제목 : 푸른 궤적 Aoi Kiseki (碧い軌跡 Aoi Kiseki)
가수 : 코테라 카나코 (小寺可南子)
Evolution판에서는 편곡 후 엔딩곡으로 사용되었다. 엔딩 문서를 보면 알겠지만 가사는 제로의 궤적과 벽의 궤적의 전체 주제 의식이 담겨있다. 그래서 Evo판에서는 편곡 후 엔딩곡으로 바꾼 듯.
誰でもみんな傷つきながら生きてる だからきっと
누구나 다 상처 입으며 살고 있어 그러니 분명 誰かが叫ぶ悲しみの声 胸に響くよ
누군가가 외치는 비명이 가슴에 울릴 거야 流れる時は Don't stop 巻き戻すことは叶わないけど
흘러가는 시간은 Don't stop 되감을 수 없지만 もう一度築いて行こう ひとつずつ
한 번 더 쌓아 가자 하나씩 ここは終わりじゃない スタートライン
여기는 종점이 아닌 스타트 라인 I pray for you そばにいるから
I pray for you 곁에 있으니까 代われない苦しみを少しでも分かち合わせて
대신할 수 없는 고통을 조금이라도 같이 나누게 해 줘 I'll be there for you 離れないから
I'll be there for you 헤어지지 않을 테니 笑顔を数えながら歩いて行こう どこまでも一緒に
미소를 세어가며 걸어나가자 어디까지고 함께
Full 가사
誰でもみんな愛を求めて生きてる だからきっと
누구나 다 사랑을 갈망하며 살고 있어 그러니 분명 愛を失くした痛みが道を見失わせる
사랑을 잃은 아픔이 길을 잃어버리게 만들겠지 流れる涙 Don't stop 砕かれた夢の欠片集めて
흐르는 눈물은 Don't stop 부서진 꿈의 조각을 모아서 もう一度紡いで行こう 新しい絆
한 번 더 엮어 가자 새로운 인연을 君はひとりぼっちじゃないさ
너는 외톨이가 아니야 I pray for you 抱きしめるしか出来ない
I pray for you 끌어안는 것밖에 해 줄 수 없는 この両手は小さくて頼りないけど
이 두 손은 자그마해서 힘이 되지 않지만 I'll be there for you 離さないから
I'll be there for you 놓지 않을 테니 手と手を繋いだまま歩いて行こう どこまでも一緒に
손과 손을 잡은 채 걸어가자 어디까지나 함께
涙は碧い軌跡を描く 僕らの想い乗せて
눈물은 푸른 궤적을 그릴 거야 우리의 마음을 싣고 海を空を巡りいつか虹になる だから絆結び命繋ごう
바다와 하늘을 돌아서 언젠가 무지개가 될 거야 그러니 인연을 맺어 생명을 잇자 I pray for you 抱きしめるしか出来ない
I pray for you 끌어안는 것밖에 해 줄 수 없는 この両手は小さくて頼りないけど
이 두손은 자그마해서 힘이 되지 않지만 I'll be there for you 離さないから
I'll be there for you 놓지 않을 테니 手と手を繋いだまま歩いて行こう どこまでも
손과 손을 마주 잡으며 걸어가자 어디까지고 I pray for you そばにいるから
I pray for you 곁에 있으니까 代われない苦しみを少しでも分かち合わせて
