{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
스카이 클래드의 관측자 (w. 이토 카나코) |
|||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
전생사과 (w. +α/알파큥) |
성소녀 영역 (w. 로보코 씨, 토코야미 토와, 사카마타 클로에) |
의태 놀이 (w. 사카마타 클로에) |
}}}}}}}}} |
Always recall. | |
|
|
Full ver. | |
<colbgcolor=#3344aa><colcolor=#fff> 노래 | |
작사 | 오다 아스카 (織田あすか) ( Elements Garden) |
작곡 | 히다카 유우키 (日高勇輝) ( Elements Garden) |
편곡 |
1. 개요
BanG Dream!의 밴드 Roselia의 곡.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="padding: 0px 10px 5px"}}}}}} ||
|
||||||
Always recall. | ||||||
<colbgcolor=#3344aa> 작사 | 오다 아스카 ( Elements Garden) | |||||
작곡 | 히다카 유우키 ( Elements Garden) | |||||
편곡 | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 256px" | <rowcolor=#ffffff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
185 | 1:49 | 오리지널 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
7 (119) |
14 (262) |
20 (443) |
27 (837) |
}}} | |
밴드 | ||||||
노래 |
미나토 유키나(CV:
아이바 아이나) 히카와 사요(CV: 쿠도 하루카) 이마이 리사(CV: 나카시마 유키) 우다가와 아코(CV: 사쿠라가와 메구) 시로카네 린코(CV: 시자키 카논) |
|||||
수록일 |
2024년 3월 7일 (제 252회 이벤트 ’ 페일 로즈 미라지' 추가곡) |
|||||
해금 방법 |
악곡 선물함에서 해금 |
|
|
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
[clearfix]
3. 가사
Roselia - Always recall. |
유키나 • 사요 • 리사 • 아코 • 린코 |
掴んだものが どれほど残酷でも 츠칸다 모노가 도레호도 잔코쿠데모 붙잡은 것이 얼마나 잔인한 것이었다 해도 いまある覚悟で 強く抱き締めていよう 이마 아루 카쿠고데 츠요쿠 다키시메테 이요오 지금의 각오로 강하게 보듬고 있자 こんなにも遠い こんなにも足りない 콘나니모 토오이 콘나니모 타리나이 이렇게나 멀어, 이렇게나 부족해 どれだけ奏でようとも 届かない景色 도레다케 카나데요오토모 토도카나이 케시키 아무리 연주해나가도 닿아지지 않는 풍경 いつだって全力で いつだって本気だった 이츠닷테 젠료쿠데 이츠닷테 혼키닷타 언제나 전력이었고, 언제나 진심이었어 脳裏に映る熱が 鋭く呼びかける 노오리니 우츠루 네츠가 스루도쿠 요비카케루 뇌리에 비치는 열이 날카롭게 말을 걸어와 (Don't look away… Don't look away…) 信じてきた 신지테키타 믿어온 (Don't look away… Don't look away…) 私たちの 와타시타치노 우리들을 (Don't look away… Don't look away…) ために ただ立ち上がるしかないと 타메니 타다 타치아가루시카 나이토 위해서 그저 일어설 수밖에 없다고 「瞳を逸らさずーー」 「히토미오 소라사즈-」 "눈을 돌리지 않고-" 僅かでもいい その一歩に 와즈카데모 이이 소노 잇포오니 조금이어도 괜찮아, 그 한 걸음에 己の全てをかけ 前に進み続けていけ 오노레노 스베테오 카케 마에니 스스미츠즈케테 이케 너의 모든 것을 걸도록 해, 계속해서 앞을 향해 나아가렴 犠牲は厭わない悔しさを 明日への導にして 기세이와 이토와나이 쿠야시사오 아스에노 시루베니 시테 희생 따윈 두렵지 않아, 분한 마음을 내일로 향하는 길잡이로 삼아서 どんなに果てしなく長い 道のりでも両手を伸ばして 돈나니 하테시나쿠 나가이 미치노리데모 료오테오 노바시테 얼마나 끝없이 긴 여정이라 해도 양팔을 뻗는 거야 幕は降りてゆく 一切見向きもせず 마쿠와 오리테 유쿠 잇사이 미무키모 세즈 막은 내려가고 있어, 아무도 거들떠보지도 않은 채로 声を張り上げようとも 失意に飲まれて 코에오 하리아게 요오토모 시츠이니 노마레테 소리를 크게 지르려 해도 실의에 휩쓸려서 落ちて落ちてゆく... 容赦ない現実が 오치테 오치테유쿠... 요오샤나이 겐지츠가 떨어지고 떨어져가... 가차없는 현실이 一つ残らず 希望を奪ったとしても 히토츠 노코라즈 키보오오 우밧타토시테모 희망을 하나 남기지 않고 빼앗아갔다고 해도 (Always recall.) 後悔など 코오카이나도 후회같은 건 (Always recall.) 無意味なもの 무이미나 모노 무의미한 걸 (Always recall.) 我武者羅だって羽撃いて いつの日か 가무샤라닷테 하바타이테 이츠노 히카 무모하다고 해도 날갯짓해서 언젠가 「辿り着く為に」 「타도리츠쿠 타메니」 "도달하기 위해" 逃したくない 苦しみさえも 노가시타쿠 나이 쿠루시미사에모 놓치고 싶지 않아, 괴로움까지도 光をもたらすなら 望んで受け入れるまで 히카리오 모타라스나라 노존데 우케이레루마데 빛을 가져다준다면 기꺼이 받아들일 때까지 燃え尽きた灰の中 모에츠키타 하이노 나카 타버린 잿더미 속에서 芽吹く命があるかどうか分からなくても 메부쿠 이노치가 아루카 도오카 와카라나쿠테모 싹트는 생명이 있을까 없을까 알 수 없겠지만 足掻くように 灼熱を振り撒き 夢へと 아가쿠요오니 샤쿠네츠오 후리마키 유메에토 발버둥치듯이 작열을 튀기며 꿈으로 향하자 私達の未来の為に 와타시타치노 미라이노 타메니 우리들의 미래를 위해 やらねばならないことがある 야라네바 나라나이 코토가 아루 하지 않으면 안될 일이 있어 これまでの努力 選択 意志を 코레마데노 도료쿠 센타쿠 이시오 지금까지의 노력과 선택과 의지를 (Wow wo wow) 絶望で食いしばりながら 제츠보오데 쿠이시바리나가라 절망 속에서 아득바득 지켜가며 二度と忘れない 니도토 와스레나이 두번 다신 잊지 않을 この景色ごと 戒めに 코노 케시키고토 이마시메니 이 경치, 단단히 붙잡아 「心に刻んで」 「코코로니 키잔데」 "마음 속에 새기자" 僅かでもいい その一歩に 와즈카데모 이이 소노 잇포오니 조금이어도 괜찮아, 그 한 걸음에 己の全てをかけ 前に進み続けていけ 오노레노 스베테오 카케 마에니 스스미츠즈케테 이케 너의 모든 것을 걸도록 해, 계속해서 앞을 향해 나아가렴 犠牲は厭わない悔しさを 明日への導にして 기세이와 이토와나이 쿠야시사오 아스에노 시루베니 시테 희생 따윈 두렵지 않아, 분한 마음을 내일로 향하는 길잡이로 삼아서 どんなに果てしなく長い 道のりでも両手を伸ばして 돈나니 하테시나쿠 나가이 미치노리데모 료오테오 노바시테 얼마나 끝없이 긴 여정이라 해도 양팔을 뻗는 거야 |