디지몬 애니메이션 시리즈 오프닝 테마 | ||
Butter-Fly ( 디지몬 어드벤처) |
→ |
ターゲット~赤い衝撃~ ( 디지몬 어드벤처 02) |
Butter-Fly의 주요 수상 이력 | |||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] |
헤이세이 애니송 대상 | ||||
1989년~1999년 | |||||
특별상 | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px" {{{#!folding 작품 정보 ▼ |
『 Butter-Fly』 | 와다 코지(和田光司) | TV 애니메이션 『 デジモンアドベンチャー』 OP테마 | ||
『 そばかす』 | JUDY AND MARY | TV 애니메이션 『 るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-』 OP테마 | |||
『約束の土地へ』 | 카사하라 히로코(笠原弘子) | 영화 『 機動警察パトレイバー the Movie』 이미지송 | }}}}}} |
}}} ||
Butter-Fly | ||
|
||
가수 | <colbgcolor=#ffffff,#2d2f34> 와다 코지(和田光司) | |
음반 | all of my mind | |
발매일 | 1999. 04. 23. | |
장르 | J-POP | |
작곡 | 치와타 히데노리(千綿偉功) | |
작사 | 치와타 히데노리(千綿偉功) | |
편곡 | 와타나베 체루(渡部チェル) | |
노래방 수록 정보 | ||
81866[1] | ||
25589 | ||
40554 |
[clearfix]
1. 개요
TV ver. |
Full ver. |
1999년에 발표된 디지몬 어드벤처의 오프닝 곡. 작사, 작곡은 치와타 히데노리, 편곡은 와타나베 체루가 맡았으며, 노래는 일본은 와다 코지, 한국은 전영호, 독일은 Frank Schindel, 핀란드는 Pekka Kuorikoski, 남아메리카는 세자르 프랑코, 스페인은 Carlos Lazaro. 홍콩판은 가수이자 배우, 정이건 (鄭伊健) 이 불렀다. 곡명은 '자동승리 (自動勝利)'. 조성은 마장조(E Major)이다.
일본 기준, 디지몬 애니메이션 시리즈의 첫번째 오프닝 곡이자 디지몬 어드벤처와 디지몬 어드벤처 02 최종화의 엔딩 곡이고[2], 16년이 지나서 디지몬 어드벤처 tri.의 주제곡으로도 다시 선정되었다.[3]
2016년 4월 3일, 와다 코지가 작고하여 이 곡은 와다 코지의 시작과 끝을 장식하게 되었다. 유작은 Seven ~Tri Ver~ 이나, 이는 몇 년 전에 녹음한 버전을 리믹스한 버전이다. 따라서 Butter-Fly는 가수 와다 코지의 데뷔곡이자 실질적인 유작이기도 하다.
2020년 2월 21일에 일본에서 개봉한 극장판인 디지몬 어드벤처 라스트 에볼루션: 인연에서는 1999년 당시 방영했던 TVA에 수록된 버전을 믹싱없이 그대로 수록했다.
이탈리아나 아랍권 등 몇몇 국가에서는 로컬라이징 하며 다른 곡으로 바뀌기도 했다. 특히나 북미, 브라질 그리고 유럽 일부국가 (프랑스, 폴란드 등)들은 Digi rap이 주제가로 쓰였고 각 국의 언어로 번안 했다. 오프닝 노래가 로컬라이징된 건 한국도 마찬가지다.[4]
각종 리듬게임에도 많이 수록되었는데 리듬게임에 수록된 버전은 아래를 참조하자.
2. 인기
디지몬 애니의 노래 중 인기 1위인 건 물론이고 일본 애니메이션 역사상 가장 인기있는 OST 중 하나로 거론되는 인기곡이다. 신세기 에반게리온의 残酷な天使のテーゼ, 바케모노가타리의 君の知らない物語, 귀멸의 칼날의 紅蓮華 등과 함께 일본 애니메이션을 대표하는 명곡으로 여겨진다.시대별 애니송 순위에선 헤이세이 12위, 역대 애니송 대선거에선 전체 4위, 니코동 00년대 애니송 인기투표에선 2위에 랭크되는 등 여전히 엄청난 인기를 누리고 있다.
인기와 상징성도 높지만 곡의 완성도도 높은데, 소년만화 오프닝에 걸맞은 신나고 강렬한 멜로디와 함께, 어린 시절의 꿈이 사라진 암울한 현실에 희망을 놓고 좌절한, 어른이 된 이들에게 나아갈 수 있다고 격려하는 듯한 서정적인 가사가 특징이다. 이러한 가사 덕에, 현생에 지친 많은 이들이 위로를 받으며, 어린 시절의 추억을 회상할 수 있었다.
2019년 헤이세이 애니송 대상 수상 89~99년도 부분에서 특별상을 받았다. 크로스워즈 코믹스판의 엔딩을 장식하기도 했다. 쿠도 타이키를 떠나보내면서 샤우트몬이 이 노래를 열창했다.
일본뿐만 아니라 한국에서도 인기는 상당하다. 비록 국내 방영 당시 디지몬 어드벤처 오프닝은 자체 제작한 오프닝이 대신했지만[5], 투니버스에서 방영한 우리들의 워 게임!에서 한국판 버터플라이가 등장. 전영호가 불렀다. 원곡이 워낙 명곡이고 전영호 특유의 보컬이 장동준 작사가가 번안한 가사와 절묘하게 어우러져 원곡과는 또다른 매력으로 와닿는다는 평이 많다. 그래서 한국어 버전 역시 더빙 곡 순위를 정하는 투표에서 우리의 꿈, 질풍가도, 활주와 함께 항상 최상위권을 차지하는 명곡으로 꼽히고 있다. 자체제작 오프닝계에 질풍가도가 있다면 번안판 오프닝 중에는 Butter-Fly가 있다고 할 정도. 후술할 크라우드 펀딩도 그 덕분에 순조롭게 성공할 수 있었다.
2024년 한일합작 음악 경연 프로그램 한일톱텐쇼[6]에서 스미다 아이코가 이 곡을 커버했는데, 역동적인 안무까지 소화하면서 고음 파트를 라이브로 깔끔하게 구사하여 찬사를 받았다.
3. 가사
ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って 고키겐나 쵸-니 낫테 키라메쿠 카제니 놋테 기분 좋은 나비가 되어 반짝이는 바람을 타고 今すぐ キミに会いに行こう 이마 스구 키미니 아이니 유코- 지금 당장 너를 만나러 갈 거야 余計な事なんて 忘れた方がマシさ 요케이나 코토난테 와스레타 호-가 마시사 쓸데없는 일 따위 잊어버리는 게 나아 これ以上 シャレてる時間はない 코레 이죠- 샤레테루 지칸와 나이 더 이상 멋 부리고 있을 시간은 없어 何が WOW WOW この空に届くのだろう 나니가 WOW WOW 코노 소라니 토도쿠노다로- 무엇이 WOW WOW 저 하늘에 닿는 걸까 だけど WOW WOW 明日の予定もわからない 다케도 WOW WOW 아시타노 요테-모 와카라나이 하지만 WOW WOW 내일 계획도 몰라 無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ 무겐다이나 유메노 아토노 나니모 나이 요노 나카쟈 무한한 꿈 뒤의 아무것도 없는 세상 속에선 そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど 소-사 이토시이 오모이모 마케소-니 나루케도 그래 사랑스러운 마음도 져버릴 것만 같지만 Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも Stay 시가치나 이메-지다라케노 타요리나이 츠바사데모 자주 머뭇거리는 이미지 투성이의 못 미더운 날개라도 きっと飛べるさ On My Love 킷토 토베루사 On My Love 분명 날 수 있어 On My Love ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って 우카레타 쵸-니 낫테 이치즈나 카제니 놋테 한껏 들뜬 나비가 되어 한결같은 바람을 타고 どこまでも キミに会いに行こう 도코마데모 키미니 아이니 유코- 저 끝까지 너를 만나러 갈 거야 曖昧な言葉って 意外に便利だって 아이마이나 코토밧테 이가이니 벤리닷테 애매한 말이란 건 의외로 편리하다고 叫んでる ヒットソング聴きながら 사켄데루 힛토송구 키키나가라 외치고 있는 히트송을 들으며 何が WOW WOW この街に響くのだろう 나니가 WOW WOW 코노 마치니 히비쿠노다로- 무엇이 WOW WOW 이 거리에 울려퍼지는 걸까 だけど WOW WOW 期待してても仕方ない 다케도 WOW WOW 키타이시테테모 시카타나이 하지만 WOW WOW 기대해 봐도 어쩔 수 없어 無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ 무겐다이나 유메노 아토노 야루세나이 요노 나카쟈 무한한 꿈 뒤의 안타까운 세상 속에선 そうさ常識 はずれも悪くはないかな 소-사 죠-시키 하즈레모 와루쿠와 나이카나 그래 상식을 벗어나도 나쁘지는 않으려나 Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも Stay 시소-나 이메-지오 소메타 기코치나이 츠바사데모 머뭇거릴 거 같은 이미지가 물들어진 어색한 날개라도 きっと飛べるさ On My Love 킷토 토베루사 On My Love 분명 날 수 있어 On My Love 無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ 무겐다이나 유메노 아토노 나니모 나이 요노 나카쟈 무한한 꿈 뒤의 아무것도 없는 세상 속에선 そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど 소-사 이토시이 오모이모 마케소-니 나루케도 그래 사랑스러운 마음도 져버릴 것만 같지만 Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも Stay 시가치나 이메-지다라케노 타요리나이 츠바사데모 자주 머뭇거리는 이미지 투성이의 못 미더운 날개라도 きっと飛べるさ Oh Yeah~ 킷토 토베루사 Oh Yeah~ 분명 날 수 있어 Oh Yeah~ 無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ 무겐다이나 유메노 아토노 야루세나이 요노 나카쟈 무한한 꿈 뒤의 안타까운 세상 속에선 そうさ常識 はずれも悪くはないかな 소-사 죠-시키 하즈레모 와루쿠와 나이카나 그래 상식을 벗어나도 나쁘지는 않으려나 Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも Stay 시소-나 이메-지오 소메타 기코치나이 츠바사데모 머뭇거릴 거 같은 이미지가 물들어진 어색한 날개라도 きっと飛べるさ On My Love 킷토 토베루사 On My Love 분명 날 수 있어 On My Love |
4. 버전
4.1. 극장판 엔딩 버전
일본판 디지몬 어드벤처 극장판 엔딩 버전에 쓰인 버전으로, 디지몬 오프닝 베스트 스피릿(デジモンオープニングベストスピリット)에 수록되었다.
