mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-06-08 17:14:41

The Court of the Crimson King


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#C17794><tablebgcolor=#C17794>
파일:In the Court of the Crimson King.png
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 러닝타임
<colcolor=#000,#fff> 1 21st Century Schizoid Man 7:23
2 I Talk to the Wind 6:06
3 Epitaph 8:47
Side B
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 러닝타임
4 Moonchild 12:13
5 The Court of the Crimson King 9:25
파일:킹 크림슨 로고.png
}}}}}}}}} ||
The Court of the Crimson King의 주요 수상
[ 펼치기 · 접기 ]
----
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
2520위

파일:D35299F0-A94E-4256-858A-16C852ABB793.png 파일:Acclaimed-Music-Logo-Dark.png
어클레임드 뮤직 선정 1960년대 명곡
487위

The Court of the Crimson King
<colbgcolor=#C17794><colcolor=#fff> 앨범 발매일 1969년 10월 10일
수록 앨범
싱글 발매일 1969년 10월 (영국)
1969년 12월 (미국)
싱글 A면 The Court of the Crimson King, Pt. 1
싱글 B면 The Court of the Crimson King, Pt. 2
장르 심포닉 록, 아트 록, 프로그레시브 록, 포크 록
작사 피터 신필드
작곡 이언 맥도널드
재생 시간 9:25 (앨범 버전)
3:22 (싱글 버전 파트 1)
4:25 (싱글 버전 파트 2)
10:03 (히든 트랙 포함)
프로듀서 킹 크림슨
레이블 아일랜드 레코드, 애틀랜틱 레코드
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 싱글 커버 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
파일:The Court of the Crimson King.jpg
}}}}}}}}} ||
1. 개요2. 특징3. 가사4. 참여자
[clearfix]

1. 개요

1969년 라이브 2005년 라이브
2015년 라이브 2017년 라이브
영국의 록 밴드 킹 크림슨의 곡이다. In the Court of the Crimson King의 다섯 번째 트랙으로, 이번 앨범의 클로징 트랙이다.

2. 특징

킹 크림슨의 최고 명곡으로 꼽히며, 그들의 대표곡이다. 9분이 넘는 길이의 대곡으로, I Talk to the Wind와 함께 이언 맥도널드가 단독 작곡 하였다. 상당히 긴 재생 시간 임에도 싱글 커트가 되었으며, 이는 킹 크림슨이 최초로 발매한 싱글이다. 9분 이라는 긴 길이를 한 사이드에 담을 수는 없기에, 파트를 나누어 각 사이드에 수록되는 방식을 취했다. 또한 빌보드 핫 100 차트에서 80위를 기록하였으며, 이는 킹 크림슨이 빌보드 핫 100 차트에 오른 유일한 기록이기도 하다.

곡의 주요 부분은 'The Return of the Fire Witch'라 불리는 4개의 연으로 구성되어 있다. 7분 정도에 곡이 절정에 달하고 잠시 멈춘 후, 이어서 'The Dance of the Puppets'라 불리는 짧은 악기 간주가 반복되다 메인 테마의 리프라이즈로 끝난다.

곡의 제목은 이번 앨범의 타이틀 트랙으로 오해 받기도 한다. 제목인 크림슨 킹, 진홍빛 왕은 성경에 자주 등장하는 유명한 고대의 악마 베엘제붑의 이명이다. 또 유명한 이명으로는 파리 대왕이 있다.

3. 가사


The Court of the Crimson King
The rusted chains of prison moons
달의 감옥에서의 녹슨 사슬은
Are shattered by the sun
태양에 의해 조각나고
I walk a road horizons change
나는 지평선이 바뀌는 길을 걷고
The tournament's begun
토너먼트는 시작되네
The purple piper plays his tune
보랏빛 피리부는 사나이는 그의 음악을 연주하고
The choir softly sing
합창단은 부드럽게 노래를 하네
Three lullabies in an ancient tongue
세 가지의 고대 언어로 된 자장가를
For the court of the crimson king
진홍빛 왕의 궁정을 위해서

The keeper of the city keys
도시의 열쇠를 지키는 사람은
Puts shutters on the dreams
꿈의 관문을 닫아
I wait outside the pilgrim's door
나는 순례자의 문 밖에서 기다리네
With insufficient schemes
짜이다 만 계획과 함께
The black queen chants the funeral march
검은 여왕이 장례 행진곡을 부르니
The cracked brass bells will ring
금 간 황동 종이 울리리라
To summon back the fire witch
불의 마녀를 다시 소환하기 위해서
To the court of the crimson king
진홍빛 왕의 궁정으로

