||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신|나의 신 ]]
하뉴 마이고
|
<colbgcolor=#ECFFFB,#1c1d1f> それでも僕らは歌うことをやめない Even So, We Won't Stop Singing 그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 |
|||||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||||
가수 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #4455dd; font-size: 0.99em" |
|
|||
작곡가 | 아오키 고우 | ||||
작사가 | |||||
조교자 | 아오키 고우 | 크립톤 퓨처 미디어 | |||
일러스트레이터 | 료우야 치모 | 네코메 토오루 | |||
영상 제작 | - | 시유 아게 | |||
페이지 | |||||
공개일 | 2024년 11월 14일 | 2024년 9월 28일 |
[clearfix]
1. 개요
大好きな音楽で、心を繋げられる瞬間が――最高に楽しいから!
Leo/needによる”未来を描く旋律”、お聴きください。
사랑하는 음악으로, 마음을 이을 수 있는 순간이――최고로 즐거우니까!
Leo/need에 의한 "미래를 그리는 선율", 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아,ruby=それでも僕らは歌うことをやめない)]는
葵木ゴウ가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
Leo/need의 오리지널 곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다. Leo/needによる”未来を描く旋律”、お聴きください。
사랑하는 음악으로, 마음을 이을 수 있는 순간이――최고로 즐거우니까!
Leo/need에 의한 "미래를 그리는 선율", 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2024년 9월 20일 이벤트 ' This moment with you!' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다.3. 영상
YouTube |
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 / 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm44318743, width=640, height=360)]
|
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 / Leo/need × 카가미네 렌 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
夢や憧憬だけじゃ |
유메야 쇼오케이다케쟈 |
꿈이나 동경만으로는 |
立ち行かないことがある |
타치유카 나이 코토가 아루 |
해나갈 수 없는 게 있어 |
理想と現実の乖離 |
리소오토 겐지츠노 카이리 |
이상과 현실의 괴리 |
佇む路地 |
타타즈무 로지 |
멈춰 선 골목 |
半ば脅迫的な 選択を受容するたび |
나카바 쿄오하쿠테키나 센타쿠오 쥬요오스루 타비 |
반은 협박적인 선택을 수용할 때마다 |
自我の輪郭がどうも滲んで 敵わない |
지가노 린카쿠가 도오모 니진데 카나와나이 |
자아의 윤곽이 어쩐지 스며서 별수가 없어 |
翳る夜空 あの流星も遠く思える |
카게루 요조라 아노 류세이모 토오쿠 오모에루 |
드리운 밤하늘 저 유성조차 멀게 느껴져 |
それでもなお 明確な"歌う理由"だけは |
소레데모 나오 메이카쿠나 우타우 리유다케와 |
그럼에도 여전히 명확한 "노래하는 이유"만큼은 |
裏切れないから |
우라기레나이카라 |
배신할 수 없으니까 |
この歌よ、星となれ |
코노 우타요 호시토나레 |
이 노래여, 별이 되어라 |
あらゆる疑念、迷いも |
아라유루 기넨 마요이모 |
온갖 의심, 망설임조차 |
その明かりで消し去ってしまうような |
소노 아카리데 케시삿테 시마우요나 |
그 달빛에 지워져 버리고 말겠지 |
ただ |
타다 |
그저 |