대신할 수 없는 고통을 조금이라도 같이 나누게 해 줘 I'll be there for you 離れないから
I'll be there for you 헤어지지 않을 테니 笑顔を数えながら歩いて行こう どこまでも一緒に
미소를 세어가며 걸어나가자 어디까지나 함께
聞こえてくるのは固く誓った
굳게 맹세한 あの日の約束
그날의 약속이 들려와 見上げた夜空を 照らし続ける
우러른 밤하늘을 一筋の光
한 줄기 빛이 계속 비춰
灰色に染まる 世界のどこかで
잿빛으로 물드는 세상 어딘가에서 出会いと別れ 重ねて
만남과 이별을 거듭한 끝에 今ここで2人 巡り会う意味
지금 여기에서 두 사람이 해후하는 의미 時代(とき)の軌条(レール)が 導く運命(さだめ)
시대의 궤조가 인도하는 운명
Full 가사
行こうどこまでも きみがいるから
어디까지고 가자 네가 있으니까 強くなろうと 心に決めたんだ
강해지자고 결심한 거야 寄り添い合う鼓動 Process of evolution
다가붙는 고동 Process of evolution 絆 織りなす その先の未来へ
인연의 무늬를 엮는 그 앞의 미래로 ぼくらが抱いた 碧き願い
우리가 품은 푸른 소원
だれもが 孤独や絶望の中
누구나가 고독과 절망 속에서 1人で彷徨う
혼자 방황하네 その手につかんだ夢のかけらを
그 손 안에 붙잡은 꿈의 조각을 信じているから
믿고 있으니까
灰色に揺れる 心の片隅
잿빛으로 흔들리는 마음 한구석 涙の雨に 濡れても
눈물의 비에 젖더라도 まっすぐな想い 闇を切り裂き
곧은 마음이 어둠을 갈라 時代(とき)の流れに 逆らい続ける
시대의 흐름에 계속 저항하리
たとえ この先に 道がなくても
설령 이 앞에 길이 없더라도 愛という名の 灯火を 宿して
사랑이란 이름의 등불을 간직하고 現今(いま)を刻む鼓動 Alive same generation
지금을 새기는 고동 Alive same generation どんな痛みも かならず乗り越えて
어떤 아픔도 반드시 극복해서 進もう まだ見ぬ碧き世界
나아가자 아직 모르는 푸른 세계를
たとえ この闇に 終わりなくても
설령 이 어둠에 끝이 없더라도 愛という名の 灯火 宿しながら
사랑이라는 이름의 등불을 간직하면서
行こうどこまでも きみがいるなら
어디까지든 가자 네가 있다면 強くなれるよ 二度ともう迷わない
강해질 수 있어 이제 두 번 다시 헤매지 않을 거야 響かせ合う鼓動 Process of evolution
서로를 울리는 고동 Process of evolution 絆 織りなす その先の未来へ
인연의 무늬를 엮는 그 앞의 미래로 ぼくらが叶える 碧き願い
우리가 이룰 푸른 소원
空にこだまする 明日への鼓動
하늘에 메아리치는 내일로 향하는 고동 瞬き煌めく 星のように
반짝이며 빛나는 별처럼 光になって 道を照らし出すよ
빛이 되어 길을 밝혀낼 거야 だからほら 顔をあげて
그러니 자, 보렴 고개를 들어서 まっすぐ前を向いて
똑바로 앞을 보고 そうさ 行くよ 僕は 未来へ
그래 나는 갈 거야 미래로
あなたは何かを信じているの
너는 무언가 믿는 게 있는 거야? 星空に誓い合ったあの日の約束?
