데블 파이터 (2000~2001) 真・女神転生デビチル |
|||
|
|||
{{{#373a3c,#dddddd {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
원작 | ATLUS | |
감독 | 타케우치 요시오(竹内啓雄) | ||
조감독 | 코바야시 테츠야(小林哲也) | ||
시리즈 구성 | 후지타 신조(藤田伸三) | ||
캐릭터 디자인 | 타무라 슈헤이(田村しゅうへい) | ||
미술 감독 | 사카모토 노부히토(坂本信人) | ||
색채 설계 | 카토 요시타카(加藤良高) | ||
디지털 촬영 감독 | 스기우라 미츠루(杉浦 充) | ||
디지털 편집 | 타구마 준(田熊 純) | ||
음악 | 요시마타 료 | ||
음향 감독 | 후지야마 후사노부(藤山房伸) | ||
프로듀서 |
카토 나오츠구(加藤直次)
CBC 야마니시 타이헤이(山西太平) 덴츠 오자키 야스미치(尾﨑穏通) TMS |
||
애니메이션 프로듀서 | 카토 히로시(加藤 博) 액터스 | ||
애니메이션 제작 | TMS 엔터테인먼트 | ||
애니메이션 제작협력 | 액터스 | ||
제작 |
중부일본방송 덴츠 TMS 엔터테인먼트 |
||
방영 기간 | 2000. 10. 07. ~ 2001. 09. 29. | ||
방송국 |
중부일본방송 / (토) 07:30 KBS 2TV(본) JEI 재능TV, 투니버스(재) |
||
편당 러닝타임 | 24분 | ||
화수 | 50화 | ||
시청 등급 | 12세 이상 시청가 | ||
관련 사이트 |
1. 개요
진 여신전생 데빌 칠드런 흑의 서·적의 서를 기반으로 제작된 TVA. 여신전생 시리즈 중 처음으로 TV 애니메이션으로 디지털 데빌 스토리 여신전생이 1995년 OVA로 발매되었으나, 이는 게임의 원작인 디지털 데빌 스토리의 애니화인 만큼, 여신전생 시리즈 게임의 애니화는 이 작품이 처음이다.제목은 제작 방송국인 중부일본방송(CBC)의 정책, 그리고 해외 수출을 고려한 작품이기 때문에 '데빌' 등의 단어를 사용하기 힘들어서 진 여신전생 데비치루(真·女神転生デビチル)로 변경하였으며, 이후 제작된 후속 애니인 빛의 서·어둠의 서의 애니판도 데빌 칠드런이 아닌 D 칠드런이라고 표기한다. 애니메이션 제작은 TMS 엔터테인먼트.
2. 상세
2000년 10월 7일부터 2001년 9월 29일까지 TBS 테레비 계열 채널에서 방영되었으며, 총 50화. 원래는 2쿨 예정이었다고 하며 인기가 좋아 2쿨 더 연장 방영되었다고 DVD-BOX에 들어있던 해설서에서 감독이 밝혔다. 이 때문인지 몰라도 2기에선 1기보다 비교적 스토리가 단순화되었고 작화도 약간 질이 떨어진데다가 소환한 데빌도 스핑크스, 잭프로스트, 찌리 셋이 전부라서 2기의 경우 1기에 비해서는 평가가 좋지 않다.애니메이션판은 일부 설정을 제외한 나머지 전부를 오리지날로 이어나갔으며, 그래도 여신전생이라고 꽤 심각한 분위기의 원작이나 꿈도 희망도 없는 코믹스판에 비하면 굉장히 분위기가 밝아진 편인지라 추억의 애니로 간혹 회자되기도 한다.
영상 매체는 대여용 VHS로만 발매되었다가 2008년에 DVD-BOX가, 2019년에 BD-BOX가 발매되었다. 다만, 블루레이라 해도 해상도는 DVD와 동일한데, 원본 소스가 SD라 HD 해상도라도 업스케일링 그 이상은 안되기 때문. 원본 소스가 SD인 (주로 디지털 작화 초기의) 일본 애니메이션의 경우 블루레이를 이런 식으로 내는 경우가 제법 있다.
