mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-26 16:23:38

ヌマヅやっさよいさ唄

누마즈 얏사요이사 노래
누마즈 얏사요이사 우타
파일:LLS-KO.png
러브 라이브! 선샤인!! 음반
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
{{{#!folding [ ~2016 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -5px"
[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]
}}}}}}}}}
[ 2017~2018 ]
## 1열
[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]



[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]

[ 2019 ]
[ 2020 ]
[ 2021~2022 ]
## 1열
[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]


[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]

[ 수록곡 ]

[ 2023 ]
[ 2024~2025 ]
[ 솔로 앨범 ]
## 1열
[ 수록곡 ]








[ 수록곡 ]








[ 수록곡 ]








[ 특전 ]
## 1열
[ 수록곡 ]









[ 수록곡 ]












[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]
[ 수록곡 ]







}}}||

{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding 《 펼치기 · 접기 》
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
テ・キ・ナ ミュージック Tick-Tack, Tick-Tack
Best wishes Special Holidays
好奇心ジャーニー ヌマヅやっさよいさ唄
BLOOM OF COLORS
}}}}}}}}} ||
환일의 요하네 BD 6권 특전 음반
ヌマヅやっさよいさ唄
Track 02. ヌマヅやっさよいさ唄
작사 Hayato Yamamoto
작곡 加藤達也
편곡
가수 요하네, 하나마루, 다이아,
루비, 치카, 요우,
카난, 리코, 마리

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

BD 발매 소식
Full ver.

환일의 요하네 애니메이션의 블루레이 디스크 6권에 수록된 특전곡이다. 여러 모로 환일판 サンシャインぴっかぴか音頭이라 할 만한 곡이다.

2. 가사


さあさあ みな囃子によっといで
사아사아 미나바야시니 욧토이데
자, 자, 모두 함께 연주하며 모이자

ドンカッカ 轟く大太鼓
돈캇카 토도로쿠 오오다이코
쿵쿵 울려 퍼지는 커다란 북소리

ずんずん 森へ山へ遠くまで
준준 모리헤 야마헤 토오쿠마데
점점 멀리 숲과 산으로 뻗어가자

やっさよいさっと歌いましょう
얏사요이삿토 우타이마쇼
얏사요이사 노래를 부르자


うんと昔から町も人も
운토 무카시카라 마치모 히토모
아주 옛날부터 마을도 사람도

手を取り合い繋がっている
테오 토리아이 츠나갓테이루
서로 손잡고 이어져 왔어

今日の幸せに感謝の音頭
쿄오노 시아와세니 칸샤노 온도
오늘의 행복에 감사하며 노래하자

せーので せーので 声を上げよう!
세에노데 세에노데 코에오 아게요오!
하나 둘, 하나 둘, 소리를 높이자!


ワ ワ ワになって 踊りましょう(ワ ワ ワになって おいで)
와 와 와니 낫테 오도리마쇼 (와 와 와니 낫테 오이데)
모두 하나가 되어 춤추자 (모두 하나가 되어 모이자)

空 海 大地よ ありがとうさん!さん!(空 海 大地よ やーそれさん!さん!)
소라 우미 다이치요 아리가토상! 상! (소라 우미 다이치요 야-소레상! 상!)
하늘, 바다, 대지여, 고마워요! (하늘, 바다, 대지여, 정말 고마워요!)

ワ ワ ワになって 踊りましょう(ワ ワ ワになって 自由に)
와 와 와니 낫테 오도리마쇼 (와 와 와니 낫테 지유니)
모두 하나가 되어 춤추자 (자유롭게 하나가 되자)

町中のみんなで賑わえや らん!らん!(もっとみんなで やーそれらん!らん!)
마치나카노 민나데 니기와에야 란! 란! (못토 민나데 야-소레란! 란!)
마을 모두 함께 떠들썩하게 즐기자! (더욱 모두 함께, 야- 정말 신나게!)


ハアー どこまでも
하아- 도코마데모
하아, 끝없이

響けヌマヅの やっさよいさ唄
히비케 누마즈노 얏사요이사 우타
울려 퍼져라, 누마즈의 얏사요이사 노래


さあさあ みな囃子によっといで
사아사아 미나바야시니 욧토이데
자, 자, 모두 함께 연주하며 모이자

ピーヒャラ 陽気な笛の音色
피히야라 요오키나 후에노 네이로
피히야라, 흥겨운 피리 소리를 울리자

ざわわ 風達よ舞いあがれ
자와와 카제타치요 마이아가레
자와와, 바람들이여, 춤추며 올라가자

やっさよいさで騒ぎましょう
얏사요이사데 사와기마쇼
얏사요이사로 떠들썩하게 즐기자


大変な日々も そりゃあるけれど
타이헨나 히비모 소랴 아루케레도
힘든 날들도 물론 있지만

労い合い 讃え合っている
네기라이아이 타타에앗테이루
서로를 격려하고 칭찬하며 살아가자

グッときちゃうね 乾杯の音頭
굿토 키챠우네 칸파이노 온도
가슴 벅찬 건배의 노래를 부르자

せーので せーので 楽しんでいこう!
세에노데 세에노데 타노신데 이코오!
하나 둘, 하나 둘, 즐겁게 지내자!