그날 별이 가득한 하늘에 같이 맹세한 약속? 目の前の闇は とても深くて
눈앞의 어둠은 너무도 깊어서 立ち向かう 勇気を失くしてった
맞설 용기를 잃어버린 참이었어
語り合った時は 嘘じゃないから
이야기 나눴던 시절은 가짜가 아니니까 挫けそうになるときだって
좌절할 것 같은 때일지라도 ひとつになる 軌跡の息遣いを
하나로 합쳐지는 궤적의 숨결이 感じられるのなら もう迷いなどないさ
느껴진다면 더는 헤매지 않아
風が歌い出す 明日への鼓動
바람이 노래하는 내일로 향하는 고동 雲間に閃く 虹のように
구름 사이에 언뜻 보이는 무지개처럼 架け橋になり 道を描き出すよ
다리가 되어 길을 그려낼 거야 だからほら 顔をあげて
그러니 자, 보렴 고개를 들어서 まっすぐ前を向いて
똑바로 앞을 보고 そうさ 行くよ 僕は 未来へ
그래 나는 갈 거야 미래로
空にこだまする 明日への鼓動
하늘에 메아리치는 내일로 향하는 고동 瞬き煌めく 星のように
반짝이며 빛나는 별처럼 光になって 道を照らし出すよ
빛이 되어 길을 밝혀낼 거야 だから行こう 僕らの未来へ
그러니 가자 우리의 미래로
風が歌い出す 明日への鼓動
바람이 노래하는 내일로 향하는 고동 雲間に煌めく 虹のように
구름 사이에 빛나는 무지개처럼 架け橋になり 道を描き出すよ
다리가 되어 길을 그려낼 거야 だからほら 顔をあげて
그러니 자, 보렴 고개를 들어서 まっすぐ前を向いて
똑바로 앞을 보고 そうさ 行くよ 僕は
그래 나는 갈 거야 そうさ 行こう 君と 未来へ
그래 너와 함께 가자 미래로
그러나 정작 영상은 그야말로 궤적 시리즈 역대 최악급으로 욕을 먹고 있다. 거의 SC 에볼루션과 동급. 특히 가장 치명적인 문제점은 노래와 영상의 싱크가 전혀 맞지 않다는 것. 오프닝 애니메이션의 기본조차 되어있지 않다. 게다가
코테라 카나코의 뒤를 이어 이번 작품부터 오프닝 보컬을 담당한 사사카 메구미에 대해서도 악평이 지배적. 처음 풀버전이 라이브로 공개될 때에도 못 부른다고 욕을 먹었으며, 차라리 중간 보스전에서 사용된 보컬을 뺀 버전이 훨씬 낫다는 평까지 나올 정도.
오프닝 영상과 곡의 가사 내용을 보면 새로운 시작과 시리즈의 끝을 알리는 밝고 희망적인 느낌이지만, 본편이 충격적인 전개로 끝나면서 제대로
오프닝 낚시가 되어버렸다. 전작도 오프닝 낚시를 시도하기는 했으나, 이쪽이 더 심한 편.
OST가 발매되면서 이 곡의 풀버전이 공개 되었는데 1절은 희망차 보이지만 2절은 충격과 공포의 엔딩곡인, 비탄의 리프레인급으로 가사가 시궁창으로 흐르기에 팬들에게 충격과 공포를 선사했다.
誰かを愛したくて
다른 사람을 사랑하고 싶어서 誰かに愛されたくて
다른 사람에게 사랑받고 싶어서 震えながら
두려움에 떨면서도 夜明けを待っている
동이 트기를 기다리고 있어
夢見て憧れたって
꿈꾸며 동경해봤자 両手を差し出したって
양손을 내밀어봤자 答えなんか
답이 뚝 떨어지는 일 따위 どこにも落ちてやしないさ
어디에도 없어
走り出す どこへ向かうの
달려나간다 하지만 어디로 가는 건데? 突き進むしかないのなら
뚫고 나갈 수밖에 없다면 行く先に何があっても
그 끝에 어떤 게 있을지라도 真っ直ぐに (Hey!) 進め (Hey!)
곧장 (Hey!) 나아가라 (Hey!) 軌跡が答えになる
궤적이 답이 될 테니까
叫びだす 誰に届くの
소리 지른다 하지만 누가 듣기는 할까? 吠え続けるしかないのなら
계속 울부짖을 수밖에 없다면 辿り着け 何があっても
다다라라 무슨 일이 있더라도 真っ直ぐに (Hey!) 叫べ (Hey!)
흔들림 없이 앞을 향해 (Hey!) 외쳐라 (Hey!) 軌跡が答えになる
궤적이 답이 될 테니까
Who should I love?(LOVE!)
누구를 사랑해야 하지? Who should I hate?(HATE!)
누구를 미워해야 하지? How can I smile?(SMILE!)
내가 어떻게 미소지을 수 있는데? Who should kill?
누구를 죽여야 하지? Should I kill you?
너를 죽여야 하나?
