mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-03-11 20:47:48

The Biggest Dreamer

디지몬 애니메이션 시리즈 오프닝 테마
ターゲット~赤い衝撃~
( 디지몬 어드벤처 02)
The Biggest Dreamer
( 디지몬 테이머즈)
FIRE!!
( 디지몬 프론티어)
일본판 OP
제목 The Biggest Dreamer
가수 파일:일본 국기.svg 와다 코지(和田光司)
파일:대한민국 국기.svg TULA[1]
작사 야마다 히로시(山田ひろし)
작곡 오오타 미치히코(太田美知彦)
개사 장동준

1. 소개
1.1. 디지몬 애니메이션 100 TITLE 기념
2. 일본판
2.1. 가사
3. 해외판
3.1. 한국어
3.1.1. 가사
3.2. 광동어 (홍콩)판
3.2.1. 가사
3.3. 아랍어판
3.3.1. 가사

1. 소개

디지몬 테이머즈의 오프닝 곡이자 와다 코지가 세 번째로 맡은 디지몬 애니메이션 시리즈의 오프닝이다.

Butter-Fly가 상징적인 의미에서 와다 코지를 대표하는 곡이라면, 이 곡은 항암 치료 전 와다 코지의 음색이 가장 잘 드러난 곡. 현재도 니코니코 동화 등지에서 이 곡을 사용한 MAD 영상이 나오고 각종 애니메이션 음악 순위에서도 꾸준히 100위권 안으로 드는 등 디지몬 시리즈 내에서는 Butter-Fly 다음으로 가장 높은 인기를 구사하는 곡이다.

하지만 영어 발음은 전형적인 재플리시(...)라서 좀 거슬릴 수 있다. 실제로도 the는 ザ(za)로 발음하며 and는 アンド(ando)로 발음 하기 때문이다. 그리고 또한 Big and bigger 같은 경우 발음 축약이 이뤄져도 "빅(구) 안(도) 비가-"로 표기된다. 삐가 삐가 비겟 쯔리마! 그래서 이를 이용한 자학 동영상도 만들어졌다(...) 니코동 삐가 삐가 삐가 삐가
2015년 3월, 후배 가수인 사사키 사야카가 커버한 곡이 그녀의 앨범 SAYAKAVER.에 수록되었다.
홍콩판은 가수이자 배우인 임봉이 불렀으며 2002년 십대아가금곡(十大兒歌金曲)으로 뽑히기도 했다.

태진 26774번, 금영 42755번으로 수록되어 있다.

1.1. 디지몬 애니메이션 100 TITLE 기념


디지몬 애니메이션 100 TITLE 기념으로 성우들이 부른 버전도 있다. 참고

2. 일본판


풀버전
1화 ~ 23화 24화 ~ 51화

주인공 3명의 디지몬들의 궁극체와 임프몬이 진화한 모습은 실루엣으로만 나오다가 일본판 기준 24화부터 실루엣이 아니라 제대로 보여준다.[2] 이와 동시에 동글몬 움직임 오류도 수정되었다.

2.1. 가사

Wanna be the Biggest Dreamer

全速力で未来も現在も駆け抜けろ
젠소쿠료쿠데 미라이모 이마모 카케누케로
전속력으로 미래도 지금도 헤쳐 나가라

そう僕は気づいたんだ
소오 보쿠와 키즈이탄다
그래, 나는 깨달은거야

ずっと宿題忘れてた
즛또 슈쿠다이 와스레테타
계속 숙제 잊고 있었어

それはひとつの 謎.謎.謎
소레와 히토츠노 나조나조나조
그것은 하나의 의문의문의문

「僕は誰なんだろう?」
보쿠와 다레난다로-?
나는 누구인걸까?

スライディングして すりむけたヒザ
스라이딩구시테 스리무케타 히자
슬라이딩해서 까져버린 무릎

痛くたってね
이타쿠 탓테네
아프긴 하지만

すぐ立ち上がらなきゃ
스구 타치아가라나캬
바로 일어서지 않으면

チャンスは逃げてゆく
챤스와 니게테 유쿠
찬스는 도망쳐버려

分かってるさ
와캇떼루사
알고 있잖아

Big and Bigger、Biggest Dreamer!

