1. 개요
바짝 마른 버스 한 대(乾涸びたバスひとつ)는 요네즈 켄시 정규 앨범 1집《diorama》에 수록된 요네즈 켄시의 노래이다.2. 영상
|
공식 음원 |
3. 가사
乾涸びたバスひとつ 小さなバスで暮らしている 치이사나 바스데 쿠라시테이루 작은 버스에서 살고 있는 少女はいつでも待っている 쇼죠와 이츠데모 맛테이루 소녀는 언제나 기다리고 있어 ひとり 히토리 혼자서 呆けた色に変わっている 호-케타 이로니 카왓테이루 점점 흐릿해지고 있어 緑の木目と蛍光灯 미도리노 모쿠메토 케이코-토- 푸른 나무와 형광등 ひとり 히토리 한 사람 愛されては 宙に浮かんだ 아이사레테와 츄-니 우칸다 사랑받아서는 하늘로 떠올라 夢のあと 探して歌ってる 유메노아토 사가시테 우탓테루 꿈의 흔적을 찾으며 노래하고 있어 ピンホールの あやふやな写真ばっか 핀호-루노 아야후야나 샤신밧카 핀 홀의 애매한 사진 뿐 並んで凍えてる 나란데 코고에테루 나란히 얼어있었어 ねえ あなたとふたりで逃げ出した 네에- 아나타토 후타리데 니게다시타 저기 있죠, 당신과 나 둘이서 도망쳤던 あのほの灯りへと行きませんか 아노 호노 아카리에토 이키마셍카 저 희미한 불빛으로 가지 않을래요? 煉瓦の短いトンネルを 렌가노 미지카이 톤네루오 짧은 벽돌의 터널을 潜り抜けるのをためらって 쿠구리 누케루노오 타메랏테 빠져나가는 걸 주저하고 何でもないような秘密つくって 난데모나이 요-나 히미츠오 츠쿳테 아무것도 아닌 비밀을 만들어서 二人は共犯者になって 후타리와 쿄-한샤니 낫테 둘은 공범이 되고 とても深くまで落ちたこと 토테모 후카쿠마데 오치타코토 저 깊숙한 곳까지 떨어졌던 일 口を開いてしまったこと 쿠치오 히라이테 시맛타코토 입을 열고 말았던 일 小さなバスで暮らしている 치이사나 바스테 쿠라시테이루 작은 버스에서 살고 있어 見つからないまま泣いている 미츠카라나이 마마 나이테이루 찾아주지 않아 울고 있어 ひとり 히토리 혼자서 大事に大事にしていたのに 다이지니 다이지니시테 이타노니 소중하게 간직하고 있었는데 二人を写した写真がない 후타리오 우츠시타 샤신가 나이 둘이 담긴 사진은 없어 どこにも 도코니모 어디에도 太陽のような林檎が落ちた 타이요-노 요-나 링고가 오치타 태양을 닮은 사과가 떨어진 心ばっか 探して歌ってる 코코로밧카 사가시테 우탓테루 마음만 찾으며 노래하고 있어 ピンホールの あやふやな写真ばっか 핀호-루노 아야후야니 샤신밧카 핀 홀의 애매한 사진만 並んで凍えてる 나란데 코고에테루 나란히 얼어있었어 ねえ あなたは「どこにもいかない」と 네에- 아나타와 도코니모 이카나이 토 저기 있죠, 당신은 「아무데도 가지 않아」라며 そう言葉贈ってくれたこと 소- 코토바 오쿳테쿠레타 코토 그런 말을 내게 해주었던 것 霞に沈んだ朝の街 카스미니 시즌다 아사노 마치 안개 속 아침의 거리 揺れるバスの背に寄り添って 유레루 바스노 세니 요리솟테 흔들거리는 버스에 등을 기대서 このままどこかにいけたらなって 코노 마마 도코가니 이케타라낫테 이대로 어딘가에 갈 수 있으면, 이라며 海に沈んでしまえたらって 우미니 시즌데 시마에타랏테 바다 밑으로 가라앉아 버린다면, 이라며 ありもしないと言えないこと 아리모 시나이토 이에나이 코토 있지도 않고 말할 수 없는 것 何処にもいけないこと 도코니모 이케나이 코토 어디에도 갈 수 없는 것 知っていた 恥ずかしくなるようなこと 싯테이타 하즈카시쿠 나루요-나 코토 알고 있었어, 부끄러워질 것 같은 일 心もいつか灰になること 코코로모 이츠카 하이니 나루코토 마음도 언젠가 재가 되는 것 それでいい ありのままで幸せだ 소레데 이이 아리노마마데 시아와세다 그걸로도 괜찮아, 있는 그대로 행복한거야 小さなバスは 海へ落ちていく 치이사나 바스와 우미에 오치테이쿠 작은 버스는 바다로 떨어지고 있어 ねえ あなたとふたりで逃げ出した 네에- 아나타토 후타리데 니게다시타 저기 있죠, 당신과 나 둘이서 도망쳤던 あのほの灯りへと行きませんか 아노 호노 아카리에토 이키마셍카 저 희미한 불빛으로 가지 않을래요? 錆びた金網にぶら下がり 사비타 카나아미니 부라사가리 녹슨 철망에 매달려서 ボタン千切って笑ったこと 보탄 치깃테 와랏타 코토 단추를 뜯어내며 웃었던 일 何でもないような秘密つくって 난데모나이 요-나 히미츠오 츠쿳테 아무것도 아닌 비밀을 만들어서 二人は共犯者になって 후타리와 쿄-한샤니 낫테 둘은 공범이 되고 ねえ あなたは「どこにもいかない」と 네에- 아나타와 도코니모 이카나이 토 저기 있죠, 당신은 「아무데도 가지 않아」라며 そう言葉贈ってくれたこと 소- 코토바 오쿳테쿠레타 코토 그런 말을 내게 해주었던 것 霞に沈んだ朝の街 카스미니 시즌다 아사노 마치 안개 속 아침의 거리 揺れるバスの背に寄り添って 유레루 바스노 세니 요리솟테 흔들거리는 버스에 등을 기대서 このままどこかにいけたらなって 코노 마마 도코가니 이케타라낫테 이대로 어딘가에 갈 수 있으면, 이라며 海に沈んでしまえたらって 우미니 시즌데 시마에타랏테 바다 밑으로 가라앉아 버린다면, 이라며 ありもしないと言えないこと 아리모 시나이토 이에나이 코토 있지도 않고 말할 수 없는 것 今もわたしは揺られている 이마모 와타시와 유라레테이루 아직도 나는 흔들리고 있어 乾涸びたバスひとつ 히카라비타 바스 히토츠 바짝 마른 버스 한 대 乾涸びたバスひとつ 히카라비타 바스 히토츠 바짝 마른 버스 한 대 乾涸びたバスひとつ 히카라비타 바스 히토츠 바짝 마른 버스 한 대 |
4. 관련 항목
1st Album |
|
2012. 05. 16. | |
<rowcolor=#373a3c> 트랙 | 곡명 |
1 | 街 |
2 | ゴーゴー幽霊船 |
3 | 駄菓子屋商売 |
4 | Caribou |
5 | あめふり婦人 |
6 | ディスコバルーン |
7 | vivi |
8 | トイパトリオット |
9 | 恋と病熱 |
10 | Black Sheep |
11 | 乾涸びたバスひとつ |
12 | 首なし閑古鳥 |
13 | 心像放映 |
14 | 抄本 |