||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||
|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> パラソルサイダー Parasol Cider | 파라솔 사이다 |
||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 |
|
|
작곡가 | 이와미 타카시 | |
작사가 | 나나호시 관현악단 | |
편곡가 | ||
조교자 | 나나호시 관현악단 | |
일러스트 | 타마 | 우자키 우소 |
영상 제작 | 노라이누 | |
타이틀 로고 | BUZZ | |
페이지 | ||
공개일 | 2022년 8월 18일 |
[clearfix]
1. 개요
飛べそうな予感が急上昇!
날 것 같은 예감이 급상승!
[ruby(파라솔 사이다, ruby=パラソルサイダー)]는
나나호시 관현악단(이와미 타카시)이 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다.날 것 같은 예감이 급상승!
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2022년 8월 10일 이벤트 ' 푸른 하늘 너머, 반짝임을 좇아서' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 8월 18일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가, 같은 날 9시 30분 나나호시 관현악단의 유튜브 채널과 니코니코 동화에 버추얼 싱어 버전이 투고되었다.3. 영상
YouTube |
|
파라솔 사이다 / 하츠네 미쿠 - 나나호시 관현악단 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40943275, width=640, height=360)]
|
파라솔 사이다 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
파라솔 사이다 / MORE MORE JUMP! × 메구리네 루카 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
パラソルサイダー ココロ重ね繋いだ |
파라소루 사이다 코코로 카사네 츠나이다 |
파라솔 사이다 마음을 겹겹이 이었어 |
SPLASH! ハジけろ情熱のサイン |
스프라쉬 하지케로 죠오네츠노 사인 |
SPLASH! 튀어라 정열의 사인 |
潮風にそっと耳を澄ませば |
시오카제니 솟토 미미오 스마세바 |
바닷바람에 가만히 귀를 기울이면 |
聴こえてくる 砂に踊る君のメロディー |
키코에테쿠루 스나니 오도루 키미노 메로디 |
들려와 모래에서 춤추는 너의 멜로디 |
隠せないビート |
카쿠세나이 비트 |
숨길 수 없는 비트 |
ハッピーな日差しを 狙っていこう |
핫피나 히자시오 네랏테이코오 |
해피한 햇살을 목표로 가자 |
悩みごとさらわれちゃう 波の音 |
나야미고토 사라와레챠우 나미노 오토 |
걱정거리도 떨쳐내버리는 파도 소리 |
光っている パールのように |
히캇테이루 파루노 요오니 |
빛나고 있어 진주처럼 |
(ワン・ツー!) |
완 츠 |
(원 투!) |
おしえてサンゴ礁 上手な誘い方 |
오시에테 산고쇼 죠오즈나 사소이카타 |
알려줘요 산호초 유혹을 잘 하는 방법을 |
キラキラdays届けたい 輪になって |
키라키라 데이즈 토도케타이 와니 낫테 |
반짝반짝 days 전하고 싶어 둥그렇게 모여서 |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
ココロ重ね繋いだ |
코코로 카사네 츠나이다 |
마음을 겹겹이 이었어 |
ほら もっと熱く もっと高く |
호라 못토 아츠쿠 못토 타카쿠 |
자 좀 더 뜨겁게 좀 더 높이 |
飛べそうな予感が急上昇! |
토베소오나 요칸가 큐우죠오쇼오 |
날 것 같은 예감이 급상승! |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
なにも怖くはないな |
나니모 코와쿠와 나이나 |
아무것도 무서울 건 없는걸 |
motto!!(motto!!)ドキドキ |
못토 못토 도키도키 |
[ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!! ([ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!!) 두근두근 |
SPLASH! ハジけろ情熱のサイン |
스프라쉬 하지케로 죠오네츠노 사인 |
SPLASH! 튀어라 정열의 사인 |
眠れないな いっそ夜風に乗せ |
네무레나이나 잇소 요카제니 노세 |
잠이 안 오네 차라리 밤바람을 타고 |
月明かりと 海に歌おう |
츠키아카리토 우미니 우타오오 |
달빛과 함께 바다에 노래하자 |
寄せてメロディー 返すビート |