夢見るコトがすべてはじまり
유메미루 코토가 스베테 하지마리
꿈을 꾸는 것이 모든 것의 시작

それが答えだろ
소레가 코타에다로
그것이 정답이겠지

誰より遠くへ飛んで見せるよ
다레요리 토오쿠에 톤데 미세루요
누구보다 멀리로 날아 보일거야

すべての明日を貫いて
스베테노 아스오 츠라누이테
모든 것의 내일을 꿰뚫고서

地平線まで飛んでゆけ
치헤-센마데 톤데유케
지평선까지 날아가라

羽をもらった勇気たち
하네오 모랏따 유우키타치
날개를 받은 용기들

強く大きくなるために
츠요쿠 오오키쿠 나루타메니
강하게 듬직하게 되기 위해서

僕も走りだそう
보쿠모 하시리다소오
나도 달려 나갈거야

聞こえていたよカウントダウン
키코에테 이타요카 카운토다운
들리고 있었어 카운트다운

ずっと前から
즛또 마에카라
훨씬 예전부터

準備はできてるさ
쥰비와 테키테루사
준비는 다 되어있어

今すぐはじめようゼロに変われ!
이마스구 하지메요- 제로니 카와레!
지금 바로 시작하자, 제로로 바뀌어라!

Big and Bigger、Biggest Dreamer!

信じられなきゃ
신지라레나캬
믿을 수 없다면

瞬きしてるセツナに消えるよ
마타타키 시테루 세츠나니 키에루요
눈 깜박하는 찰나에 사라져 버려

ココロの標的そらさず走れ
코코로노 효-테키 소라사즈 하시레
마음의 표적을 놓치지 말고 달려라

すべてのチカラぶつけよう
스베테노 치카라 부츠케요-
모든 것의 힘을 부딪혀라

Big and Bigger、Biggest Dreamer!

夢見るコトがすべてはじまり
유메미루 코토가 스베테 하지마리
꿈을 꾸는 것이 모든 것의 시작

それが答えだろ
소레가 코타에다로
그것이 정답이겠지

誰より遠くへ飛んで見せるよ
다레요리 토오쿠에 톤데 미세루요
누구보다 멀리로 날아 보일거야

すべての明日を貫いて
스베테노 아스오 츠라누이테
모든 것의 내일을 꿰뚫고서

Big and Bigger、Biggest Dreamer!

夢見るコトがすべてはじまり
유메미루 코토가 스베테 하지마리
꿈을 꾸는 것이 모든 것의 시작

それが答えだろ
소레가 코타에다로
그것이 정답이겠지

誰より遠くへ飛んで見せるよ
다레요리 토오쿠에 톤데 미세루요
누구보다 멀리로 날아 보일거야

すべての明日を貫いて
스베테노 아스오 츠라누이테
모든 것의 내일을 꿰뚫고서

Big and Bigger、Biggest Dreamer!

夢見るコトがすべてはじまり
유메미루 코토가 스베테 하지마리
꿈을 꾸는것이 모든 것의 시작

それが答えだろ
소레가 코타에다로
그것이 정답이겠지

Wanna be the Biggest Dreamer

全速力で未来も現在も駆け抜けろ
젠소쿠료쿠데 미라이모 이마모 카케누케로
전속력으로 미래도 지금도 헤쳐 나가라

3. 해외판

3.1. 한국어


극장판에서 사용한 한국어 번안곡.[3]

로컬라이징을 담당한 가수는 TULA로, 투니버스 극장판 오프닝 중 이 곡만 유일하게 튤라가 커버했다. TULA는 테이머즈 KBS 방영판 삽입곡과 어드벤처, 파워 디지몬 오프닝(코러스), 어드벤처 진화 테마곡인 Power Up!을 불렀다. 누나인 정여진 역시 파워 디지몬 엔딩과 디지몬 테이머즈 엔딩을 불렀다. 의외로 이전 곡들인 Butter-Fly, ~붉은 충격~, FIRE!!를 커버한 전영호가 부르진 않았다.

KBS 방영판에서는 자체 창작곡인 '질주'를 사용했고 이 곡은 선례처럼 투니버스에서 극장판 방영을 할 때 번안했다. 질주도 굉장히 좋은 노래이지만 국내에서는 제대로 된 음원이 없음에도 Biggest Dreamer를 더 선호하는 팬들 또한 많다. 극장판에서 사용했기 때문에 원래 등장인물들의 대사 및 잡음이 많이 섞여있어 제대로 된 음원이 없었지만 한 국내 팬이 잡음을 어느정도 제거한 팬메이드 음원을 제작하였다. #


그리고 2020년 6월 20일. TULA가 2020 버전으로 2절까지 부른 영상을 올렸다!! 2절은 1절 가사의 톤 앤 매너를 유지하고 일본 원곡 가사의 내용을 참고하여 본인이 작사를 했다고 하며, 차후 정식 버전이 만들어지면 1절을 번안한 장동준 작사가와 상의해본다고 한다.

