||<-3><tablealign=center><tablewidth=700><tablebordercolor=#688EAC><tablebgcolor=#fff,#191919><tablecolor=#8c8c8c><bgcolor=#D3CEC2><color=#688EAC> 테일러 스위프트의 싱글 ||
Flamingo pink, Sunrise Boulevard
플라밍고 핑크색, 선라이즈 대로
Clink, clink, being this young is art
짤랑, 짤랑, 젊다는 건 예술이구나
Aquamarine, moonlit swimmin' pool
옥색, 달빛 비추는 수영장
What if all I need is you?
난 너만 있으면 될 것 같아?
Got love-struck, went straight to my head
사랑에 빠져서 미쳐버렸어
Got lovesick all over my bed
사랑의 열병이 내 침대를 뒤덮었어
Love to think you’ll never forget
너도 잊지 못할 거라고 믿을래
Handprints in wet cement
젖은 시멘트 위의 손자국
Adorned with smoke on my clothes
내 옷을 덮은 연기
Lovelorn and nobody knows
이 애타는 사랑은 나만의 비밀
Love thorns all over this rose
장미에 돋은 사랑의 가시
I'll pay the price, you won't
난 대가를 치르겠지만, 넌 아니겠지
But if I’m all dressed up
내가 잔뜩 꾸밀 때면
They might as well be lookin' at us
차라리 우리를 쳐다봤으면 좋겠어
And if they call me a slut
나를 걸레라고 손가락질 한다면
You know it might be worth it for once
이번엔 그럴 가치가 있을지도 모르겠어
And if I'm gonna be drunk
취해야 한다면
I might as well be drunk in love
차라리 사랑에 취하겠어
Send the code, he's waitin' there
암호를 보내, 그가 기다리고 있어
The sticks and stones they throw froze mid-air
사람들이 던진 비난은 공중에서 얼어붙었지
Everyone wants him, that was my crime
모두가 탐내는 그를 차지한 게 내 죄였어
The wrong place at the right time
장소는 아쉬웠지만, 타이밍은 맞았지
And I break down, then he's pullin' me in
내가 무너질 때면 그가 나를 안아
In a world of boys, he's a gentleman
남자들 세계에서 그는 신사니까
Got love-struck, went straight to my head
사랑에 빠져서 미쳐버렸어
Got lovesick all over my bed
사랑의 열병이 내 침대를 뒤덮었어
Love to think you’ll never forget
너도 잊지 못할 거라고 믿을래
We’ll pay the price, I guess
우린 대가를 치러야 하겠지
But if I’m all dressed up
내가 잔뜩 꾸밀 때면
They might as well be lookin' at us
차라리 우리를 쳐다봤으면 좋겠어
And if they call me a slut
나를 걸레라고 손가락질 한다면
You know it might be worth it for once
이번엔 그럴 가치가 있을지도 모르겠어
And if I'm gonna be drunk
취해야 한다면
I might as well be drunk in love
차라리 사랑에 취하겠어
Half asleep
잠결 속에
Takin’ your time in the tangerine
오렌지 불빛 아래 너와 함께 하는 시간은
Neon light, this is luxury
그야말로 환상이야
You're not sayin' you're in love with me
넌 아직 사랑한다고 말하진 않았지만
But you're goin' to
곧 말해주겠지
Half awake
비몽사몽한 채
Takin' your chance, it's a big mistake
모험하는 건 큰 실수였어
I said, "It might blow up in your pretty face"
내가 말했어 "이게 아름다운 너의 발목을 잡을 지도 몰라"
I'm not sayin', "Do it anyway"
난 일단 저지르자고 안했어
But you're going to
하지만 넌 그렇게 말하겠지
And if they call me a slut
나를 걸레라고 손가락질 한다면
You know it might be worth it for once
이번엔 그럴 가치가 있을지도 모르겠어
And if I'm gonna be drunk
취해야 한다면
I might as well be drunk in love
차라리 사랑에 취하겠어
큰 기대를 모았던
1989 (Taylor's Version)의 첫 싱글이고 파격적인 제목으로 어그로를 끌었음에도 빌보드 차트 3위, OCC에선 5위를 기록하고 바로 순위 급락하는 아쉬운 성적을 기록했다. 대체로 제목 때문에
Shake It Off 같은 곡을 기대했는데 발라드 곡이 나와 실망했다는 평이 많다.