3. 등장인물
자세한 내용은 진 여신전생 데빌 칠드런 흑의 서·적의 서/등장인물 문서 참고하십시오.4. 음악
4.1. 주제가
4.1.1. 일본어
OP1 (1~40화) Go-Round |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 이토 나오(伊藤奈央) in FIX[1] | ||
작사 | 하마구치 유메(浜口祐夢) | ||
작곡 | Face 2 fAKE | ||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 콘티 | 타케우치 요시오(竹内啓雄) | |
연출 | |||
작화감독 |
타무라 슈헤이(田村しゅうへい) 하나부사 야스타카(華房泰堂)27~40화 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
OP2 (41~50화) LOVE SICK |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | FAIRY FORE[2] | ||
연주 | |||
작사 | 現王園崇 | ||
작곡 | |||
편곡 |
FAIRY FORE MASAO AKASHI |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 콘티 | 타케우치 요시오(竹内啓雄) | |
연출 | |||
작화감독 |
타무라 슈헤이(田村しゅうへい) 하나부사 야스타카(華房泰堂) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
ED1 (1~40화) 天界のオーロラ〜AURORA HEALING〜 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | PlatinA Forest | ||
작사 | SHU-ICHI | ||
작곡 | 시노부(忍) | ||
편곡 |
PlatinA Forest 나리타 시노부(成田 忍) |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 콘티 | 타케우치 요시오(竹内啓雄) | |
연출 | |||
작화감독 |
타무라 슈헤이(田村しゅうへい) 하나부사 야스타카(華房泰堂)27~40화 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
ED2 (41~50화) I DOLL 〜アイドル〜 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | FAIRY FORE | ||
연주 | |||
작사 | 現王園崇 | ||
작곡 | |||
편곡 |
FAIRY FORE MASAO AKASHI |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 콘티 | 타케우치 요시오(竹内啓雄) | |
연출 | |||
작화감독 |
타무라 슈헤이(田村しゅうへい) 하나부사 야스타카(華房泰堂) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
4.1.2. 한국어
OP 원제목 |
||
TV ver. | ||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 열두번째 테마 | |
작사 | 이원희 | |
작곡 | 조영수 | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
무심히 바라본 하늘이 어둠의 소용돌이로 무슨 일일까 너무 궁금해 참을 수 없어 알 수 없는 이 두려움 대마왕 루시퍼 평화로운 세상 파괴하려는 악마의 음모 하지만 이젠 두렵지 않아 나와 함께할 친구가 있으니까 툭닥툭닥 으르렁대도 위기엔 환상의 파트너 우린 지지 않아 내 안에 숨겨진 신비한 힘이 있어 온 세상 뒤덮은 어둠의 저주 모두 물리쳐~ 오~ 이젠 두렵지 않아 나와 함께할 친구가 있으니까 툭닥툭닥 으르렁대도 위기엔 환상의 파트너 우린 지지 않아 내 안에 숨겨진 신비한 힘이 있어 온 세상 뒤덮은 어둠의 저주 모두 물리쳐~ 줄거야 |
제법 많은 사람들이 기억하고 있는 한국판 오프닝. 1기에 방영된 초기 버전과 2기에 방영된 후기 버전이 있다. 보통 후기 버전의 파워풀한 보컬을 많이 기억하고 있다.
다만, 2기의 경우, 루시퍼가 거의 등장하지 않음에도 가사에 "대마왕 루시퍼"가 있어서 그런지 오프닝을 2기로 바꾸지 않고 1기 영상을 그대로 사용하고 있다. 이 덕분에 1기에만 등장하는 데빌들을 오프닝에서 보게 된다.
작곡을 2000년대 최고의 스타작곡가인 조영수[3]가 했다. 노래는 대학가요제로 데뷔한 당시 조영수가 속해있던 그룹 열두번째 테마.
ED 원제목 |
||
TV ver. | ||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 열두번째 테마, 박기영 | |
작사 | 이원희 | |