Who should I trust?(TRUST!)
누구를 믿어야 하지? What should I trust?(TRUST!)
뭐를 믿어야 하지? How can I love?(LOVE!)
내가 어떻게 사랑을 할 수 있겠어? What should I kill?
뭐를 죽여야 할까? Should I kill me?
나를 죽이면 되나? Hug me, please kill me.
안아 줘, 제발 나를 죽여 줘
走り出す どこへ向かうの
달려나간다 하지만 어디로 가는 건데? 突き進むしかないのなら
뚫고 나갈 수밖에 없다면 行く先に何があっても
그 끝에 어떤 게 있을지라도 真っ直ぐに 進め
곧장 나아가라 軌跡が答えになる
궤적이 답이 될 테니까
叫びだす 誰に届くの
소리 지른다 하지만 누가 듣기는 할까? 吠え続けるしかないのなら
계속 울부짖을 수밖에 없다면 辿り着け 何があっても
다다라라 무슨 일이 있더라도 真っ直ぐに (Hey!) 叫べ (Hey!)
흔들림 없이 앞을 향해 (Hey!) 외쳐라 (Hey!) 軌跡が答えになる
궤적이 답이 될 테니까
お前の名前を取り戻せ
오마에노나마에오토리모도세
너의 이름을 되찾아라 その手に明日を取り戻せ
소노테니아시타오토리모도세
그 손안에 내일을 되찾아라
追い込まれ罠に落ちていく
오이코마레와나니오치테이쿠
내몰려서 함정에 빠져들어 가 Shortする回路 思考停止
Short스루카이로시코우테이시
합선이 일어나는 회로 사고 정지 過去だけ見てる 眼を開けても
카코다케미테루메오아케테모
과거만을 보고 있는 눈을 떠도 Regret 底なしの沼
Regret소코나시노누마
후회 바닥없는 늪
悔しくて 苦しくて 悲しくて
쿠야시쿠테쿠루시쿠테카나시쿠테
억울해서 괴로워서 슬퍼서 寂しくて 恋しくて 叫びだす
사비시쿠테코이시쿠테사케비다스
외로워서 그리워서 비명을 질러 応えてる 呼んでいる あの声が
코타에테루욘데이루아노코에가
저 소리가 대답하고 있어 부르고 있어 取り戻せ その手に お前の 名前を
토리모도세소노테니오마에노나마에오
그 손안에 너의 이름을 되찾아라
Full 가사
不安は恐怖を連れてくる
후안와쿄후오츠레테쿠루
불안은 공포를 가져오지 押しつぶされるまま Confusion
오시츠부사레루마마 Confusion
짓눌려버린 채로 혼란 諍うすべなき嘆きの歌
아라가우스베나키나게키노우타
저항할 길 없는 통곡의 노래 踊れ 狂ってしまえ
오도레쿠룻테시마에
춤춰라 미쳐버려라
憎しみの 連鎖は
니쿠시미노렌사와
증오의 연쇄는 閉ざされた 呪いのCircle
토자사레타노로이노 Circle
닫힌 저주의 고리 巻かれるな 感じ取れ
마카레루나칸지토레
휘말리지 마 느껴라 明日への鼓動
아시타에노코도우
내일로 이어지는 고동을
悔しくて 苦しくて 悲しくて
쿠야시쿠테쿠루시쿠테카나시쿠테
억울해서 괴로워서 슬퍼서 寂しくて 恋しくて 叫びだす
사비시쿠테코이시쿠테사케비다스
외로워서 그리워서 비명을 질러 応えてる 呼んでいる あの声が
코타에테루욘데이루아노코에가
저 소리가 대답하고 있어 부르고 있어 取り戻せ その手に お前の 名前を
토리모도세소노테니오마에노나마에오
그 손안에 너의 이름을 되찾아라
This horror is now over
이 공포는 이제 끝났어 Now you watch out (yea)
이제 조심해야해 Get up and stop all who blink
일어서 그리고 무시하는 모두를 멈춰 Give up yourself revive yourself
스스로를 버려 자신을 일으켜 Leap out and into my soul (woah)
뛰어나와 내 영혼 속으로 Now you watch out (yea)
