good husband
다가오는 폭풍, 좋은 남편
Bad omen
나쁜 징조
Dragged my feet right down the aisle
발을 끌며 계단 아래를 내려가
At the house lonely, good money
외로운 집, 많은 돈
I'd pay if you'd just know me
널 위해서라면 난 전부 지불했어
Seemed like the right thing at the time
그땐 그게 옳은 일인 줄 알았지

You know there's many different ways
사랑하는 사람에게 상처를 주는 건
that you can kill the one you love
여러 가지 방법이 있어
The slowest way is never loving them enough
가장 천천히 죽이는 방법은 충분한 사랑을 주지 않는거야
Do you really want to know
너 정말 알고싶어?
where I was April 29th?
내가 4월 29일에 어디있었는지
Do I really have to tell you
내가 정말 말해주길 원해?
how he brought me back to life?
그가 날 어떻게 구했는지

High infidelity
선명한 배신
Put on your records and regret me
너의 노래를 들으며 날 후회해
I bent the truth too far tonight
오늘 밤 진실을 조심스레 밝힐거야
I was dancing around, dancing around it
지금까진 주위를 맴돌기만 했지만
High infidelity
선명한 배신
Put on your headphones and burn my city
헤드폰을 끼고 내 도시를 불태워
Your picket fence is sharp as knives
너의 울타리는 칼날처럼 날카롭네
I was dancing around, dancing around it
난 그 주위를 맴돌기만 했지

Do you really want to know
너 정말 알고싶어?
where I was April 29th?
내가 4월 29일에 어디있었는지
Do I really have to chart
내가 정말 그의 눈에 담긴
the constellations in his eyes?
별자리를 그려주길 원하는거야?
You know there's many different ways
사랑하는 사람에게 상처를 주는 건
that you can kill the one you love
여러 가지 방법이 있어
The slowest way is never loving them enough
가장 천천히 죽이는 방법은 충분한 사랑을 주지 않는거야

High infidelity
선명한 배신
Put on your records and regret me
너의 노래를 들으며 날 후회해
I bent the truth too far tonight
오늘 밤 진실을 조심스레 밝힐거야
I was dancing around, dancing around it
지금까진 주위를 맴돌기만 했지만
High infidelity
선명한 배신
Put on your headphones and burn my city
헤드폰을 끼고 내 도시를 불태워
Your picket fence is sharp as knives
너의 울타리는 칼날처럼 날카롭네
I was dancing around, dancing around it
난 그 주위를 맴돌기만 했지

Oh, there's many different ways
사랑하는 사람에게 상처를 주는 건
that you can kill the one you love
여러 가지 방법이 있어
And it's never enough, it's never enough
늘 충분하지 않았어, 항상 모자랐어

Lock broken, slur spoken
부서진 자물쇠, 날이 선 말들
Wound open, game token
벌어진 상처, 게임 토큰
I didn't know you were keeping count
네가 그걸 신경쓰고 있는 줄 몰랐네
Rain soaking, blind hoping
비에 젖어버린, 맹목적인 희망
You said I was freeloading
넌 내가 항상 받기만한다고 했지
I didn't know you were keeping count
네가 그걸 전부 기억할 줄 몰랐어
But oh, you were keeping count
그래 넌 모든 걸 다 기억하고 있었구나

8.2.5. Glitch

Glitch
18 2:28
[ 가사 보기 ]

We were supposed to be just friends
우린 그냥 친구로 남았어야 해
You don't live in my part of town,
넌 내 동네의 살지 않지만
but maybe I'll see you out some weekend
아마 주말마다 볼 수 있을거야
Depending on what kind of mood
내가 어떤 기분인지
and situationship I'm in
어떤 상황에 처해있는지에 달렸지
And what's in my system
그리고 내 시스템에 뭔가 생겼어

I think there's been a glitch, ah-yeah
어떤 결함이 생긴 거 같아
Five seconds later,
5초 만에,
I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
너한테 자석처럼 딱 붙어버렸잖아
And I'm not even sorry,
딱히 미안하진 않아,
nights are so starry, blood moon lit
밤의 별이 너무 빛나고, 달도 붉게 빛나니까
It must be counterfeit
마치 현실이 아닌 것 마냥
I think there's been a glitch, ah-yeah
그래 뭔가 결함이 생긴 거 같아
Uh-huh

I was supposed to sweat you out
널 떨쳐냈어야 했어
In search of glorious happenings of
다른 동네에 가서
happenstance on someone else's playground
영광스러운 만남을 가졌어야 했는데
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days 하지만 벌써 2190일이나 지났네
of our love blackout
우리의 사랑이란 정전이 일어난지도
(Our love is blacking out)
The system's breaking down
시스템이 무너지고 있어
(The system's breaking down)