작곡 | 박기영 | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(가사) |
한국판 엔딩. 노래는 역시 열두번째 테마이며 작곡은 동물원의 멤버이자 KBS판 명탐정 코난 오프닝('아침에 눈을 뜨면 지난 밤이 궁금해~'로 시작하는 그곡)을 작곡하기도 한 박기영.
4.2. 삽입곡
15~21, 23~24화 삽입곡 KAZEの詩 |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 이토 나오(伊藤奈央) in FIX | |
작사 | 하마구치 유메(浜口祐夢) | |
작곡 | Face 2 fAKE | |
편곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
22화 삽입곡 メモリーズ |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 나카야마 타쿠미(仲山拓実) with "R" | |
작사 | 하야시다 나기(林田なぎ) | |
작곡 |
미야지마 리츠코(宮島律子) 에노모토 히데히코(榎本英彦) |
|
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
14, 25~26화 삽입곡 きっと… |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 이토 나오(伊藤奈央) in FIX | |
작사 | NAO | |
작곡 | YOU-TA | |
편곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
5. 회차 목록
<rowcolor=#373a3c,#dddddd> 회차 | 제목[4] | 각본 | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 방영일 |
제1화 |
ケルベロス! 仲魔はとってもクールな奴!? 첫 번째 출동! |
후지타 신조 (藤田伸三) |
타케우치 요시오 (竹内啓雄) |
스즈키 요시오 (鈴木吉男) |
시다 타다시 (志田ただし) |
日: 2000.10.07. 韓: |
제2화 |
ジャックフロスト! 寒さにゃ強いが足元注意!? 우리는 친구 |
코바야시 테츠야 (小林哲也) |
本田蕪里 |
日: 2000.10.14. 韓: |
||
제3화 |
ザントマン! みんなに、いい夢お届けーー!? 칼은 멍멍이!? |
시모 후미히코 | 카마나카 노부하루 |
닛타 야스나리 (新田靖成) |
日: 2000.10.21. 韓: |
|
제4화 |
ヒッポウ! 雪の中で炎がポウ!? 꽁꽁이, 화나다! |
요시무라 키요코 (𠮷村清子) |
후지모토 요시타카 (藤本義孝) |
오쿠사와 아키히로 (奥沢明裕) |
日: 2000.10.28. 韓: |
|
제5화 |
とけいウサギ! 時間を気にしてうわの空!? 시간을 돌리는 토끼 |
미우라 코지 (三浦浩児) |
타치바나 겐쥬로 (立花源十郎) |
유우즈미 케이에이 (夕澄慶英) |
日: 2000.11.04. 韓: |
|
제6화 |
アーマン! 着ぐるみの中身はナイショよね!? 세상에서 가장 아름다운 소리 |
후쿠시마 요시후미 (福嶋幸典) |
우에다 히데히토 |
오오노 카즈히사 (大野和寿) |
시다 타다시 |
日: 2000.11.11. 韓: |
제7화 |
メッチー! ミズチ! 感電ち! 귀여운 세 친구 |
미우라 코지 | 타카야나기 시게히토 |
나카야마 다이스케 (中山大輔) |
日: 2000.11.18. 韓: |
|
제8화 |
ニスロク! カリスマ料理でもうメロメロ!? 신비의 프라이팬! |
요시무라 키요코 |
오오노 카즈히사 스즈키 요시오 |
타니구치 노리오 (谷口則夫) |
本田蕪里 |
日: 2000.11.25. 韓: |
제9화 |
かぞえヒツジ! お宝がピンチだメェ!! 구슬을 지켜라! |
시모 후미히코 | 仲釜ショウ |
코조 요코 (高乗陽子) |
日: 2000.12.02. 韓: |
|
제10화 |
サラマンダー! 魔宮の秘密でさあ大変!? 마궁의 비밀 |
후지타 신조 | 후지모토 요시타카 | 오쿠사와 아키히로 |
日: 2000.12.09. 韓: |
|
제11화 |
ヘル! 氷と炎のガチンコ勝負!! 합체 데블 탄생! |
타치바나 겐쥬로 | 유우즈미 케이에이 |
日: 2000.12.16. 韓: |
||
제12화 |
ネコマタ! 危ない危ない恋のワナ!? 위험한 방울소리 |
후쿠시마 요시후미 | 우에다 히데히토 | 스즈키 요시오 | 시다 타다시 |
日: 2000.12.23. 韓: |
제13화 |
バンパイア! おみゃぁの首筋キュートだがや!? 핑키, 박쥐와 한판대결! |
미우라 코지 |
이시카와 토시히로 (石川敏浩) |
호리카와 나오야 (堀川直哉) |
日: 2000.12.30. 韓: |
|
제14화 |
フランケン! デビゲノムって何なのさ!? 칼의 비밀 |
후지타 신조 | 스즈키 요시오 | 타니구치 노리오 | 本田蕪里 |