The gardener plants an evergreen
정원사는 상록수를 심네
Whilst trampling on a flower
꽃을 짓밞아 가며
I chase the wind of a prism ship
난 프리즘으로 된 배의 바람을 쫒네
To taste the sweet and sour
새콤함과 달콤함을 맛보기 위해
The pattern juggler lifts his hand
패턴을 타는 곡예사가 손을 들자
The orchestra begin
오케스트라가 시작되며
As slowly turns the grinding wheel
천천히 숫돌을 돌리지
In the court of the crimson king
진홍빛 왕의 궁정 안에서

On soft grey mornings widows cry
부드러운 회색빛 아침에 과부들은 울부짖고
The wise men share a joke
현자들은 농담을 주고받네
I run to grasp divining signs
나는 점성술의 신호를 잡기위해 달려가
To satisfy the hoax
사기를 풀어주기 위해
The yellow jester does not play
노란 광대는 연주하지 않지만
But gently pulls the strings
현은 부드럽게 잡아당기지
And smiles as the puppets dance
그리고 미소 띈 꼭두각시들은 춤을 추네
In the court of the crimson king
크림슨 킹의 궁정안에서

파일:킹 크림슨 로고.png

===# Sing-along #===

{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebordercolor=#C06A8C><tablebgcolor=#C06A8C> }}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background: linear-gradient(25deg, #1F547F, #BC6281, transparent 55%), linear-gradient(to top, #C06A8C, #9A3354, #C06A8C)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''The rusted chains of prison moons'''}}}
달의 감옥에서의 녹슨 사슬은
{{{+1 '''Are shattered by the sun'''}}}
태양에 의해 조각나고
{{{+1 '''I walk a road horizons change'''}}}
나는 지평선이 바뀌는 길을 걷고
{{{+1 '''The tournament's begun'''}}}
토너먼트는 시작되네
{{{+1 '''The purple piper plays his tune'''}}}
보랏빛 피리부는 사나이는 그의 음악을 연주하고
{{{+1 '''The choir softly sing'''}}}
합창단은 부드럽게 노래를 하네
{{{+1 '''Three lullabies in an ancient tongue'''}}}
세 가지의 고대 언어로 된 자장가를
{{{+1 '''For the court of the crimson king'''}}}
진홍빛 왕의 궁정을 위해서

{{{+1 '''The keeper of the city keys'''}}}
도시의 열쇠를 지키는 사람은
{{{+1 '''Puts shutters on the dreams'''}}}
꿈의 관문을 닫아
{{{+1 '''I wait outside the pilgrim's door'''}}}
나는 순례자의 문 밖에서 기다리네
{{{+1 '''With insufficient schemes'''}}}
짜이다 만 계획과 함께
{{{+1 '''The black queen chants the funeral march'''}}}
검은 여왕이 장례 행진곡을 부르니
{{{+1 '''The cracked brass bells will ring'''}}}
금 간 황동 종이 울리리라
{{{+1 '''To summon back the fire witch'''}}}
불의 마녀를 다시 소환하기 위해서
{{{+1 '''To the court of the crimson king'''}}}
진홍빛 왕의 궁정으로

{{{+1 '''The gardener plants an evergreen'''}}}
정원사는 상록수를 심네
{{{+1 '''Whilst trampling on a flower'''}}}
꽃을 짓밞아 가며
{{{+1 '''I chase the wind of a prism ship'''}}}
난 프리즘으로 된 배의 바람을 쫒네
{{{+1 '''To taste the sweet and sour'''}}}
새콤함과 달콤한 맛을 맛보기 위해
{{{+1 '''The pattern juggler lifts his hand'''}}}
패턴을 타는 곡예사가 손을 들자
{{{+1 '''The orchestra begin'''}}}
오케스트라가 시작되며
{{{+1 '''As slowly turns the grinding wheel'''}}}
천천히 숫돌을 돌리지
{{{+1 '''In the court of the crimson king'''}}}
진홍빛 왕의 궁정 안에서

{{{+1 '''On soft grey mornings widows cry'''}}}
부드러운 회색빛 아침에 과부들은 울부짖고
{{{+1 '''The wise men share a joke'''}}}
현자들은 농담을 주고받네
{{{+1 '''I run to grasp divining signs'''}}}
나는 점성술의 신호를 잡기위해 달려가
{{{+1 '''To satisfy the hoax'''}}}
사기를 풀어주기 위해
{{{+1 '''The yellow jester does not play'''}}}
노란 광대는 연주하지 않지만
{{{+1 '''But gently pulls the strings'''}}}
현은 부드럽게 잡아당기지
{{{+1 '''And smiles as the puppets dance'''}}}
그리고 미소 띈 꼭두각시들은 춤을 추네
{{{+1 '''In the court of the crimson king'''}}}
크림슨 킹의 궁정안에서

'''Written By:''' [[피터 신필드|{{{#FFF Peter Sinfield}}}]]
}}}}}}

4. 참여자