I think there's been a glitch, ah-yeah
어떤 결함이 생긴 거 같아
Five seconds later,
5초 만에,
I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
너한테 자석처럼 딱 붙어버렸잖아
And I'm not even sorry,
딱히 미안하진 않아,
nights are so starry, blood moon lit
밤의 별이 너무 빛나고, 달도 붉게 빛나니까
It must be counterfeit
마치 현실이 아닌 것 마냥
I think there's been a glitch, ah-yeah
그래 뭔가 결함이 생긴 거 같아
Uh-huh

A brief interruption, a slight malfunction
찰나의 방해와 사소한 오작동일 뿐인
I'd go back to wanting dudes who give nothing
얻을 게 없는 사람만 만나던 그 때로 돌아가려 했어
I thought we had no chance
우리한테 더는 기회가 없다고 생각했거든
And that's romance, let's dance
근데 사랑이 피어났어, 춤추자 함께

Glitch, ah-yeah
결함이 생긴 거 같아
Five seconds later,
5초 만에,
I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
너한테 자석처럼 딱 붙어버렸잖아
And I'm not even sorry,
딱히 미안하진 않아
nights are so starry, blood moon lit
밤의 별이 빛나고, 달도 붉게 빛나니까
(blood moon lit)
It must be counterfeit
마치 현실이 아닌 것 마냥
(it must be counterfeit)
I think there's been a glitch, ah-yeah
그래 뭔가 결함이 생긴 거 같아
Uh-huh

8.2.6. Would've, Could've, Should've

Would've, Could've, Should've
19 4:20
[ 가사 보기 ]

If you would've blinked, then I would've
네가 눈을 깜빡였다면, 난
Looked away at the first glance
첫눈에 바로 고개를 돌렸을거야
If you tasted poison, you could've
네가 독을 맛본 적 있다면, 넌
Spit me out at the first chance
날 처음부터 뱉어낼 수 있었을텐데
If I was some paint, did it splatter
내가 물감이었다면, 난 튀어버려서
On a promising grown man
미래가 유망한 남자에게 얼룩을 남긴 걸까?
And if I was a child, did it matter
내가 그냥 어린 아이였다면,
If you got to wash your hands
네가 손 씻어낸게 대체 무슨 상관이야?

Oh, all I used to do was pray
내가 했던 건 오로지 기도뿐이었어
Would've, could've, should've
그랬을 걸, 그랬어야 했는데, 그래야만 했는데
If you'd never looked my way
네가 내 쪽을 바라보지 않았다면
I would've stayed on my knees
나도 그냥 가만히 기도만 하고 있었을텐데

And I damn sure never would've danced with the devil
그리고 너 같은 악마랑 절대 춤추지 않았을거라고 확신해
At nineteen
열아홉이던 나였는데
And the god's honest truth is that the pain was heaven
신께 맹세컨대, 사실 그 고통이 내게는 천국처럼 느껴졌어
And now that I'm grown
나는 이제 다 자랐는데도
I'm scared of ghosts
아직도 유령이 무섭고,
Memories feel like weapons
그 기억들이 내겐 무기처럼 느껴져
And now that I know
이제 난 다 알아
I wish you'd left me wondering
네가 날 그냥 궁금한 대로 둔 채 떠났으면 좋았을 걸

If you never touched me, I would've
네가 날 만지지 않았다면, 난
Gone along with the righteous
바른 길로 나아갈 수 있었을거야
If I never blushed then they could've
내 뺨이 붉어지지 않았다면, 사람들도
Never whispered about this
우리에 대해 이야기하지도 않았겠지
And if you never saved me from boredom
지루해하는 나를 네가 괜히 구하지 않았다면
I could've gone on as I was
나도 그냥 내 모습 그대로 나아갔을 거야
But lord, you made me feel important
그런데, 넌 날 중요한 사람처럼 만들어놓고는
And then you tried to erase us
'우리'를 지워버리려고 했지

Oh, you're a crisis of my faith
네가 내 믿음을 흔들어
Would've, could've, should've
그랬을 걸, 그랬어야 했는데, 그래야만 했는데
If I'd only played it safe
내가 조금만 더 주의했다면,
I would've stayed on my knees
나도 그냥 가만히 기도만 하고 있었을까?