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ 무겐-다이나 유메노 아토노 나니모 나이 요노 나카쟈 무한한 꿈 뒤의 아무것도 없는 세상 속에선 そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど 소-사 이토시이 오모이모 마케소-니 나루케도 그래 사랑스러운 마음도 져버릴 것만 같지만 Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも Stay시가치나 이메-지다라케노 타요리나이 츠바사데모 자주 머뭇거리는 이미지 투성이의 못 미더운 날개라도 きっと飛べるさ Oh Yeah~ 킷-토 토베루사 Oh Yeah 분명 날 수 있어 Oh Yeah~ 無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ 무겐-다이나 유메노 아토노 야루세나이 요노 나카쟈 무한한 꿈 뒤의 안타까운 세상 속에선 そうさ常識 はずれも悪くはないかな 소-사 죠-시키 하즈레모 와루쿠와 나이카나 그래 상식을 벗어나도 나쁘지는 않으려나 Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも Stay시소-나 이메-지오 소메타 기코치나이 츠바사데모 머뭇거릴 거 같은 이미지가 물들어진 어색한 날개라도 きっと飛べるさ On My Love 킷-토 토베루사 On My Love 분명 날 수 있어 On My Love |
4.2. 피아노 버전
4.3. 디지몬 어드벤처 tri.
자세한 내용은 Butter-Fly/디지몬 어드벤처 tri. 문서 참고하십시오.5. 번안
5.1. 한국어판
극장판 애니메이션 수록 버전 | ||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" | ||||
우리들의 워 게임!의 오프닝으로 수록된 TV Size 버전.[7] |
디지몬 어드벤처: 운명적 만남의 엔딩으로 쓰인 버전[8][9] | }}} | ||
Butter-Fly 크라우드 펀딩 앨범 수록 음원 버전 | ||||
Butter-Fly[10] | Butter-Fly (우리들의 War Game Version) [11][12] | Butter-Fly (Ballad Version)[13] | ||
작사 : 장동준[14] | ||||
가수 : 전영호 |
사실상 일본어판과 다른 새로운 가사로 번안되었는데, 격려하는 메세지를 담아낸 듯한 가사이고 어색하다는 평도 적다. 다만 '작은 날개 짓에 꿈을 담아' 부분은 원곡과 음이 다르다. 또한 원곡과 다르게 노래의 마지막 가사가 On my love가 아닌 'Oh' my love다.
노래의 판권 문제 때문인지 brave heart와 마찬가지로 이 곡의 한국어 버전 공식 음원은 하술할 전영호의 펀딩판 등장 전까지는 존재하지 않았다.
극장판에서 삽입곡으로 나왔을 때 풀버전으로 나왔다는 루머가 돌아다녔으나 이는 사실이 아니다. 작중에 Butter-Fly가 삽입된 극장판 더빙은 투니버스에서 방영된 디지몬 어드벤처: 운명적 만남과 우리들의 워 게임!이 전부인데 전자의 엔딩 버전은 1절 클라이맥스 가사가 반복되었고, 후자의 오프닝 버전은 1분 30초의 TV Size 숏 버전이다. 이외의 극장판 삽입곡들은 디지몬 어드벤처: 운명적 만남에서 약 20분의 짧은 상영시간동안 볼레로가 OST로 계속 나오며, 마찬가지로 우리들의 워 게임!에서도 하이라이트 삽입곡은 brave heart이지 Butter-Fly가 아니다. 투니버스 방영용은 애초에 풀버전을 상정하고 녹음하지 않았고 공식적으로도 Butter-Fly의 2절 가사가 포함된 풀버전은 만들어져서 쓰인 바가 없다.
팬메이드 풀버전 우리들의 워게임 버전과 극장판 버전을 조합했다.[15] |
웹상에 풀버전이라고 언급되는 버전은 한 블로거가 1절만 번안된 한국어판을 편집하여 만든 팬메이드 짜집기 버전이며 공식 음원이 아니다. 극장판 버전은 전주 없이 하이라이트 부분을 무반주로 시작하여 2회 반복하며, 워게임 버전은 전주와 1절 분량의 가사가 모두 있다는 차이가 있다. 공교롭게도 두 곡의 파트는 원곡에서 서로 겹치지 않는 부분들이고 이를 조합하면 풀버전 비슷한 느낌이 나오기 때문인지, 팬메이드 풀버전이 제작되기도 했다. 물론 편집으로 없는 가사를 창조해내는 건 불가능한 탓에 같은 가사가 여러번 반복되어 어색함이 있다.
나중에 밝혀진 바에 따르면 당시 가사의 번안을 맡았던 작사가 장동준은 2절 가사를 미리 제작했었다고 한다. 다만 상술했듯이 이 2절 가사가 사용된 버전이 실제로 제작되지는 않았고, 작사가가 사용되지 않은 2절의 가사를 크라우드 펀딩 전까지는 따로 공개하진 않았었기에 이전에 웹상에 퍼져있던 풀버전 가사는 일부 유튜버들이 커버를 위해 임의로 추가한 2절 가사가 일부 팬들 사이에서 공식 버전으로 오인되어 와전된 것이다. 한동안 나무위키에도 잘못된 정보가 적혀 있었던 탓에 비공식 2절 가사가 널리 퍼지는 사태를 초래하기도 했다.
현재는 한국에서 디지몬 OST하면 바로 Butter-Fly를 떠올릴 정도로 유명세가 높아졌지만 디지몬 어드벤처 국내 방영 당시에는 그렇게 인지도가 크지 않은 노래였다. 그 이유는, 한국에서 Butter-Fly는 TV판 오프닝에서 오리지널 곡인 '디지몬 어드벤처'(찾아라 비밀의 열쇠)로 대체되었기에 TV판에서는 나오지 않았으며, 투니버스에서 방영한 디지몬 어드벤처 극장판, 우리들의 워 게임!에서밖에 나오지 않는 노래이기 때문이다. 그렇기 때문에 KBS에서만 디지몬 어드벤처를 시청한 시청자나, 투니버스 채널의 존재를 알았더라도 극장판을 보지 않은 시청자들이었다면 이 노래를 몰라도 이상하지 않다.[16] 오히려 KBS판과 투니버스판 모두에서 진화 BGM으로 공통적으로 쓰인 brave heart의 전주 부분[17]이라던가, 비밀의 열쇠나 Power Up! 같이 한국판 번안곡이 더 대중적인 인지도가 높다고 할 수 있다. 그런 이유에서인지 한국에서 디지몬 곡 투표시 오덕들의 전폭적 지지로 1위를 기록하지만, 정작 디지몬 노래 떼창 영상은 KBS판 오프닝이 더 자주 보인다.
2020년 2월 28일 한국판 버전을 불렀던 전영호가 유튜브에 괴짜가족 OP인 날 막지마! 가창 영상을 올리며 Butter-Fly와 Brave Heart의 정식 음원 발매를 위한 크라우드 펀딩을 하고 싶다는 의사를 밝혔고, 이후 3월 6일 전영호에 의해 해당곡의 2절과 Brave heart의 정식 음원을 포함하는 크라우드 펀딩을 열었는데, 목표 금액 3500만원을 20여분만에 4천만원을 채우며 달성하고 5시간만에 1000%인 3억 5000만원이 모이게 되었다. 3월 14일 기준으로는 7억을 돌파했다. 펀딩이 마무리되는 4월 14일 기준으로 3597%인 12억 5000만원이 모였다. 한국에서 Butter-Fly가 차지하는 위상을 알 수 있다.