自分の心を 騙したくはないだけ |
지분노 코코로오 다마시타쿠와 나이다케 |
자신의 마음을 속이고 싶지만은 않을 뿐 |
それすら 我儘 なのかな |
소레스라 와가마마 나노카나 |
그것마저 어리광인 걸까 |
この言葉や旋律は 僕らの声で 歌ってこそ意味を宿す |
코노 코토바노 센리츠와 보쿠라노 코에데 우탓테코소 이미오 야도스 |
이 문장이나 선율은 우리의 목소리로 노래했을 때여야 의미를 가져 |
いつかは 言えるかな |
이츠카와 이에루카나 |
언젠가는 말할 수 있을까 |
思うようにはいかない |
오모우요니와 이카나이 |
생각처럼 되지 않아 |
さながら呪詛のようなもの |
사나가라 주소노 요나모노 |
마치 저주 같은 것 |
頭では理解してた 世の理 |
아타마데와 리카이시테타 요노 코토와리 |
머리로는 이해하고 있던 세상의 이치 |
言わば洗脳じみた |
이와바 센노 지미타 |
말하자면 세뇌와 같은 |
道徳に曝されるたび |
도토쿠니 사라사레루타비 |
도덕에 노출될 때마다 |
信じてたものが全部揺らいで 仕方ない |
신지테타 모노가 젠부 유라이데 시카타나이 |
믿었던것들이 전부 흔들리고 말아 |
やりたいこと 気の進まないことの差異に |
야리타이 코토 키노 스스마나이 코토노 사이니 |
하고 싶은 것과 마음에 들지 않는 것의 차이를 |
悩む日々も 通過点だと思えたら |
나야무 히비모 츠카텐다토 오모에타라 |
고민하는 날들도 통과점이라고 생각할 수 있다면 |
楽なんだろうけど |
라쿠난다로케도 |
편하겠지만 |
それは容易ではなくて |
소레와 요이데와 나쿠테 |
그건 쉽지 않은 일이야 |
常に向き合ってるが故 |
츠넨니 무키앗테루가 유에 |
항상 마주하고 있으니까 |
その実、逃げ出したいことばっかだ |
소노지츠、니게다시타이 코토바카다 |
사실, 도망치고 싶은 것일 뿐이야 |
でも |
데모 |
하지만 |
未来の欠片を 失くす方が怖いから |
미라이노 카케라오 나쿠스 호-가 코와이카라 |
미래의 조각을 잃어버리는 것이 더 무서우니까 |
僕らは 僕らを 選んだ |
보쿠라와 보쿠라오 에란다 |
우리는 우리를 선택했어 |
紡いだ点と点を辿る手探りの旅程 |
츠무이다 텐토 텐오 타도루 테사구리노 료테이 |
이어진 점과 점을 더듬어가는 여정 |
どこまで響くのだろう |
도코마데 히비쿠노다로 |
어디까지 울려퍼질까 |
僕らの 歌声は |
보쿠라노 우타고에와 |
우리들의 노래는 |
やはり僕らは誇示したい |
야하리 보쿠라와 코지 시타이 |
역시 우리들은 과시하고 싶어 |
二つとない"自分"の所在 |
후타츠토나이 "지분"노 소자이 |
둘도없는 "자신"이 있는 곳 |
やることは変わらない |
야루코토와 카와라나이 |
할 일은 변하지 않아 |
歌うことはやめない |
우타우 코토와 야메나이 |
노래를 멈추지 않아 |
ならば 妥協はしない そこは 曲げられない |
나라바 다쿄오와시나이 소코와 마게라레나이 |
그렇다면 타협은 하지 않아 그것만은 굽히지 않아 |
決して 自由ではない だけど 孤独でもない |
케시테 지유데와나이 다케도 코도쿠데모나이 |
결코 자유는 아니야 하지만 고독도 아니야 |
歩む道の形は 心の有り様次第 |
아유무 미치노 카타치와 코코로노 아리요시다이 |
걸어가는 길의 형태는 마음이 있는 대로 |
遂げる本懐の終着点 |
도게루 혼카이노 슈차쿠텐 |
이루는 소원의 종착점 |
それだけは見失わない |
소레다케와 미우시나와나이 |
그것만큼은 놓치지 않아 |
だから今、星となれ |
다카라 이마 호시토나레 |
그러니까 지금 별이 되어라 |
あらゆる不安 迷いも |
아라유루 후안마요이모 |
모든 불안과 망설임 |
その明かりで 消し去ってしまうような |
소노 아카리데 케시삿테 시마우요나 |
그 빛으로 지워버리겠지 |
まだ |
마다 |
아직 |
夢の端っこを掴みかけているんだけ |
유메노 하지코오 츠카미 카케테 이룬다케 |
꿈의 끝자락을 붙잡고 있을 뿐이야 |
このまま終わってたまるか |
코노 마마 오왓테 타마루카 |
여기서 끝낼 수는 없어 |
この言葉の旋律は僕らの声で 歌ってこそ意思を宿す |
코노 코토바노 센리츠와 보쿠라노 코에데 우탓테 코소 이시오 야도스 |
이 말의 선율은 우리의 목소리와 노래로 비로소 의지가 깃들어 |
今なら |
이마나라 |
지금이라면 |
言えそうだ |
이에소우다 |
말할 수 있을 것 같아 |
4.2. 세카이 ver.
