mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-08-10 08:10:10

テト

{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] DIGITAL SINGLE
ヒトガタ ヒバリ うたかたよいかないで 琥珀の身体
Mr.VIRTUALIZER 水たまりロンド 相思相愛リフレクション 流れ行く命
Hello, Hologram 不機嫌なスリーカード 会いたいボクラ うたかたよいかないで
~Xmas Version~
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" WWW マザードラッグ 愛包ダンスホール }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" }}}
SOLO SINGLE
キセキ色 花れ話れ ユメミテル Resistance!
空っぽの箱庭 Raise your voice!
ORIGINAL ALBUM
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 1st 2nd 3rd }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 藍の華 希織歌 提灯暗航 }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" }}}
COVER ALBUM
1st 2nd
ヒメヒナウタミタ壱
MINI ALBUM
}}} ||




テト
손과

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요


작사 작곡 · 편곡 노래
고고/ゴゴ 오타와라 유키 /大田原侑樹 HIMEHINA

히메히나의 2nd 앨범 希織歌의 열 네 번째 수록곡.

2. 영상

3. 가사

분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
「忘れないでよ」キミは言った
와스레나이데요 키미와 잇타
「잊지 말아줘」 너는 말했다
「忘れないよ」とボクは言った
와스레나이요토 보쿠와 잇타
「잊지 않을게」라고 나는 말했다
想い[ruby(幾年,ruby=イクトセ)]部屋を[ruby(発,ruby=タ)]ち
오모이 이쿠토세 헤야오 타치
생각한지 [ruby(몇 년,ruby=수 년)] 방을 [ruby(떠나,ruby=나서)]
「忘れさせて」と歩き出した
와스레사세테토 아루키 다시타
「잊게 해줘」라고 걷기 시작했다
並木の陰を渡りながら
나미키노 카게오 와타리나가라
가로수의 그림자를 건너가면서
無邪気な振りで人を避けた
무쟈키나 후리데 히토오 사케타
순진한 모습으로 사람을 피했다
[ruby(日向,ruby=ヒナタ)]の猫が手を招いた
히나타노 네코가 테오 마네이타
[ruby(양지,ruby=양달)]의 고양이가 손짓해 불렀다
「出ておいでよ陽はこちらよ」
데테 오이데요 히와 코치라요
「이리 오려무나 햇빛은 이쪽이야」
テトテト 歩いていく
테토테토 아루이테 이쿠
손과 손을 걸어가고 있어
テトテト 離れていく
테토테토 하나레테 이쿠
손과 손을 떨어지고 있어
テトテト 歩いていく
테토테토 아루이테 이쿠
손과 손을 걸어가고 있어
誰も居ない場所へ
다레모 이나이 바쇼에
누구도 없는 곳으로
踏み出したこの足は勇気か、逃げ出したい臆病か
후미다시타 코노 아시와 유우키카 니게다시타이 오쿠뵤우카
내디뎠던 이 발은 용기인가, 도망쳐 간 두려움인가
そろそろそろり
소로소로소로리
사르사르사르르
そろそろそろり
소로소로소로리
사르사르사르르
って忍ぶように街を離れた
테 시노부 요우니 마치오 하나레타
라고 숨는 듯이 마을을 떠났다
クチナシの匂い 甘い空 風に揺るそぞろの想い
쿠치나시노 니오이 아마이 소라 카제니 유루 소조로노 오모이
치자나무의 냄새 달콤한 하늘 바람에 흔들리는 들뜬 생각
手を広げ、ただ握り、夏をつなぎ笑う
테오 히로게 타다 니기리 나츠오 츠나기 와라우
손을 펴, 그저 잡아, 여름을 이어 웃어
テトテト 歩いていく
테토테토 아루이테 이쿠
손과 손을 걸어가고 있어
テトテト 離れていく
테토테토 하나레테 이쿠
손과 손을 떨어지고 있어
간주