ワ ワ ワになって 踊りましょう(ワ ワ ワになって おいで)
와 와 와니 낫테 오도리마쇼 (와 와 와니 낫테 오이데)
모두 하나가 되어 춤추자 (모두 하나가 되어 모이자)

空 海 大地よ ありがとうさん!さん!(空 海 大地よ やーそれさん!さん!)
소라 우미 다이치요 아리가토상! 상! (소라 우미 다이치요 야-소레상! 상!)
하늘, 바다, 대지여, 고마워요! (하늘, 바다, 대지여, 정말 고마워요!)

ワ ワ ワになって 踊りましょう(ワ ワ ワになって 自由に)
와 와 와니 낫테 오도리마쇼 (와 와 와니 낫테 지유니)
모두 하나가 되어 춤추자 (자유롭게 하나가 되자)

町中のみんなで賑わえや らん!らん!(もっとみんなで やーそれらん!らん!)
마치나카노 민나데 니기와에야 란! 란! (못토 민나데 야-소레란! 란!)
마을 모두 함께 떠들썩하게 즐기자! (더욱 모두 함께, 야- 정말 신나게!)


ハアー どこまでも
하아- 도코마데모
하아, 끝없이

誇れヌマヅの やっさよいさ唄
호코레 누마즈노 얏사요이사 우타
자랑스러운 누마즈의 얏사요이사 노래


幽玄なる此の地へ
유우겐나루 코노 치에
신비로운 이 땅으로

神々よ いざたまえ
카미가미요 이자타마에
신들이여, 나아가 주시옵소서

祈りの声 高らかに
이노리노 코에 타카라카니
기도의 목소리를 높이 울리자

言霊よ 天まで届け
코토다마요 텐마데 토도케
말의 영혼이여, 하늘까지 닿아라


さあさあ みな囃子によっといで
사아사아 미나바야시니 욧토이데
자, 자, 모두 함께 연주하며 모이자

チャンチキ 鐘の音は軽妙
챤치키 카네노 네와 케이묘오
챤치키, 경쾌한 종소리를 울리자

かんかん お天道さま おかげさま
칸칸 오텐토우사마 오카게사마
쨍쨍, 태양님 덕분에

やっさよいさで笑いましょう
얏사요이사데 와라이마쇼
얏사요이사로 웃으며 즐기자


青い空と緑の風情よ
아오이 소라토 미도리노 후제이요
푸른 하늘과 초록빛 경치여

でっかい海の美しさよ
덱카이 우미노 우츠쿠시사요
거대한 바다의 아름다움이여

胸を張って自慢の故郷
무네오 핫테 지만노 코큐우
가슴을 펴고 자랑스러운 고향을 이야기하자

せーので せーので 愛を叫ぼう!
세에노데 세에노데 아이오 사케보오!
하나 둘, 하나 둘, 사랑을 외치자!


ワ ワ ワになって 踊りましょう(ワ ワ ワになって おいで)
와 와 와니 낫테 오도리마쇼 (와 와 와니 낫테 오이데)
모두 하나가 되어 춤추자 (모두 하나가 되어 모이자)

空 海 大地よ ありがとうさん!さん!(空 海 大地よ やーそれさん!さん!)
소라 우미 다이치요 아리가토상! 상! (소라 우미 다이치요 야-소레상! 상!)
하늘, 바다, 대지여, 고마워요! (하늘, 바다, 대지여, 정말 고마워요!)

ワ ワ ワになって 踊りましょう(ワ ワ ワになって 自由に)
와 와 와니 낫테 오도리마쇼 (와 와 와니 낫테 지유니)
모두 하나가 되어 춤추자 (자유롭게 하나가 되자)

町中のみんなで賑わえや らん!らん!(もっとみんなで やーそれらん!らん!)
마치나카노 민나데 니기와에야 란! 란! (못토 민나데 야-소레란! 란!)
마을 모두 함께 떠들썩하게 즐기자! (더욱 모두 함께, 야- 정말 신나게!)


ハアー どこまでも
하아- 도코마데모
하아, 끝없이

響けヌマヅの やっさよいさ唄
히비케 누마즈노 얏사요이사 우타
울려 퍼져라, 누마즈의 얏사요이사 노래

誇れヌマヅの やっさよいさ唄
호코레 누마즈노 얏사요이사 우타
자랑스러운 누마즈의 얏사요이사 노래

これがヌマヅの やっさよいさ唄
코레가 누마즈노 얏사요이사 우타
이것이 누마즈의 얏사요이사 노래