이전에 있었던 달빛천사 15주년 기념 펀딩 논란을 다분히 우려한 것인지, 여러모로 고심한 흔적이 눈에 띈다. 해당 사태에서 논란을 초래한 바 있었던 "정식"이나 "OST"같은 모호한 표현을 사용하지 않았다. 또한 달빛천사 앨범 패키지 변경 논란을 염두에 둔 듯 문양 시안에서도 견본 시안에서 크게 변경되지 않는다는 점을 명시했다.
루리웹에 Butter-Fly 펀딩 배너 광고가 붙었는데 그림판으로 대충 그린듯 쌈마이한 모습이라서 유저들에게 큰 웃음을 주었다.
3월 24일에 드디어 첫 녹음 영상이 공개되었다. 여기서 기존 승인받은 Butter-Fly뿐만 아니라 타겟 ~붉은 충격~과 Fire도 원작자에게 저작권 승인을 받기 위해 서류를 보낸 상태라고 밝혔다.[18] 그리고 영상에서 드디어 쓰이지 않았던 2절의 가사가 살짝 공개되었다. 버터플라이(Butter-fly) 대망의 첫 녹음 현장 대공개!
펀딩 커뮤니티 게시판에서는 유독 디지몬 어드벤처 극장판의 엔딩 버전으로 쓰인 하이라이트 무반주 버전의 수록 요구가 높은데, 국내에서의 Butter-Fly의 인지도는 디지몬 어드벤처 극장판 버전이 반절 정도를 차지한다고 봐도 무방하기 때문이다. 그래서인지 전영호가 디지몬 어드벤처 극장판 버전과 유사한[19] 무반주 버전을 업로드하였다. 그리고 4월 14일 커뮤니티 공지에 의하면 반주로 시작하는 원곡 버전과 무반주로 시작하는 극장판 버전을 함께 제작할 것이라고 밝혔다.
7월 10일, 뮤직파라디소에서 펀딩판(CD, 무손실USB, 책갈피, 키링, 스티커, 가사집 등 포함) 박스세트 발송을 개시했다. 일부 음반이나 사은품에 하자가 있었는지 공지를 통해 재발송 안내가 이루어지고 있기도 하지만, 무사히 받은 사람들의 반응은 대체로 호평.
그 외에도 음원의 디지털 공개(=음원 사이트 공개)는 후원자들의 투표를 통해 결정내리며, 공개된다면 1년이 경과한 2021년에 할 것이라고 한다. 또한 노래방 수록 여부는 별도로 라이센스 허가가 떨어져야 한다고 한다.
2021년 9월 21일, 복면가왕 외전 더 마스크드 탤런트에서 전영호가 왕나비라는 닉네임으로 참가했다. 왕나비라는 닉네임으로 참가한 이유가 나비라는 이름으로 인생이 좀 바뀌어서라고 하며 탈락 후 Butter-Fly 한소절을 불렀다. 얼떨결에 한국 지상파 방송에 이 노래가 일부이기는 하지만 나온 셈이 되었다.
2022년 4월 18일~5월 17일까지 텀블벅에서 음원발매 투표가 진행되었고 과반수의 동의를 얻어 디지털 음원 출시/노래방 등록이 결정되었다.
2022년 6월 24일 정오부터 유통이 시작되었다.
2022년 7월 4일 TJ노래방 81866번으로 등록되었다. #
공개 된 이후 각종 음원 사이트에서의 반응은 매우 환영하는 분위기이다. 하지만 원곡의 반주를 그대로 사용한 것이 아니라 재녹음을 하였고, 보컬과 화음도 어릴 때 들었던 느낌과는 다소 다르다는 부분 때문에 아쉬워하는 의견도 간혹 보이는 편이다.[20]
한 유튜버가 원곡 반주로 만든 버전과, 다른 한명은 앞에 무반주가 없는 버전으로 제작했다. 극장판 엔딩 버전도 있다.
5.1.1. 가사
Butter-Fly | Butter-Fly (우리들의 War Game Version) | Butter-Fly (Ballad Version) |
그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 줄[A] 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh my~[22] 나비처럼 날아가볼까 일렁거리는 바람에 실려 이런 느낌을 언제나 느낄 수 있을까 마음 속을 좁혀오는 사소한 일은 신경 쓰지 마 지금 이대로 날아가 모두 잊으면 돼 어떻게 wow wow wow wow wow 하늘 끝까지 닿을 수 있을까 이렇게 wow wow wow wow wow 여린 날개가 힘을 낼 수 있을까 그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 줄[A] 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh my love 나비처럼 날아가 볼까 변덕 부리는 바람을 넘어 이런 느낌을 네게도 전할 수 있을까 마음 깊이 잠가 놓은 잊혀진 꿈에 슬퍼하지 마 지금 이대로 날아가 끝까지 가면 돼 어떻게 wow wow wow wow wow 비바람 속을 견딜 수 있을까 이렇게 wow wow wow wow wow 젖은 날개를 다시 펼 수 있을까 그래 그리 쉽지는 않겠지 내가 허락받은 시간이란 오래전 기대만큼 평화롭고 희망찬 시대가 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날개 끝에 힘을 더해 조금만 기다려 봐 Oh my love 그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 준[24] 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh Yeah 그래 그리 쉽지는 않겠지 내가 허락받은 시간이란 오래전 기대만큼 평화롭고 희망찬 시대가 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날개 끝에 힘을 더해 조금만 기다려 봐 Oh my love |
나비처럼 날아가볼까 일렁거리는 바람에 실려 이런 느낌을 언제나 느낄 수 있을까 마음 속을 좁혀오는 사소한 일은 신경 쓰지 마 지금 이대로 날아가 모두 잊으면 돼 어떻게 wow wow wow wow wow 하늘 끝까지 닿을 수 있을까 이렇게 wow wow wow wow wow 여린 날개가 힘을 낼 수 있을까 그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 줄 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh my love 나비처럼 날아가 볼까 변덕 부리는 바람을 넘어 이런 느낌을 네게도 전할 수 있을까 마음 깊이 잠가 놓은 잊혀진 꿈에 슬퍼하지 마 지금 이대로 날아가 끝까지 가면 돼 어떻게 wow wow wow wow wow 비바람 속을 견딜 수 있을까 이렇게 wow wow wow wow wow 젖은 날개를 다시 펼 수 있을까 그래 그리 쉽지는 않겠지 내가 허락받은 시간이란 오래전 기대만큼 평화롭고 희망찬 시대가 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날개 끝에 힘을 더해 조금만 기다려 봐 Oh my love 그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 준 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh Yeah 그래 그리 쉽지는 않겠지 내가 허락받은 시간이란 오래전 기대만큼 평화롭고 희망찬 시대가 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날개 끝에 힘을 더해 조금만 기다려 봐 Oh my love |
그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 줄 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh my love 나비처럼 날아가볼까 일렁거리는 바람에 실려 이런 느낌을 언제나 느낄 수 있을까 마음 속을 좁혀오는 사소한 일은 신경 쓰지 마 지금 이대로 날아가 모두 잊으면 돼 어떻게 wow wow wow wow wow 하늘 끝까지 닿을 수 있을까 이렇게 wow wow wow wow wow 여린 날개가 힘을 낼 수 있을까 그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 줄 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh my love 나비처럼 날아가 볼까 변덕 부리는 바람을 넘어 이런 느낌을 네게도 전할 수 있을까 마음 깊이 잠가 놓은 잊혀진 꿈에 슬퍼하지 마 지금 이대로 날아가 끝까지 가면 돼 어떻게 wow wow wow wow wow 비바람 속을 견딜 수 있을까 이렇게 wow wow wow wow wow 젖은 날개를 다시 펼 수 있을까 그래 그리 쉽지는 않겠지 내가 허락받은 시간이란 오래전 기대만큼 평화롭고 희망찬 시대가 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날개 끝에 힘을 더해 조금만 기다려 봐 Oh my~ 그래 그리 쉽지는 않겠지 나를 허락해 준 세상이란 손쉽게 다가오는 편하고도 감미로운 공간이 아냐 그래도 날아오를 거야 작은 날갯짓에 꿈을 담아 조금만 기다려 봐 Oh my love |
여담으로 작사가가 이전에 공개한 공식 가사와 극장판에서 전영호가 부른 가사가 서로 다르다. 작사가가 공개한 가사에서는 '나를 허락해줄 세상이란', '작은 날개 끝에 꿈을 담아'이지만, 전영호가 가창을 할 때에는 '나를 허락해준 세상이란', '작은 날개짓에 꿈을 담아'로 부른다.[25][26] 이 때문에 국내 디지몬 팬덤에서는 전자쪽을 작사가 버전, 후자쪽을 전영호 버전이라고 따로 불렀었다.