요세테 메로디 카에스 비트 |
보내자 멜로디 답하는 비트 |
ラッキーじゃなくても笑っていたい |
랏키쟈나쿠테모 와랏테이타이 |
운이 좋지 않아도 웃고 싶어 |
小さなこと 忘れちゃおう |
치이사나 코토 와스레챠오우 |
사소한 일은 잊어버리자 |
ちゃんとしなきゃって |
챤토 시나캿테 |
제대로 해야 한다니 |
大丈夫 信じてるよ |
다이죠오부 신지테루요 |
괜찮아 믿으니까 |
(ワン・ツー!) |
완 츠 |
(원 투!) |
夢見て蜃気楼 夢じゃ終わらない |
유메미테 신키로오 유메쟈 오와라나이 |
꿈을 꾸면 신기루 꿈으론 끝나지 않아 |
ミラクルstage叶えたい |
미라쿠루 스테이지 카나에타이 |
미라클 stage 이루고 싶어 |
欲しがっちゃう |
호시갓챠우 |
원하게 돼 |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
流れ星 瞬いた |
나가레보시 마타타이타 |
유성이 반짝였어 |
ほら もっと強く もっと速く |
호라 못토 츠요쿠 못토 하야쿠 |
자 좀 더 강하게 좀 더 빠르게 |
高鳴る鼓動で急接近! |
타카나루 코도오데 큐우셋킨 |
세찬 고동으로 급접근! |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
君とたしかめたいな |
키미토 타시카메타이나 |
너와 확인해보고 싶어 |
motto!!(motto!!)とびきり |
못토 못토 토비키리 |
[ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!! ([ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!!) 최고로 |
SPLASH! 目覚めろ情熱のサイン |
스프라쉬 메자메로 죠오네츠노 사인 |
SPLASH! 눈떠라 정열의 사인 |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
鮮やかに野に咲いた |
아자야카니 노니 사이타 |
선명하게 들판에 피었어 |
ほら もっと熱く もっと高く |
호라 못토 아츠쿠 못토 타카쿠 |
자 좀 더 뜨겁게 좀 더 높이 |
飛べそうな予感が急上昇! |
토베소오나 요칸가 큐우죠오쇼오 |
날 것 같은 예감이 급상승! |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
ココロ重ね繋いだ |
코코로 카사네 츠나이다 |
마음을 겹겹이 이었어 |
ほら もっと熱く もっと高く |
호라 못토 아츠쿠 못토 타카쿠 |
자 좀 더 뜨겁게 좀 더 높이 |
飛べそうな予感が急上昇! |
토베소오나 요칸가 큐우죠오쇼오 |
날 것 같은 예감이 급상승! |
パラソルサイダー |
파라소루 사이다 |
파라솔 사이다 |
なにも怖くはないな |
나니모 코와쿠와 나이나 |
아무것도 무서울 건 없는걸 |
motto!!(motto!!)ドキドキ |
못토 못토 도키도키 |
[ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!! ([ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!!) 두근두근 |
SPLASH! ハジけろ情熱のサイン |
스프라쉬 하지케로 죠오네츠노 사인 |
SPLASH! 튀어라 정열의 사인 |
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | 메구리네 루카 | |
부분 합창 | 합창 |
パラソルサイダー ココロ重ね繋いだ | ||||||
파라소루 사이다 코코로 카사네 츠나이다 | ||||||
파라솔 사이다 마음을 겹겹이 이었어 | ||||||
SPLASH! ハジけろ情熱のサイン | ||||||
스프라쉬 하지케로 죠오네츠노 사인 | ||||||
SPLASH! 튀어라 정열의 사인 | ||||||
潮風にそっと耳を澄ませば | ||||||
시오카제니 솟토 미미오 스마세바 | ||||||
바닷바람에 가만히 귀를 기울이면 | ||||||
聴こえてくる 砂に踊る | ||||||
키코에테쿠루 스나니 오도루 | ||||||
들려와 모래에서 춤추는 | ||||||
君のメロディー 隠せないビート | ||||||
키미노 메로디 카쿠세나이 비트 | ||||||
너의 멜로디 숨길 수 없는 비트 | ||||||
ハッピーな日差しを 狙っていこう | ||||||
핫피나 히자시오 네랏테이코오 | ||||||
해피한 햇살을 목표로 가자 | ||||||
悩みごとさらわれちゃう | ||||||
나야미고토 사라와레챠우 | ||||||
걱정거리도 떨쳐내버리는 | ||||||
波の音 光っている | ||||||
나미노 오토 히캇테이루 | ||||||
파도 소리 빛나고 있어 | ||||||
パールのように ■ ■ ■ | ||||||
파루노 요오니 | ||||||
진주처럼 | ||||||
(ワン・ツー!) ■ ■ | ||||||