日: 2001.01.06. 韓: |
제15화 |
フロストエース! 憧れのヒーローだホー!? 전설의 용사 |
요시무라 키요코 | 우에다 히데히토 | 카마나카 노부하루 | 야나세 유지 |
日: 2001.01.13. 韓: |
제16화 |
オーディン! クダギツネにはキツいネ!? 잃어버린 데비 건 |
시모 후미히코 | 후지모토 요시타카 | 오쿠사와 아키히로 |
日: 2001.01.20. 韓: |
|
제17화 |
ドワーフ! 秘密兵器は止まらない!? 로봇의 약점을 찾아라! |
후쿠시마 요시후미 |
코가 유사쿠 (古賀勇作) |
아와이 시게노리 (粟井重紀) |
코조 요코 |
日: 2001.01.27. 韓: |
제18화 |
ペルソナ! 心変わりは誰のせい!? 미술관에서 생긴 일 |
후지타 신조 | 코바야시 테츠야 | 스즈키 요시오 | 시다 타다시 |
日: 2001.02.03. 韓: |
제19화 |
ガネーシャ! 授業のジャマは許さんばい!? 공부는 소중한 것이여 |
시모 후미히코 | 우에다 히데히토 | 이시카와 토시히로 | 유우즈미 케이에이 |
日: 2001.02.10. 韓: |
제20화 |
ナイトメア! デビルいい子だ寝んねしな!? 하룻밤의 악몽 |
미우라 코지 | 타니구치 노리오 | 本田蕪里 |
日: 2001.02.17. 韓: |
|
제21화 |
ドッペルゲンガー! 俺はお前でお前は俺で!? 진짜 혜성이는 누구?! |
요시무라 키요코 | 카마나카 노부하루 | 호리카와 나오야 |
日: 2001.02.24. 韓: |
|
제22화 |
ヘル! 二度あることは三度ある!? 네모의 부활! |
후지타 신조 | 후지모토 요시타카 | 오쿠사와 아키히로 |
日: 2001.03.03. 韓: |
|
제23화 |
パワー! やっと完全、合体デビル!! 합체 데블의 위력 |
후쿠시마 요시후미 | 아와이 시게노리 | 야나세 유지 |
日: 2001.03.10. 韓: |
|
제24화 |
フェンリル、アバドン! 地上界で大騒ぎ!! 페르사, 인간계에 오다! |
미우라 코지 | 타치바나 겐쥬로 | 유우즈미 케이에이 |
日: 2001.03.17. 韓: |
|
제25화 |
アゼルとベリアル! マカイ最強タッグチーム!! 루시퍼의 부활! |
시모 후미히코 | 코바야시 테츠야 |
사쿠라이 신이치 (櫻井新一) |
하나부사 야스타카 (華房泰堂) |
日: 2001.03.24. 韓: |
제26화 |
セツナとミライ! 新たなる出発!! 받아라! 우정의 힘 |
후지타 신조 | 타케우치 요시오 | 스즈키 요시오 | 시다 타다시 |
日: 2001.03.31. 韓: |
제27화 |
クロークルワッハ! マカイはすべてボスのもの!? 새로운 마왕의 등장 |
와타나베 신이치 | 이시카와 토시히로 | 코조 요코 |
日: 2001.04.14. 韓: |
|
제28화 |
ヴリトラ! 行方不明注意報発令中!? 꽁꽁이, 사라지다! |
코바야시 테츠야 |
타카기 신이치로 (高木信一郎) |
日: 2001.04.21. 韓: |
||
제29화 |
スフィンクス! 気持ちは誰にも動かせない!! 내 마음은 내 꺼야! |
카마나카 노부하루 | 호리카와 나오야 |
日: 2001.04.28. 韓: |
||
제30화 |
ニーズホック! 腹がへっては戦はできぬ!? 배고픈건 못 참아! |
후쿠시마 요시후미 | 스즈키 요시오 |
타카야마 히카루 (高山 光) |
日: 2001.05.05. 韓: |
|
제31화 |
ネコショウグン! ケンカはいつも両成敗にゃ!? 네코쇼군! 다툼은 언제나 쌍방과실!? |
미우라 코지 |
사가 료 (沙賀 諒) |
소노다 마사히로 (園田雅裕) |
유우즈미 케이에이 |
日: 2001.05.12. 韓: 미방영 |
제32화 |
アガシオン! そのツボ開けると出てくるよ!? 내 소원을 말해줘! |
요시무라 키요코 |
오가와 코지 (小川浩司) |
마츠모토 마사유키 (松本まさゆき) |
사쿠라이 코노미 (桜井木の実) |
日: 2001.05.19. 韓: |
제33화 |
ヘカトンケイル! 結婚願望大爆発!!! 다은이의 결혼식 |
시모 후미히코 | 이시카와 토시히로 | 호리카와 나오야 |
日: 2001.05.26. 韓: |
|
제34화 |
マモン! インチキ占いはもうかりまっか!? 데비건 탈환작전 |
와타나베 신이치 | 소노다 마사히로 | 하나부사 야스타카 |
日: 2001.06.02. 韓: |
|
제35화 |
ピフリュス! 実験成功グヒヒヒ……!? 다은이의 영혼을 구하라! |
미우라 코지 | 오가와 코지 |
마츠모토 마사유키 (まつもとまさゆき) |
사쿠라이 코노미 |
日: 2001.06.09. 韓: |
제36화 |
アンクー! はりきり暴走大迷惑!? 꽁꽁이는 못말려! |
시모 후미히코 |
하타케야마 시게키 (畠山茂樹) |
하나부사 야스타카 |
日: 2001.06.16. 韓: |
|
제37화 |
バステト! 恋しちゃったのよ!! 바스테트! 사랑에 빠져버렸어!! |
후쿠시마 요시후미 | 와타나베 신이치 | 카마나카 노부하루 | 유우즈미 케이에이 |