둘을 섞어 사용하거나 기억하는 이들도 많았다. 앞의 "허락해-" 파트는 작사가 버전의 "줄"을, 뒤의 "작은 날개-" 파트는 상대적으로 발음하기 어려운 된소리 ㄲ의 작사가 버전 "끝" 대신 여린소리 ㅈ의 전영호 버전 "짓"을 혼용한 식이다. 이 이유는 ’짓에‘는 [지세]로 발음해야 되지만 [지테]로 발음하였기 때문이다. 애시당초 버터플라이는 brave heart와 마찬가지로 레퍼런스가 되어줄 공식 앨범 음원조차 없었고, 국내에 단 두 번뿐인 버터플라이의 송출 장면에서도 가사가 화면에 지원되지 않았기 때문에 시청자들은 자신이 들리는 대로 받아 적은 가사를 기억했던 것이다. 자연히 각종 개인 가창이나 커버곡에서도 모로 가도 서울만 가면 된다는 식으로 당연히 대충 모양새만 맞아 떨어져 부르면 아무도 신경쓰지 않았다. 팬들도 작은 각색 정도라고 보는 의견이 절대적이었으며 가사와 보컬의 차이는 당시 디지몬 어드벤처의 인기에 비해선 큰 논란이 되지 않았다.
... 그런데 이 케케묵은 가사 논란이 20년의 세월이 지나 음원 출시 과정에서 터지고 말았다.
결국 작사가 장동준이 가사 논란에 대한 해명을 밝히면서 공식적으로 종결되었다. 자세한 사항은 해당 항목 참조.
그러나 6월 24일 정식 발매된 디지털 앨범 버전에서는 무반주, 1절, 후렴 모두 "허락해 준"으로 잘못 등록되어 있다.
TJ노래방에 등록된 가사도 모두 "허락해 준"으로 등록되어 있다.
5.2. 다른 언어판
무려 12개국 언어 버전이 있다.[27] 다만 아래 영상 모음에는 일부 팬들이 녹음한 것도 섞여 있다.[28] 광둥어의 경우 곡이 몬데그린때문에 시모네타로 시작해서 시모네타로 끝나 네타화 되었다.
니코동 17개국 언어 버전이 있다.
5.2.1. 독일어판
가사는 TV Size 기준.
2024년 11월 8일에 리메이크판이 공개되었으며 보컬은 Julian Benz다.
5.2.1.1. 가사
Du wirst noch viel erleben 두 비어스트 노흐 피-일 에어레-벤 넌 수많은 경험을 하게 될거야 Du musst diesen Test bestehen 두 무스트 디-센 테스트 베슈테엔 넌 이 시험을 통과해야 하지 Es kommt der Tag, an dem du dein Ziel erreichst 에스 콤트 데어 탁, 안 뎀 두 다인 치-일 에어라이흐스트 그 날이 올거야, 너의 목표를 다 이룬다면 Dein Digimon wird dich begleiten 다인 디기몬 비어트 디시 베글라이텐 디지몬이 너와 함께 할거야 Der beste Freund in allen Zeiten 데어 베스테 프로인트 인 알렌 차이텐 언제나 가장 친한 친구지 Ihr seid ein Team, werdet alle Abenteuer besteh'n 이어 자이트 아인 팀, 베어데트 알레 아벤토이어 베슈텐 함께 한다면, 모든 모험들을 뚫어낼 수 있을 거야 Oh wow wow wow wow wow Wir bleiben Freunde, was auch immer passiert 비어 블라이븐 프로인데, 바스 아우흐 임머 파시어트 어떤 일이 생기던 우리는 친구니까 Oh wow wow wow wow wow Doch wir wissen nicht, was morgen sein wird 도흐 비어 비슨 니시트, 바스 모어겐 자인 비어트 하지만 내일은 어떤 일이 생길지 우리는 몰라 Leb' deinen Traum, denn er wird wahr 렙 다이넨 트라움, 덴 에어 비어트 바- 너의 꿈을 쫒아봐, 언젠가 이뤄질 테니까 Geh deinen Weg, Stelle dich der Gefahr 게에 다이는 베-엑, 슈텔레 디시 데어 게파- 역경이 있더라도 너의 길을 쫒아봐 Alles, was wichtig ist 알레스, 바스 비시티시 이스트 중요한 그 모든 것들을 Wirst du erkennen, wenn die Zeit gekommen ist 비어스트 두 에어켄넨, 벤 디 차이트 게콤멘 이스트 때가 찾아 오면 너는 알게 될거야 Greif nach den Sternen Du bist bereit 그라이프 나흐 덴 슈테어넨 두 비스트 베라이트 준비가 됐다면 저 별을 향해 달려가 Glaub an dich Bald ist es soweit 글라웁 안 디시 발트 이스트 에스 조바이트 그 때가 올거 라고 스스로 믿어봐 Wir werden bei dir sein sei bereit! 비어 베어덴 바이 디어 자인 자이 베라이트! 준비 됐다면 우린 함께할 거니까! |
5.2.2. 라틴 스페인어(멕시코)판
세자르 프랑코라는 멕시코 가수가 불렀다. 그외에도 디지몬 곡 말고도 여러 애니 오프닝을 담당한 것으로 유명하다.
가사는 전체적으로 한국판처럼 위로하고 격려해주는 느낌이 강하다.
5.2.2.1. 가사
그저 널 사랑하고 싶을 뿐이야 Solamente quiero amarte 솔라멘떼 끼에로 아마르떼 그리고 너에게 따스함을 주고 싶어 Y todo mi calor brindarte 이 또도 미 깔로르 브린다르떼 잊게 해줄게 Te haré olvidar 떼 아레 올비다르 널 힘들게 한 그 슬픔 Esas penas que te hacen mal 에사스 뻬나스 께 떼 아센 말 디지몬 DIGIMON 디지몬 감정을 불어넣어 Hay que dar el sentimiento 아이 께 다르 엘 센띠미엔또 그리고 매 순간을 살아가는 거야 Y cada momento vivirlo 이 까다 모멘또 비비를로 잊게 해줄게 Te haré olvidar 떼 아레 올비다르 널 힘들게 한 그 슬픔 Esas penas que te hacen mal 에사스 뻬나스 께 떼 아센 말 디지몬 DIGIMON 디지몬 사랑으로 Con el amo-o-o-or 꼰 엘 아모~오~오~오~오르 넌 언제나 할 수 있을 거야 Se puede siempre alcanzar lo mejor 세 뿌에데 시엠쁘레 알깐사르 로 메호르 사랑으로 Con el amo-o-o-or 꼰 엘 아모~오~오~오~오르 너가 가진 꿈은 반드시 이루어질 거야 Los sueños que tengas se van a cumplir 로스 수에뇨스 께 뗑가스 세 반 아 꿈쁠리르 너가 원한다면 넌 날 수 있어 Si tu lo deseas puedes volar 시 뚤로 데세아스 뿌에데스 볼라르 너 자신을 많이 믿고 계속 나아가면 돼 Sólo tienes que confiar mucho en ti y seguir 솔로 띠에네스 께 꼰f피아르 무초 엔 띠 이 세기르 나를 믿어줘, 나는 너에게 모든 힘을 지원해줄게 Puedes contar conmigo te doy todo mi apoyo 뿌에데스 꼰따르 꼰미고 떼 도이 또도 미 아뽀요 너가 원한다면 넌 날 수 있어 Si tu lo deseas puedes volar 시 뚤로 데세아스 뿌에데스 볼라르 하늘에 닿고 싶다면 말이야 Si tu quieres el cielo alcanzar 시 뚜 끼에레스 엘 시엘로 알깐사르 그리고 별에 닿는 거야 Y las estrellas tocar 일라스 에스뜨레야스 또까르 디지몬 DIGIMON 디지몬 |
Digimon의 gi는 스페인어로 "j/x 음가의 히" 발음이지만 외래어 이므로 예외로 lli, yi 음가의 "지"로 발음한다.
