{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
DAYS of DASH (w. 스즈키 코노미) |
|||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
그 꿈을 덧그리며 (w. 토키노 소라) |
소녀는 사이코패스 (w. P마루사마) |
}}}}}}}}} |
우리들의 리메이크 OP ここから先は歌にならない 이다음부터는 노래할 수 없어[1] / 여기서부터는 노래가 되지 않아[2] |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#ff3b72,#ff3b72><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | |||
작사 | 나카무라 코우(中村 航) | ||
작곡 | 후지타 준페이(藤田淳平) ( Elements Garden) | ||
편곡 | 히다카 유키(日高勇輝) ( Elements Garden) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#ff3b72,#ff3b72><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 이와하타 고이치 | |
연출 | 니노미야 타케시(二宮壮史) | ||
작화감독 | 카와무라 코스케(川村幸祐) |
1. 개요
BanG Dream!의 Poppin'Party의 곡. 타이업 곡으로 2021년 3분기 방영 TV애니메이션 우리들의 리메이크의 오프닝 테마로 사용되었다.[3]풀 버전은 2021년 8월 18일에 발매된 포피파 미니 앨범에 수록되었으며 해당 앨범의 통상판 후면 자켓에는 우리들의 리메이크의 일러스트가 들어갔다.
2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
기본 정보 |
BPM | 시간 | 타입 | |
190 | 1:46 | 오리지널 | ||
<colbgcolor=#fafafa,#26282c> 난이도 | Easy |
Normal
|
Hard | Expert |
8 (151) |
14 (268) |
18 (490) |
26 (746) |
|
수록 |
2021년 7월 3일(일본) 2022년 6월 16일(한국) |
|||
해금 방법 |
악곡 선물 | |||
밴드 | ||||
노래 |
토야마 카스미(CV:
아이미) 하나조노 타에(CV: 오오츠카 사에) 우시고메 리미(CV: 니시모토 리미) 야마부키 사아야(CV: 오오하시 아야카) 이치가야 아리사(CV: 이토 아야사) |
걸파 일본 서비스는 우리들의 리메이크 애니메이션 첫 방영일인 7월 3일 오후 3시에 추가되었다. 중국 간체 서비스의 경우 해당 작품의 스폰서 중 빌리빌리도 있어서인지 매우 빠르게 방영 도중인 2021년 7월 17일에 수록.
평이한 난이도지만 후살에 주의.
[clearfix]
3. 가사
1절 |
ここから先のこと I'll be there 코코카라사키노 코토 I'll be there 이다음부터는 I'll be there あの日の先のこと We'll be 아노히노사키노 코토 We'll be 그날 이후로 We'll be 夕陽が沈むころ 유우히가 시즈무코로 석양이 질 무렵 消えゆく影 追いかけた 키에유쿠 카게오이카케타 사라져 가는 그림자를 쫓아갔어 そんなの誰だって 소은나노 다레다앗테 그런 거 누구나 わかるよ 時は戻らないんだ 와카루요 토키와 모도라나인다 알고 있어 시간을 돌릴 수 없다는 건 目の前に映るのは 메노마에니 우츠루노와 눈 앞에 펼쳐진 건 まぎれもない「未来」だ 마기레모나이 미라이다 틀림없는 미래야 本当に会いたい人は 道の向こう 혼토오니 아이타이히토와 미치노 무코오 정말 보고 싶은 사람은 길 건너에 있는 あの日のキミ 追いかけて 踏みだした 아노히노키미 오이카케테 후미다시타 그 날의 너 뒤쫓으며 발을 내디뎠어 ここから先は 歌にならない Stories 코코카라사키와 우타니나라나이 Stories 지금부터는 노래가 아닌 Stories I can't say what's going now 今はまだ 答え探す季節じゃない 이마와마다 코타에 사가스 키세츠쟈나이 지금은 아직 답을 찾을 계절이 아니야 今はこれ以上 声にならない 이마와 코레 이죠오 코에니 나라나이 지금은 이 이상 말로 표현할 수 없어 ただ 願いを心に ひたむきに―― 타다 네가이오 코코로니 히타무키니 그저 한결같이 마음속으로 바랄 뿐 |
2절 |
夢中で生きてたら 무츄우데 이키테타라 정신없이 살아가다 보면 すべての日々愛おしい 스베테노 히비 이토오시이 모든 날들이 사랑스러워 そんなの昔から 소은나노 무카시카라 그런 거 옛날부터 わかってたこと 諦めないで 와카앗테타코토 아키라메나이데 알고 있던 것 포기하지 말고 手を広げてみようよ 테오 히로게테미요오요 손을 펼쳐보자 まぎれもなく「自由」だ 마기레모나쿠 「지유우」다 틀림없는 「자유」야 本当にほしかったものは たった一つ 혼토오니 호시캇타모노와 탓타 히토츠 정말로 갖고 싶었던 것은 단 하나 あの日のキミ 抱きしめて 許してる 아노히노키미 다키시메테 유루시테루 그날의 너 안아주며 용서해주는 ここから先は 歌にできない Dialogue 코코카라사키와 우타니데키나이 다이아로그 지금부터는 노래로 할 수 없는 Dialogue We can't say what's seeing now 青春に 答えなんかいらなかった 세이슈운니 코타에난카 이라나캇타 청춘에 답 같은 건 필요없었어 だからこれ以上 声にならない 다카라 코레이죠오 코에니 나라나이 그러니까 이 이상 말로 표현할 수 없어 その輝き瞳に 焼きつけて―― 소노 카가야키 히토미니 야키츠케테 그 반짝이는 눈동자에 새기며 |
3절 |
情熱と一緒に I'll be there 죠오네츠토 잇쇼니 I'll be there 열정과 함께 I'll be there あの夢と一緒に We'll be 아노 유메토 잇쇼니 We'll be 그 꿈과 함께 We'll be 本当に会いたい時は 叫んでみる 혼토오니 아이타이 토키와 사켄데미루 정말로 보고 싶을 때에는 외쳐봐 あの日のキミ 見つけずに 帰れない 아노히노키미 미츠케즈니 카에레나이 그날의 너 찾지 못하고는 돌아갈 수 없는 ここから先は 歌にならない 感情 코코카라사키와 우타니나라나이 칸죠오 지금부터는 노래가 아닌 감정 You can't say how feeling now 旅はまだずっと ずっと続いている 타비와마다 즛토 즛토 츠즈이테이루 여행은 아직도 쭉 계속 이어지고 있어 今はこれ以上 声にならない 이마와 코레이죠오 코에니 나라나이 지금은 이 이상 말로 표현할 수 없어 その輝き瞳に 焼きつけて―― 소노 카가야키 히토미니 야키츠케테 그 반짝이는 눈동자에 새기며 今はこれ以上 歌にならない 이마와 코레이죠오 우타니 나라나이 지금은 이 이상 노래할 수 없어 ただ 願いを心に ひたむきに―― 타다 네가이오 코코로니 히타무키니 그저 한결같이 마음속으로 바랄 뿐 |