2020년 8월 16일, TULA의 누나이자 마찬가지로 애니메이션 가수로 많은 인기를 끌었던 정여진이 이걸 다시 커버링했다.

3.1.1. 가사

(극장판용 TVA사이즈)
그래 나는 Biggest Dreamer
모든 힘을 다해서
알 수 없는 미래로 달려 갈 거야

아직 나는 어린 마음이지만
작고 연약하게 보이겠지만
무엇이 내 삶을 비춰주고 있는지
혼자서 찾을 수 있어

쓰러져도 괜찮아 다시 설 수 있잖아
나는 약하지 않아
울고 있을 시간 동안에 한 걸음 더 나아가
그게 나의 길이야

그래 나는 Biggest Dreamer
누가 뭐라고 해도
나를 부르고 있는 꿈을 향해 달려가

그 어떤 일이라도 나를 막을 수는 없는걸
누구보다 커다란 꿈을 꾸니까

그래 나는 Biggest Dreamer
모든 힘을 다해서
알 수 없는 미래로 달려 갈 거야
(2020 버전 풀버전)
그래 나는 Biggest Dreamer
모든 힘을 다해서
알 수 없는 미래로 달려 갈 거야

1. 아직 나는 어린 마음이지만
작고 연약하게 보이겠지만
무엇이 내 삶을 비춰주고 있는지
혼자서 찾을 수 있어

쓰러져도 괜찮아 다시 설 수 있잖아
나는 약하지 않아
울고 있을 시간 동안에 한 걸음 더 나아가
그게 나의 길이야

그래 나는 Biggest Dreamer
누가 뭐라고 해도
나를 부르고 있는 꿈을 향해 달려가

그 어떤 일이라도 나를 막을 수는 없는걸
누구보다 커다란 꿈을 꾸니까

(간주)

2. 점점 강해지는 나를 지켜봐
절대 도망치지 않을 테니까
어디든 나를 불러줘 기다릴 테니
준비는 이미 끝났어

멀리 그리고 높이 하늘로 날아올라
숨겨온 날개를 펴고
머뭇거릴 시간은 없어 앞으로만 나아가
그게 나의 미래야

Big and Bigger, Biggest Dreamer!
지금의 날 믿어봐
연기처럼 사라질 헛된 꿈이 아니야

Wanna be the Biggest Dreamer
세상을 다 가져봐
모든 것을 걸어라 힘껏 부딪혀

그래 나는 Biggest Dreamer
누가 뭐라고 해도
나를 부르고 있는 꿈을 향해 달려가

그 어떤 일이라도 나를 막을 수는 없는걸
누구보다 커다란 꿈을 꾸니까

(간주)

3. Big and Bigger, Biggest Dreamer!
지금의 날 믿어봐
연기처럼 사라질 헛된 꿈이 아니야

Wanna be the Biggest Dreamer
세상을 다 가져봐
모든 것을 걸어라 힘껏 부딪혀

그래 나는 Biggest Dreamer
누가 뭐라고 해도
나를 부르고 있는 꿈을 향해 달려가

그 어떤 일이라도 나를 막을 수는 없는걸
누구보다 커다란 꿈을 꾸니까[4]

3.2. 광동어 (홍콩)판

홍콩에선 數碼暴龍 3 馴獸師之王 (디지몬 3 테이머의 왕) 이라는 제목으로
임봉 (林峯 람펑 , Raymond Lam Fung)이 불렀다.

3.2.1. 가사

煩住我的 圍住我的
f판쮜응오떽 와이쮜응오떽
(나의 고뇌 나를 둘러싼)
無論多幾多對手
모우뤈 또께이또 떠위 싸우
(얼마나 많은 적이라도 문제없어.)
要攻要守 不顫抖 路仍必須走
이우껑이우싸우 빳찐따우 로우잉삣써위짜우
(칠거야! 지킬거야! 떨지마! 아직 길을 걸어야만해.)