And I damn sure never would've danced with the devil
그리고 너 같은 악마랑 절대 춤추지 않았을거라고 확신해
At nineteen
열아홉이던 나였는데
And the god's honest truth is that the pain was heaven
신께 맹세컨대, 사실 그 고통이 내게는 천국처럼 느껴졌어
And now that I'm grown
나는 이제 다 자랐는데도
I'm scared of ghosts
아직도 유령이 무섭고,
Memories feel like weapons
그 기억들이 내겐 무기처럼 느껴져
And now that I know
이제 난 다 알아
I wish you'd left me wondering
네가 날 그냥 궁금한 대로 둔 채 떠났으면 좋았을 걸

God rest my soul
신이시여, 날 쉬게 해주세요
I miss who I used to be
난 예전의 내가 그리워요
The tomb won't close
열린 무덤은 닫히지 않고
Stained glass windows in my mind
스테인드글라스가 내 마음을 비추겠죠
I regret you all the time
매 순간 널 만난 걸 후회하고
Can't let this go
널 떨쳐낼 수 없어
I fight with you in my sleep
꿈에서마저도 너랑 싸우고 있고,
The wound won't close
열려버린 상처는 아물지 않아
I keep on waiting for a sign
그저 신호만을 기다리고 있지
I regret you all the time
매 순간 널 만난 걸 후회해

If clarity's in death, then why won't this die?
죽는 순간엔 다 선명해진다면서, 왜 이 기억은 선명한 채로 죽질 않지
Years of tearing down our banners
수년간 찢겨지기만 했던
You and I
너와 나의 깃발
Living for the thrill of hitting you where it hurts
네 아픈 곳을 찌를 때 느끼는 전율만을 위해 살았어
Give me back my girlhood
내가 소녀였을 때를 되돌려줘,
It was mine first
원래 내 것이었잖아

And I damn sure never would've danced with the devil
그리고 너 같은 악마랑 절대 춤추지 않았을거라고 확신해
At nineteen
열아홉이던 나였는데
And the god's honest truth is that the pain was heaven
신께 맹세컨대, 사실 그 고통이 내게는 천국처럼 느껴졌어
And now that I'm grown
나는 이제 다 자랐는데도
I'm scared of ghosts
아직도 유령이 무섭고,
Memories feel like weapons
그 기억들이 내겐 무기처럼 느껴져
And now that I know
이제 난 다 알아
I wish you'd left me wondering
네가 날 그냥 궁금한 대로 둔 채 떠났으면 좋았을 걸

God rest my soul
신이시여, 날 쉬게 해주세요
I miss who I used to be
난 예전의 내가 그리워요
The tomb won't close
열린 무덤은 닫히지 않고
Stained glass windows in my mind
스테인드글라스가 내 마음을 비추겠죠
I regret you all the time
매 순간 널 만난 걸 후회하고
Can't let this go
널 떨쳐낼 수 없어
I fight with you in my sleep
꿈에서마저도 너랑 싸우고 있고,
The wound won't close
열려버린 상처는 아물지 않아
I keep on waiting for a sign
그저 신호만을 기다리고 있지
I regret you all the time
매 순간 널 만난 걸 후회해

Oh, God rest my soul
신이시여, 제발 날 쉬게 해주세요
I miss who I used to be
난 예전의 내가 그리워요
The tomb won't close
열린 무덤은 닫히지 않고
Stained glass windows in my mind
스테인드글라스가 내 마음을 비추겠죠
I regret you all the time
매 순간 널 만난 걸 후회하고
Can't let this go
널 떨쳐낼 수 없어
I fight with you in my sleep
꿈에서마저도 너랑 싸우고 있고,
The wound won't close
열려버린 상처는 아물지 않아
I keep on waiting for a sign
그저 신호만을 기다리고 있지
I regret you all the time
매 순간 널 만난 걸 후회해

8.2.7. Dear Reader

Dear Reader
20 3:45
[ 가사 보기 ]

Dear reader
독자에게,
If it feels like a trap
만약 이 모든 게 함정처럼 느껴진다면
You're already in one
당신은 이미 빠지고 만 거에요
Dear reader
독자에게,
Get out your map
지도를 꺼내
Pick somewhere and just run
어디든 목적지를 정한 뒤 무작정 달려가요
Dear reader
독자에게,
Burn all the files,
모든 서류를 불태우고
desert all your past lives
지나버린 삶은 이제 그만 버려둬요
And if you don't recognize yourself
스스로를 낯설게 느낀다면
That means you did it right
잘 하고 있다는 뜻이에요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지는 사람의 조언은 듣지 말아요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지는 사람의 조언은 듣지 말아요

Dear reader
독자에게,
Bend when you can
굽혀야 할 땐 굽히고
Snap when you have to
받아쳐야 할 땐 받아쳐요
Dear reader
독자에게,
You don't have to answer
누군가 부탁한다고 해서
Just 'cause they asked you
무조건 응해줄 필요는 없어요
Dear reader
독자에게,
The greatest of luxuries is your secrets
당신을 가장 값지게 만드는 것은 당신이 지닌 비밀이에요
Dear reader
독자에게,
When you aim at the devil
악마를 겨눌 때는
Make sure you don't miss
꼭 빗나가지 않도록 해요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지는 사람의 조언은 듣지 말아요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지는 사람의 조언은 듣지 말아요