日: 2001.06.23. 韓: 미방영 |
제38화 |
インドラ! 謎の少年・ゼット登場!! 뭉쳐야 산다! |
후지타 신조 |
키쿠치 카즈히토 (菊池一仁) |
후지모토 요시타카 | 사쿠라이 코노미 |
日: 2001.06.30. 韓: |
제39화 |
ホルス! 偉大なる太陽と月の支配者!! 날씨를 잡아라! |
타치바나 겐쥬로 | 소노다 마사히로 | 호리카와 나오야 |
日: 2001.07.07. 韓: |
|
제40화 |
ビビサナ! 憎しみと裏切りの果てに!! 파이먼의 최후! |
와타나베 신이치 | 사쿠라이 신이치 | 하나부사 야스타카 |
日: 2001.07.14. 韓: |
|
제41화 |
フレスベルク! アップアップ、スピードUP!! 기적의 씨앗 배달 작전! |
미우라 코지 | 후지모토 요시타카 | 사쿠라이 코노미 |
日: 2001.07.21. 韓: |
|
제42화 |
イフリート! その日の運勢気持ち次第!? 난 장미가 싫어! |
요시무라 키요코 | 타케우치 요시오 |
닛타 요시카타 (新田義方) |
타케우치 아키라 (竹内 昭) |
日: 2001.07.28. 韓: |
제43화 |
キリン! 勇気の心立ち上がれ!! 진정한 용기란 |
후쿠시마 요시후미 | 사가 료 | 이시카와 토시히로 |
이노구치 료 (猪口 亮) |
日: 2001.08.04. 韓: |
제44화 |
デーバオー! マカイ最強トーナメント!! 사랑으로 싸워라! |
시모 후미히코 | 키쿠치 카즈히토 | 마츠모토 마사유키 | 사쿠라이 코노미 |
日: 2001.08.11. 韓: |
제45화 |
ヴァジェット! それでもオレは信じてる!! 그래도 난 믿을거야 |
후지타 신조 |
카마나카 노부하루 사가 료 |
소노다 마사히로 | 유우즈미 케이에이 |
日: 2001.08.18. 韓: |
제46화 |
ドミニオン! 悪いデビルはダレだ!? 나쁜 데블은 누구 |
코바야시 테츠야 | 미나미 신이치로 |
日: 2001.08.25. 韓: |
||
제47화 |
フェンリル、アバドン軍団 マカイ制圧一歩前!? 페르사, 아바돈의 반란! |
후지모토 요시타카 | 사쿠라이 코노미 |
日: 2001.09.01. 韓: |
||
제48화 |
ルシファー! 星降るマカイで笑うヤツ!! 페르사, 화나다! |
와타나베 신이치 | 닛타 요시카타 | 타케우치 아키라 |
日: 2001.09.15. 韓: |
|
제49화 |
ゼブル! 砕け散る友情!! 수로의 정체 |
코바야시 테츠야 | 카마나카 노부하루 | 하나부사 야스타카 |
日: 2001.09.22. 韓: |
|
제50화 |
セツナとゼット! 過ぎ去りし日々と明日へ!! 새로운 출발 새로운 우정 |
와타나베 신이치 | 사쿠라이 코노미 |
日: 2001.09.29. 韓: |
6. 해외 공개
6.1. 대한민국
KBS 2TV 월~화요일 17:05 애니메이션 | ||||
고질라 | → | 데블파이터 | → | -[5] |
KBS 2TV 수요일 17:30 애니메이션 | ||||
뚝딱박사 핌 | → | 데블파이터 | → | 모험왕 장보고 |
KBS 2TV 목요일 17:30 애니메이션 | ||||
뚝딱박사 핌 | → | 데블파이터 | → | 아장닷컴 |
KBS 2TV 일요일 7:50 애니메이션 | ||||
디즈니 만화동산 | → | 데블파이터 | → | 별나라 요정 코미 |
대한민국에서는 KBS 미디어가 수입하여 KBS 2TV를 통해 데블파이터라는 제목으로 방영되었다.[6] 번역은 이서린, 연출은 이원희 PD. 그때 상당수 지상파에서 방영된 애니들이 대체적으로 그했지만, 이 작품도 번역명을 보면 디지몬 시리즈를 따온 듯 한 흔적이 있다. 대표적으로 데빌 칠드런 → 선택받은 아이들로 번역하거나, 마계로 통하는 문 이름이 차원의 문[7] 등이 있다.[8] 이 외에 이원희 PD 연출작들의 공통적인 문제긴 하지만, 중복 캐스팅도 좀 많이 심한 편이다.
일본 방영 도중이던 2001년 7월 23일부터 방영이 시작되었고, 총 50화 중에서 31화와 37화가 왜색 및 선정성 문제로 빠지고 총 48화 완결로 기획되었다. 원래는 월~화요일 저녁 5시 5분 방영이었던 게 11월 7일부터 수~목요일로 변경됐고, 12월 12일부터는 수요일에만 편성됐다가 19일에 종영됐다. 2002년 1월 6일부터 디즈니 만화동산을 몰아내고 일요일 아침으로 옮겨가 주 2회씩 방영되었으며, 2002년 2월 10일에 46화와 47화가 연속으로 방영되어 이제 마지막 48화 딱 하나만 남겨둔 상황이었다.
그런데 여기서 희대의 방송사고가 터졌다. 당연히 그 다음주인 2월 17일에 48화가 방영되어야 하는 상황에서 완결편도 아닌 47화에다가 마지막회임을 알리는 자막을 넣어버린 것. 게다가 이 작품의 특성상 47화에서는 최종 보스 제블(킹블)과의 결전이 다뤄졌고, 마지막 장면은 바로 주인공이 한창 깨지는 데서 끝나는 장면이었다.
