mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-24 21:44:43

桃ノ花ビラ


파일:Ai Otsuka Icon.png
ai otsuka
{{{#!folding 싱글 [ 펼치기 · 접기 ] <colbgcolor=#f00> 2003년 桃ノ花ビラ | さくらんぼ <colbgcolor=#06c> 2004년 甘えんぼ | Happy Days | 金魚花火 | 大好きだよ。
2005년 黒毛和牛上塩タン焼680円 | SMILY / ビー玉 | ネコに風船 | プラネタリウム 2006년 フレンジャー | ユメクイ | 恋愛写真
2007년 CHU-LIP | PEACH / HEART | ポケット 2008년 ロケットスニーカー / One×Time | クラゲ、流れ星
2009년 バイバイ 2010년 ゾッ婚ディション / LUCKY☆STAR | I ♥ ×××
2013년 Re:NAME 2014년 モアモア
2017년 2018년 ドラセナ
2019년 Chime LOVE LOVEのテーマ (2007) | White choco (2007)
}}} ||
{{{#!folding 앨범 [ 펼치기 · 접기 ] 정규 LOVE PUNCH
(2004)
LOVE JAM
(2004)
LOVE COOK
(2005)
LOVE PiECE
(2007)
LOVE LETTER
(2008)
LOVE FANTASTIC
(2014)
LOVE TRiCKY
(2015)
LOVE HONEY
(2017)
컴필레이션 愛 am BEST
(2007)
LOVE is BEST
(2009)
愛 am BEST, too
(2019)
LOVE LOVE.IT
(2009)
}}} ||
[ 음반 목록 ] [ 노래방 수록곡 ]

Single by ai otsuka
1st Single
桃ノ花ビラ
(2003)
さくらんぼ
(2003)
<colbgcolor=#fcc><colcolor=#f00> 桃ノ花ビラ
복숭아 꽃잎
파일:AVCD-30525.jpg
1st Single by ai otsuka
출시일 2003년 9월 10일 (BOOK CD)
2003년 10월 1일 (CD+DVD)
레이블 AVEX
장르 J-POP
곡수 4곡

1. 개요2. 수록곡
2.1. 桃ノ花ビラ
3. 가사
3.1. 桃ノ花ビラ3.2. 向日葵
4. 성적

1. 개요

일본의 싱어송라이터 오오츠카 아이의 데뷔 싱글. 2003년 9월 10일에 북CD 형태로 먼저 출시되고 같은 해 10월 1일에 CD+DVD 형태로 출시되었다.

2. 수록곡

트랙 곡명 작사 작곡 비고 수록 음반
1 桃ノ花ビラ
복숭아 꽃잎
드라마 〈 수박〉(すいか) 주제가 LOVE PUNCH
愛 am BEST
2 向日葵
해바라기
3 桃ノ花ビラ (Instrumental)
4 向日葵 (Instrumental)

2.1. 桃ノ花ビラ


표제곡 〈桃ノ花ビラ〉(복숭아 꽃잎)은 일본 닛폰TV 계열 토요드라마 《수박》 주제가로 사용되었으며, 금영엔터테인먼트에 42222번으로 수록되어 있다. 단, 원음정(E♭)이 아닌 1키 낮은 음정(D)이 기본으로 설정되어 있으며, 필통 미만의 기기에서는 선곡할 수 없다. TJ미디어는 미등록이다.

3. 가사

3.1. 桃ノ花ビラ

桃ノ花ビラ
복숭아 꽃잎
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와
흔들흔들 춤추는 이 따뜻한 날은

あなたと出逢った日のように
아나타와데앗타히노요-니
그대와 만났던 날처럼

ゆらゆら… 思い出を屆ける
유라유라… 오모이데오토도케루
흔들흔들… 추억을 전해요

きっときっと來年もその先も
킷토킷토라이넨모소노사키모
반드시 내년도 그 후에도

ここで待ち合わせしてるわ
코코데마치아와세시테루와
이 곳에서 만나고 있을 거예요

きっときっと… あたしを屆ける
킷토킷토… 아타시오토도케루
반드시… 나를 전할 거예요

小さな體でギリギリまで背伸びして
치-사나카라다데기리기리마데세노비시테
작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서