So I wander through these nights
나는 이 밤들 사이를 헤매며
I prefer hiding in plain sight
교묘히 숨는 것을 좋아해요
My fourth drink in my hand
네 번째 잔이 이미 내 손 안에 있어요
These desperate prayers of a cursed man
저주받은 자의 절박한 기도들을
Spilling out to you for free
당신께 넘치도록 전해드려요
But darling, darling, please
그대여, 부디 새겨들어요
You wouldn't take my word for it
내 말을 받아들이지 않을 수도 있어요
If you knew who was talking
화자를 알게 된다면요
If you knew where I was walking
내가 어디를 향하는지 알게 된다면요
To a house, not a home, all alone
그 곳은 집이지만 집이 아니죠
'Cause nobody's there
아무도 없거든요
Where I pace in my pen and
내가 이 감옥을 서성이는 동안
My friends found friends who care
내 친구들은 자신을 더 신경써주는 친구를 찾아 떠나고
No one sees when you lose
혼자서 하는 카드놀이를 할 때는
When you're playing solitaire
패배하더라도 아무도 당신을 봐주지 않아요

You should find another guiding light
다른 빛을 찾아 떠나요
Guiding light
당신을 이끌어주는 빛을
But I shine so bright
나도 참 밝게 빛나지만,
You should find another guiding light
그래도 다른 빛을 찾아 떠나요
Guiding light
당신을 이끌어줄 수 있는
But I shine so bright...
나도 이토록 빛나지만...
You should find another, You should find another
다른 사람을 찾아 떠나요
(Guiding light)
당신을 이끌어줄 수 있는
Find another, you should find another
다른 사람을 찾아요
You should find another
다른 누군가를 찾아요

8.3. Lavender Edition

8.4. The Til Dawn Edition

8.4.1. Hits Different

Hits Different
21 3:54
[ 가사 보기 ]

I washed my hands of us at the club
클럽에서 우리 관계를 씻어내려고 했어
You made a mess of me
넌 날 엉망으로 만들었지
I pictured you with other girls in love
네가 다른 여자와 사랑에 빠진 모습을 상상해보고는
Then threw up on the street
길거리에 토해내버렸어

Like waiting for a bus that never shows
절대 오지 않는 버스를 기다리는 것처럼
You just start walkin' on
넌 그냥 나아가기 시작했고
They say that if it's right, you know
사람들은 이게 맞는거라면, 나 스스로 알거래
Each bar plays our song
바에선 우리 노래가 흘러나오고
Nothing has ever felt so wrong
이렇게 잘못됐다는 느낌은 처음이야


Oh, my, love is a lie
사랑은 거짓이야
Shit my friends say to get me by
친구들은 그냥 잊으라는데
It hits different
뭔가 달라
It hits different this time
이번에는 달라
Catastrophic blues
슬픔은 재난처럼 밀려와
Movin' on was always easy for me to do
떠나가는 건 내겐 쉬운 일이었는데
It hits different
뭔가 달라
It hits different 'cause it's you
이번에는 달라, 너니까
('Cause it's you)
('너라서')

I used to switch out these Kens, I'd just ghost
그동안 잘난 남자들을 갈아치우곤 했어, 연락을 끊어버렸지
Rip the band-aid off and
상처 위 반창고는 다 떼어버리고
skip town like an asshole outlaw
무법자처럼 여기저기 떠돌았어
Freedom felt like summer then on the coast
자유는 마치 해변가의 여름 같았지
Now the sun burns my heart
이제 태양은 내 심장을 불태워버리고
and the sand hurts my feelings
모래는 내 마음을 아프게 해

And I never don't cry at the bar
바에서 난 항상 울고
Yeah, my sadness is contagious
내 슬픔은 전염돼
I slur your name 'til someone puts me in a car
누군가 날 차에 태워줄 때까지 네 이름을 주절거려
I stopped receiving invitations
파티에도 가지 않아

Oh, my, love is a lie
사랑은 거짓이야
Shit my friends say to get me by
친구들은 그냥 잊으라는데
It hits different
뭔가 달라
It hits different this time
이번에는 달라
Catastrophic blues
슬픔은 재난처럼 밀려와
Movin' on was always easy for me to do
떠나가는 건 내겐 쉬운 일이었는데
It hits different
뭔가 달라
It hits different 'cause it's you
이번에는 달라, 너니까
('Cause it's you)
('너라서')

I find the artifacts, cried over a hat
네 물건들을 찾고는, 네가 쓰던 모자 하나에 한참 울었어
Cursed the space that I needed
그렇게 원하던 나만의 시간을 저주하며
I trace the evidence, make it make some sense
난 증거를 찾고, 의미를 부여해
Why the wound is still bleedin'?
왜 아직도 상처엔 피가 흐르는 걸까?

