{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 0px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff;word-break: keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] |
<tablebgcolor=white,#191919><tablealign=center><tablewidth=100%> #1 볼트태클 DECO*27 |
#2 전기예보 이나바 쿠모리 |
#3 미래는 어떨까 Mitchie M |
#4 포켓의 몬스터 피노키오피 |
#5 전투! 하츠네 미쿠 #6 너와 공중을 날다 카사무라 토타 |
#7 갓츄! Giga |
#8 JUVENILE 진 |
||
#9 나 고스트 타입 syudou |
#10 고! 비버니단 |
#11 휴~ 두두두둥 쿠리야마 유리 |
#12 Encounter Orangestar |
|
#13 무한티켓 마라시 |
#14 PARTY ROCK ETERNITY 하치오지P |
#15 여행 전, 여행 후 이요와 |
#16 에스퍼 에스퍼 나유탄 성인 |
|
#17 헤롱헤롱로이드 카이리키 베어 |
#18 Glorious Day Eve |
추가 악곡 #1 애프터 에포크스 sasakure.UK |
추가 악곡 #2 챔피언 Kanaria |
}}}}}}}}} |
|
<colbgcolor=#F0F0F0,#1f2023> きみとそらをとぶ 너와 공중을 날다 |
||
가수 |
[[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]][[메구리네 루카| 메구리네 루카 ]]
|
|
작곡가 | 카사무라 토타 | |
작사가 |
카사무라 토타 Project VOLTAGE |
|
일러스트레이터 | 아카코 | |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 12월 8일 |
[clearfix]
1. 개요
なかよし ミズゴロウと ペリッパー
사이 좋은 물짱이와 패리퍼
きみと 一緒なら どこまでも
너와 함께라면 어디든지
투고 코멘트
포켓몬 feat. 하츠네 미쿠 Project VOLTAGE 18 Types/Songs 컬래버레이션 캠페인의 여섯 번째 곡으로,
카사무라 토타가 작사·작곡하고 2023년 12월 8일
유튜브에 투고한,
하츠네 미쿠와
메구리네 루카의
VOCALOID 오리지널 곡.사이 좋은 물짱이와 패리퍼
きみと 一緒なら どこまでも
너와 함께라면 어디든지
투고 코멘트
2. 상세
포케미쿠 컬래버레이션 캠페인의 곡 중 타 보카로를 사용한 최초의 듀엣곡이다.[1]호연지방 시작 마을인 미로마을의 테마곡을 주요 레퍼런스로 하였고 주역 포켓몬 역시 3세대 포켓몬인 물짱이와 패리퍼로 포케미쿠 테마곡 중에서도 포켓몬 그 자체에 초점을 맞춘 곡이다. 물짱이가 진화하면 패리퍼에 탑승하지 못하는 이유는, 늪짱이는 28kg로 물짱이(7.6kg)보다 약 4배 정도 무거워지기 때문이다.
제목의 そらをとぶ는 포켓몬스터 기술인 공중날기를 의미하는 것으로 고유명사이므로 하늘을 난다고 번역하는 것은 오역에 가깝다. '공중날기'라는 단어가 연상될 수 있게 너와 공중날기, 너와 공중을 날아 라고 하는 것이 더 정확하다.