[ruby(眩々昏,ruby=クラクラクラ)]く[ruby(駆,ruby=か)]く[ruby(孤客,ruby=コカク)]
쿠라쿠라쿠라쿠 카쿠 코카쿠
[ruby(암흑,ruby=눈이 부신 어둠)]을 [ruby(달리,ruby=숨)]는 [ruby(고객,ruby=손님)]
どこまで行けど道は続く
도코마데 이케도 미치와 츠즈쿠
어디까지 가도 길은 이어져
ここらで愛の荷を解き
코코라데 아이노 니오 호도키
이곳에서 사랑의 짐을 풀어
[ruby(日晴,ruby=ヒバリ)]の[ruby(詩,ruby=ウタ)]を祈り歌った
히바리노 우타오 이노리 우탓타
[ruby(맑은날,ruby=종다리)]의 [ruby(시,ruby=노래)]를 기도해 불렀다
もう、ヘトヘト 遠くへきた
모우 헤토헤토 토오쿠에 키타
이제, 녹초가 되어 멀리로 갔다
ほら、シトシト 雨を睨んだ
호라 시토시토 아메오 니란다
자, 축축하게 내리는 비를 바라봤다
嗚呼、ウトウト 夢を見た
아아 우토우토 유메오 미타
아아, 꾸벅꾸벅 졸아 꿈을 봤다
「歩き疲れたでしょう?」
아루키 츠카레타 데쇼
「걷기 지쳤지 않아?」
「少」しだけ「止」まっていいよって書くんだ ありがとう[ruby(歩,ruby=ヤス)]むね
스코시다케 토맛테 이이욧테 카쿤다 아리가토 야스무네
「조금」만 「멈춰」도 괜찮지라고 쓰는거야 고마워 [ruby(걸을,ruby=쉴)]게
もういいだろ、ねぇ? もういいだろ、ねぇ?
모우 이이다로 네에 모우 이이다로 네에
이제 괜찮지, 그치? 이제 괜찮지, 그치?
ってせがむように[ruby(天,ruby=ソラ)]を仰いだ
테 세가무 요우니 소라오 오오이다
라고 조르듯이 [ruby(하늘,ruby=공중)]을 우러렀다
クチナシビトよ 見てよほら こんなにもあなたを想う
쿠치나시비토요 미테요 호라 콘나니모 아나타오 오모우
치자나무의 사람이여 봐봐 자 이렇게도 당신을 생각해
手を広げ、陽を願い、夏を香り笑う
테오 히로게 히오 네가이 나츠오 카오리 와라우
손을 펴, 해를 바라, 여름을 향기 내 웃어
昇ち上がる陽が背中を刺す
타치아가루 히가 세나카오 사스
떠오르는 해가 등을 찔러
歩き出せよと風が騒ぐ
아루키 다세요토 카제가 사와구
걸어나가요라고 바람이 소란 펴
口溶ける記憶 [ruby(芥,ruby=アクタ)]の川の様に
쿠치도케루 키오쿠 아쿠타노 카와노 요우니
입에서 녹는 기억 [ruby(먼지,ruby=쓰레기)]의 강처럼
霞む空に離したんだ 手と手とキミを
카스무 소라니 하나시탄다 테토 테토 키미오
안개낀 하늘과 떨어지고 싶어 손과 손과 당신을
간주
何かを掴もうとしたいんだったら ほら何かを手放さなきゃ
나니카오 츠마모우토 시타인닷타라 호라 나니카오 테바나사나캬
무언가를 붙잡는다고 하고 싶다면 자 무언가를 놓을 수밖에 없어
立ち去るキミを見送る足で 新しい出会いの街へ
타치사루 키미오 미오쿠루 아시데 아타라시이 데아이노 마치에
떠나가는 너를 배웅하는 발로 새로운 만남의 길에
歩こうよ手をふらり
아루코우요 테오 후라리
걸을 거야 손을 흔들며
「忘れるよ」「忘れるよ」 これでさようならだね
와스레루요 와스레루요 코레데 사요나라다네
「잊을거야」「잊을거야」 이걸로 잘 가 인거네
踏み出したこの足は勇気か、逃げ出したい臆病か
후미다시타 코노 아시와 유우키카 니게다시타이 오쿠뵤우카
내디뎠던 이 발은 용기인가, 도망쳐 간 두려움인가
そろそろそろり
소로소로소로리
사르사르사르르
そろそろそろり
소로소로소로리
사르사르사르르
って忍ぶように街を離れた
테 시노부 요우니 마치오 하나레타
라고 숨는 듯이 마을을 떠났다
クチナシの匂い 甘い空 風に[ruby(揺,ruby=ユ)]るそぞろの想い
쿠치나시노 니오이 아마이 소라 카제니 유루 소조로노 오모이
치자나무의 냄새 달콤한 하늘 바람에 [ruby(이,ruby=흔들리)]는 들뜬 생각
手を広げ、ただ握り、夏が明日をつなぐ
테오 히로게 타다 니기리 나츠가 아스오 츠나구
손을 펴, 그저 잡아, 여름이 내일을 이어
テトテト 流れていく
테토테토 나가레테 이쿠
손과 손을 흘러가고 있어
テトテト 次の街へ
테토테토 츠기노 마치에
손과 손을 다음의 마을에
テトテト 手招く方へ
테토테토 테마네쿠 호우에
손과 손을 손짓하는 곳에
テトテト 歩いていく
테토테토 아루이테 이쿠
손과 손을 걸어가고 있어