You were the one that I loved
넌 내가 사랑했던 사람이야
Don't need another metaphor, it's simple enough
어떤 비유도 필요 없어, 너무 간단한 사실이잖아
A wrinkle in time like the crease by your eyes
네 눈가의 주름처럼 내 시간도 접혔고
This is why they shouldn't kill off the main guy
이게 주인공을 죽이면 안되는 이유지

Dream of your hair and your stare and sense of belief
네 머리카락, 네 시선, 네 믿음을 꿈꿔
In the good in the world, you once believed in me
좋기만 했던 그 시절엔, 네가 날 믿었는데
And I felt you and I held you for a while
그 잠깐 동안 널 느끼고 널 안았는데

Bet I could still melt your world
하지만 난 아직도 네 세상을 녹일 수 있을걸
Argumentative, antithetical dream girl
싸우는 걸 좋아하는, 네 이상형의 정반대니까

I heard your key turn in the door down the hallway
복도 끝 네가 문 여는 소릴 들은 것 같아
Is that your key in the door?
네가 열고 있는 거야?
Is it okay? Is it you?
괜찮은거야? 너 맞아?
Or have they come to take me away?
다른 사람들이 날 데려가려는 걸까?

To take me away
날 데려가려고

Oh, my, love is a lie
사랑은 거짓이야
Shit my friends say to get me by
친구들은 잊으라는데
It hits different (It hits different)
뭔가 달라
It hits different this time
이번에는 뭔가 달라
Catastrophic blues
슬픔은 재난처럼 밀려와
Movin' on was always easy for me to do
떠나가는 건 내겐 쉬운 일이었는데
It hits different (It hits different)
그런데 뭔가 달라
It hits different 'cause it's you
이번에는 달라, 너라서

Oh, my, love is a lie
사랑은 거짓이야
Shit my friends say to get me by
친구들은 잊으라는데
'Cause it's you
너니까
Catastrophic blues
슬픔은 재난처럼 밀려와
Movin' on was always easy for me to do
떠나가는 건 내겐 쉬운 일이었는데
It hits different (Yeah)
뭔가 달라

It hits different 'cause it's you
이번에는 달라, 너라서

8.4.2. Snow On The Beach (feat. More Lana Del Rey)

Snow On The Beach (feat. More Lana Del Rey)
22 3:49
[ 가사 보기 ]

All Taylor Swift Lana Del Rey
One night, a few moons ago
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow, ah
눈처럼

This scene feels like

My smile is like I won a contest
나의 미소는 경연에서 이긴 것 같고
And to hide that would be so dishonest
이걸 감추는 건 정말 정직하지 못하지만
And it's fine to fake it 'til you make it
네 마음을 알기 전까지는 숨기고 싶어
'Til you do, 'til it's true
너도 그럴 때까지, 이루어질 때까지

Now it's like snow at the beach
이제 해변에 눈이 내리는 것 같아
Weird but fucking beautiful
기이하지만, 정말 아름다워
Flying in a dream
하늘을 나는 꿈
Stars by the pocketful
주머니에 가득 찬 별들
You wanting me
나를 원하는 너
Tonight feels impossible
오늘 밤은 마치 꿈같아
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach (Mmm)
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
Like snow on the beach (Mmm)
해변에 내리는 눈처럼
Like snow, ah
눈처럼

I can't speak,
But your eyes are flying saucers
하지만 네 눈은 UFO처럼
From another planet
다른 행성에서 온 것 같아
Now I'm all for you like Janet
자넷처럼 내 전부를 네게 줄 수 있어
Can this be a real thing? Can it?
너와 함께인 게 현실이라니, 어떻게?

Are we falling like snow at the beach?
해변에 내리는 눈처럼 서로에게 빠져든 걸까?
(Snow at the beach)
Weird but fucking beautiful
기이하지만, 정말 아름다워
Flying in a dream
하늘을 나는 꿈
(Flying in a dream)
Stars by the pocketful
주머니에 가득 찬 별들
You wanting me
나를 원하는 너
(You wanting me)
Tonight feels impossible
오늘 밤은 마치 꿈같아
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(Snow on the beach)
(Mmm)
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(Flying in a dream)
Like snow on the beach
해변에 내리는 눈처럼
(You wanting me)
(Mmm)
Like snow, ah
눈처럼
But it's coming down
이건 내리고 있어
No sound
소리도 없이
It's all around
사방을 채워

Like snow on the beach

8.4.3. Karma (feat. Ice Spice)

Karma (feat. Ice Spice)
23 3:21
[ 가사 보기 ]

All Taylor Swift Ice Spice
Karma is that girl, like (Grrah)

You're talking shit for the hell of it

Karma is your check's 'boutta bounce (Damn)

'Cause karma is my boyfriend
(Damn)
Karma is a god
Karma is the breeze in my hair on the weekend
Karma's a relaxing thought
Aren't you envious that for you it's not?
Me and karma vibe like that (Grrah)

Ask me what I learned from all those years
Coming straight home to me

'Cause karma is my boyfriend
Aren't you envious that for you it's not?
Sweet like honey, karma is a cat
Flexing like a goddamn acrobat
Me and karma vibe like that

