||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ |
<tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%>
alive 1회 |
Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 |
꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 |
그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 |
식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 |
|
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 |
쥬다스 프로세카 NEXT 7회 |
ONESELF 프로세카 NEXT 8회 |
|
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 |
그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 |
하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 |
|
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 |
양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 |
Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 |
|
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 |
스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 |
Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 |
|
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 |
오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 |
오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 |
|
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 |
실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 |
합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 |
|
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 |
정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 |
시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 |
}}}}}}}}} |
|
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> ONESELF | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | Twinfield | |
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2022년 1월 31일 | |
장르 | EDM[1] |
[clearfix]
1. 개요
第8回プロセカNEXT応募楽曲
제 8회 프로세카 NEXT 응모 곡
テーマ「EDM」ということで僕はEDMだと思う曲を作りました。
테마가 「EDM」이라 전 EDM이라고 생각하는 노래를 만들었습니다.
応援よろしくお願いいたします!
응원 잘 부탁드립니다!
제작자 코멘트
ONESELF는
Twinfield가
하츠네 미쿠를 사용해
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
VOCALOID 오리지널 곡이다.제 8회 프로세카 NEXT 응모 곡
テーマ「EDM」ということで僕はEDMだと思う曲を作りました。
테마가 「EDM」이라 전 EDM이라고 생각하는 노래를 만들었습니다.
応援よろしくお願いいたします!
응원 잘 부탁드립니다!
제작자 코멘트
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제8회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.
2. 달성 기록
- 유튜브
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39972552, width=640, height=360)]
|
ONESELF / Twinfield feat. 하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
ONESELF / Twinfield feat. 하츠네 미쿠 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> ONESELF |
원제 | ||
트랙 | 1 | 2[2] | |
발매일 | 2022년 4월 20일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (264) |
14 (484) |
18 (795) |
27 (1063) |
30 (1163) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
미세 변속이 존재한다.[3]
MASTER 채보 후반부에 사운드 볼텍스의 직각노브 발광을 연상시키는 롱노트 구간이 등장한다.
5. 가사
らしくない |
라시쿠나이 |
나답지 않은 |
隙だらけの心切り裂いて |
스키다라케노 코코로 키리자이테 |
빈틈투성이 마음을 조각내고 |
絡み合って |
카라미앗테 |
얽어내고 |
