mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-23 21:31:57

Like Toy Soldiers


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#094d81><tablebgcolor=#094d81>
Encore
Track listing
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#094d81><colcolor=#fff><rowcolor=#fff> # 곡명 러닝타임
1 <colbgcolor=#fff,#191919> Curtains Up (Skit) <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#000,#ddd> 0:46
2 Evil Deeds 4:19
3 Never Enough 2:39
4 Yellow Brick Road 5:39
5 Like Toy Soldiers 4:56
6 Mosh 5:17
7 Puke 4:07
8 My 1st Single 5:02
9 Paul (Skit) 0:32
10 Rain Man 5:13
11 Big Weenie 4:26
12 Em Calls Paul (Skit) 1:11
13 Just Lose It 4:08
14 Ass Like That 4:25
15 Spend Some Time 5:10
16 Mockingbird 4:10
17 Crazy In Love 4:02
18 One Shot 2 Shot 4:26
19 Final Thought (Skit) 0:30
20 Encore/Curtains Down 5:48
디럭스 트랙
1 We As Americans 4:36
2 Love You More 4:43
3 Ricky Ticky Toc 2:50
}}}}}}}}} ||
에미넴 싱글 크로놀로지
Encore
(2004)
Like Toy Soldiers
(2005)
Mockingbird
(2005)
Like Toy Soldiers
수록: Encore
파일:장난감병정처럼.jpg
<colbgcolor=#fff><colcolor=#000> 아티스트 에미넴
발매 2005년 3월 15일
장르 컨셔스 힙합[1]
길이 4:56
프로듀서 에미넴, Luis Resto
레이블 Aftermath, Shady,
Interscope, Goliath
1. 개요2. 상세3. 가사4. M/V5. 성과
[clearfix]

1. 개요

미국 래퍼 에미넴의 5집 Encore의 5번 트랙으로, 이 앨범에서 네 번째로 싱글컷된 곡이다.

2. 상세

곡의 내용은 너무 격화되는 힙합 디스전을 비판하며, 걱정하는 내용이다.[2]

1988년에 데뷔한 가수 마티카의 데뷔 앨범에 실린 'Toy Soldiers'를 샘플링했다. 링크

원곡은 마약에 빠진 친구에 대한 내용으로, 마약 중독자를 장난감 병정에 비유한 것이다. 이후 그 친구는 결국 중독을 극복했다는 훈훈한 사연이 전해진다.

3. 가사

Like Toy Soldiers

[Intro: interpolation of "Toy Soldiers" by Martika]

Step by step, heart to heart
한발짝씩, 거짓 없이

Left right left, we all fall down..
왼쪽 오른쪽 왼쪽, 우린 쓰러지네..

[Chorus: interpolation of "Toy Soldiers"]

Step by step, heart to heart
한발짝씩, 거짓 없이

Left right left, we all fall down
왼쪽 오른쪽 왼쪽, 우린 쓰러지네

Like toy soldiers
장난감 병정처럼

Bit by bit, torn apart
조각조각, 찢겨지고

We never win, but the battle wages on
이길 수는 없는데, 전쟁은 계속되네

We're toy soldiers
우린 장난감 병정


[Verse 1]

I'm supposed to be the soldier, who never blows his composure
나는 평정과 침착을 잃지 않는 용사가 되어야해

Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders
전세상의 무게를 어깨 위에 지고 있다고 해도

I ain't never 'sposed to show it, my crew ain't supposed to know it
남에게 드러낼 순 없지, 내 크루마저도 알면 안돼

Even if it means goin toe to toe with the Benzino
Benzino와 1 대 1로 싸우는 일이 있더라도

It don't matter I'd never drag 'em in battles that I can handle
상관없어, 내가 처리할 수 있는 싸움에 다른 사람은 휘말리게 하지 않아

'less I absolutely have to, I'm supposed to set an example
꼭 해야한다면 어쩔 수 없지만, 난 타의 모범이 돼야 해

I need to be the leader, my crew looks for me to guide 'em
리더가 돼야 해, 나의 크루는 내가 이끌어주길 기대해

