||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||
|
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> [ruby(相生,ruby=あいおい)] Aioi | 상생 |
||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 |
[[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]]
|
|
작곡가 | 야이리 | |
작사가 | ||
편곡가 | ||
조교자 | 야이리 | |
베이스 | 나카무라 케이 | |
일러스트레이터 | 아키아카네 | 카모가와 |
영상 제작 | 에비미린 | omu |
special thanks |
푸니바라 갓치ー 미토 |
|
페이지 | ||
공개일 |
2023년 8월 25일 2023년 8월 30일 |
2023년 4월 19일 |
[clearfix]
1. 개요
超お久しぶりです 5年くらい? やいりです
완전 오랜만입니다 5년만인가? 야이리입니다
大きい音量で聴く事をおすすめ致します
볼륨을 크게 해서 듣는 걸 추천드립니다
투고 코멘트
완전 오랜만입니다 5년만인가? 야이리입니다
大きい音量で聴く事をおすすめ致します
볼륨을 크게 해서 듣는 걸 추천드립니다
투고 코멘트
みんなと一緒に“今の音”を届けたい——いつまでも、どこまでも!
ありのままの気持ちで奏でるLeo/needの1曲、お聴きください。
모두와 함께 "지금의 소리"를 전하고 싶어—— 언제까지고, 어디까지고!
있는 그대로의 마음으로 연주하는 Leo/need의 1곡, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(상생,ruby=相生)]은
야이리가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
Leo/need의 오리지널 곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다.ありのままの気持ちで奏でるLeo/needの1曲、お聴きください。
모두와 함께 "지금의 소리"를 전하고 싶어—— 언제까지고, 어디까지고!
있는 그대로의 마음으로 연주하는 Leo/need의 1곡, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 프로세카의 300번째 수록곡이다. 2023년 4월 11일 이벤트 ' Get over it.' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 4월 19일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개되었다. 이후 2023년 8월 25일 야이리의 니코동 채널에 버추얼 싱어 버전 PV가 투고되었다.한국에서 쓰이는 '상생'의 의미와 일본에서의 의미가 다른데, 자세한 내용은 아이오이 문서를 참고.
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42671200, width=640, height=360)]
|
상생/하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
상생/하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
상생 / Leo/need × MEIKO |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
明日 |
아시타 |
내일 |
宇宙人攻めてきて この星全てを乗っ取っても |
우츄우진 세메테키테 코노 호시 스베테오 놋톳테모 |
우주인이 공격해와서 이 별을 통째 납치해가도 |
絶対に守るから 心配しないで |
젯타이니 마모루카라 신파이시나이데 |
꼭 지켜줄테니까 걱정하지 마 |
明後日 |
아삿테 |
모레 |
チキュウジン増え過ぎて 人類火星に引っ越したけど |
치큐우진 후에스기테 진루이 카세에니 힛코시타케도 |
지구인이 너무 늘어나서 인류가 화성으로 이사간다 해도 |
一緒に世界に残るよ ねえ大丈夫 |
잇쇼니 세카이니 노코루요 네에 다이죠오부 |
함께 이 세상에 남을게 그러니까 괜찮아 |
雨の日も晴れの日も |
아메노 히모 하레노 히모 |
비오는 날에도 화창한 날에도 |
悲しい事 全部話して? |
카나시이 코토 젠부 하나시테 |
슬픈 일은 전부 말해줄래? |
何時でもどんな時でも傍にいるね |
이츠데모 돈나 토키데모 소바니 이루네 |
언제라도 어떤 때라도 곁에 있을게 |
重なる夢の先に みんなで歩いて行こうよ |
카사나루 유메노 사키니 민나데 아루이테이코오요 |
겹쳐지는 꿈의 다음 단계로 다 같이 걸어가자 |
歌えない日の夜にさよなら SAYONARA! |
우타에나이 히노 요루니 사요나라 사요나라 |
노래할 수 없는 날의 밤과 작별이야 ANNYEONG! |
これからも宜しくね 少しだけ恥ずかしいんだけど… |
코레카라모 요로시쿠네 스코시다케 하즈카시인다케도 |
앞으로도 잘 부탁할게 아주 조금은 부끄럽지만… |
もっと(MOTTO!) |
못토 못토 |
좀 더 (JOM DEO!) |
「ありがとう」届けたいのさ |
아리가토오 토도케타이노사 |
"고마워"를 전하고 싶어 |
来週 |
라이슈 |
다음 주 |
新元素見つかって 左と右入れ替わっても |
신겐소 미츠캇테 히다리토 미기 이레카왓테모 |
새 원소를 발견해서 왼쪽과 오른쪽이 뒤바뀌어도 |
