{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | DIGITAL SINGLE | ||||||
ヒトガタ | ヒバリ | うたかたよいかないで | 琥珀の身体 | ||||
Mr.VIRTUALIZER | 水たまりロンド | 相思相愛リフレクション | 流れ行く命 | ||||
Hello, Hologram | 不機嫌なスリーカード | 会いたいボクラ |
うたかたよいかないで ~Xmas Version~ |
||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | WWW | マザードラッグ | 愛包ダンスホール | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | ||||||
SOLO SINGLE | |||||||
キセキ色 | 花れ話れ | ユメミテル | Resistance! | ||||
空っぽの箱庭 | Raise your voice! | ||||||
ORIGINAL ALBUM | |||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 1st | 2nd | 3rd | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 藍の華 | 希織歌 | 提灯暗航 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | ||||||
COVER ALBUM | |||||||
1st | 2nd | ||||||
ヒメヒナウタミタ壱 | |||||||
MINI ALBUM | |||||||
キセキ色
기적의 색
1. 개요
작사 | 작곡 | 편곡 | 노래 |
타나카 히메/田中ヒメ | 마부치 나오즈미/馬渕直純 | 마부치 나오즈미/馬渕直純 | 타나카 히메/田中ヒメ |
타나카 히메의 첫 솔로 곡. 12월 24일 자정에 iTunes와 mora에서 공개되었다.
2. 상세
드디어 찾았어.
히메만의 『기적의 색』
히메만의 『기적의 색』
이 곡은, 고민이나 갈등과 마주하며 살아간다는, 히메가 실제로 느낀 기분을 가사로 한 곡이야.
발이 걸려 넘어져도 무작정 앞으로 나아가는, 그러한 올곧은 기분을 노래에 담아 「기적의 색」 이라는 노래가 완성됐어!
운율을 넣고 언어유희도 같은 것도 도전해 봤으니까, 집중해서 가사를 읽어 줬으면 좋겠어!
모두가 멈춰 설 것만 같은 때에, 이 곡을 듣고, 히메가 모두의 등을 밀어주는 듯 한 한 곡이 되면 기쁠 것 같아.
{{{#!wiki style="text-align:right"
- 타나카 히메}}}발이 걸려 넘어져도 무작정 앞으로 나아가는, 그러한 올곧은 기분을 노래에 담아 「기적의 색」 이라는 노래가 완성됐어!
운율을 넣고 언어유희도 같은 것도 도전해 봤으니까, 집중해서 가사를 읽어 줬으면 좋겠어!
모두가 멈춰 설 것만 같은 때에, 이 곡을 듣고, 히메가 모두의 등을 밀어주는 듯 한 한 곡이 되면 기쁠 것 같아.
{{{#!wiki style="text-align:right"
3. 영상(Short.ver)
4. 가사
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
すり抜けていく透明な世界
빠져나가는 투명한 세계 - 手を伸ばしてもひとつも残せなくて 손을 뻗어보아도 단 하나도 남기지 못하고 - 進む[ruby(未来,ruby=サキ)]は足跡だらけ 나아갈 저 [ruby(앞,ruby=미래)]은 발자국 투성이야 - 私の色は何処にもなかった 내가 가진 색깔은 그 어디에도 없었어 - 通り過ぎていく 슬며시 지나쳐가는 - 空っぽなこの世界で 텅 비어버린 이런 세상에서 - 隠してた見栄と劣等 감추고 있던 허세와 열등 - 捨て去って 다 버리고 - 駆け出した 当てもない場所へ 달려나갔어 목적도 없는 곳으로 - 見たことのない明日に向かって 아직 본 적도 없는 내일을 향해서 - 踏み出した 全て脱ぎ捨てて 발을 디뎠어 모든 걸 벗어 던지고 - 置いてかないで まだ知らないの 두고 가지 말아줘 아직 모르는 걸 - 触れてみたいの 느껴보고 싶어 - 私の色 나만의 색깔을 - 간주 - 動き出した透明な願い 움직이기 시작한 투명한 소원이 - 掬いあげてはバラバラに散らばってく 건져내 올렸다간 모두 뿔뿔이 흩어져만 가 - もがいて哭いて哀て廃て苦しくて 몸부림치고 울고 슬프고 고통스러워 - 縋って抱いて掻いて増してわかんないよ 매달려 껴안고 긁어도 더욱 모르겠어 - 迷って立ち止まって足を取られて 헤메다 그 자리 서서 발을 빼앗겨서 - 進めないの 나아갈 수 없어 - 焦り過ぎていく 초조해 발을 구르는 - 空白とこの時間が 공백과 지금 이 시간이 - 積み上げた犠牲の結晶 쌓아올렸던 희생의 결정 - 消え去って 다 사라지고 - 逃げ出した 誰もいない場所へ 도망쳐갔어 아무도 없는 곳으로 - 色彩のない澱んだ答え 색채 따윈 없는 멈춰버린 대답 - 張り詰めた 刻まれた記憶 온통 덮였어 내게 새겨진 기억이 - 追いつかなくちゃ まだ見えないの 따라잡지 않으면 아직 보이지 않아 - 触れて痛いの 느껴보니 아파 - 私の色 나만의 색깔은 - 간주 - 背伸びし続けてた 언제나 발돋움 했었던 - すり減った足元 다 닳아버린 나의 발밑 - 駆け抜けた軌跡が 앞질러나간 그 궤적이 - 今の私なの 嗚呼 지금의 나라는 것을 아아 - 見上げたの 色のない世界 올려다봤어 색깔이 없는 세계를 - 降り注いだよ 쏟아지고 있었어 - こぼれ落ちた色とりどりの涙 넘쳐 흐르는 색 방울방울의 눈물이 - 飛び出した 果てのない場所へ 달려나갔어 목적도 없는 곳으로 - 見たこともない明日を掴んで 아직 본 적도 없는 내일을 붙잡아 - 輝いた 鮮やかな世界 반짝 빛났어 밝고 선명한 그 세계 - 霞んだ日々も風に包んで 희뿌옇던 날들도 바람에 둘러싸여 - やっと見つけた 겨우 찾아냈어 - 私の色 나만의 색깔을 |