바로 이 장면 |
2월 17일부터는 후속 프로그램 별나라 요정 코미가 방영되기 시작했고, 이 때문에 데블파이터 시청자의 상당수가 코미 안티로 활동했다는 소문도 있다. 그래도 완결편인 48화가 어쨌든 방영되기는 했는데, 바로 후속 프로그램인 별나라 요정 코미의 마지막회가 방영된 2002년 7월 14일에... 정확히 5개월만이며, 당시 《별나라 요정 코미》 최종회와 《데블파이터》 최종회를 하나로 묶어서 '만화동산'[9]이란 제목으로 방영했다.[10] 문제는 이 작품의 경우 남자아이들이 주로 시청하던 작품이었던 반면 후속 프로그램 별나라 요정 코미는 여자아이들을 타겟으로 하는 작품이었기에 두 프로그램을 연달아 보는 중립적 취향의 아이들이 아니라면 같이 보는 것이 사실상 불가능에 가까웠다는 거다. 물론 나중에는 투니버스, iTV, OCN에서 최종화까지 몇 번 재방영해주긴 했지만, 본 사람은 드물다.
그런데 골때리게도 이 마지막회와 관련된 방송사고가 이걸로 끝난 게 아니었다. KBS, 투니버스, iTV, OCN에서 종영된 이후 국내 첫 방영 6년만인 2008년 여름에 재능TV에서 재방영했는데, 이번에는 테이프 음성부가 손상되어서 원본 테이프를 보관하고 있는 KBS 미디어가 재능TV에 테이프를 넘겨주지 못했고, 그렇게 마지막화가 방영되지 못한 것이다. 비슷한 시기에 재능TV에서 방영된 무적 캡틴 사우루스의 2번째 오프닝을 내보내지 않는 것에 대해서 재능TV측은 영상 유실 때문이라고 변명하다가 이내 한 사람이 KBS 미디어측에 문의한 결과 영상 유실은 알고 보니 없었다는 사실을 알아내 여러 사정으로 내보낼 수 없다고 꼬리를 내린 것과는 달리 이 쪽은 진짜로 최종화가 손상되는 바람에 방영이 불가능한 것이다.
KBS에서 마지막회 편성이 꼬이는 사태가 왜 발생했는지는 방송 관계자가 아닌 이상 알 수 없지만, 아예 47화에다가 마지막회 자막을 넣어버린 것과 그 다음 주부터 새 프로그램 별나라 요정 코미가 편성되기 시작했던 것을 보면 아마도 수급을 담당하는 KBS 미디어 측이 47화를 완결편으로 착각해버렸을 가능성이 매우 높다. 게다가 나중에는 원본 테이프가 파손되어 아예 방송이 불가능한 사태까지 이르렀으니 이쯤 되면 애니메이션에 마가 끼었다는 표현이 가장 적절할 지도?[11]
현재 인터넷 상에서 돌아다니고 있는 한국판은 재능방송 방영판을 녹화한 것인데, 47화를 보면 배포자가 직접 자막으로 전후 사정을 설명한 뒤 더빙판 완결화를 찾는다고 기재했다. 하지만 찾는다는 시기가 2008년이라는 점을 감안하면 벌써 10년도 더 지났다. 48화가 국내에 방영되고 투니버스와 iTV, OCN에서 재방송된 지 20년 넘는 세월이 지났는데, 더빙판 최종화를 녹화한 사람이 나타나지 않는 등 아무런 소식이 없는 것으로 봐선 사실상 최종화를 녹화한 사람이나 당시 방영분을 녹화한 자료가 남아 있지 않은 모양새다. 투니버스와 iTV, OCN 등에서는 마지막회가 문제없이 방영되었던 것으로 보아 적어도 2007년까지는 48화 원본 테이프가 멀쩡해서 무리없이 방영할 수 있었던 듯 한데, 2002년 7월 14일 방송된 KBS 방송본이나 2007년까지 방영된 투니버스, iTV, OCN 방송본을 누군가 녹화해 둔 게 남아 있었다면 적어도 인터넷 상에서는 볼 수 있었을 것이다.
물론 애니메이션이 국내에 더빙되어 방영된지 세월도 많이 흐르고 시청자들 사이에서도 작품도 사실상 잊혀져서 자료가 유실되는 등 특정 에피소드의 국내 방영판 자료가 남아 있지 않은 애니메이션은 비단 이것만 이런 게 아니라 다른 작품들도 찾아보면 꽤 있기에 단순히 한 화의 국내 방영판 자료가 남아있지 않다고 볼 수도 있으나(특히 그 편이 정말 1회용이라면 상관없을 수 있다), 문제는 여기서 유실된 에피소드는 하필 스토리 상 매우 중요한 최종 결전 및 작품의 완결을 다루는 최종화라는 것. 굳이 시청하지 않아도 메인 스토리 진행에 지장이 딱히 없는 일반적인 다른 에피소드들과는 얘기가 다르다. 백 번 양보해 원본 테이프가 손상된 것도 작품이 제작/더빙된 지 세월이 많이 흐르고 작품도 잊혀져서 벌어진 일이라고 볼 수는 있어도, 이처럼 방송사의 대실수로 인해 편성이 꼬인 일까지 벌어진 것은 정말 유례가 없는 일이다. 한편으론 사실 케이블에서 재방송 되기 오래 전부터 망가져 있던 거 아닌가 생각되기도 하지만...