永遠にこのキモチ 変わる事無いね |
에이엔니 코노 키모치 카와루 코토 나이네 |
이 마음은 영원히 변할 일 없겠지 |
再来週 |
사라이슈 |
그 다음 주 |
少しだけ傷付いて 何処かに心を落としても |
스코시다케 키즈츠이테 도코카니 코코로오 오토시테모 |
조금 상처 입어서 어딘가에 마음을 떨어뜨려도 |
この世にみんなが居るから全然OK! |
코노 요니 민나가 이루카라 젠젠 오케이 |
이 세상에 모두가 있을 테니까 완전 OK! |
夏が好き?冬が好き? |
나츠가 스키 후유가 스키 |
여름이 좋아? 겨울이 좋아? |
嬉しい事全部知りたい! |
우레시이 코토 젠부 시리타이 |
기쁜 일은 전부 알고 싶어! |
生まれて来たその瞬間も笑ってて欲しいんです |
우마레테키타 소노 슌칸모 와랏테테 호시인데스 |
태어났던 그 순간에도 웃고 있었으면 해 |
輝く儚の形 みんなで奏でたいね |
카가야쿠 유메노 카타치 민나데 카나데타이네 |
빛나는 꿈의 형태 다 같이 연주하고 싶어져 |
頼り無い日の朝も おはよう OHAYO! |
타요리나이 히노 아사모 오하요오 오하요오 |
의지할 곳 없는 날의 아침도 안녕이야 ANNYEONG! |
こんな私だけども 音楽と出逢えて良かったよ |
콘나 와타시다케도모 온가쿠토 데아에테 요캇타요 |
이런 나도 음악이랑 만나게 되어서 다행이야 |
だって(DATTE!) |
닷테 닷테 |
왜냐면 (OENYAMYEON!) |
流れ星贈りたいから |
나가레보시 오쿠리타이카라 |
유성을 보내주고 싶으니까 |
更なる∞の先に みんなで歩いて行こうよ |
카사나루 무겐노 사키니 민나데 아루이테이코오요 |
겹쳐지는 [ruby(∞,ruby=무한)]의 다음 단계로 다 같이 걸어가자 |
謡えない日の夜にさよなら SAYONARA! |
우타에나이 히노 요루니 사요나라 사요나라 |
노래할 수 없는 날의 밤과 작별이야 ANNYEONG! |
此れからも宜しくね ホンっトに恥ずかしいんだけど… |
코레카라모 요로시쿠네 혼토니 하즈카시인다케도 |
앞으로도 잘 부탁할게 진짜 정말 부끄럽지만… |
もっと(MOTTO!) |
못토 못토 |
좀 더 (JOM DEO!) |
「ありがとう」届けたいのさ yeah |
아리가토오 토도케타이노사 예 |
"고마워"를 전하고 싶어 yeah |
今 届けたいのさ |
이마 토도케타이노사 |
지금 전하고 싶어 |
来月 来年 百年後も届けたいから |
라이게츠 라이넨 햐쿠넨고모 토도케타이카라 |
다음 달도 내년에도 백년 후에도 전하고 싶으니까 |
今 届けたいのさ |
이마 토도케타이노사 |
지금 전하고 싶어 |
4.2. 세카이 ver.
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | MEIKO | |
부분 합창 | 합창 |
明日 | ||
아시타 | ||
내일 | ||
宇宙人攻めてきて この星全てを乗っ取っても | ||
우츄우진 세메테키테 코노 호시 스베테오 놋톳테모 | ||
우주인이 공격해와서 이 별을 통째 납치해가도 | ||
絶対に守るから 心配しないで | ||
젯타이니 마모루카라 신파이시나이데 | ||
꼭 지켜줄테니까 걱정하지 마 | ||
明後日 | ||
아삿테 | ||
모레 | ||
チキュウジン増え過ぎて 人類火星に引っ越したけど | ||
치큐우진 후에스기테 진루이 카세에니 힛코시타케도 | ||
지구인이 너무 늘어나서 인류가 화성으로 이사간다 해도 | ||
一緒に■■ | 世界に残るよ ねえ大丈夫 | |
잇쇼니 | 세카이니 노코루요 네에 다이죠오부 | |
함께 | 이 세상에 남을게 그러니까 괜찮아 | |
雨の日も | 晴れの日も | |
아메노 히모 | 하레노 히모 | |
비오는 날에도 | 화창한 날에도 | |
悲しい事 全部話して? | ||
카나시이 코토 젠부 하나시테 | ||
슬픈 일은 전부 말해줄래? | ||
何時でも | もどんな時でも | 傍にいるね |
이츠데모 | 돈나 토키데모 | 소바니 이루네 |
언제라도 | 어떤 때라도 | 곁에 있을게 |
重なる夢の先に | みんなで歩いて行こうよ | |
카사나루 유메노 사키니 | 민나데 아루이테이코오요 | |
겹쳐지는 꿈의 다음 단계로 | 다 같이 걸어가자 | |
歌えない日の夜に | さよなら さよなら! | |
우타에나이 히노 요루니 | 사요나라 사요나라! | |
노래할 수 없는 날의 밤과 | 안녕 안녕! | |
これからも宜しくね | 少しだけ恥ずかしいんだけど… もっと | |
코레카라모 요로시쿠네 | 스코시다케 하즈카시인다케도 못토 | |
앞으로도 잘 부탁할게 | 아주 조금은 부끄럽지만…좀 더 | |
(もっと!)■■■■ | ||
(못토) | ||
(좀 더!) | ||
「ありがとう」届けたいのさ | ||
아리가토오 토도케타이노사 | ||
"고마워"를 전하고 싶은 거야 | ||
来週 | ||
라이슈 | ||
다음 주 | ||
新元素見つかって 左と右入れ替わっても | ||
신겐소 미츠캇테 히다리토 미기 이레카왓테모 | ||
새 원소를 발견해서 왼쪽과 오른쪽이 뒤바뀌어도 | ||
永遠にこのキモチ 変わる事無いね | ||
에이엔니 코노 키모치 카와루 코토 나이네 | ||
이 마음은 영원히 변할 일 없겠지 | ||
再来週■■ | ||
사라이슈 | ||
그 다음 주 | ||
少しだけ傷付いて 何処かに心を落としても | ||
스코시다케 키즈츠이테 도코카니 코코로오 오토시테모 | ||
조금 상처 입어서 어딘가에 마음을 떨어뜨려도 | ||
この世にみんなが居るから全然OK! | ||
