{{{#!wiki style="margin:-10px" | <tablebordercolor=#ffffff,#222222> |
유리이 카논의 1st Story ' 누군가의 심장이 될 수 있다면' 시리즈 |
}}} | |
<colbgcolor=#000,#222222><colcolor=#fff> 프롤로그 | <colbgcolor=#ffffff,#222222> 누군가의 심장이 될 수 있다면 | |||
에피소드 '리노' | 이런 목숨이 없다면 | 네크로폴리스 | 신세계에서 | 한낮의 달빛 | 절대영도 | |||
에피소드 '유마' | 살아갈 실마리 | 메이데이 | 쏙독새 | 와명선조 | 백야 | |||
외전 에피소드 | 이프 | 역전극 | 구세주 | 봄다운 말 | 꿈인 줄 알았다면 | 꽃처럼 지다 | |||
에필로그 | 달이 차오르다 |
<colbgcolor=#572950><colcolor=#fff,#dddddd> メデ 메이데이|Mayday |
||
<nopad> | ||
밴드 | 月詠み | |
가수 | Yue | |
수록 음반 | メデ | |
발매일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2022년 2월 24일 |
|
재생 시간 | 3:22 | |
장르 | J팝 | |
작사 | 유리이 카논 | |
작곡 | ||
듣기 | | | | | |
노래방 | 금영 | - |
TJ | - |
[clearfix]
1. 개요
2022년 2월 24일에 발매된 츠쿠요미의 곡이다.2. 영상
<colbgcolor=#572950> 뮤직비디오 | |||
<colcolor=#fff> 길이 | 2분 31초 | ||
조회수 | 6,054,519회[기준] | ||
좋아요 | 9.2만[기준] | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 뮤직비디오 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colcolor=#fff><colbgcolor=#572950> 감독 | <colcolor=#000,#fff>사이토 유마(サイトウユウマ) | |
캐릭터 디자인 | 1024 | ||
콘티 | |||
애니메이터 | 1024, kee, RL, 株式会社星律 |
3. 가사
なななぜ生きてるかなんてさ ほらね努努言えない |
나나나 나제 이키테루카 난테사 호라네 유메유메 유메유메 유에나이 |
어째서 살아 있는지라니, 봐봐, 절대 절대 말할 수 없지 |
ままままだ惨憺たる現実を |
마마마 마다 산탄타루 리아루오 |
아직 이 참담한 현실을 |
誰も皆見ちゃいないな |
다레모 미나미나미나 미챠 이나이나 |
아무도 보고 있지 않은걸 |
嘘や他意は無いわとか嗤う |
라라라 라이야 타이와 나이와 토카 와라우 |
거짓말이나 속셈은 없다니 웃기고 있네 |
そして態態拘らう |
소시테 와자와자 와자와자 카카와라우 |
그리고 굳이 굳이 얽혀 붙어와 |
誰だって堕して 大抵 退嬰 |
다다다 다레닷테 다시테 타이테이 타이에이 |
누구든지 떨어져서 대부분이 퇴영하고 |
既に飽き飽き lazy lazy |
스데니 아키아키 아키아키 lazy lazy |
진작에 질릴대로 질려서 lazy lazy |
焦燥に駆られて 足を取られて |
쇼소니 카라레테 아시오 토라레테 |
초초함에 쫓기고 발목이 붙잡혀서 |
描いた理想さえ凪いで茹だっていく |
에가이타 리소사에 나이데 유닷테이쿠 |
그렸던 이상마저 조용히 삶아져가 |
見つけてよ |
미츠케테요 |
발견해줘 |
メデ メデ 聞こえてる? |
메데 메데 키코에테루? |
메이데이 메이데이, 들려? |
声にならない声を聴いて |
코에니 나라나이 코에오 키이테 |
소리로 내지 못한 목소리를 들어줘 |
そう 眼で見えるものだけが全てじゃない |
소우 메데 메데 미에루 모노다케가 스베테쟈나이 |