5.2.3. 영어판
아만다 리 커버 버전 | sapphire 커버 버전 |
5.2.3.1. 가사
Don't fail me now, beautiful wings 나를 저버리지 마, 아름다운 날개야 You're my life, you're my everything 나의 삶이고 나의 전부인 네가 We can fly if you believe in my love 내 사랑을 믿어준다면 우리는 날 수 있어 Ready to ride the wind now 바람결에 탈 준비가 된 I'm a butterfly letting my wings out 나는 날개를 편 한 마리의 나비야 My friend, I can't wait to see you again 친구야, 너를 어서 다시 만나고 싶어 Letting go of all my worries 모든 근심은 털어버리고 Make way, I'm in a hurry 비켜 줘, 나는 급하니까 Right now there's no time for fooling around 지금은 딴청 부릴 시간이 없어 Tell me, Oh-whoa-whoa-whoa-whoa 말해 줘, Oh-whoa-whoa-whoa-whoa Can I soar through the skies above 내가 저 하늘 높이 솟을 수 있을까? Oh, I don't know-whoa-whoa-whoa-whoa 아아, 모르겠어 whoa-whoa-whoa-whoa If I'll ever see the tomorrow I'm dreaming of 내가 꿈꾸는 내일을 만나게 될는지 Feels like my faith is slipping away 믿음은 어느새 사라져 버린 듯하고 This nightmare's got me losing my way 길 잃은 나를 이 악몽이 사로잡았어 When will it ever end 언제나 되어야 끝날까 I've got to stay strong to keep the love going 굳세게 버텨야지, 계속 사랑할 수 있게 Don't fail me now, beautiful wings 나를 저버리지 마, 아름다운 나래야 You're my life, you're my everything 나의 삶이고 나의 전부인 네가 We can fly if you believe in my love 내 사랑을 믿어준다면 우리는 날 수 있어 Feeling one with the wind now 바람과 하나 된 기분으로 I'm flying free, nothing can bring me down 나는 자유롭게 날고 있어, 아무도 떨어뜨리지 못해 High or low, I'm going wherever you go 높게든 낮게든, 네가 가는 어디든지 가겠어 Rocking to the beat of my own song 노래를 부르며 나 스스로 흥이 나 Haven't felt this alive in so long 이토록 살아있는 느낌은 정말 오랜만이야 Let it ring, cause words mean everything 울려 퍼트리자, 가사가 모든 걸 말해주니까 Tell me, Oh whoa-whoa-whoa-whoa 말해 줘, Oh whoa-whoa-whoa-whoa Could they reach out like never before 전인미답의 곳까지 뻗어나갔을까? Oh, I don't know-whoa-whoa-whoa-whoa 아아, 모르겠어 whoa-whoa-whoa-whoa Guess I'll get up and go find the answer I'm longing for 일어나서 내가 갈망해온 답을 찾아갈 테야 Feels like I've woken up from a dream 꿈에서 깬 듯한 기분이야 I've shaken off the misery 나는 괴로움을 떨쳐내고 Back to my care-free days 평온한 나날로 돌아왔어 I'm living my life and doing things my way 내 방식대로 나의 삶을 살고 있어 Don't fail me now, trembling wings 나를 저버리지 마, 떨리는 나래야 You're my hope, you're my everything 나의 희망이고 나의 전부인 네가 We can fly if you believe in my love 내 사랑을 믿어준다면 우리는 날 수 있어 (간주) Feels like my faith is slipping away 믿음은 어느새 사라져 버린 듯하고 This nightmare's got me losing my way 길 잃은 나를 이 악몽이 사로잡았어 When will it ever end 언제나 되어야 끝날까 I've got to stay strong to keep the love going 굳세게 버텨야지, 계속 사랑할 수 있게 Don't fail me now, beautiful wings 나를 저버리지 마, 아름다운 나래야 You're my life, you're my everything 나의 삶이고 나의 전부인 네가 We can fly if you believe, oh yeah... 믿어준다면 우리는 날 수 있어, 물론이지... Feels like I've woken up from a dream 꿈에서 깬 듯한 기분이야 I've shaken off the misery 나는 괴로움을 떨쳐내고 Back to my care-free days 평온한 나날로 돌아왔어 I'm living my life and doing things my way 내 방식대로 나의 삶을 살고 있어 Don't fail me now, trembling wings 나를 저버리지 마, 떨리는 나래야 You're my hope, you're my everything 나의 희망이고 나의 전부인 네가 We can fly if you believe in my love 내 사랑을 믿어준다면 우리는 날 수 있어 |
5.2.4. 중국어(대만&본토)판
대만에서 먼저 방영하여서 방영판 발음이 중국남부식 발음이다.
5.2.4.1. 가사
好想化做一隻蝴蝶 hao xiǎnghuà zuò yì zhǐ hūdié (하오 씨앙 화 쭤 이 즈- 후 디에) (하오 씨앙 화 쭤 이 쯸 후 디에) 한 마리의 나비가 되고싶어 乘著微風振翅高飛 chéngzhù wēifēng zhènchì gāofēi (청 주 웨이 f펑 전 츠- 가오f페이) (쳥 쭈- 웨이 f펑 쪈칄 가오f페이) 미풍을 타고서 날개 퍼덕이며 높이날아 現在馬上 只想趕快和你見面 xiàn zài mǎ shàng zhi xiang gǎnkuài hé nǐ jiànmiàn (씨엔 짜이 마 샹 즈- 씨앙 간콰이 허 니 지엔미엔) (씨엔 짜이 마 샹- 쯸 씨앙 간콰이 허 니 지엔미엔) 지금 당장 너와 빨리 만나고 싶어 煩心的事放在一邊 fánxīn de shì fàngzài yìbiān (f판씬 더 스- f팡짜이 이 비엔) (f판씬 더 씔 f팡짜이 이 비엔) 성가신 일은 냅둬 如果忘記那也無所謂 rúguǒ wàngjì nà yě wú suǒ wèi (루궈 왕지 나 예 우 쒀 웨이) (^루궈 왕지 나 예 우 쒀 웨이) 만약 잊더라도 그래도 상관없어 已經沒有 多餘時間可以浪費 yǐ jīngméi yǒu duōyú shíjiān keyǐ làngfèi (이 징메이 요우 뚸위 스-지엔 커이 랑f페이) (이 징메이 여우 뚸위 씔지엔 커이 랑f페이) 더 이상 불필요한 시간을 낭비할순 없어 似乎有 wow ×5 sìhū yǒu wow ×5 (쓰후요우 워 워 워 워 워) (쓰후여우 워 워 워 워 워) 什麼事會在這片晴空下出現 shénme shìhuǐ zài zhèpiàn qíngkōng xià chūxiàn (션머 스-훼이 짜이 저-피엔 칭콩 쌰 추-씨엔) (션-머 씔훼이 짜이 쪄피엔 칭콩 쌰 추-씨엔) 이 맑은 하늘아래서 무슨 일이 있을것인가 就算是 wow ×5 jiù suànshì wow ×5 (찌오우 쏸 스- 워 워 워 워 워) (찌어우 쏸 씔 워 워 워 워 워) 面對未知的明天勇敢去冒險 miànduì wèizhī de míngtiān yonggǎn qù màoxiǎn (미엔 뛔이 웨이즈- 더 밍티엔 용간 취 마오씨엔) (미엔 뛔이 웨이쯜 더 밍티엔 용간 취 마오씨엔) 알 수 없는 내일을 향해 모험을 떠나되어도 在無限延伸的夢想後面 zài wúxiàn yánshēn de mèngxiǎng hòumiàn (짜이 우씨엔 옌션- 더 멍씨앙 호우미엔) (짜이 우씨엔 옌션 더 멍씨앙 허우미엔) 끝없이 펼쳐진 꿈의 뒤에서 穿越冷酷無情的世界 chuānyuè lěngkù wúqíng de shìjiè (촨위에 렁쿠 우칭 더 스-지에) (촨위에 렁쿠 우칭 더 씔지에) 냉혹하고 무자비한 세계를 건너 不想要輸給自己 bù xiǎng yào shūgěi zìjǐ (뿌 씨앙 야오 수- 게이 쯔지) 스스로에게 지고 싶지 않아 有你的美麗記憶會讓我更加努力 you nǐ de měilí jìyì huǐràng wǒ gèngjiā nǔlì (요우 니 더 메일리 찌이 훼이랑 워 겅지아 눌리) (여우 니 더 메일리 찌이 훼이랑- 워 겅지아 눌리) 너의 아름다운 기억이 날 더 열심히 할 수 있게해 相信愛永遠不會止息 xiāngxìn àiyongyuǎn bú hui zhǐxī (씨앙씬 아이용위엔 뿌 훼이 즈-씨) (씨앙씬 아이용위엔 뿌 훼이 쯸씨) 사랑은 영원히 멈추지 않을거라 믿어 即使偶爾會遇上難題 jíshǐ ouer huǐyù shàng nántí (찌스- 오우얼 훼이위 샹 난티) (찌씔 어우얼 훼이위 샹- 난티) 때론 어려운 일이 생길지라도 一定能化險為夷 On My Love yídìng nénghuà xiǎn wéiyí On my love (이딩 넝화 씨엔 웨이이 온 마이 러브) 반드시 위험에서 벗어날수있어 On my love |
대만편과 달리 본토 북부에서는 노래 커버를 부를때 권설음을굴리는 편이다.
5.2.5. 광동어(홍콩)판
정이건 - 자동승리Let's fight
번안된 버전이다.