코노 요니 민나가 이루카라 젠젠 오케이 | ||
이 세상에 모두가 있을 테니까 완전 OK! | ||
(OK!)■■■■ | ||
(오케이) | ||
(OK!) | ||
夏が好き? | 冬が好き? | |
나츠가 스키 | 후유가 스키 | |
여름이 좋아? | 겨울이 좋아? | |
嬉しい事全部知りたい! | ||
우레시이 코토 젠부 시리타이 | ||
기쁜 일은 전부 알고 싶어! | ||
生まれて来たその瞬間も笑ってて欲しいんです | ||
우마레테키타 소노 슌칸모 와랏테테 호시인데스 | ||
태어났던 그 순간에도 웃고 있었으면 해 | ||
輝く儚の形 みんなで奏でたいね■■ | ||
카가야쿠 유메노 카타치 민나데 카나데타이네 | ||
빛나는 꿈의 형태 다 같이 연주하고 싶어져 | ||
頼り無い日の朝も■■ | おはよう おはよう! | |
타요리나이 히노 아사모 | 오하요오 오하요오 | |
의지할 곳 없는 날의 아침도 | 좋은 아침 좋은 아침! | |
こんな私だけども 音楽と出逢えて良かったよ だって■■ | ||
콘나 와타시다케도모 온가쿠토 데아에테 요캇타요 닷테 | ||
이런 나도 음악이랑 만나게 되어서 다행이야 왜냐면 | ||
(だって!) | ||
닷테 | ||
(왜냐면!) | ||
流れ星贈りたいから | ||
나가레보시 오쿠리타이카라 | ||
유성을 보내주고 싶으니까 | ||
更なる∞の先に■■ | みんなで歩いて行こうよ■■ | |
카사나루 무겐노 사키니 | 민나데 아루이테이코오요 | |
겹쳐지는 무한의 다음 단계로 | 다 같이 걸어가자 | |
歌えない日の夜に■■ | (さよなら さよなら!) | |
우타에나이 히노 요루니 | 사요나라 사요나라 | |
노래할 수 없는 날의 밤과 | 안녕 안녕! | |
此れからも宜しくね ホンっトに恥ずかしいんだけど… もっと■■ | ||
코레카라모 요로시쿠네 혼토니 하즈카시인다케도 못토 | ||
앞으로도 잘 부탁할게 진짜 정말 부끄럽지만… 좀 더 | ||
(もっと!)■■■ | ||
(못토) | ||
(좀 더!) | ||
「ありがとう」届けたいのさ | ||
아리가토오 토도케타이노사 | ||
"고마워"를 전하고 싶어 | ||
(Yeah!) | ||
예이 | ||
(Yeah!) | ||
今 届けたいのさ | ||
이마 토도케타이노사 | ||
지금 전하고 싶어 | ||
来月 | 来年 | 百年後も届けたいから |
라이게츠 | 라이넨 | 햐쿠넨고모 토도케타이카라 |
다음 달도 | 내년에도 | 백년 후에도 전하고 싶으니까 |
今 届けたいのさ | ||
이마 토도케타이노사 | ||
지금 전하고 싶어 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 상생 |
원제 | 相生 | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2023년 8월 23일 | |
링크 | ||
번역명 | Flyway / 상생 | |
원제 | Flyway / 相生 | |
트랙 | 4[1][2] | |
발매일 | 2023년 11월 22일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 |
스텔라 🇰🇷 진 |
날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar |
「1」 🇰🇷 164 |
프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 |
||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna |
STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) |
Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P |
오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 |
번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 |
||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 |
the WALL 🇰🇷 buzzG |
후레이 🇰🇷 HoneyWorks |
Flyway 🇰🇷 halyosy |
상생 🇰🇷 야이리 |
||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP |
purpose 🇰🇷 doriko |
레굴루스 유우유 |
인테그랄 *Luna |
아슬아슬 스코프 |
||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 |
그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
Leo/need의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (255) |
13 (493) |
18 (712) |
22 (879) |
26 (1232) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Leo/need MEIKO |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
텐마 사키 |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상