If some shit ever does pop off, I'm supposed to be beside 'em
어떤 일이 크게 터지면, 그들 옆에 있어줘야해

That Ja shit, I tried to squash it, it was too late to stop it
Ja Rule 사건, 조용히 끝내려 했지만, 너무 늦어버렸어

There's a certain line you just don't cross, and he crossed it
원래 넘어선 안되는 선이 있는데, 그는 그걸 넘어버렸어

I heard him say Hailie's name on a song, and I just lost it
그가 헤일리의 이름을 말하는 걸 듣고 난 이성을 잃었지

It was crazy, the shit went way beyond some Jay-Z and Nas shit
미친 짓이야, JAY-Z Nas 사이의 싸움보다 훨씬 심해졌지

And even though the battle is won I feel like we lost it
그리고 싸움에서 이기긴 했지만 왠지 진거 같은 기분이야

I spent so much energy on it, honestly I'm exhausted
너무 많은 에너지를 써버렸어, 솔직히 이젠 피곤해

And I'm so caught in it, I almost feel I'm the one who caused it
너무 빠져버렸어, 오히려 내가 벌인 사건이라고 생각될 정도야

This ain't what I'm in hip-hop for, it's not why I got in it
이건 내가 힙합에 들어온, 여기에 있는 이유가 아냐

That was never my object, for someone to get killed
누가 죽어나는 것, 그건 절대 내 목표가 아니었지

Why would I want to destroy somethin I helped build?
어째서 내가 성공을 도와줬던 것을 부숴버리길 원하겠어?

It wasn't my intentions, my intentions were good
의도한 일이 아니야, 언제나 좋은 쪽으로 바랐는걸

I went through my whole career without ever mentionin {Suge}
Suge의 이름을 언급하지도 않고 커리어를 끌어왔는걸

And that was just out of respect, for not runnin my mouth
그건 리스펙트 때문이야, 아무것도 모르는 것에 대해

And talkin about somethin that I knew nothin about
괜시리 입을 놀리지 않았던 이유

Plus Dre told me stay out, this just wasn't my beef
또 Dre도 날 말렸지, 나만의 싸움이 아니었던거야

So I did, I just fell back, watched and gritted my teeth
그래서 물러서서, 지켜보면서 이를 갈았어

While he's all over TV, now I'm talkin a man
그놈은 TV에 잘도 나오는데, 난 지금 어찌보면

who literally saved my life, like fuck it I understand
내 삶을 구해준 사람에 대한 얘기를 하는거야, 젠장 나도 알아

This is business, and this shit just isn't none of my business
이건 비즈니스야, 이건 내가 무시할만한 일이 아니고

I'm still knowin this shit could pop off at any minute, because
이런 일은 언제든 다시 벌어질 수 있다는걸 알아, 왜냐하면

[Chorus]

[Verse 2]

There used to be a time when, you could just say a rhyme and
언젠가 그냥 라임을 뱉고, 네 친구의 죽음에 대해선

wouldn't have to worry about, one of your people dyin
걱정할 필요 없는 그런 시절이 있었지

But now it's elevated, cause once you put someone's kids in it
하지만 이젠 달라, 누군가의 아이를 들먹이게 되면

the shit gets escalated, it ain't just words no more is it?
여러가지로 일이 커지거든, 말로는 끝나지 않는거지 안 그래?

It's a different ball game, you call names and you ain't just rappin
게임이 달라져, 랩이 아니라 서로를 비난하는 게임

We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin
사실 우린 50와 Ja Rule 사이를 막아보려 했어

Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him
나와 Dre는 그와 함께 앉아서 얘기를 나누었지

And asked him not to start it, he wasn't gonna go after him
괜한 일 시작하지 말라고, 그를 어떻게 할 생각은 없었는데

Until Ja started yappin in magazines how he stabbed him
갑자기 그놈이 잡지에서 그를 칼로 찔렀다던가 그런 얘길 하는거야