Karma is my boyfriend

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Karma(테일러 스위프트) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8.5. The Late Night Edition

8.5.1. You're Losing Me (From The Vault)

You're Losing Me (From The Vault)
19 4:38
[ 가사 보기 ]

You say, "I don't understand,"
넌 이해가 안 간다고 했고,
and I say, "I know you don't"
난 그걸 알고 있다고 했어
We thought a cure would come through in time,
시간이 지나면 치료할 방법이 생기지 않을까 했는데
now, I fear it won't
이제 그것도 안될 것 같아
Remember lookin' at this room,
같이 이 방을 봤던 거 기억나?
we loved it 'cause of the light
채광이 좋아서 맘에 들어 했잖아
Now, I just sit in the dark
근데 지금의 난 어둠 속에 앉아
and wonder if it's time
끝을 말할 때인지 생각하고 있어

Do I throw out everything we built or keep it?
우리가 만든 이 모든 것을 버려야 할까, 간직해야 할까?
I'm getting tired even for a phoenix
내가 불사조가 된다 해도 지칠 것 같아
Always risin' from the ashes
언제나 잿더미 속에서 일어났고
Mendin' all her gashes
모든 상처들을 고치려 했지만
You might just have dealt the final blow
네가 방금 마지막 타격을 날린 것 같아

Stop, you're losin' me
그만해, 너 날 잃고 있잖아
Stop, you're losin' me
그만해, 날 잃고 있잖아
Stop, you're losin' me
그만해, 날 잃고 있잖아
I can't find a pulse
맥박을 느낄 수가 없어
My heart won't start anymore
더 이상 내 심장이 뛰지 않아
For you
널 향해서
'Cause you're losin' me
네가 날 잃고 있으니까

Every mornin', I glared at you
매일 아침마다 난 폭풍 같은
with storms in my eyes
눈으로 너를 노려봤었지
How can you say that you love someone
누군가가 죽어가고 있는지조차 알지 못하는데
you can't tell is dyin'?
사랑을 말할 수 있는 거야?
I sent you signals and
난 너에게 신호를 보내며
bit my nails down to the quick
생살이 드러나도록 손톱을 물어뜯었어
My face was gray,
내 얼굴은 잿빛인데,
but you wouldn't admit that we were sick
넌 우리가 잘못되어 가고 있단 걸 인정하지 않았지

And the air is thick with loss and indecision
지금 공기는 상실과 망설임으로 뿌옇게 가득 차
I know my pain is such an imposition
내 고통이 네겐 부담이란 걸 알아
Now, you're runnin' down the hallway
이제, 넌 복도를 달려가고 있어
And you know what they all say
그리고 사람들이 뭐라고 하는지 알잖아
"You don't know what you got until it's gone"
"잃어보기 전에는 얼마나 소중한 지 알 수 없어"

Stop, you're losin' me
그만해, 너 날 잃고 있잖아
Stop, you're losin' me
그만해, 날 잃고 있잖아
Stop, you're losin' me
그만해, 날 잃고 있잖아
I can't find a pulse
맥박을 느낄 수가 없어
My heart won't start anymore
더 이상 내 심장이 뛰지 않아
For you
널 향해서

'Cause you're losin' me
네가 날 잃고 있으니까
'Cause you're losin' me
네가 날 잃고 있으니까
Stop (Stop)
그만해 (그만해)
'Cause you're losin' me
지금 날 잃고 있잖아

My heart won't start anymore
더 이상 내 심장이 뛰지 않아
(Stop, 'cause you're losin' me)
(그만해, 지금 날 잃고 있잖아)
My heart won't start anymore
더 이상 내 심장이 뛰지 않아
(Stop, 'cause you're losin' me)
(그만해, 지금 날 잃고 있잖아)

How long could we be a sad song
우린 얼마나 오래 슬픈 노래로 있을까?
'Til we were too far gone to bring back to life?
슬픔에 잠식되어 다시 살아나기 어려울 만큼일까?
I gave you all my best me's,
난 네게 최선을 다했고,
my endless empathy
끝없는 공감도 주었어
And all I did was bleed as I tried
가장 용감한 병사가 되고자 노력했는데
To be the bravest soldier
모든 게 그저 피로 물들었어

Fighting in only your army
오직 너만의 군대가 되어
Frontlines, don't you ignore me
최전선에서 싸운 나를 무시하지 마
I'm the best thing at this party
난 이 파티에서 최고인 사람인데
(You're losin' me)
(넌 날 잃고 있어)

And I wouldn't marry me either
그래, 나라도 나랑 결혼하기 싫을 거야
A pathological people pleaser
병적으로 남을 만족시키려 눈치 보는
Who only wanted you to see her
이런 나를 네가 봐주기를 바랐어
And I'm fadin', thinkin'
난 점점 사라지며 생각해