최종화를 재더빙하면 되겠지만, 애석하게도 당시에 더빙을 담당했던 성우들 중 최병상은 2008년에 이미 고인이 되었고, 악역/단역으로 출연한 유해무, 설영범, 성완경, 온영삼이 2010년대에도 간간히 활동하고 있는 것과는 달리 주인공 역으로 출연한 이영주, 이진화, 김순영, 이용순 등은 근래 들어 거의 활동을 하고 있지 않다.[12] 아예 처음부터 성우를 새로 캐스팅하는 것도 고작 한 화 가지고 재더빙을 하기에는 비용적 부담이 상당히 크다.
컴퓨터 혹은 AI 기술로 전 회차나 타 작품들의 음성을 합성시키거나 딥러닝을 거친 후 최종화의 재더빙을 하면 되겠지만[13] 이 또한 기술 및 윤리적인 문제가 존재하며, 결정적으로 이 작품이 큰 인기와 인지도가 있었거나 위상이 높았던 작품도 아닌 데다가[14] 국내 방영 판권도 오래 전에 만료되었고 KBS를 비롯한 지상파 방송들도 합작, 극장판 특선영화를 제외한 순수 해외 애니메이션 더빙, 정규 편성은 이미 한참 전에 손 뗀지 오래이기 때문에 재방영은 무리일 것이다.[15] 당장 동시기에 SBS에서 방영했던 비슷한 인지도의 몬스터물인 몬스터팜의 경우에도 시청률 부진이 원인이었는지 1기에서 조기종영되어 2기는 국내에서 방영되지 못한 상태이기 때문이다.[16][17]
판권을 새로 재계약해서 1화부터 다시 방영하는 것도 무리인 게 앞서 설명한 대로 이 작품이 크게 인기를 끌지 못한 건 그렇다고 치더라도 현 시점에서 첫 방영한 지 어언 20년도 더 훌쩍 넘어가서 잊혀진 현재로서는 상품성도 완전히 소멸해버린 옛날 작품을 다시 방영하겠다고 나설 곳은 절대로 없기 때문에[18] 구작들도 자주 들여오기도 하는 라프텔 등의 스트리밍 사이트 등지에서 서비스한다거나 해당 에피소드를 녹화해 소장하고 있는 사람이 나타나지 않는 이상 현재로서는 자막판 시청으로나마 만족하는 것이 최선이다.
다만 2024년 기준으로 아따맘마, 꼬마 마법사 레미, 사랑은 콩다콩, 개구리 중사 케로로 등 이미 방영된 만화들이 재더빙을 한 사례가 많아져서 이것도 시간만 나면 언제든 재더빙해서 세상에 다시 널리 퍼질 가능성이 존재한다.
6.2. 휴방 사례
한국어 더빙판을 기준으로 작성한다.- 2001년
- 10월 1일: 추석만화선물 <알라딘과 도둑의 왕> 편성으로 휴방.
- 10월 2일: 추석만화선물 <그린캅스> 편성으로 휴방.
6.3. 미방영 에피소드
- 제 31화 네코쇼군! 싸움은 언제나 쌍방과실!? - 짙게 깔린 왜색 때문에 미방영.
- 제 37화 바스테트! 사랑해 버렸어!! - 등장 데빌 바스테트의 복장[19]의 노출이 심해서 심의 거부되어 미방영.
[1]
보컬 나오, 프로듀스 유타로 활동. 10년 전 활동밖에 없지만 익명으로 각종 테마곡을 불렀다. 현재는 보컬인 나오가 라이브로 팬들과 소통하고 있다.
[2]
소프트 비주얼 계 락 밴드이며, 1994년에 데뷔하였고 2005년에 해산했다. 또한
폭전슛 베이블레이드 2002의 두번째 오프닝인 ジェット도 불렀다.
[3]
김종국의 제자리걸음, SG워너비의 광, 그사람, 아리랑, 해바리기 등 작곡. 2001년 데블파이터가 국내 방영될 당시에는 조영수 작곡가가 본격적으로 대중가요 작곡계에 등단하기 이전이다.
[4]
한국어 더빙판 타이틀은 본방 기준.
[5]
해당 시간대는
어린이 드라마
요정 컴미가 메웠다.
[6]
우리나라는 딱히 데빌(Devil)이라는 단어에 거부감을 가지는 나라가 아니기 때문에 그대로 써도 문제가 전혀 없었다.
[7]
심지어 대사 구호도 열려라 차원의 문으로 동일하다.
[8]
심지어
디지몬 어드벤처,
파워 디지몬,
디지몬 테이머즈도 다 이원희 PD가 연출한 것들이다. 만약 그가 아닌 다른 PD가 맡았다든가, 아니면 본작이 아예
KBS가 아닌 다른 방송사에서 더빙되었다면 '데빌 칠드런'이라는 단어가 그대로 쓰이거나 '선택받은 아이들'이 아닌 완전히 다른 명칭으로 바뀌었을 것으로 보인다.
