DECO*27의 정규 8집 앨범에 대한 내용은 MANNEQUIN 문서 참고하십시오.
MANNEQUIN | → | 마네킹 |
|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> マネキン Mannequin | 마네킹 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 |
DECO*27 |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 |
감독 | DMYM |
로고 디자이너 | ||
컨셉 아티스트 | No.734 | |
의상 디자이너 | ||
캐릭터 디자이너 | 키쿠라 타마 | |
키 애니메이터 | 키쿠라 타마, RL | |
2nd 키 애니메이터 | 요시다 아야노, 코바야시 유즈케코 | |
중간 애니메이터 |
니시무라 료, 미사오 메구미, 나카야마 모에이, MSJ 무사시노 제작소 |
|
중간 애니메이션 검사자 | 마츠오 미사, 요시다 아야노 | |
페인트 |
스튜디오 로드, 스텔라 로드, M.S.C, MSJ 무사시노 제작소 |
|
색상 설정 | 야마나카 마키코 | |
페인트 검사자 | ||
애니메이션 조직자 | 마키 히토미 | |
제작 협력 | C-Station | |
배경 아티스트 |
하사베 아오이, 아틀리에 마카리아, 고로쿠 히로시, 에비나 아오타, 카와시마 미유키, 야마구치 유리카 |
|
프롭 디자이너 | lowpolydog, Mitsumi Yanokawa | |
합성 감독 | 아와시마 | |
합성 |
Composite Team, 아와시마, Mitsumi Yanokawa, lowpolydog, GA, 1024, kee |
|
CG | Naoki Hasegawa | |
가사 모션 디자이너 | Shimpei Oniki | |
오리지널 캐릭터 디자이너 | No.734, 핫산, 아와시마, 오무타츠 | |
니냐 오리지널 디자인 | RL | |
프로젝트 매니저 | Iori Majima | |
음향 제품 매니저 | Yusuke Sato | |
특별한 감사 | 로즈키, 핫산, 누벤토스, 이치슈샤 | |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 3월 9일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
「恋しちゃっていこう」
'사랑해버리자'
[ruby(마네킹, ruby=マネキン)]은
DECO*27가 작사, 작곡하여 2023년 3월 9일 19시 정각에
유튜브,
니코니코 동화,
비리비리에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.'사랑해버리자'
뮤비가 역대급 애니메이션으로 등장했다.
2. 영상
YouTube |
|
DECO*27 - 마네킹 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41895209, width=640, height=360)]
|
DECO*27 - 마네킹 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
吸って吐いて ほら最高へ |
슷테 하잇테 호라 사이코에 |
빨아 마시고 뱉어 자아 최고를 향해 |
きっと死ねるくらいエモい感じ |
킷토 시네루쿠라이 에모이 칸지 |
분명 죽을 수 있을 정도로 감성적인 기분 |
悪い子かな? ドキドキ 試してみたいね |
와루이코카나 도키도키 타메시테 미타이네 |
나쁜 아이일까나? 두근두근 시험해 보고 싶네 |
えっとえっと LOVE妄想です |
엣토엣토 라브 모오소오데스 |
있지 있지 LOVE 망상이야 |
鐘が鳴ったって関係ない |
카네가 낫탓테 칸케에나이 |
종이 울렸다고 해도 상관없어 |
帰らないよ ワクワク 踊ってみたいな |
카에라나이요 와쿠와쿠 오돗테 미타이나 |
돌아가지 않을 거야 두근두근 춤추고 싶네 |
泣き虫は やめたけど |
나키무시와 야메타케도 |
울보는 그만뒀지만 |
きみが泣きたい時は あたしも隣で泣こう |
키미가 나키타이 토키와 아타시모 토나리데 나코오 |
네가 울고 싶을 때는 나도 곁에서 울어줄게 |
恋しちゃっていこう |
코이시찻테 이코오 |
사랑해버리자 |