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | 카가미네 렌 | |
부분 합창 | 합창 |
夢や憧憬だけじゃ | |||
유메야 쇼오케이다케쟈 | |||
꿈이나 동경만으로는 | |||
立ち行かないことがある | |||
타치유카 나이 코토가 아루 | |||
해나갈 수 없는 게 있어 | |||
理想と現実の乖離 | |||
리소오토 겐지츠노 카이리 | |||
이상과 현실의 괴리 | |||
佇む路地 | |||
타타즈무 로지 | |||
멈춰 선 골목 | |||
半ば脅迫的な 選択を受容するたび | |||
나카바 쿄오하쿠테키나 센타쿠오 쥬요오스루 타비 | |||
반은 협박적인 선택을 수용할 때마다 | |||
自我の輪郭がどうも滲んで 敵わない | |||
지가노 린카쿠가 도오모 니진데 카나와나이 | |||
자아의 윤곽이 어쩐지 스며서 별수가 없어 | |||
翳る夜空 | あの流星も遠く思える | ||
카게루 요조라 | 아노 류세이모 토오쿠 오모에루 | ||
드리운 밤하늘 | 저 유성조차 멀게 느껴져 | ||
それでもなお | 明確な"歌う理由"だけは | ||
소레데모 나오 | 메이카쿠나 우타우 리유다케와 | ||
그럼에도 여전히 | 명확한 "노래하는 이유"만큼은 | ||
裏切れないから | |||
우라기레나이카라 | |||
배신할 수 없으니까 | |||
この歌よ、星となれ | |||
코노 우타요 호시토나레 | |||
이 노래여, 별이 되어라 | |||
あらゆる疑念、迷いも | |||
아라유루 기넨 마요이모 | |||
온갖 의심, 망설임조차 | |||
その明かりで消し去ってしまうような | |||
소노 아카리데 케시삿테 시마우요나 | |||
그 달빛에 지워져 버리고 말겠지 | |||
ただ | |||
타다 | |||
그저 | |||
自分の心を 騙したくはないだけ | |||
지분노 코코로오 다마시타쿠와 나이다케 | |||
자신의 마음을 속이고 싶지만은 않을 뿐 | |||
それすら 我儘 なのかな | |||
소레스라 와가마마 나노카나 | |||
그것마저 어리광인 걸까 | |||
この言葉や旋律は 僕らの声で | 歌ってこそ意味を宿す | ||
코노 코토바노 센리츠와 보쿠라노 코에데 | 우탓테코소 이미오 야도스 | ||
이 문장이나 선율은 우리의 목소리로 | 노래했을 때여야 의미를 가져 | ||
いつかは 言えるかな | |||
이츠카와 이에루카나 | |||
언젠가는 말할 수 있을까 | |||
思うようにはいかない | |||
오모우요니와 이카나이 | |||
생각처럼 되지 않아 | |||
さながら呪詛のようなもの | |||
사나가라 주소노 요나모노 | |||
마치 저주 같은 것 | |||
頭では理解してた 世の理 | |||
아타마데와 리카이시테타 요노 코토와리 | |||
머리로는 이해하고 있던 세상의 이치 | |||
言わば洗脳じみた | |||
이와바 센노 지미타 | |||
말하자면 세뇌와 같은 | |||
道徳に曝されるたび | |||
도토쿠니 사라사레루타비 | |||
도덕에 노출될 때마다 | |||
信じてたものが全部揺らいで 仕方ない | |||
신지테타 모노가 젠부 유라이데 시카타나이 | |||
믿었던것들이 전부 흔들리고 말아 | |||
やりたいこと | 気の進まないことの差異に | ||
야리타이 코토 | 키노 스스마나이 코토노 사이니 | ||
하고 싶은 것과 | 마음에 들지 않는 것의 차이를 | ||
悩む日々も | 通過点だと思えたら | ||
나야무 히비모 | 츠카텐다토 오모에타라 | ||
고민하는 날들도 | 통과점이라고 생각할 수 있다면 | ||
楽なんだろうけど | |||
라쿠난다로케도 | |||
편하겠지만 | |||
それは容易ではなくて | |||
소레와 요이데와 나쿠테 | |||
그건 쉽지 않은 일이야 | |||
常に向き合ってるが故 | |||
츠넨니 무키앗테루가 유에 | |||
항상 마주하고 있으니까 | |||
その実、逃げ出したいことばっかだ | |||
소노지츠、니게다시타이 코토바카다 | |||
사실, 도망치고 싶은 것일 뿐이야 | |||
でも | |||
데모 | |||
하지만 | |||
未来の欠片を 失くす方が怖いから | |||
미라이노 카케라오 나쿠스 호-가 코와이카라 | |||
미래의 조각을 잃어버리는 것이 더 무서우니까 | |||
僕らは | 僕らを | 選んだ ■ ■ | |
보쿠라와 | 보쿠라오 | 에란다 | |
우리는 | 우리를 | 선택했어 | |
紡いだ点と点を辿る手探りの旅程 | |||
츠무이다 텐토 텐오 타도루 테사구리노 료테이 | |||
이어진 점과 점을 더듬어가는 여정 | |||
どこまで響くのだろう | |||
도코마데 히비쿠노다로 | |||
어디까지 울려퍼질까 | |||
僕らの 歌声は | |||
보쿠라노 우타고에와 | |||
우리들의 노래는 | |||
やはり僕らは誇示したい | |||
