mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-22 19:50:03

Telephony

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000>
파일:723175699267.jpg
Deathconsciousness
Track listing
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 / 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
The Plow That Broke the Plains
<rowcolor=#fff> # 제목 길이
<colbgcolor=#262626><colcolor=#fff> 1 <colcolor=#fff> A Quick One Before the Eternal Worm Devours Connecticut <colcolor=#fff> 7:53
2 Bloodhail 5:38
3 The Big Gloom 8:04
4 Hunter 9:44
5 Telephony 4:36
6 Who Would Leave Their Son out in the Sun? 5:18
7 There Is No Food 4:01
The Future
<rowcolor=#fff> # 제목 길이
8 Waiting for Black Metal Records to Come in the Mail 6:15
9 Holy Fucking Shit: 40,000 6:27
10 The Future 3:48
11 Deep, Deep 5:24
12 I Don't Love 6:07
13 Earthmover 11:28
}}}}}}}}} ||
<colcolor=#fff> ''
Telephony
''
<colbgcolor=#462a1f,#191919> 발매일 <colbgcolor=#fff,#191919> 2008년 1월 24일
녹음 기간 2002년 2007년
수록 앨범
장르 고딕 록
재생 시간 4:36
레이블 Enemies List Home Recordings

1. 개요2. 가사
[clearfix]

1. 개요

미국의 인디 밴드 Have a Nice Life의 첫 번째 정규 앨범 Deathconsciousness의 다섯 번째 트랙이다.

2. 가사

해석 영상[1]
[ 가사 보기 ]
----
If science is half the man it says it is
만약 과학이 인간들이 떠벌리는 것의 절반이라도 된다면
Then I can build it
그러면 나는 만들 수 있을거야
The machine that snaps
이 세상의 모든 시간을
All of time in half
절반으로 쪼개버리는 기계를 말이야
I can break its back
난 그것의 등뼈를 부술수 있겠지
I can break its back
난 그것의 등뼈를 부술수 있겠지
I can build a door
난 문을 만들 수 있어
And I can travel through
그리고 그걸 통과해 여행할 수도 있겠지
They do it with telefony
사람들이 전화로 그렇게 하듯이
You don't see it much anymore, but
요즘은 통 그걸 보기 힘들지만, 그래도
But surely I
그래도 분명 나는
But surely I
그래도 분명 나는

If I could just hear your voice
만약 내가 네 목소리를 들을 수만 있다면
If I could just hear your voice
만약 내가 네 목소리를 들을 수만 있다면
But I don't think I have the choice
하지만 나에게는 선택의 여지가 없는 것 같네

The look on your face
내가 처음 선을 연결했을 때
When I first connect the line
네 얼굴에 떠오른 그 표정
For the very first time
정말 처음으로
My words come slowly to mind
내가 하고자 하는 말들이 마음으로 흘러들어와
“Is anybody there?”
“거기 아무도 없나요?“
All trembling and scared
떨면서 공포에 질린 채로 말야
Replies then come
그리고 답변이 오지
Fainter than air
공기보다 더 희박하게
“When the world hates a body,
it just throws itself away
to a place where our hands can't reach.”
“이 세상이 한 육체를 증오할 때,
그건 우리의 손이 닿지 않는 곳으로
스스로를 치워버리지.“

[1] 출처