이제 조심해야해 Get up and stop all who blink
일어서 그리고 무시하는 모두를 멈춰 Give up yourself revive yourself
스스로를 버려 자신을 일으켜 Give up your soul stir up the world
영혼을 버리고 세상을 뒤흔들어
明日へ
아시타에
내일로
悔しくて 苦しくて 悲しくて
쿠야시쿠테쿠루시쿠테카나시쿠테
억울해서 괴로워서 슬퍼서 寂しくて 恋しくて 叫びだす
사비시쿠테코이시쿠테사케비다스
외로워서 그리워서 비명을 질러 応えてる 呼んでいる あの声が
코타에테루욘데이루아노코에가
저 소리가 대답하고 있어 부르고 있어 取り戻せ その手に お前の 名前を
토리모도세소노테니오마에노나마에오
그 손안에 너의 이름을 되찾아라
聞こえてる 感じてる あの瞬間を
키코에테루칸지테루아노토키오
들리고 있어 느끼고 있어 思い出す 忘れない その声に
오모이다스와스레나이소노코에니
그 순간을 기억해내 잊지 않아 応えるよ 響き合う軌跡
코에테루요히비키아우키세키
그 목소리에 응답하겠어 공명하는 궤적 今 取り戻せ その手に 僕らの 明日を
이마토리모도세소노테니보쿠라노아시타오
지금 그 손안에 우리의 내일을 되찾아라
深い悲しみの中でも 希望が遠く思えても
후카이카나시미노나카데모키보우가토오쿠오모에테모
깊은 슬픔 속이라도, 희망이 멀게 느껴져도 紡ぐ絆は 創
츠무구키즈나와하지마리
이어진 인연은 "시작" 僕ら まだ 飛べるさ 行こう!
보쿠라마다토베루사이코우
우리는 아직 날 수 있어, 가자!
世界は今日も歪に廻る
세카이와쿄우모이비츠니마와루
세계는 오늘도 뒤틀리며 돌아가고 醜いことは絶えなくあるけど
미니쿠이코토와타에나쿠아루케도
추악한 것은 계속되고 있지만 この手を伸ばし触れられる
코노테오노바시후레라레루
이 손을 뻗으면 느껴지는 温もりは信じて生きたい
누쿠모리와신지테이키타이
따스함을 믿으며 살고 싶어
独りよがりの黄昏が 巨イナル影を落としても
히토리요가리노타소가레가오오이나루카게오오토시테모
밀려오는 황혼이 거대한 그림자를 드리워도 挑み続けていく その先に 光るものがあるのだと 絆が叫んだ
이도미츠즈케테이쿠소노사키니히카루모노가아루노다토키즈나가사켄다
계속 도전하는 그 앞에 빛나는 것이 있을 거라고 인연이 외쳤어
We just 抗戦 NO END NO WORLD 駆け抜けろ
We just 코우센 NO END NO WORLD 카케누케로
We just 항전 NO END NO WORLD 달려가보자 辿った軌跡は 間違いではなかったから
타도앗타키세키와마치가이데와나캇타카라
쌓아온 궤적은 틀리지 않았으니까 We just 闘争 NO END NO WORLD 舞い上がれ
We just 토우소 NO END NO WORLD 마이아가레
We just 투쟁 NO END NO WORLD 날아올라라 未来は一人のものじゃないはずさ
미라이와히토리노모노쟈나이하즈사
미래는 혼자만의 것이 아니야
Full 가사
We just 超越 NO END NO WORLD 疑うな
We just 초에츠 NO END NO WORLD 우타가우나
We just 초월 NO END NO WORLD 의심하지 마 命のすべてが 幸せになれる権利を
이노치노스베테가시아와세니나레루켄리오
생명 전부가 행복할 수 있는 권리를 誰もが誰かを愛せるのなら
다레모가다레카오아이세루노나라
누군가가 누군가를 사랑할 수 있다면 僕らは走り続けられるはずさ
보쿠라와하시리츠즈케라레루하즈사
우리는 계속 달려갈 수 있어
However, the dice had already been cast.