야하리 보쿠라와 코지 시타이 | |||
역시 우리들은 과시하고 싶어 | |||
二つとない"自分"の所在 | |||
후타츠토나이 "지분"노 소자이 | |||
둘도없는 "자신"이 있는 곳 | |||
やることは変わらない | |||
야루코토와 카와라나이 | |||
할 일은 변하지 않아 | |||
歌うことはやめない | |||
우타우 코토와 야메나이 | |||
노래를 멈추지 않아 | |||
ならば 妥協はしない | そこは 曲げられない | ||
나라바 다쿄오와시나이 | 소코와 마게라레나이 | ||
그렇다면 타협은 하지 않아 | 그것만은 굽히지 않아 | ||
決して 自由ではない | だけど 孤独でもない | ||
케시테 지유데와나이 | 다케도 코도쿠데모나이 | ||
결코 자유는 아니야 | 하지만 고독도 아니야 | ||
歩む道の形は 心の有り様次第 | |||
아유무 미치노 카타치와 코코로노 아리요시다이 | |||
걸어가는 길의 형태는 마음이 있는 대로 | |||
遂げる本懐の終着点 | |||
도게루 혼카이노 슈차쿠텐 | |||
이루는 소원의 종착점 | |||
それだけは見失わない | |||
소레다케와 미우시나와나이 | |||
그것만큼은 놓치지 않아 | |||
だから今、星となれ ■ ■ | |||
다카라 이마 호시토나레 | |||
그러니까 지금 별이 되어라 | |||
あらゆる不安 迷いも ■ ■ | |||
아라유루 후안마요이모 | |||
모든 불안과 망설임 | |||
その明かりで 消し去ってしまうような ■ ■ | |||
소노 아카리데 케시삿테 시마우요나 | |||
그 빛으로 지워버리겠지 | |||
まだ ■ ■ | |||
마다 | |||
아직 | |||
夢の端っこを掴みかけているんだけ ■ ■ | |||
유메노 하지코오 츠카미 카케테 이룬다케 | |||
꿈의 끝자락을 붙잡고 있을 뿐이야 | |||
このまま終わってたまるか ■ ■ | |||
코노 마마 오왓테 타마루카 | |||
여기서 끝낼 수는 없어 | |||
この言葉の旋律は僕らの声で | 歌ってこそ意思を宿す | ||
코노 코토바노 센리츠와 보쿠라노 코에데 | 우탓테 코소 이시오 야도스 | ||
이 말의 선율은 우리의 목소리와 | 노래로 비로소 의지가 깃들어 | ||
今なら | |||
이마나라 | |||
지금이라면 | |||
言えそうだ | |||
이에소우다 | |||
말할 수 있을 것 같아 |
5. 리듬 게임 수록
5.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 |
스텔라 🇰🇷 진 |
날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar |
「1」 🇰🇷 164 |
프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 |
||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna |
STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) |
Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P |
오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 |
번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 |
||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 |
the WALL 🇰🇷 buzzG |
후레이 🇰🇷 HoneyWorks |
Flyway 🇰🇷 halyosy |
상생 🇰🇷 야이리 |
||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP |
purpose 🇰🇷 doriko |
레굴루스 유우유 |
인테그랄 *Luna |
아슬아슬 스코프 |
||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 |
그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#4455DD><table align=center><table bordercolor=#4455DD><tablebgcolor=#fff,#000>
Leo/need의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#212529,#fff> 8 (171) |
13 (300) |
18 (609) |
26 (705) |
30 (814) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Leo/need 카가미네 렌 |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상