3. 영상
YouTube |
|
너와 공중을 날다 / feat. 하츠네 미쿠 & 메구리네 루카 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43100974, width=640, height=360)]
|
너와 공중을 날다 / feat. 하츠네 미쿠 & 메구리네 루카 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 너와 공중을 날다 |
원제 | きみとそらをとぶ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2023년 12월 9일 | |
링크 |
5. 가사
하츠네 미쿠 | 메구리네 루카 | 합창 |
なかよし ミズゴロウと ペリッパー | |
나카요시 미즈고로우토 페릿파 | |
사이 좋은 물짱이와 패리퍼 | |
ペリッパーの 大きな口に ミズゴロウが 入って | |
페릿파노 오오키나 쿠치니 미즈고로우가 하잇테 | |
패리퍼의 커다란 입에 물짱이가 들어가서 | |
高く 遠く 今日も そらをとぶ | |
타카쿠 토오쿠 쿄오모 소라오 토부 | |
높이, 멀리, 오늘도 공중을 날아 | |
「重くないの?」 | 「重くないよ」 |
오모쿠나이노 | 오모쿠나이요 |
'무겁지 않아?' | '무겁지 않아' |
「こわくないの?」 | 「こわくないよ」 |
코와쿠나이노 | 코와쿠나이요 |
'무섭지 않아?' | '무섭지 않아' |
きみと 一緒なら どこまでも | |
키미토 잇쇼나라 도코마데모 | |
너와 함께라면 어디든지 | |
行けると 信じてた | |
이케루토 신지테타 | |
갈 수 있을 거라 믿었어 | |
なかよし ミズゴロウと ペリッパー | |
나카요시 미즈고로우토 페릿파 | |
사이 좋은 물짱이와 패리퍼 | |
ミズゴロウ もうすぐ しんかする | |
미즈고로우 모오 스구 신카스루 | |
물짱이 곧 진화할 거야 | |
嬉しい はずなのに ミズゴロウ | |
우레시이 하즈나노니 미즈고로우 | |
분명 기쁠 텐데, 물짱이는 | |
なんだか 不安そう | |
난다카 후안소오 | |
어쩐지 불안해보여 | |
「どうしよう もう 入れなくなったら」 | |
도오시요오 모오 하이레나쿠낫타라 | |
'이제 안 들어가지면 어떡하지' | |
「そのときは もう おしまいだね」 | |
소노 토키와 모오 오시마이다네 | |
'그때가 되면 끝이겠네' | |
ふたりは はじめて ケンカした | |
후타리와 하지메테 켄카시타 | |
둘은 처음으로 다퉜어 | |
またねが 言えなかった | |
마타네가 이에나캇타 | |
또 보잔 말을 할 수 없었어 | |
次の日 ミズゴロウと ペリッパー | |
츠기노히 미즈고로우토 페릿파 | |
다음 날 물짱이와 패리퍼 | |
ミズゴロウ しんかを やめにした | |
미즈고로우 신카오 야메니 시타 | |
물짱이는 진화를 거부했어 | |
また飛べる はずなのに ペリッパー | |
마타 토베루 하즈나노니 페릿파 | |
또 날 수 있게 됐을 텐데, 패리퍼는 | |
なんだか 悲しそう | |
난다카 카나시소오 | |
어쩐지 슬퍼보여 | |
「きみは しんかして いいんだよ | |
키미와 신카시테 이인다요 | |
'너는 진화해도 돼 | |
ぼくのために ごめんね | |
보쿠노 타메니 고멘네 | |
나 때문에, 미안해 | |
もしも 一緒に 飛べなくなっても | |
모시모 잇쇼니 토베나쿠낫테모 | |
만약 함께 날 수 없게 되어도 | |
ともだち なのは 変わらない」 | |
토모다치나노와 카와라나이 | |
친구라는 건 변하지 않아' | |
それを聞いて 笑った ミズゴロウ | |
소레오 키이테 와랏타 미즈고로우 | |
그걸 듣고 웃는 물짱이 | |
「きみのせいじゃ ないんだよ | |
키미노 세이쟈 나인다요 | |
'네 탓이 아니야 | |
自分で 選んだんだ | |
지분데 에란단다 | |
내가 선택한 거야 | |
ミズゴロウで ぼくは いたいんだ | |
미즈고로우데 보쿠와 이타인다 | |
나는 물짱이로 있고 싶어 | |
しんかして 強く なれるより | |
신카시테 츠요쿠 나레루요리 | |
진화해서 강해지는 것보다 | |
きみと いつまでも 飛んでいたい | |
키미토 이츠마데모 톤데이타이 | |
너와 언제까지나 날고 싶어 | |
きみと 空で 遊ぶことが | |
키미토 소라데 아소부 코토가 | |
너와 하늘에서 노는 게 | |
宝物だったから」 | |
타카라모노닷타카라 | |
내 보물이었으니까' | |
泣き笑い ミズゴロウと ペリッパー | |
나키와라이 미즈고로우토 페릿파 | |
울며 웃는 물짱이와 패리퍼 | |
ペリッパーの 大きな口に ミズゴロウが 入って | |
페릿파노 오오키나 쿠치니 미즈고로우가 하잇테 | |
패리퍼의 커다란 입에 물짱이가 들어가서 | |
高く 遠く 今日も 明日も きみと | |
타카쿠 토오쿠 쿄오모 아스모 | |
높이, 멀리, 오늘도 내일도 | |
きみとそらをとぶ | |
키미토 소라오 토부 | |
너와 공중을 날아 |