하지만 주사위는 이미 던져졌어 そうだ
소우다
맞아
Burning Heart! Burning Heart!
버닝 하트! 버닝 하트!
Full 가사
誰もが幸せになれないと
다레모가시아와세니나레나이토
누구도 행복해 질 수 없다고 弱気に俯かされる時には
요와키니우츠무카사레루토키니와
나약하게 고개를 숙일 때에 立ち止まるのは罪じゃない
타치도마루노와츠미쟈나이
멈춰서는 건 죄가 아니야 完璧な人はいないから
칸페키나히토와이나이카라
완벽한 사람은 없으니까
涙 零れないようにと 焼け付く笑顔の宵闇
나미다코보레나이요우니토야케츠쿠에가오노요이야미
눈물이 흘러내리지 않도록 애써 웃는 얼굴의 그늘 一人きりじゃないと気づいたら 強くなれるはずだよと 絆が叫んだ
히토리키리쟈나이토키즈이타라츠요쿠나레루하즈다요토키즈나가사켄다
혼자만 있는 게 아니라는 걸 깨달으면 강해질 수 있다고 인연이 외쳤어
We just 排斥 NO END NO WORLD 立ち向かえ
We just 하이세키 NO END NO WORLD 타치무카에
We just 배척 NO END NO WORLD 맞서라 みんなの軌跡を 繋いで夢 つかめるまで
민나노키세키오츠나이데유메츠카메루마데
모두의 궤적을 이어 꿈을 이뤄낼 때까지 We just 禁制 NO END NO WORLD 振り向くな
We just 킨세이 NO END NO WORLD 후리무쿠나
We just 금제 NO END NO WORLD 뒤돌아보지 마 答えはいつもひとつじゃないはずさ
코타에와이츠모히토츠쟈나이하즈사
답은 언제나 하나가 아니니까 We just 刷新 NO END NO WORLD ためらうな
We just 삿신 NO END NO WORLD 타메라우나
We just 쇄신 NO END NO WORLD 망설이지 마 愚かな迷いは 過去を超えられるチャンスだ
오로카나마요이와카코오코에라레루챤스다
어리석은 헤메임은 과거를 뛰어넘을 기회야
誰かの為にと尽くす想いに
다레카노타메니토츠쿠스오모이니
누군가를 위해 애쓰는 마음에 明日は創られていくと祈って
아시타와츠쿠라레테이쿠토이놋테
내일이 시작되기를 기원해
We just 超越 NO END NO WORLD この刹那
We just 초에츠 NO END NO WORLD 코노세츠나
We just 초월 NO END NO WORLD 이 찰나 一途に紡いだ絆が 今 輝くとき
이치즈니츠무이다키즈나가이마카가야쿠토키
일편단심으로 이어가는 인연이 지금 빛날 때 We just 闘争 NO END NO WORLD 舞い上がれ
We just 토우소 NO END NO WORLD 마이아가레
We just 투쟁 NO END NO WORLD 날아올라라 未来は一人のものじゃないはずさ
미라이와히토리노모노쟈나이하즈사
미래는 혼자만의 것이 아니야 We just 抗戦 NO END NO WORLD 駆け抜けろ
We just 코우센 NO END NO WORLD 카케누케로
We just 항전 NO END NO WORLD 달려나가라 辿った軌跡は間違いではなかったから
타도앗타키세키와마치가이데와나캇타카라
쌓아온 궤적은 틀리지 않았으니까
誰もが誰かを愛せるのなら
다레모가다레카오아이세루노나라
누군가가 누군가를 사랑할 수 있다면 そう 僕らは走り続けられるはずさ
소우보쿠라와하시리츠즈케라레루하즈사
그래 우리들은 계속 달려갈 수 있어