5.2.5.1. 가사
越搏鬥戰意便高企 윗뽁 따우찐 이삔 꼬우케이 (싸울수록 전투 의욕이 더 높아져) 自信碰跌了又再起 찌쒄 펑띳리우 야우 쪼이헤이 (좌절한 내 자신을 잃었다가 다시 되찾고) 堅決相信 為戰友 我定必勝利 낀큇쒕쒄 와이찐야우 응어뗑 삣솅레이 (동료를 위해서 반드시 이길꺼라 굳게 믿어) 越探索世界越優美 윗탐 쏙 싸이까이 윗 야우메이 (찾을수록 세계는 더 아름다워) 讓我奮鬥到廿六世紀 영 응어 f판따우 또우 야럭싸이께이 (26세기( 미래) 까지 계속 나는 싸우는거야) 堅決相信 為了愛 我定必勝利 낀큇쒕쒄 와이리우응어이 응어뗑 삣쏑레이 (사랑을 위해서 반드시 이길꺼라 굳게 믿어) 來全情Go Go Go Go Go 로이췬촁 고고고고고 (온 감정을 다해 go go go go go) 只要出手 氣勢勁到飛起 찌이우 췃싸우 헤이싸이 꼥또우 f페이헤이 (할 기세라면 날아오를듯 무섭게) 來全情Go Go Go Go Go 로이췬촁 고고고고고 (온 감정을 다해 go go go go go) 大力捍衛理想 自動會 部署準備 따이롁 혼와이레이쒕 찌떵우이 뽀우취 쭨뻬이 (모든 힘으로 이상을 지키면 자연스럽게 준비가 될꺼야) 遇怪魔 我即刻變大個 위꽈이모 응어 쪡 학삔 따-이꼬 ( 고스몬을 만나고 나는 성장하고 있어) 遇見高手痛快得多 위낀 꼬우싸우 텅f파이 딱또 (고수를 만나면 훨씬 더) 一激起我就有火 얏꼑 헤이 응어 짜우 야우f포 (더욱이 난 타오르지) 盡快盡快辨勝負 亦不必想再拖 쭨f파이 쭨f파이 이삔쏑f푸 익빳삣 쒕쪼이토 (당장 승부를 결판내고 싶어, 더 이상 미룰 필요는 없어) 最好的 必須再練過 쩌위호우떽 삣써위 쪼일린꿔 (가장 좋은건 수련하는게 틀림없어) 逐個反擊對方一個二個 쭉꼬f판꼑 떠위f퐁 얏꼬 이꼬 (하나둘씩 상대를 반격해 나가) 我但求全擊破~Oh Let's Fight 응어 딴카우 췬꼑포 오 렛츠 f파잇 (그래야만 전부 격파 할수있어 oh~ 싸우자) |
쒕, 쒄 같은 발음은 실제로는 독일어 ö에 가깝게 발음해준다. 쒕 -> söng/ 쒄 -> sön
5.2.5.2. 몬더그린
불사전설에 이어 버터플라이도 몬더그린 버전이 존재한다.
쥐포볽지 이미
똥개 찌질이 인기 잉여줘 헤이 디지털 천국 멋진 용가리 리스닝 매일 이미 웃대가면 영맨이~ 야동 탁탁 동그란 세계이 디지털 천국 멋진 용가리 리스닝매일 오존층 고고고고고 진짜 삼켰삼 이 폰 매일해이 오존층 고고고고고 난 이미 허탈 성기사 홍콩 일진 쩐대~ 이봐 너 멋진 커피 타 이거 이렇게 우산 똥 빠졌어 예쁘지고 너쳐졌고 똥빠져빠져 찡구 EBS 점검 준호 뒤 이슬이 쫄리고 죽고 방귀 뚜껑 내꺼 입어 옷 안입었지 니꺼 오~ Let's fight! |
5.2.6. 아랍어판
아랍어판 제목은 “디지털 히어로”
5.2.6.1. 가사
في فخ غريب وقعنا f피- f팍힌 가리-빈 와 까나 (이상한 덫에 우린 떨어졌어) في عالم الأرقام ضعنا f피- 알람 밀 아르까미 다나 (가상세계에서 우린 길을 잃었어) كيف الخروج 케이f팔 후루-즈 (어떻게 빠져나갈수 있을까) كيف الخروج من أين الطريق 케이f팔 후루-즈 민 에이날 따릭 (빠져 나갈수 있는 탈출구는 어디 있을까) عالم غريب المعالم 알라문 가리-불 마 알림 (이상하게 생긴 세계) نواجه الأخطار نقاوم 누와지훌악따라 누까윔 (위험에 직면하지만 우린 저항해내지) نلقى عدوا ونقابل ألف صديق 날까 아두완 와-누까빌루 엘f파 사디-끄 (적과 조우하며 수천명의 친구를 만났지) لا لا لا و و و و و 랄랄라 워워워워워 (la la la wow wow wow wow wow) نحن في وجه المخاطر 나흐누 f피- 와즈힐 막하-띠르 (우리가 위험에 직면해도) لا لا لا و و و و و 랄랄라 워워워워워 (la la la wow wow wow wow wow) نحتفظ بهدوء أعصابنا نغامر 나흐따f피뚜비후두- 이 앗싸비나 누가미르 (침착을 유지하며 모험을 진행해) نعلم أنا لن يعيدنا الأمل 날라무 앤날 란 유이다날 아말 (희망이 우릴 되돌려놓지 않을거란걸 알아) من عالم الديجيتال بل العمل معا 민 알라멛 디지딸 베일아말 마안 (디지털 세계에서 함께 한다면) يدا بيد بحثا عن الطريق هيا 야단 비 얃 바흐딴 안 읻따릭끼 헤이야 (손을잡고 탈출구를 찾아 나갈꺼야) نعلم أنا لن يعيدنا الأمل 날라무 앤날 란 유이다날 아말 (희망이 우릴 되돌려놓지 않을거란걸 알아) من عالم الديجيتال بل العمل معا 민 알라멛 디지딸 베일아말 마안 (디지털 세계에서 함께 한다면) أبطال الديجيتال 압딸루~ 디지딸 (디지털 히어로) |
5.2.7. 핀란드어
Agapio Racing Team 버전 |
Tuotantotalo Werne 버전 |
1~26화는 Agapio 버전을 사용하였으며
27화 부터는 werne 버전으로 바뀌었으며 대체적으로 이 버전의 음악을 선호하는 편이다.
5.2.7.1. 가사 (werne판)
Sä näet jo taian uuden (새 내에뜨 요 따이안 우-덴) 새로운 마법을 보고 ja tunnistat jo taitavuuden? (야 뚠니스따뜨 요 따이따브우덴) 스킬을 인지할수 있을까? Se paljastuu (세 빨야스뚜-) 밝혀질거야 nyt kanssamme seikkailuun tuu (뉘뜨 깐쌈메 세이까일루운 뚜-) 이제 우리와 함께 모험을 떠나자 Ystäväänsä kun voi luottaa (우이스때붼새 꾼 보이 루옫따-) 너의 친구들을 신뢰할때 Se palkinnon parhaimman tuottaa (세 빨킨논 빠르하임만 뚜옫따-) 그건 최고의 상이 될거야 Se onnistuu, (세 온니스뚜-) 성공할 거야 nyt kanssamme seikkailuun tuu (뉘뜨 깐쌈메 세이까일루운 뚜-) 이제 우리와 함께 모험을 떠나자 Ja silloin kirkaan valon näät (야 실로인 끼르깐 봘론 내-뜨) 그리고 나서 밝은 빛을 보면 Se välähtää, häviää (세 뷀래흐때- 해븨애-) 깜빡거리다 사라져 Ja hahmo uuden muodon saa (야 하흐모 우-덴 무오돈 사-) 그리고 나서 캐릭터는 새로운 형태가 되고 Se uhmaten, taistellen, kamppaillen voittaa (세 우흐마뗀 따이스뗄렌 깜빠일렌 붜읻따-) 반항하고, 싸우고, 투쟁하여 승리로 이끌어 Me yhdessä uutta karkotetaan (메 우이흐데새 욷-따 까르꼬떼딴-) 우리 함께 새로운 적을 내쫓아 Voimat pahuuden tuhotaan (붜이맛 빠후-덴 뚜호딴-) 악의 힘을 파괴해 Pelkoa tunneta ei (뻴꼬아 뚠네따 에이) 우린 겁 먹지 않아 Kun rohkeutemme Pimeyden valtiaat jo vei (쿤 로흐케우뗌메 삐메우이덴 발띠아앗 요 v베이) 우리의 용기가 어둠의 마스터를 처단했으니 Taistellen käy puolustamaan (따이스뗄렌 깨우이 뿌올루스따마안) 방어하기 위해 싸우기 시작해 Maata hyvyyden rakentamaa (마-따 후이븨이덴 라껜따마-) 선의의 땅을 건설하는 것 Kanssamme on peloton (깐쌈메 온 뻴로똔) 우리에겐 두려움이 없어 Digimon!!!! (디기몬) 디지몬! |
ä발음 같은경우는 한국어 ㅐ와 ㅏ 중간 발음이다. (e발음에서 입을 더 열어주는 느낌)
y는 중국어나 독일어의 ü 발음과 비슷하나 전자의 경우 ㅜ+ㅣ 발음이 비슷하게 들렸다면 핀란드어에선 ㅣ보단 ㅜ 가 살짝 강한 발음으로 내주면된다.
r의 경우는 러시아어나 스페인어 처럼 ㄹㄹㄹ- 발음으로
uu, aa 처럼 중복된경우 살짝 늘여 발음하면된다.
tt, ss 같은 경우도 uuta = 우따 / uutta = 욷따 느낌으로
5.3. 기타 배리에이션
플레이스테이션 게임 디지몬 테이머즈 배틀 에볼루션 수록 버전.
