mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-29 17:58:18

밀 추
부수
나머지 획수
<colbgcolor=#fff,#1f2023>
, 8획
총 획수
<colbgcolor=#fff,#1f2023>
11획
중학교
-
일본어 음독
スイ
일본어 훈독
お-す
-
표준 중국어
tuī
* 연한 빨간색으로 표기된 신자체는 본래 한자가 비상용한자임을 나타냄
  • 괄호를 친 독음은 특이한 상용독음을, 연한 빨간색으로 표기된 독음은 비상용독음 또는 본래 한자가 비상용한자임을 나타냄

1. 개요2. 상세3. 용례4. 유의자5. 상대자6. 모양이 비슷한 한자

[clearfix]

1. 개요

밀 추/퇴(推). '밀다', '미루다' 등의 뜻을 나타내는 한자이다.

2. 상세

한자문화권의 언어별 발음
한국어 <colbgcolor=#fff,#1f2023>밀다
추/퇴
중국어 표준어 tuī
광동어 teoi1
객가어 thôi
민북어
민동어 tŏi
민남어 thui[文] / the[白]
오어 the (T1)
일본어 음독 スイ
훈독 お-す
베트남어 suy, thôi

유니코드에는 U+63A8에 배당되어 있고, 창힐수입법으로는 QOG(手人土)로 입력한다.

뜻을 나타내는 (손 수)와 소리를 나타내는 (새 추)가 합쳐진 형성자이다.

이 글자는 원래 다음자(多音字)로, 昌모脂운 계열(尺隹切, 한국한자음 '추')과 透모灰운(他回切, 한국한자음 '퇴') 계열의 한자음이 있다. 두 한자음 사이에 의미상 차이는 딱히 없다. 중국어의 대다수 방언에서는 透모灰운 계열의 한자음이, 한국어와 일본어에서는 昌모脂운 계열의 한자음이 우세한다. 다만 한국어의 경우, 퇴고(推敲) 등[3]의 단어에 한해서 透모灰운으로 읽는다. 베트남어의 경우 일반적인 한자음은 透모灰운이고, '생각하다'라는 의미로 쓰일 때는 昌모脂운으로 읽는다.

중국에서 출입문에 적혀 있는 경우가 많다. 반대편에는 가 적혀 있다.

3. 용례

3.1. 단어

3.1.1.

3.1.2.

3.2. 고사성어/ 숙어

3.3. 인명

3.4. 지명

3.5. 창작물

4. 유의자

5. 상대자

6. 모양이 비슷한 한자



[文] 문독 [白] 백독 [3] 퇴고, 고퇴(敲推), 퇴환(推丸)은 '퇴'로 읽고, 推窓(퇴창/추창), 推戶(퇴호/추호)는 '퇴'와 '추' 모두 가능하다. [4] 퇴고(推敲)와 같다. 둘 중에서는 '퇴고'를 압도적으로 많이 쓴다.