あなたのほほに優しく kiss をする
아나타노호호니야사시쿠 kiss 오스루
그대의 뺨에 kiss해요

どれほど愛しいと思ったんだろう
도레호도이토시이토오못탄다로-
얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요

淚が出るくらい大切に想いつづけてる
나미다가데루쿠라이타이세츠니오모이츠즈케테루
눈물이 나올만큼 소중하게 생각하고 있어요

どれほどまた逢えると思ったんだろう
도레호도마타아에루토오못탄다로-
얼마만큼 또 만날 수 있다고 생각했을까요

桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび
모모노하나비라테노히라카라코보레루타비
복숭아 꽃잎이 손바닥으로부터 흘러내릴때마다

あなたを感じるの
아나타오칸지루노
그대를 느껴요

ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど
유라유라마우아오이소라오우메츠쿠스호도
흔들흔들 춤추는 푸른 하늘을 다 묻어 버릴만큼

櫻色でいっぱい
사쿠라이로데잇빠이
벚꽃색으로 가득해요

ゆらゆら… 早く逢いたいよ
유라유라… 하야쿠아이타이요
흔들흔들… 어서 만나고 싶어요

ずっとずっと來年もその先も
즛토즛토라이넨모소노사키모
언제나 언제나 내년도 그 후에도

ここで待ちぼうけしてるわ
코코데마치보-케시테루와
이 곳에서 기다리고 있을게요

ずっとずっと… あなた逢いたい
즛토즛토… 아나타아이타이
언제나 언제나… 그대를 만나고 싶어요

ぎゅっと抱きしめて「小さいなお前」って
귯토다키시메테「치-사이나오마엣」테
꼭 끌어안고서 「작군」이라고

あなたが大きいんでしょ?
아나타가오-킨데쇼?
그대가 큰 거잖아요?

もうちょっとこのまま…
모-춋토코노마마…
조금만 더 이대로…

どれほど愛してると思ったんだろう
도레호도아이시테루토오못탄다로-
얼마만큼 사랑하고 있다고 생각했을까요

淚が出るくらい本當はそばにいたいの
나미다가데루쿠라이혼토-와소바니이타이노
눈물이 나올만큼 사실은 곁에 있고 싶어요

どれほど大人になりたいと思ったんだろう
도레호도오토나니나리타이통못탄다로-
얼마만큼 어른이 되고 싶다고 생각했을까요

桃ノ花ビラあなたがくれるたび
모모노하나비라아나타가쿠레루타비
복숭아 꽃잎을 그대가 줄때마다

胸がキュンとなるよ
무네가큔토나루요
가슴이 저며와요

今そばにいるコトが嬉しいから
이마소바니이루코토가우레시이카라
지금 곁에 있다는 것이 기쁘기에

今ここにいる時間を大切にしたいから
이마코코니이루지칸오타이세츠니시타이카라
지금 여기에 있는 시간을 소중히 하고 싶기에

手を離す時も笑顔だよ
테오하나스토키모에가오다요
손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠

精一杯の笑顔でいるよ
세잇빠이노에가오데이루요
웃음 가득한 얼굴로 있어요

どれほど愛しいと思ったんだろう
도레호도이토시이토오못탄다로-
얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요

淚が出るくらい大切に想いつづけてる
나미다가데루쿠라이타이세츠니오모이츠즈케테루
눈물이 나올만큼 소중하게 생각하고 있어요

どれほどまた逢えると思ったんだろう
도레호도마타아에루토오못탄다로-
얼마만큼 또 만날 수 있다고 생각했을까요

桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび
모모노하나비라테노히라카라코보레루타비
복숭아 꽃잎이 손바닥으로부터 흘러내릴때마다