오케스트라 버전.
패러디로 포켓몬 어드벤처 버전도 있다. 8세대 이후로는 포켓몬 이름만 가지고 부르는 버전들도 늘어나고 있는데, 어떤 포켓몬의 일본어 이름 때문.
매드무비
호소다 마모루 감독 작품[30]으로 구성된 매드 무비도 있다.
메들리
이혁의 커버
전영호씨가 부른 국내 번안곡을 가수 이혁이 커버했는데 원곡보다 7키를 올렸다.
엔도 마사아키 #[31]나 모모이 하루코 # 등이 부른 버젼도 있다. 둘 다 퀄리티는 좋은 편.
우치다 아야가 애니송 메들리 백가성란에서 부른 것도 있다. 36초부터 보면 된다.
강남이 커버한 버젼. # 이것 때문에 강남이 본래 보이그룹 보컬 출신이였다는게 재조명되기도 했다.
6. 여담
기존 인터넷에 퍼져있는 MR의 경우, 하이라이트 부분에 일본어 코러스가 들어가 있어 다른나라 언어로는 부르기 힘들었다.그러나 어느 해외 유저가 친절하게 코러스를 제거한 버전을 만들었다.
그만큼 명곡임에도 불구하고 큰 무대상의 라이브에서는 뒤늦게 나오게 되었는데 2011년 Animelo Summer Live에서 카게야마 히로노부[32]와 May'n이 듀엣으로 부른 바 있으며,[33] 2014년 Animelo Summer Live 1일차 공연에서는 아예 원곡자인 와다 코지가 데뷔 15년만에 직접 출장해 본 곡을 피로했다. 첫날 공연을 간 사람들이 만난 최고의 보너스라는 평이 있을 정도다.
2014년 Animelo Summer Live 2014 -ONENESS- 라이브영상
금영에는 40554, 태진에는 25589번으로 일본어 버전이 수록 되어있다.
기타 스트리머이자 유튜버, 트위치 스트리머인 정소율과 싱어송라이터 파인도 커버하였다.
밴드 레이지본 보컬 준다이가 커버한 Butter-Fly
KT 위즈 소속 외야수 안치영의 응원가로 사용되고 있다. 야구팬들은 응원가도 좋지만 이 원곡을 어떻게 가져왔냐며 놀라는 반응.
두산 베어스 소속 투수 이병헌의 등장곡으로도 사용되고 있다.
2024년 7월 16일에 방영된 MBN 한일톱텐쇼 8회에서 스미다 아이코가 경연곡으로 커버하기도 했다.
2024년 9월 22일 방영된 1박 2일에서 멤버들이 번지점프를 할 때 삽입되었다.
어드벤처 시리즈들[34] 마지막 화의 엔딩과 크로스워즈 코믹스의 마지막을 장식한 노래다. 특히 54화 마지막의 미미의 모자가 하늘로 치솟으며 부르는 노래는 일품이다.
7. 리듬게임에서의 Butter-fly
7.1. 팝픈뮤직
BPM | 165 | |||
곡명 |
Butter-Fly 버터-플라이 |
|||
아티스트 명의 | ♪♪♪♪♪♪ | |||
담당 캐릭터 | KAJIKA | 카지카 | ||
수록 버전 | 팝픈뮤직 17 THE MOVIE | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HYPER | EX |
43단계 | 18 | 21 | 27 | 33 |
50단계 | 6 | 27 | 33 | 39 |
노트 수 | 321/160 | 461 | 700 | 1041 |
EX보면 영상
HYPER보면 풀콤보 영상
팝픈뮤직은 제목을 "Butter-FLY"로 기재.
팝픈뮤직 EX 패턴은 레벨 39이지만 사기 난이도로 악명이 높다. 노트수가 1041개로 39 중에 제일 많아 체력곡에 속하며, 노트 수에 따라 게이지 증가량이 결정되는 팝픈뮤직의 게이지 특성상 게이지 또한 다른 39레벨 곡들보다 짜게 차는 데다 세로연타 등등 여러 모로 사기 소리를 듣는다. 덤으로 약간 짠 게이지 곡 중 최저 레벨을 기록하고 있다.
팝픈뮤직의 특성상 키음을 집어넣어야 하는 관계로 커버보컬로 수록되었다.
노트수가 39레벨 중에서는 상당히 많은 편이라 39레벨 주제에 약간 짠 게이지를 가지고 있는 보면으로 축 8비트가 말리기 시작하면 복구하기 어려운 체력곡 형태의 악곡이다. 개인차를 배제하고 봐도 39레벨 내에선 상위권.
wac의 코멘트에 의하면, 개발 당시에는 현재보다 채보 단계가 모두 하나씩 낮았으나, 개발 도중에 EX 난이도가 너무 어려운 나머지 폐기되고 남은 채보들을 한단계 위로 올렸다고 한다.
팝픈뮤직 해명 리들스에서 UPPER가 새로 추가되었다. UPPER EX난이도는 46으로, wac의 코멘트에서 언급했던 어려운 EX에 롱팝군을 추가한 듯한 구성이 되어 있다.
7.2. 리플렉 비트 시리즈
리플렉 비트 난이도 체계 | ||||
BPM | 난이도 | |||
BPM 값 | BASIC | MEDIUM | HARD | SPECIAL |
3 | 5 | 7 | 9 | |
오브젝트 | 144 | 217 | 323 | 530 |
수록버전 | 리플렉 비트 콜레트 Winter | |||
Rb+ 수록 팩 | ANIME PACK 2 |
HARD 보면 리플렉 비트 플러스 AAA+ 영상
SPECIAL 보면 99.7% FC 영상
리플렉 비트 플러스 초창기부터 수록되었던 라이센스곡. 음원은 팝픈뮤직과 동일.
플렉 비트 플러스에 먼저 추가되었다가, 곡의 인기로 아케이드에 이식 수록되었다.
여타 라이센스곡과 같이 베이직,미디움,하드는 통상이나, 스페셜보면은 그루빈 기준으로 리플렉 샵에서 1000 리플레를 주고 구매해야 하는 해금보면이다.
그러나 유구의 리플레시아에서 삭제되었다.
7.3. 노스텔지어 시리즈
<colbgcolor=#ffffd2,#323300> 곡명 | Butter-Fly | |||
작곡가 | 和田光司 | |||
수록된 버전 | 노스텔지어 | |||
난이도 | Normal | Hard | Expert | Real |
5 | 8 | 9 | ◆2 | |
노트 수 | 383 | 845 | 1035 | 1381 |
난이도 변경 |
Normal : 레벨 1 증가(FORTE) Hard : 레벨 1 증가(FORTE) Real 보면 추가(Op.2) |
Expert Pianist 영상
Real Pianist 영상
피아노 어레인지 버전으로 수록되었다. 커버는 리플렉 비트에 쓰인 것을 사용했다.
Real 보면의 그레이드 책정 레벨은 12.5인데 그에 비하면 다른 12.0레벨로 책정받은 리얼 2레벨의 곡들에 비해 난도가 상대적으로 쉽다. 그래서 피아니스트를 해서 그레이드를 챙기는데 용이한 악곡이다.
라이센스 판권 만료로 인해 2023년 2월에 삭제되었다.
7.4. CHUNITHM
커버로 수록.CHUNITHM STAR가 가동될때 天体観測, 情熱大陸, そばかす, 1/3の純情な感情, 空色デイズ, キラーボール[35]와 같이 삭제되었다.
7.5. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
COLORS (w. FLOW) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
포니 (w. 96네코) |
Ahoy!! 우리는 호쇼해적단☆ (w. 호쇼 마린) |
}}}}}}}}} |
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡 | |||||||
곡명 | 밴드 | 난이도 | 해금방법 | ||||
Easy | Normal | Hard | Expert | Special | |||
Butter-Fly | Afterglow |
7 (133) |
11 (172) |
18 (405) |
24 (615) |
26 (844) |
CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
EXPERT FULL COMBO 영상
SPECIAL ALL PERFECT 영상
모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!에 Afterglow의 커버 곡으로 추가되었다.