그래, 눈으로 보이는 것만이 전부가 아니야 |
継ぎ接ぎの命で構わない |
츠기하기노 메데 메데 카마와나이 |
누덕누덕 기운 목숨이라도 상관 없어 |
心のままに踊れ踊れ |
코코로노 마마니 오도레 오도레 |
마음 가는 대로 춤춰라, 춤춰라 |
もう 迷で 迷で わからない |
모우 메데 메데 와카라나이 |
이젠 헤매고 헤매다 모르겠어 |
だけど それでも |
다케도 소레데모 |
하지만 그럼에도 |
愛も才も甲斐も無いが生きている |
아이모 사이모 카이모 나이가 이키테이루 |
사랑도 재능도 보람도 없지만 살아 있어 |
メデ メデ |
메데 메데 |
메이데이 메이데이 |
ここにいるよ |
코코니 이루요 |
여기에 있어 |
dummyの日に染まれど今も脈流れる |
다다다 다미노 히비니 소마레도 이마모 먀쿠먀쿠 먀쿠먀쿠 나가레루 |
dummy인 나날에 물들든지 지금도 줄기차게 흘러가 |
ルザの檻を抜け出せない |
루루루 루자노 오리오 누케다세나이 |
루저의 감옥을 빠져나갈 수 없어 |
なのに死ねない理由は何?何? |
나노니 시네나이 리유와 나니? 나니? |
그런데도 죽을 수 없는 이유는 뭐지? 뭐지? |
情動を綰ねて 爆ぜて散けて |
죠도오 타가네테 하제테 바라케테 |
정동을 구부리고 터지고 흩뜨려 |
どうしようもないまま今日が終わっていく |
도우시요우모 나이 마마 쿄오가 오왓테이쿠 |
어쩔 도리도 없는 채로 오늘이 끝나가 |
降り出した雨で融けていく |
후리다시타 아메데 메데 토케테유쿠 |
내리기 시작한 비로 녹아내려가 |
言の意味さえ消えていく |
코토노 이미사에 키에테이쿠 |
말의 의미마저 사라져가 |
そう 眼で見えるなら 迷いなどしない |
소우 메데 메데 미에루나라 마요이나도 시나이 |
그래, 눈으로 보인다면 헤매지도 않아 |
それらは透明で掴めない |
소레라와 토메데 메데 츠카메나이 |
그것들은 투명해서 붙잡지 못해 |
知らず知らずに壊している |
시라즈 시라즈니 코와시테이루 |
아무도 모르는 사이 부숴가고 있어 |
もう 冥で 冥で わからない |
모우 메데 메데 와카라나이 |
이젠 나락이라 알 수가 없어 |
故に未だに |
유에니 이마다니 |
그래서 아직껏 |
吸って吐いて食って減って満たせない |
슷테 하이테 쿳테 헷테 미타세나이 |
들이쉬고 내뱉고 먹어서 줄어들어 채워지지 않아 |
メデ メデ |
메데 메데 |
메이데이 메이데이 |
ここにいるよ |
코코니 이루요 |
여기에 있어 |
見つけてよ |
미츠케테요 |
발견해줘 |
メデ メデ 聞こえてる? |
메데 메데 키코에테루? |
메이데이 메이데이, 들려? |
声にならない声を聴いて |
코에니 나라나이 코에오 키이테 |
소리로 내지 못한 목소리를 들어줘 |
そう 眼で見えるものだけが全てじゃない |
소우 메데 메데 미에루 모노다케가 스베테쟈나이 |
그래, 눈으로 보이는 것만이 전부가 아니야 |
誰かの為で構わない |
다레카노 타메데 메데 카마와나이 |
다른 누군가를 위해서라도 상관 없어 |
とどのつまりは生きる希望 |
토도노 츠마리와 이키루 키보 |
결국에는 살아갈 희망 |
夢で終わらない |
유메데 메데 오와라나이 |
꿈으로 끝나지 않아 |
心のままに詠って舞って泣いて笑ってくたばろうぜ |
코코로노 마마니 우탓테 맛테 나이테 와랏테 쿠타바로우제 |
마음 가는 대로 노래하고 춤추고 울고 웃으며 죽자 |
共鳴で現実を満たせ |
쿄메데 메데 이마오 미타세 |
공명으로 현실을 채워라 |
なぜ生きてるかなんてさ |
나나나 나제 이키테루카 난테사 |
어째서 살아있는지라니 |
もはや馬鹿馬鹿しいほど野暮だな |
모하야 바카바카시이 호도 야보다나 |
정말 멍청해 빠졌을 만큼 촌스럽구나 |
マダ的な加速度で変わりゆく世界を |
마마마 마다테키나 카소쿠도데 카와리유쿠 세카이오 |
살인적인 가속도로 변해가는 세계를 |
その眼で見ていて |
소노 메데 미테이테 |
그 눈으로 보고 있으라고 |