||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ |
<tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%>
alive 1회 |
Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 |
꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 |
그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 |
식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 |
|
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 |
쥬다스 프로세카 NEXT 7회 |
ONESELF 프로세카 NEXT 8회 |
|
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 |
그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 |
하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 |
|
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 |
양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 |
Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 |
|
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 |
스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 |
Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 |
|
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 |
오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 |
오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 |
|
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 |
실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 |
합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 |
|
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 |
정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 |
시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 |
}}}}}}}}} |
<colbgcolor=#F0F0F0,#1f2023> 陽だまりのセツナ A moment in the sun 양지의 찰나[1] |
||
가수 |
|
|
작곡가 | 아카노 와이 | |
작사가 | ||
영상 제작 | ||
일러스트레이터 | potg | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 9월 10일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(양지의 찰나,ruby=陽だまりのセツナ)]는 아카노 와이가 작사·작곡하고 2022년 9월 10일 유튜브와 니코니코 동화에 투고한, 하츠네 미쿠와 메구리네 루카를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제 12회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.
2022년 12월 17일, 프로세카 수록 기념으로 Acoustic ver.이 투고되었다.
2. 영상
YouTube |
|
아카노 와이 - 양지의 찰나 feat.하츠네 미쿠&메구리네 루카 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41059779, width=640, height=360)]
|
아카노 와이 - 양지의 찰나 feat.하츠네 미쿠&메구리네 루카 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
번역명 | 양지의 찰나 |
원제 | 陽だまりのセツナ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 11월 9일 | |
링크 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (419) |
12 (517) |
17 (713) |
23 (932) |
28 (1105) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 메구리네 루카 |
||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
한국 서버에서는 햇살이 비추는 순간으로 번역되었다.
4. 가사
하츠네 미쿠 | 메구리네 루카 | 합창 |
「浮かない顔してどうしたの?」 | ||
우카나이 카오시테 도오시타노 | ||
「표정이 안 좋은데 무슨 일 있어?」 | ||
「ようやく僕ら出逢えたというのにさ、 | ||
요오야쿠 보쿠라 데아에타토 이우노니사 | ||
「이제야 우리 만났는데 말야, | ||
「時間って残酷だ。」 | ||
지칸테 잔코쿠다 | ||
시간은 잔혹하지.」 | ||
形あるものは崩れゆく | ||
카타치 아루모노와 쿠즈레유쿠 | ||
형태 지닌 것들은 무너져가 | ||
名残惜しさも残さずに | ||
나고리오시사모 노코사즈니 | ||
아쉬움조차 남기지 못하고 | ||
童話の魔法みたいだ | ||
도오와노 마호오미타이다 | ||
동화 속 마법 같아 | ||
日々解けぬままみたい | ||
히비 호도케누마마 미타이 | ||
매일이 풀리지 않은 채로 있는 것 같아 | ||
もう昨日のことも過去になっている | ||
모오 키노오노 코토모 카코니 낫테이루 | ||
어제 일도 벌써 과거가 되었어 | ||
心は追い付かず 背は伸びていく | ||
코코로와 오이츠카즈 세와 노비테이쿠 | ||
마음은 따라가지 못하는데 키는 점점 자라가 | ||
道が分かれて 出会いと別れ | ||
미치와 와카레테 데아이토 와카레 | ||
길은 갈라지고 만남과 이별 | ||
それでも消えぬもの 君のこと憶う | ||
소레데모 키에누 모노 키미노 코토 오모우 | ||
그래도 사라지지 않는 것, 널 생각해 | ||
you raise me up | ||
重なり合う手と手は続く | ||
카사나리아우 테토 테와 츠즈쿠 | ||
서로 겹치는 손과 손은 계속돼 | ||
ずっと | ぎゅっと | 離さないと決めた |
즛토 | 귯토 | 하나사나이토 키메타 |
줄곧 | 꼭 잡고 | 놓지 않기로 했어 |
祈りの詩 口遊みながら | ||
이노리노 우타 쿠치즈사미나가라 | ||
기도하는 [ruby(시,ruby=노래)]를 나직히 읊으면서 | ||
It's nearly dawn | ||
彼方、地平線まで続く | ||
카나타 치헤이센마데 츠즈쿠 | ||
저편의 지평선까지 계속될 | ||
向こう | さよ | ならを迎えに征こう |
무코오 | 사요 | 나라오 무카에니 유코오 |
저기로 | 작별 | 인사를 맞이하러 나가자 |
眩し過ぎて ほら 目から涙が伝うよ | ||
마부시스기테 호라 메카라 나미다가 츠타우요 | ||
너무나 눈부셔서 봐, 눈에서 눈물이 흘러 | ||
僕が産まれ落ちた瞬間の母の顔を | ||
보쿠가 우마레오치타 토키노 하하노 카오오 | ||
내가 태어났을 때의 어머니의 표정을 | ||
見てみたいと思うのは贅沢なことじゃない | ||
미테미타이토 오모우노와 제에타쿠나 코토쟈나이 | ||
보고 싶다고 생각하는 건 과한 게 아니야 | ||
幸も不幸も引っくるめれば豊かな景色になる | ||
코오모 후코모오 힛쿠루메레바 유타카나 케시키니 나루 | ||
행복도 불행도 뭉뚱그리면 아름다운 풍경이 되는 | ||
そんな夢を瞼の裏に貼って眠りたい | ||
손나 유메오 마부타노 우라니 핫테 네무리타이 | ||
그런 꿈을 눈꺼풀 속에 붙여놓고 잠들고파 | ||
もう今日も終わる 地球は廻る | ||
모오 쿄오모 오와루 치큐우와 마와루 | ||
오늘도 벌써 끝나고 지구는 도네 | ||
呼吸は止まず 明日へ進む | ||
코큐우와 야마즈 아시타에 스스무 | ||
호흡은 멈추지 않고 내일로 나아가네 | ||
いつか僕らの皮膚が焼け落ちて | ||
이츠카 보쿠라노 히후가 야케오치테 | ||
언젠가 우리들의 피부가 타버리고 | ||
生まれ変わったとしても また出逢えるよう 願う | ||
우마레카왓타토시테모 마타 데아에루요오 네가우 | ||
새롭게 태어난대도 다시 만날 수 있게 기도해 | ||
you raise me up | ||
重なり合う手と手は続く | ||
카사나리아우 테토 테와 츠즈쿠 | ||
서로 겹치는 손과 손은 계속돼 | ||
ずっと | ぎゅっと | 離さないと決めた |
즛토 | 귯토 | 하나사나이토 키메타 |
줄곧 | 꼭 잡고 | 놓지 않기로 했어 |
祈りの詩 口遊みながら | ||
이노리노 우타 쿠치즈사미나가라 | ||
기도하는 [ruby(시,ruby=노래)]를 나직히 읊으면서 | ||
It's nearly dawn | ||
彼方、地平線まで続く | ||
카나타 치헤이센마데 츠즈쿠 | ||
저편의 지평선까지 계속될 | ||
向こう | さよ | ならを迎えに征こう |
무코오 | 사요 | 나라오 무카에니 유코오 |
저기로 | 작별 | 인사를 맞이하러 나가자 |
眩し過ぎて ほら 目から涙が伝うよ | ||
마부시스기테 호라 메카라 나미다가 츠타우요 | ||
너무나 눈부셔서 봐, 눈에서 눈물이 흘러 |
5. 관련 문서
[1]
프로세카 한국 서비스 공식 번역명은 햇살이 비추는 순간.