Fuck him, 50 smash him, mash him and let him have it
빌어먹을, 50는 그를 공격하고 한 방 먹여줬지

Meanwhile my attention's pulled in another direction
한편 내 시선은 다른 곳으로 이끌렸지

Some receptionist at The Source who answers phones at his desk
The Source에서 전화나 받던 어떤 접대원이

has an erection for me and thinks that I'll be his resurrection
날 보고 뭔 느낌이 왔는지 지가 내 환생이라고 하면서

Tries to blow the dust off his mic and make a new record
그의 마이크에 붙은 먼지를 털고 새 음반을 냈어

But now he's fucked the game up, cause one of the ways I came up
그는 게임을 망쳐버렸어, 왜냐하면 내가 여기로 온 방법이

was through that publication, the same one that made me famous
바로 그 잡지를 통해서였거든, 날 유명하게 만든 녀석들이었지

Now the owner of it, has got a grudge against me for nothin?
그런데 그 주인이, 아무 이유 없이 내게 반감을 가지다니?

Well fuck it, that motherfucker could get it too, fuck him then
젠장할, 그 개자식들도 본때를 보여줘야해, 그놈도 엿먹여

But I'm so busy bein pissed off, I don't stop to think
날 화나게 하는 사람이 너무 많아, 사실 50와

That we just inherited 50's beef with Murder INC
Murder INC 간에 싸움을 물려받은 것일지도 모르겠어

And he's inherited mine, which is fine, ain't like either of us mind
그도 내 싸움을 이어받은거지, 괜찮아, 우리 둘 다 싫진 않아

We still have soldiers that's on the front line
아직도 최전선엔 우리들의 군대가 있으니

that's willin to die for us as soon as we give the orders
그들은 명령만 내리면 기꺼이 우릴 위해 죽을 수 있어

Never to extort us, strictly to show they support us
우릴 착취하려는게 아니라, 도와주기 위해서

And maybe shout 'em out in a rap or up in the chorus
그리고 코러스에서 그들의 이름을 외치는 것도 좋지

To show them we love 'em back and let 'em know how important it is
우리의 사랑을 그쪽에게도 보여주고, Runyon Avenue 군대가

to have Runyon Avenue soldiers up in our corners
우리 영역에 있는게 얼마나 중요한 것인지 알려주기 위해

Their loyalty to us is worth more than ANY award is
그들의 충성은 어떠한 상보다도 더 가치가 있어

But I ain't tryin to have none of people hurt or murdered
하지만 그 누구도 아프거나 살인당하게 놔둘 순 없어

It ain't worth it, I can't think of a perfecter way to word it
그럴만한 일이 아니잖아, 너네들을 너무 사랑해서

Than to just say that I love y'all too much to see the verdict
판결을 볼 수 없단 것 말고는 더 적당한 말을 찾을 수가 없어

I'll walk away from it all, 'fore I let it go any further
일을 악화시키지 전에 그냥 떠나겠어

But don't get it twisted, it's not a plea that I'm coppin
헷갈리지는 마, 애원하려는 게 아니라

I'm just willin to be the bigger man if y'all can quit poppin
너네들이 입을 놀리는 걸 멈출 수 있다면 더 큰 남자가

off at your jaws well then I can, cause frankly I'm sick of talkin
될 수 있다는 거야, 솔직히 나도 얘기는 지겨워

I'm not gonna let someone else's coffin rest on my conscience cause
이젠 머리 속에 다른 사람의 관을 보고 싶진 않아, 왜냐하면

[Chorus]
파일:Eminem Logo Black.png

출처: 힙합엘이

4. M/V


5. 성과

빌보드 34위를 달성하였다.
[[RIAA|]]
미국 음반 산업 협회(RIAA)
Platinum Certification
(3x Platinum)


미국 내 판매량 3,000,000 단위 이상


[1] 사회적 이슈에 관한 힙합. 당시 이슈는 과도한 힙합 디스전이었다. [2] 앨범 발매 직전에 있었던 벤지노와 자 룰과의 디스전에 대한 후회를 담은 곡이기도 하다.