"Do something, babe, say something"
"뭐라도 해, 자기야, 뭐라도 말하라고"
(Say something)
(뭐라도 말해)
"Lose something, babe, risk something"
"뭐라도 잃어봐, 자기야, 뭐라도 걸어봐"
(You're losin' me)
(날 잃고 있잖아)
"Choose something, babe, I got nothing"
"뭐라도 선택해 봐, 자기야, 난 더 이상"
(I got nothing)
(난 더 이상)
"To believe, unless you're choosin' me"
"믿을 수 없어, 네가 날 선택하지 않는다면"

You're losin' me
넌 날 잃고 있어
Stop
그만해
You're losin' me
날 잃고 있잖아
Stop
그만해
You're losin' me
날 잃고 있잖아

I can't find a pulse
맥박을 찾을 수가 없어
My heart won't start anymore
더 이상 내 심장은 뛰지 않아

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r26
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r26 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)

9. 포토슛

Photoshoot
{{{#!wiki style="margin:0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 앨범 커버 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; font-size:0.7em; word-break:keep-all"
Digital Media
<rowcolor=#516993>
Standard Edition
3am Edition
The Til Dawn Edition
파일:Midnights_cover.png 파일:Midnights (3am Edition)_cover.png 파일:Midnights (The Til Dawn Edition)_cover.png
{{{#!wiki style="margin:-16px -11px" CD & Vinyl
<rowcolor=#516993>
Lavender Edition
The Late Night Edition
파일:Midnights (Lavender Edition)_cover.png 파일:Midnights (The Late Night Edition)_cover.png
<rowcolor=#516993>
Jade Green Edition
Moonstone Blue Edition
파일:Midnights (Jade Green Edition)_cover.png 파일:Midnights (Moonstone Blue Edition)_cover.png
<rowcolor=#516993>
Mahogany Edition
Blood Moon Edition
파일:Midnights (Mahogany Edition)_cover.png 파일:Midnights (Blood Moon Edition)_cover.png
<rowcolor=#516993>
Back Cover
파일:Midnights (Jade Green Edition)_back.png 파일:Midnights (Moonstone Blue Edition)_back.png
파일:Midnights (Mahogany Edition)_back.png 파일:Midnights (Blood Moon Edition)_back.png
Singles
<rowcolor=#516993>
Anti-Hero
Bejeweled
파일:Anti-Hero_cover.png 파일:Bejeweled_cover.png
<rowcolor=#516993>
Question...?
Lavender Haze
파일:Question...?_cover.png 파일:Lavender Haze_cover.png
<rowcolor=#516993>
Karma (feat. Ice Spice)
You're Losing Me (From The Vault)
파일:Karma (feat. Ice Spice)_cover.png 파일:You're Losing Me (From The Vault)_cover.png
}}} ||}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin:0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 포토슛 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<nopad> 파일:Midnights_ps1.png 파일:Midnights_ps2.png 파일:Midnights_ps3.png
파일:Midnights_ps4.png <nopad> 파일:Midnights_ps5.png 파일:Midnights_ps6.png
파일:Midnights_ps7.png 파일:Midnights_ps8.png 파일:Midnights_ps9.png
<nopad> 파일:Midnights_ps10.png 파일:Midnights_ps11.png <nopad> 파일:Midnights_ps12.png
파일:Midnights_ps13.png 파일:Midnights_ps14.png 파일:Midnights_ps15.png
<nopad> 파일:Midnights_ps16.png 파일:Midnights_ps17.png 파일:Midnights_ps18.png
<nopad> 파일:Midnights_ps19.png 파일:Midnights_ps20.png
파일:Midnights_ps21.png 파일:Midnights_ps22.png 파일:Midnights_ps23.png
파일:Midnights_ps24.png 파일:Midnights_ps25.png 파일:Midnights_ps26.png
<nopad> 파일:Midnights_ps27.png 파일:Midnights_ps28.png <nopad> 파일:Midnights_ps29.png
<nopad> 파일:Midnights_ps30.png 파일:Midnights_ps31.png 파일:Midnights_ps32.png
<nopad> 파일:Midnights_ps33.png <nopad> 파일:Midnights_ps34.png 파일:Midnights_ps35.png
}}}}}}}}} ||

10. 관련 영상

<rowcolor=#516993> 제목 링크 비고
Taylor Swift Wins Video of the Year | 2022 Video Music Awards | MTV 파일:유튜브 아이콘.svg [52]
Taylor Swift Talks Record-Breaking Midnights Album, Music Video Cameos and Easter Eggs 파일:유튜브 아이콘.svg
Taylor Swift Spills on Record-Breaking Midnights Album and Teases a Potential Tour 파일:유튜브 아이콘.svg
Taylor Swift Reveals Star-Studded Cameos in Her Easter Egg-Filled 'Bejeweled' Music Video 파일:유튜브 아이콘.svg