あなたを感じるの
아나타오칸지루노
그대를 느껴요

3.2. 向日葵

向日葵
해바라기
いつも笑って元気で元気で
이츠모와랏테겡키데겡키데
언제나 웃으며 씩씩하게

あたしはそう見えてる?見せてる
와타시와소미에테루? 미세테루
저는 그렇게 보이고 있나요? 노력하고 있어요

だって夏の太陽は こんなにも明るいけど
닷테나츠노타이요우와콘나니모아카루이케도
하지만 여름의 태양은 이렇게나 밝지만

夏の月は どこかせつない さみしいよ
나츠노츠키와도코카세츠나이사미시이요
여름의 달은 어딘지 모르게 쓸쓸해요

あなたがいないとこんなにも
아나타가이나이토콘나니모
당신이 없으면 이렇게나

いつも大丈夫だよって
이츠모다이죠부다욧테
언제나 괜찮다고

傷ついてないフリしてる 無理してる
키즈츠이테나이후리시테루무리시테루
아프지 않은 척 하고 있어요 무리 하고 있죠

だって信じたいって思えること
닷테신지타잇테오모에루코토
하지만 믿고 싶다고 생각 되는 것이

大事にしたかったからだよ
다이지니시타캇타카라다요
소중하게 여기고 싶었기 때문이에요

だけど さみしいよ
다케도 사미시이요
하지만 쓸쓸해요

あなたがいないとこんなにも
아나타가이나이토콘나니모
당신이 없으면 이렇게나

会いたくて どうしようもない想いは
아이타테 도오시요오모오모이와
보고싶어서 어쩔 수 없는 마음은

明日の空に消えてゆく
아시타노소라니키에테유쿠
내일의 하늘로 사라져 가요

風にゆれる向日葵 ずっとそばにいるよ
카제니유레루히마와리즛토소바니이루요
바람에 흔들리는 해바라기 쭉 곁에 있어요

泣き虫だよ全然弱いよ
나키무시다요젠젠요와이요
울보에요 너무 약해요

まだまだ小さいよ だけど上を向いて
마다마다치이사이요다케도우에오무이테
아직 작아요 하지만 위를 보고

あの星に届いたらって
아노호시니토도이타랏테
저 별에 닿았으면 하고

希望をすててるわけじゃない
키보오오스테테루와케쟈나이
희망을 버리지 않아요.

待ってるコトは とても孤独で Yeah Yeah
맛테루코토와도테모코도쿠데 Yeah Yeah
기다림은 너무 고독한 것이라서

どんなに厳しい陽射しが
돈나니키비시이히자시가
아무리 따가운 햇살이

続いても終わらなくても
츠즈이테모오와라나쿠테모
계속 끝나지 않는다고 해도

枯れることのない
카레루코토노나이
시드는 일 없는

愛情もってるのは1人1人の心
아이죠오못테루와히토리히토리노코코로
애정을 가지고 있는 것은 개개인의 마음

偽りのない 気持ちを
이츠와리노나이기모치오
거짓없는 마음을

あなたにぶつけてみたい
아나타니부츠케테미타이
당신에게 털어놓고 싶어요

ありがとう いろんな支えくれる言葉にそして
아리가토오이론나사사에쿠레루코토바니소시테
고마워요 여러가지로 지탱해준 말에 그리고

たった1人のあなたに
닷타히토리노아나타니
단 한 명의 당신에게

風にゆれる向日葵 ずっとそばにいるよ
카제니유레루히마와리즛토소바니이루요
바람에 흔들리는 해바라기 쭉 곁에 있어요

大好きと 言えたら 怖がらずもっと
다이스키토이에타라코와가라즈못토
사랑한다고 말할 수 있다면 무서워하지 않고 더더욱

強いあたしがいたなら
츠요이아타시가이타나라
강한 내가 있었다면

ウソなんて つかなくてもよかったのに...
우소난테츠카나쿠테모요캇타노니...
거짓말같은 건 안해도 되는데...

会いたくて どうしようもない想いは
아이타쿠테도오시요오모나이오모이와
보고 싶어서 어쩔 수 없는 마음은

明日の空に消えてゆく
아시타노소라니키에테유쿠
내일의 하늘로 사라져 가요

風にゆれる向日葵 ずっとそばにいるよ
카제니유레루히마와리즛토소바니이루요
바람에 흔들리는 해바라기 쭉 곁에 있어요

4. 성적