완 츠 | ||||||
(원 투!) | ||||||
おしえてサンゴ礁 上手な誘い方 | ||||||
오시에테 산고쇼 죠오즈나 사소이카타 | ||||||
알려줘요 산호초 유혹을 잘 하는 방법을 | ||||||
キ | ラ | キラ | days | 届けたい | 輪になって | |
키 | 라 | 키라 | 데이즈 | 토도케타이 | 와니 낫테 | |
반 | 짝 | 반짝 | days | 전하고 싶어 | 둥그렇게 모여서 | |
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
ココロ重ね繋いだ | ||||||
코코로 카사네 츠나이다 | ||||||
마음을 겹겹이 이었어 | ||||||
ほら もっと熱く | もっと高く | |||||
호라 못토 아츠쿠 | 못토 타카쿠 | |||||
자 좀 더 뜨겁게 | 좀 더 높이 | |||||
飛べそうな予感が | 急上昇! | |||||
토베소오나 요칸가 | 큐우죠오쇼오 | |||||
날 것 같은 예감이 | 급상승! | |||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
なにも怖くはないな | ||||||
나니모 코와쿠와 나이나 | ||||||
아무것도 무서울 건 없는걸 | ||||||
motto!! | (motto!!)ドキドキ ■ ■ ■ ■ | |||||
못토 | 못토 도키도키 | |||||
[ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!! | ([ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!!) 두근두근 | |||||
SPLASH! ハジけろ | 情熱のサイン | |||||
스프라쉬 하지케로 | 죠오네츠노 사인 | |||||
SPLASH! 튀어라 | 정열의 사인 | |||||
眠れないな いっそ夜風に乗せ | ||||||
네무레나이나 잇소 요카제니 노세 | ||||||
잠이 안 오네 차라리 밤바람을 타고 | ||||||
月明かりと 海に歌おう | ||||||
츠키아카리토 우미니 우타오오 | ||||||
달빛과 함께 바다에 노래하자 | ||||||
寄せてメロディー 返すビート | ||||||
요세테 메로디 카에스 비트 | ||||||
보내자 멜로디 답하는 비트 | ||||||
ラッキーじゃなくても笑っていたい | ||||||
랏키쟈나쿠테모 와랏테이타이 | ||||||
운이 좋지 않아도 웃고 싶어 | ||||||
小さなこと 忘れちゃおう | ||||||
치이사나 코토 와스레챠오우 | ||||||
사소한 일은 잊어버리자 | ||||||
ちゃんとしなきゃっ | て | |||||
챤토 시나캿 | 테 | |||||
제대로 해야 한다 | 니 | |||||
大丈夫 | 信じてるよ ■ ■ | |||||
다이죠오부 | 신지테루요 | |||||
괜찮아 | 믿으니까 | |||||
(ワン・ツー!) ■ ■ ■ | ||||||
완 츠 | ||||||
(원 투!) | ||||||
夢見て蜃気楼 夢じゃ終わらない | ||||||
유메미테 신키로오 유메쟈 오와라나이 | ||||||
꿈을 꾸면 신기루 꿈으론 끝나지 않아 | ||||||
ミ | ラ | クル | stage | 叶えたい | ||
미 | 라 | 쿠루 | 스테이지 | 카나에타이 | ||
미 | 라 | 클 | stage | 이루고 싶어 | ||
欲しがっちゃう | ||||||
호시갓챠우 | ||||||
원하게 돼 | ||||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
流れ星 瞬いた | ||||||
나가레보시 마타타이타 | ||||||
유성이 반짝였어 | ||||||
ほら もっと強く | もっと速く | |||||
호라 못토 츠요쿠 | 못토 하야쿠 | |||||
자 좀 더 강하게 | 좀 더 빠르게 | |||||
高鳴る鼓動で | 急接近! | |||||
타카나루 코도오데 | 큐우셋킨 | |||||
세찬 고동으로 | 급접근! | |||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
君とたしかめたいな | ||||||
키미토 타시카메타이나 | ||||||
너와 확인해보고 싶어 | ||||||
motto!! | (motto!!)とびきり ■ ■ ■ ■ | |||||
못토 | 못토 토비키리 | |||||
[ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!! | ([ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!!) 최고로 | |||||
SPLASH! 目覚めろ | 情熱のサイン | |||||
스프라쉬 메자메로 | 죠오네츠노 사인 | |||||
SPLASH! 눈떠라 | 정열의 사인 | |||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