11. 여담


[1] Standard Edition 기준. [2] 3am Edition 기준. [3] The Til Dawn Edition 기준. [4] '자정에 나와 같이 엉망진창이 되어보자'라는 정도의 뜻. [커버보기A] 파일:Midnights (The Til Dawn Edition)_cover.png [커버보기B] 파일:Midnights (The Late Night Edition)_cover.png [7] 테일러가 이 리뷰를 읽고 감동했다며 잭 안토노프와 포옹하는 사진을 트위터에 올렸다. # [8] 특히 피치포크에선 기존 앨범들보다 낮은 점수인 7점을 부여했다. [9] 애초에 메타크리틱에서 80점을 넘는 것부터가 아무나 못 한다. 70점대만 돼도 호평으로 간주하기 때문. 다만 테일러가 평단에서 특히 이미지가 좋은 가수인 것도 한몫한다. [10] 앨범 발매 첫날 성적이 잘 정리된 트윗. # [11] 1위 Anti-Hero / 2위 Lavender Haze / 3위 Snow On The Beach / 4위 Maroon / 5위 You're On Your Own, Kid / 6위 Midnight Rain # [12] 1위 Anti-Hero(1739만 회) / 2위 Lavender Haze(1642만 회) / 3위 Snow On The Beach(1500만 회) / 4위 Maroon(1440만 회) / 5위 You're On Your Own, Kid(1280만 회) [13] 배드 버니가 기록한 종전 최고 스트리밍 성적을 갱신했다. [14] 이 앨범이 나오기 전, 2022년 순수 앨범 판매량 1위는 해리 스타일스의 《 Harry's House》 앨범이 기록한 62만 장이었다. [15] reputation》 이후 가장 빠른 판매 속도다. 테일러의 커리어 정점 앨범으로 손꼽히는 《 1989》의 첫날 판매량인 72만 7000장도 능가한 판매량이다. [16] 이후 《 1989 (Taylor's Version)》이 158만 6000유닛으로 경신했다. [17] 이전 기록은 해리 스타일스의 《 Harry's House》 앨범이 기록한 18.2만 장. [18] 2021년, 드레이크가 《 Certified Lover Boy》 발매 이후 6위를 제외하고 빌보드 핫 100 Top 10에 수록곡 9곡을 진입시킨 것을 뛰어넘은 기록이다. 당시 6위는 ' STAY'였다. [19] 'Summertime Sadness'는 리믹스 역주행으로 6위. [20] 기존 1위는 38곡의 마돈나. [21] 1위는 드레이크, 59곡이다. [22] 영국 싱글 차트에서는 한 앨범 당 최대 3곡의 진입만 허용한다. [23] 참고로 해당 규정이 없었다면 Top 10에 8곡을, 그 밖의 모든 수록곡이 60위권 내로 진입했을 것이라고 발표했다. [24] 초강세인 중국은 스포티파이를 금지하고 QQ 뮤직을 주로 사용하는 탓도 있다. [25] 6위 Lavender Haze / 7위 Midnight Rain / 9위 Bejeweled. [⑲] Explicit 욕설 포함, 만 19세 미만 청소년 청취불가 [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [⑲] [38] Of all of the songs on Midnights, "Maroon" may be the one that keeps me awake at night. [39] 'Now I'm all for you[53] like Janet'이라는 구절. [40] 데뷔앨범 싱글 Teardrops On My Guitar에서 드류는 테일러를 친구로만 여겼다. [41] 기나긴 시간을 의미하는 가사로, 스프링클러와 벽난로는 여름과 겨울을 상징하면서도 어린 시절의 물놀이와 어른의 고요한 시간으로 해석된다. [42] 1959년 영화 릴 애브너의 주인공이자 결혼에만 관심 있는 캐릭터로 사랑에서 벗어나겠다는 의미이며, 데이지는 꽃잎으로 사랑을 점칠 때 자주 사용하는 꽃이다. [43] 테일러와 친한 친구인 블레이크 라이블리 라이언 레이놀즈 아이의 이름도 의미한다는 해석도 있다. [44] 음악에 눈 뜬 테일러. 실제로 자신의 고향인 펜실베이니아를 떠나 컨트리의 본고장인 내슈빌로 이동했었다. [45] 6집 reputation을 의미. [46] 팬들을 의미한다. [47] Call It What You Want의 가사와 유사함. Bridges burn, I never learn (배우는 게 하나 없단 거, 나도 알지만) [48] 아일랜드의 지명. [49] Would've, Could've, Should've와 이어지는 구절 [50] 나비효과를 의미 [51] The Great War / Bigger Than the Whole Sky / High Infidelity / Would've, Could've, Should've / Dear Reader [52] 해당 자리에서 《Midnights》 앨범 발매에 대해 발표하였다.