[9]
디즈니 만화동산 이전에도 KBS2에서는 일요일 아침에 두 편 정도의 애니메이션을 틀어주었는데, 이 때 사용했던 이름이 만화동산이었다.
[10]
이후 해당 시간대에는
디즈니 만화동산이 부활해 3개월간 더 편성되었으며, 2002년 11월 3일부터 목요일과 금요일 오후 5시 30분으로 이전하면서 현재 KBS2의 일요일 만화 편성은 완전히 멸종했다.
[11]
참고로 별나라 요정 코미 더빙판도 만화동산에 포함된 43화와 마지막 부분들인 39화 ~ 42화까지는 남아 있지 않다. 비디오도 38화까지만 나왔고, 그마저도 KBS판을 그대로 녹화해서 나와 그런지 KBS 로고를 비디오 제작사 로고로 덮어씌웠다.
[12]
이영주 성우는 성우학원에서 강사를 하고 있고, 이진화 성우는
디즈니 애니를 제외하면 활동이 그렇게 많지 않은 상태이다. 김순영 성우는 아예 유치원 원장으로 전업해버렸으며, 이용순 성우는 그나마 앞에 3명보다는 활동은 하고 있지만 이조차도 라디오 극장 같은 곳에서나 간간히 출연하고 있는 상태이다.
[13]
2006년에는
사우스 파크의
제롬 맥엘로이(셰프) 전담 성우이던
아이작 헤이즈의 하차로 인해 기존 음성들을 컴퓨터로 합성 후 재구성하는 형식으로 더빙했으며 2015년 Hulu 일본 광고에서 영화평론가
요도가와 나가하루의 모습을 저작권자의 동의를 얻어 CG+음성합성 기술을 구현해 복원한 바 있다. 2022년
루카스필름이 우크라이나 리스피처 사와 합동으로
스타워즈 시리즈에 나오는 빌런 '다스베이더' 목소리를 맡았던 배우 제임스 얼 존스의 육성을 그의 동의까지 받아가며 AI로
합성시켰다.
[14]
동시기에 국내에서 방영했던 작품들이
탑블레이드,
유니미니펫,
포켓몬스터,
파워 디지몬이다. 게다가 이 작품은 편성 시간이 어지간히도 자주 바뀌었고, 후속작이자 같은
데빌 칠드런 시리즈인
진 여신전생 데빌 칠드런 빛의 서·어둠의 서도 KBS에서 방영되지 못하고
대교어린이TV에서 방영된 것을 보면 인기 면에서 고전했을 가능성이 높다.
[15]
KBS는 2007년
원피스가 219화로
조기종영된 것을 마지막으로 합작, 극장용 영화를 제외하면 더 이상 순수 해외 애니메이션을 더빙 방영하지 않고 있으며,
MBC는 2005년 방영된
스파이더맨 NAS가 마지막 순수 해외 애니메이션 정규 편성이다.
SBS는 2008년
메이플스토리를 편성한 것이 마지막이며, 2016년
베이블레이드 버스트가 편성되기도 했지만,
투니버스 등의 케이블 방송에서 먼저 방영된 것을 방영한 것이지 SBS에서 먼저 더빙한 작품은 아니다.
[16]
실제로 몬스터팜 2기는 무리하게 모험물을 배틀물로 전환하는 등 스토리에서 문제점이 많아 1기에 비해
평판이 좋지 못해 일본에서도 4쿨 예정이었다가 2쿨로 조기종영 되었고, 이 때문에 국내에서는 1기의 인기와 무관하게 처음부터 2기의 방영은 고려되지 않았을 가능성이 높다. 애초에 몬스터팜은 일본에서 2기까지 모두 완결된 후에 국내 방영이 이루어졌고, 일본처럼 주 1회 방영이었기 때문에 일본과의 방영 격차가 좁혀져 편성에 차질이 발생할 우려도 없었다.
[17]
다만 몬스터팜 2기의 경우에는 당시 SBS와 애니메이션 제작사 간의 배급 계약 문제가 겹치면서 판권이 복잡하게 얽혀 있는 상황이다. 유사한 사례로
포켓몬스터의 나머지 에피소드들(262 ~ 276화)이
포켓몬코리아로 한국 내 판권이 넘어온 후로도 오랫동안 방영되지 못했으며, 그나마 2024년 8월, '포켓몬스터: 은빛산 이야기'라는 타이틀로 나머지 에피소드들도 마저 다 방영하면서 이 문제는 비로소 해결할 수 있었다.
[18]
그나마
보노보노가 2010년 이후로도
대교어린이TV에서 재방영되기도 했지만, 애초에 이 작품은 데블파이터와 달리 보노보노 극장판이 SBS와 KBS에서도 중복 편성되고 리메이크까지 되는 등 대중적인 인기와 위상을 얻은 작품이기 때문에 경우가 다르다.
[19]
브래지어와 팬티만 입었다.