どうしようもないくらいがいい |
도오시요오모나이 쿠라이가 이이 |
어떻게 할 수 없을 정도가 좋아 |
戻れないくらいが理想じゃない? |
모도레나이 쿠라이가 리소오쟈나이 |
돌이킬 수 없을 정도가 이상적이잖아? |
きみに見せたあたしのこと 好きって言ってね |
키미니 미세타 아타시노 코토 스킷테 잇테네 |
네게 보여주었던 나를 좋아한다고 말해줘 |
恋しちゃっていこう |
코이시찻테 이코오 |
사랑해버리자 |
「大嫌い」は嫌いだな |
다이키라이와 키라이다나 |
「네가 싫어」는 별로야 |
それと「じゃあね」なんていらないじゃない? |
소레토 쟈아네난테 이라나인쟈나이? |
그리고 「또 보자」라던가 필요 없잖아? |
不安殺す“ずっと”の魔法 欲しがってたんだよ |
후안 코로스 즛토노 마호오 호시갓테탄다요 |
불안함을 없애주는 "계속"의 마법을 바라왔어 |
もうココロはきみと半分ごっこだ |
모오 코코로와 키미토 한분곳코타 |
이제 내 마음은 너와 반반 나눴어 |
歌う想いは最期のハーモニー |
우타우 오모이와 사이고노 하모니 |
노래하는 마음은 마지막 하모니 |
会いたくなったらどこにいけばいい? |
아이타쿠 낫타라 도코니 이케바 이이 |
보고 싶어지면 어디로 가면 돼? |
教えてほしい ねえ |
오시에테 호시이 네에 |
가르쳐 줬으면 해 있지 |
なんでなんで頑張ったって |
난데 난데 간밧탓테 |
어째서 어째서 노력해 봐도 |
うまくいかないことばっか |
우마쿠 이카나이코토 밧카 |
잘되지 않는 것들 뿐인 거야 |
ダメなあたし |
다메나 아타시 |
글러먹은 나 |
ばかばか 呪ってあげるわ |
바카바카 노롯테 아게루와 |
바보 바보 저주해 줄게 |
にゃんと言って いざ登場です |
냔토 잇테 이자 토오죠오데스 |
냥 하고서 자아 등장이야 |
今日のメイクも期待通り? |
쿄오노 메이쿠모 키타이도오리 |
오늘의 메이크업도 기대한 대로야? |
笑えないにゃ うーにゃお サがっていくんだ |
와라에나이냐 우냐오 사갓테 이쿤다 |
웃어넘길 수는 없다냥 우-냐오 매달려버리는 거야 |
U, I was always waiting for |
U, 난 항상 널 기다리고 있었어 |
But U, you and me are no more |
하지만 U, 너와 나는 이걸로 끝이야 |
it’s time to move on, cause you are not my receiver anymore |
이제 움직일 시간이야, 너는 더 이상 나의 수신자가 아니니까 |
恋しちゃっていこう |
코이시찻테 이코오 |
사랑해버리자 |
きみはどうしているんだろう |
키미와 도오시테 이룬다로오 |
너는 어떻게 지내고 있을까 |
好きのループどうしたらいいんだろう |
스키노 루프 도오시타라 이인다로오 |
좋아해의 루프 어쩌면 좋지 |
あたしからの会いたい鼓動 届いてるんでしょ |
아타시카라노 아이타이 코도오 토도이테룬데쇼 |
나로부터의 보고 싶다는 고동 닿고 있는 거지 |
恋しちゃっていこう |
코이시찻테 이코오 |
사랑해버리자 |
きみ以外の誰かのこと |
키미 이가이노 다레카노 코토 |
너 이외의 다른 누군가를 |
好きになって愛していけるかな |
스키니 낫테 아이시테 이케루카나 |
좋아하게 되면 사랑해갈 수 있을까 |
死にたくても生きちゃうこと ダメって言ってよ |
시니타쿠테모 이키챠우코토 다멧테 잇테요 |
죽고 싶어도 살아버리는 건 안 된다고 말해줘 |
恋しちゃっていこう |
코이시챳테 이코오 |
사랑해버리자 |
何度泣いても離れない |
난도 나이테모 하나레나이 |
몇 번을 울어봐도 떠나지 않아 |
あたしこんなどうして普通じゃない |
아타시 콘나 도오시테 후츠우쟈 나이 |
나 어째서 이렇게 평범하지 않은 거야 |
心抜けたマネキンみたい 終わっちゃうんだね |
코코로 누케타 마네킨 미타이 오왓챠운다네 |
마음이 사라진 마네킹 같아 끝나버리는 거구나 |
もうあたしは既に死んじゃってるんだよ |
모오 아타시와 스데니 신잣테룬다요 |
이제 나는 죽어버렸어 |
きみのために可愛くなったんだよ |
키미노 타메니 카와이쿠 낫탄다요 |
너를 위해 귀여워졌어 |
会いたくなっても探さないでよ |
아이타쿠 낫테모 사가사나이데요 |
보고 싶어진 대도 날 찾지 말아 줘 |
目を閉じたら バイバイ |
메오 토지타라 바이바이 |
눈을 감으면 바이바이 |