まだ見ぬ世界はいつかの幻だったかな |
마다 미누 세카이와 이츠카노 마보로시닷타카나 |
아직 보지 못한 세상은 언젠가 본 신기루였으려나 |
一人きりで謝って泣いて泣いた |
히토리키리데 아야맛테 나이테 나이타 |
혼자서 잘못을 빌고 울고 또 울었어 |
絡繰だって |
카라쿠리닷테 |
꼭두각시라고 |
忘れていた正しさに不意をつかれて |
와스레테이타 타다시사니 후이오 츠카레테 |
잊고 있었던 올바름에 허를 찔려서 |
Yes or No |
예스 오어 노 |
Yes or No |
解答代わりの |
카이토우 카와리노 |
해답 대신 |
被れた可能性が |
카부레타 카노우세이가 |
흐려진 가능성이 |
いつまでも片隅にあると囁いてる |
이츠마데모 카타스미니 아루토 사사야이테이루 |
늘 한구석에 있다고 속삭여 |
眩暈霞む誰だって |
메마이 카스무 다레닷테 |
현기증과 흐릿함 어느 누구도 |
来世なんて期待してないから |
라이세난테 키타이시테나이카라 |
다음 생 같은 건 기대하지 않으니까 |
目を醒ましてよ |
메오 사마시테요 |
눈을 떠 |
(音に乗せ) |
오토니 노세 |
(소리에 실어) |
際限ない、優しい言葉なんて |
사이겐 나이 야사시이 코토바난테 |
끝없이 상냥한 말 같은 건 |
偽りのまま |
이츠와리노 마마 |
거짓이야 |
まだまだ最高に痛いよ |
마다마다 사이코우니 이타이요 |
아직도 제일 아파 |
指先で撫ぜた世界に |
유비사키데 나제타 세카이니 |
손끝으로 어루만진 세상에 |
吐いた言葉一つだけ |
하이타 코토바 히토츠다케 |
내뱉은 단 하나의 말 |
「光あれ」と |
히카리 아레토 |
「빛이 있으라」하고 |
味気ない |
아지케나이 |
지루한 |
孤独さえも書いた絵空事だよ |
코도쿠사에모 카이타 에소라고토다요 |
고독마저도 써낸 상상 속 이야기야 |
愛されたいから |
아이사레타이카라 |
사랑받고 싶어서 |
どうしても歌いたい |
도우시테모 우타이타이 |
너무나도 노래하고파 |
焦がれて枯れた声をあげたメーデー |
코가레테 카레타 코에오 아게타 메ー데ー |
애가 타서 갈라진 목소리를 높인 메이데이 |
秒速で過ぎてく急逝 |
뵤소쿠데 스기테쿠 큐우세이 |
초속으로 흘러가는 갑작스런 죽음 |
遍く光の救難信号 |
아마네쿠 히카리노 큐우난신고 |
널리 퍼지는 빛의 구조 신호 |
本当を見つけたい |
혼토오 미츠케타이 |
진짜를 찾고 싶어 |
もうわかんない |
모우 와칸나이 |
이젠 모르겠어 |
なぜ?どうして? |
나제 도우시테 |
왜? 어째서? |
ないものねだりで |
나이모노네다리데 |
떼를 쓰면서 |
想いを重ねて |
오모이오 카사네테 |
마음을 포개어 |
崩れてしまう場違いケーション |
쿠즈레테시마우 바치가이 케ー션 |
무너지고 마는 어울리지 않는 케이션 |
膨らみ続ける承認欲求 |
후쿠라미 츠즈케루 쇼우닌욧큐우 |
계속해서 부푸는 승인욕구 |
臨界点を彷徨った |
린카이텐오 사마욧타 |
임계점을 헤맸어 |
曖昧 |
아이마이 |
애매함과 |
泣いてばかりの自覚を持って |
나이테바카리노 지카쿠오 못테 |
울기만 한다는 걸 자각하고 |
わかりあって |
와카리앗테 |
서로 알아가고 |
あの日の世界はいつかの幻だったかな |
아노 히노 세카이와 이츠카노 마보로시닷타카나 |
그날의 세상은 언젠가 본 신기루였으려나 |
少し眠い、絡まって |
스코시 네무이 카라맛테 |
조금 졸려, 얽혀서는 |
巻いて巻いた |
마이테 마이타 |
감기고 감겼어 |
絡繰だって |
카라쿠리닷테 |
꼭두각시라고 |
勘違いだらけの |
칸치가이다라케노 |
착각 투성이인 |
理解者気取りなの? |
리카이샤 키도리나노 |
이해자인 척하는 거야? |
Yes or No |
예스 오어 노 |
Yes or No |
解答代わりの |
카이토우 카와리노 |
해답 대신 |
被れた可能性が |
카부레타 카노우세이가 |
흐려진 가능성이 |
いつまでも片隅にあると囁いてる |
이츠마데모 카타스미니 아루토 사사야이테이루 |
늘 한구석에 있다고 속삭여 |
いつか いつか誰かが |
이츠카 이츠카 다레카가 |
언젠가 언젠가 누군가가 |
書いてたシナリオなぞる |
카이테타 시나리오 나조루 |
써놓았던 시나리오를 따라해 |
手を慣らしてよ |
테오 나라시테요 |
손에 익게 해 |
(音に乗せ) |
오토니 노세 |
(소리에 실어) |
さりげない |
사리게나이 |
변변치 않은 |
予測をして遠ざかる |
요소쿠오 시테 토오자카루 |
예측을 하고 사라져 |
いつからか哀しいまま |
이츠카라카 카나시이 마마 |
언제부터인지 슬픈 마음 그대로 |
帰ろうとしたんだ |
카에로우토 시탄다 |
돌아가려 했어 |
口先で丸めて転がしてた |
쿠치사키데 마루메테 코로가시테타 |
번지르르한 말로 둥글게 뭉쳐 굴려온 |
言葉一つだけ |
코토바 히토츠다케 |
단 하나의 말 |
「光あれ」と |
히카리 아레토 |
「빛이 있으라」하고 |
味気ない |
아지케나이 |
지루한 |
孤独さえも書いた絵空事だよ |
코도쿠사에모 카이타 에소라고토다요 |
고독마저도 써낸 상상 속 이야기야 |
愛されたいから |
아이사레타이카라 |
사랑받고 싶어서 |
どうしても歌いたい |
도우시테모 우타이타이 |
너무나도 노래하고파 |
焦がれて枯れた声をあげた生命 |
코가레테 카레타 코에오 아게타 세이메이 |
애가 타서 갈라진 목소리를 높인 생명 |
秒速で過ぎてく急逝 |
뵤소쿠데 스기테쿠 큐우세이 |
초속으로 흘러가는 갑작스런 죽음 |
遍く瞳の救援信号 |
아마네쿠 히토미노 큐우난신고 |
널리 퍼지는 눈동자의 구원 신호 |
愛されたい? |
아이사레타이 |
사랑받고 싶어? |
なぜ?どうして? |
나제 도우시테 |
왜? 어째서? |
最後に私を覚えてて欲しくて… |
사이고니 와타시오 오보에테 호시쿠테 |
마지막에 날 기억해줬으면 해서… |
崩れてしまう世界とセッション |
쿠즈레테시마우 세카이토 셋션 |
무너지고 마는 세상과 세션 |
膨らみ続ける承認欲求 |
후쿠라미 츠즈케루 쇼우닌욧큐우 |
계속해서 부푸는 승인욕구 |
臨界点を超えてった |
린카이텐오 코에텟타 |
임계점을 넘었어 |