鮮やかに野に咲いた | ||||||
아자야카니 노니 사이타 | ||||||
선명하게 들판에 피었어 | ||||||
ほら もっと熱く ■ ■ ■ | もっと高く ■ ■ | |||||
호라 못토 아츠쿠 | 못토 타카쿠 | |||||
자 좀 더 뜨겁게 | 좀 더 높이 | |||||
飛べそうな予感が | 急上昇! | |||||
토베소오나 요칸가 | 큐우죠오쇼오 | |||||
날 것 같은 예감이 | 급상승! | |||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
ココロ重ね繋いだ | ||||||
코코로 카사네 츠나이다 | ||||||
마음을 겹겹이 이었어 | ||||||
ほら もっと熱く ■ ■ | もっと高く ■ ■ | |||||
호라 못토 아츠쿠 | 못토 타카쿠 | |||||
자 좀 더 뜨겁게 | 좀 더 높이 | |||||
飛べそうな予感が | 急上昇! | |||||
토베소오나 요칸가 | 큐우죠오쇼오 | |||||
날 것 같은 예감이 | 급상승! | |||||
パラソルサイダー | ||||||
파라소루 사이다 | ||||||
파라솔 사이다 | ||||||
なにも怖くはないな | ||||||
나니모 코와쿠와 나이나 | ||||||
아무것도 무서울 건 없는걸 | ||||||
motto!!(motto!!) | ドキドキ ■ ■ ■ ■ | |||||
못토 못토 | 도키도키 | |||||
[ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!! ([ruby(jom deo, ruby=좀 더)]!!) | 두근두근 | |||||
SPLASH! ハジけろ | 情熱のサイン | |||||
스프라쉬 하지케로 | 죠오네츠노 사인 | |||||
SPLASH! 튀어라 | 정열의 사인 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
|
번역명 | 파라솔 사이다 |
원제 | パラソルサイダー | |
트랙 | 1[1] | |
발매일 | 2022년 8월 30일 | |
링크 | ||
|
번역명 | 이프 / 파라솔 사이다 |
원제 | イフ / パラソルサイダー | |
트랙 | 2[2] | 4[3] | |
발매일 | 2023년 7월 19일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M |
모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 |
Color of Drops 🇰🇷 40mP |
천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA |
사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky |
||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra |
월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) |
[[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) |
[[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 |
[[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 |
||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop |
플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz |
나는, 우리는 🇰🇷 Guiano |
복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 |
팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks |
||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 |
허그 🇰🇷 MIMI |
MOTTO!!! Junky |
JUMPIN’ OVER ! r-906 |
Supernova 유노스케 × 하루노 |
||||
킬러 나츠시로 타카아키 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (233) |
13 (311) |
17 (524) |
25 (796) |
30 (880) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! 메구리네 루카 |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
모모이 아이리 |
메구리네 루카 MEIKO |
- MASTER ALL PERFECT 영상