7.6. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지
||<|2><tablealign=center><tablebgcolor=#ffffff,#151515><tablebordercolor=#fc559a><tablecolor=#000,#fff><rowbgcolor=#ff9cc4><rowcolor=#000> 라이브 모드 ||<-4> BASIC || MASTER+ ||<-2> SMART ||<-2> GRAND || WITCH ||
<rowcolor=#000> DEBUT | REGULAR | PRO | MASTER | MASTER+ | LIGHT | TRICK | PIANO | FORTE | WITCH | |
<colbgcolor=#ff9cc4><colcolor=#000> 레벨 | 7 | 12 | 19 | 26 | - | - | - | - | - | - |
노트 수 | 97 | 173 | 437 | 721 | - | - | - | - | - | - |
소모 스태미너[36] | 10 | 13 | 17 | 19 | - | 10 | 15 | 25 | 30 | EX 라이브 티켓 |
곡 타입 | 큐트 | 곡 길이 | 2:01 | BPM | 165 | |||||
BASIC/SMART 해금방법 |
2020년 2월 21일 15:00 통상 배포 (SMART 배포일시: 20??년 ?월 ?일 15:00) |
|||||||||
EXTRA/GRAND 배포일시 |
MASTER+: 20??년 ?월 ?일 00:00 GRAND: 미배포 WITCH: 미배포 |
|||||||||
특이사항 | 3D MV 미지원곡 |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px" {{{#!folding [ MV 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -15px" |
<tablebgcolor=#fff,#000><tablealign=center> | ||||||||
BASIC 2D MV |
표준 MV 배치 | ||||
임의 | 임의 | 오토쿠라 유우키 | 임의 | 임의 |
2020년 2월 15일 공연에서 콜라보 커버가 확정되었다. 커버한 아이돌은 오토쿠라 유우키. 그녀의 첫 커버곡이다.
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px" {{{#!folding [ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -15px" |
<tablebgcolor=#fff,#000><tablealign=center> |
MASTER 풀콤보 |
MASTER 패턴의 경우 2차 코러스 중 '無限大な夢のあとの'에서 나오는 플릭의 모양으로 무한대 기호를 표현했다.[37] 또한 '頼りない翼でも'에서 날개를 표현한 345, 321 두 플릭의 영역이 3번에서 겹치는 것에도 주의하자.
[1]
MR반주: 93771
[2]
특히 디지몬 어드벤처에서 미나의 모자가 하늘로 치솟고 무반주와 함께 시작하는 후렴구는 일품. 다만 한국어 더빙판에서는 안녕! 디지몬으로 대체되었다. 원판의 최종화가 국내에 알려진 이후, 팬들은 안녕! 디지몬은 이별의 아쉬움과 슬픔을, Butter-Fly는 반드시 다시 만날 것이라는 기대와 희망을 나타낸다고 평가한다.
[3]
가수도 그대로
와다 코지이다. 하지만 가수의 건강 상태가 좋지 않기 때문에 목소리가 많이 변했다. 원곡이 활발한 느낌이라면 디지몬 어드벤처 tri. 버전은 다소 차분하고 절제된 느낌이다.
[4]
한국판 자체제작 곡을 부른 가수 홍종명은 2012년 12월 28일에 향년 46세로 세상을 떠났다. 사인은 뇌출혈에 의한 뇌사. 생전 본인의 뜻에 따라 뇌사판정 후 장기기증을 하였다고 한다.
[5]
후렴구에서 디지몬 친구들(Let's go! Let's go!)가 나오는 그 노래. 대신 후렴 부분이 차회 예고시 반주로 나왔다. 이는 파워디지몬 주제곡인 붉은 충격도 마찬가지. 그런데 파워디지몬 14, 16화 예고에서는 원판과는 달리 Butter-Fly가 등장했다.
[6]
7월 16일자 방송
[7]
해당 영상은 일본판 오프닝 영상에 극장판 우리들의 워게임에서 나온
전영호 버전 음성을 씌운 편집 버전이다.
[8]
일본어판과 마찬가지로 무반주 도입이지만 반주가 시작되는 부분이 다르며, 1절 가사가 반복된다.
[9]
국내에서 무반주 도입은 원판보다는 한국어판이 더 잘 알려져 있다.
[10]
디지몬 어드벤처: 운명적 만남의 엔딩처럼 무반주로 시작해서 원곡으로 이어지는 버전. 후술하는 팬메이드 풀버전의 영향을 받은 것으로 추정된다.
[11]
일본어판 원곡 음원과 일치하는 버전이다. 본래대로 라면 이 버전이 원곡이 되어야 하지만, 팬메이드 풀버전의 영향으로 밀린 것으로 보인다.
[12]
이 버전의 MR이 앨범에 함께 수록된
Butter-Fly Instrumental 음원이다.
[13]
펀딩 앨범에 추가로 수록된 발라드 버전
[14]
투니버스에서 방영한 디지몬 극장판을 담당한
김이경 PD가 연출한 대부분의 작품 주제가에서 작사/개사를 담당했다. 또 다른 대표작으로
나루토의
활주와
투지,
꿈빛 파티시엘의 '내 꿈은 파티시엘'이 있다.
[15]
2절 가사가 없었기 때문에 1절 가사만 여러번 반복되며 코러스가 제거되지 않은 원곡 MR을 그대로 사용했는지 일본어 코러스가 들린다.
[16]
하지만 그런 시청자들이라도 Butter-Fly를 듣는 순간 "어, 이거!"하고 바로 알 수 있는데 Butter-Fly의 클라이막스 부분의 일렉트릭 MR 버전이 다음화 예고에 쓰였기 때문이다. 같은 이유로 자체 오프닝 곡을 만들어 방영했지만 원곡의 멜로디도 알려진 것이 바로 포켓몬스터 애니메이션 시리즈다.
[17]
디지몬 진화 브금 하면 바로 떠올리는 그 부분으로, 한국판에서 뒷 부분은 Power Up!으로 대체되어 짤렸지만, 전주 부분은 한국판에서도 사용되었기에 인지도가 매우 높다.
[18]
다만 타겟 ~붉은 충격~과 Fire는 작곡자와 작사가의 허락은 받았지만, 판권을 지닌 제작사와 교섭에 실패해서 수록되지 못한다고 한다.
[19]
oh~ my 부분에서 MR이 깔리며 하이라이트 부분이 다시 반복되는 디지몬 어드벤처 극장판 버전과 달리 그냥 하이라이트 소절 1번 반복으로 끝난다.
[20]
하지만 어쩔 수 없는 부분이 원곡의 반주를 그대로 사용하기에는 저작권 이슈가 걸렸을테고, 20여년이 지난 노래의 보컬을 그대로 재현하는 것도 상당히 어려운 일이다.
[A]
노래방과 디지털 앨범 음원 가사에서는 1절의 이 부분이 "허락해 준"으로 표시되어 있지만 "허락해 줄"이 올바른 가사이고 실제로도 "허락해 줄"로 부른다.
[22]
Love까지 나오지 않는 이유는,
운명적 만남 엔딩에서 Oh My~ 까지만 나오고 같은 가사를 1번 더 반복한 걸 재현한 듯하다.
[A]
[24]
1절의 "허락해 줄"과 달리 여기서는 "허락해 준"이 맞다
[25]
나중에 밝혀진 바에 따르면 애당초 극장판에서도 전영호씨는 가사와 동일하게 '허락해 줄'으로 불렀다고 한다. 하필 당시 녹음본과 복사본들의 조악한 음질 때문에 '허락해 준' 으로 잘못 들은 사람들이 많았다는 것.
[26]
하지만 짓/끝 부분은 가사와 가창이 명백히 다른 것을 알 수 있는데, 전영호는 항상 날갯짓으로 발음하고 있다.
190511 장범준 콘서트에서도 확인할 수 있다.
[27]
일본어,
독일어,
그리스어,
스페인어(멕시코식/스페인식),
핀란드어(Agapio판(1~26화)/Tuotantotalo Werne판(27~54화). 요약하면 판권 회사가 중간에 바뀌었다),
중국어(
광둥어/
표준 중국어),
아랍어,
한국어,
크로아티아어,
포르투갈어,
인도네시아어,
영어.
[28]
한국어는 2:07 부터 나온다.
[29]
디지몬 어드벤처부터 프론티어까지의 오프닝에 참가하였다.
[30]
우리들의 워 게임!,
시간을 달리는 소녀,
썸머 워즈 등
[31]
와다 코지와 같이 부른
영상도 있다.
[32]
이후 와다 코지를
자신의 소속사에 합류시켰다.
[33]
실제로 카게야마 히로노부와 May'n의 나이차는 아버지와 딸뻘이다. 카게야마가 1961년생이고 메인이 1989년생인데, 카게야마의 큰 딸인
카게야마 리사가 1987년생이다.
[34]
트라이까지
[35]
ゲスの極み乙女。의 곡. 정열대륙과 함께 원곡으로 실렸으며, 유비트에도 커버버전으로 수록되었으나 2017년 6월 더 빨리 삭제되었다.
[36]
스태미너 소모량은 프로듀서 방침의 LIVE 소모 스태미너 경감 비활성화 기준으로 작성.
[37]
정확히 말하면 90도 회전시킨 모습.