本應 伴著晚空孤單一個走
뿐옝 뿐쭥만헝꾸딴얏꼬짜우
(밤하늘을 따라가야해, 고독하게 홀로 걸어.)
竟可 有你挽手四面環遊
껭호 야우네이완싸우쎄이민완야우
(마침내 너의 손을 잡으면 주위를 둘러볼수 있지.)
事實上 白日夢裡都想得出缺口
씨쌋쒕 빡얏멍러위또이쒕딱췃큇하우
(사실 백일몽속의 빈틈을 찾고 싶어.)
俾心機 我有太多理由
뻬이쌈께이 응오야우타이또레이야우
(내가 너무 많은 이유를 갖게 했어.)
和你鬥志 最到家
워네이따우찌 쩌위또우까
(너의 완벽한 투지와)
日練夜練沒有假
얏린옐린뭇야우까
(낮밤으로 빈틈 없는 단련)
請不必覺得驚訝
쳉빳삣꼭딱껙응아
(당황할 필요는 없어.)
明日哪怕碰上大雨打
몡얏나파펑쒕따이위따
(내일 폭우를 맞더라도)
默默地冒著雪花
막막떼이모우쭥쓋f파
(조용하고도 용감한 눈꽂)
朋友 進化和蛻變吧
팡야우 쭨f파워터위삔빠
(친구여, 진화와 변화를 하여라!)

攔住我的 纏住我的
란쮜응오떽 친쮜응오떽
(나를 막는 나를 구속 하는)
全部都統需退後
췬뽀우또이쩡써위터위하우
(모두 다 후퇴해야돼)
做最好的馴獸師
쪼우쩌위호우떽쒄싸우씨
(최고의 디지몬 테이머)
遙遙長路 我做領袖
이우이우췅로우 응오쪼우렝짜우
(내가 리더가 되는것은 아득히 먼 길이야)
煩住我的 圍住我的
f판쮜응오떽 와이쮜응오떽
(나의 고뇌 나를 둘러싼)
無論多幾多對手
모우뤈 또께이또 떠위 싸우
(얼마나 많은 적이라도 문제없어.)
要攻要守 不顫抖 路仍必須走
이우껑이우싸우 빳찐따우 로우잉삣써위짜우
(칠거야! 지킬거야! 떨지마! 아직 길을 걸어야만해.)

本應 伴著晚空孤單一個走
뿐옝 뿐쭥만헝꾸딴얏꼬짜우
(밤하늘을 따라가야해, 고독하게 홀로 걸어.)
竟可 有你挽手四面環遊
껭호 야우네이완싸우쎄이민완야우
(마침내 너의 손을 잡으면 주위를 둘러볼수 있지.)
事實上 白日夢裡都想得出缺口
씨쌋쒕 빡얏멍러위또이쒕딱췃큇하우
(사실 백일몽속의 빈틈을 찾고 싶어.)
俾心機 我有太多理由
뻬이쌈께이 응오야우타이또레이야우
(내가 너무 많은 이유를 갖게 했어.)
和你鬥志 最到家
워네이따우찌 쩌위또우까
(너의 완벽한 투지와)
日練夜練沒有假
얏린옐린뭇야우까
(낮밤으로 빈틈 없는 단련)
請不必覺得驚訝
쳉빳삣꼭딱껙응아
(당황할 필요는 없어.)
明日哪怕碰上大雨打
몡얏나파펑쒕따이위따
(내일 폭우를 맞더라도)
默默地冒著雪花
막막떼이모우쭥쓋f파
(조용하고도 용감한 눈꽂)
朋友 進化和蛻變吧
팡야우 쭨f파워터위삔빠
(친구여, 진화와 변화를 하여라!)

攔住我的 纏住我的
란쮜응오떽 친쮜응오떽
(나를 막는 나를 구속 하는)
全部都統需退後
췬뽀우또이쩡써위터위하우
(모두 다 후퇴해야돼)
做最好的馴獸師
쪼우쩌위호우떽쒄싸우씨
(최고의 디지몬 테이머)
遙遙長路 我做領袖
이우이우췅로우 응오쪼우렝짜우
(내가 리더가 되는것은 아득히 먼 길이야)
煩住我的 圍住我的
f판쮜응오떽 와이쮜응오떽
(나의 고뇌 나를 둘러싼)
無論多幾多對手
모우뤈 또께이또 떠위 싸우
(얼마나 많은 적이라도 문제없어.)
要攻要守 不顫抖 路仍必須走
이우껑이우싸우 빳찐따우 로우잉삣써위짜우
(칠거야! 지킬거야! 떨지마! 아직 길을 걸어야만해.)

攔住我的 纏住我的
란쮜응오떽 친쮜응오떽
(나를 막는 나를 구속 하는)
全部都統需退後
췬뽀우또이쩡써위터위하우
(모두 다 후퇴해야돼)
做最好的馴獸師
쪼우쩌위호우떽쒄싸우씨
(최고의 디지몬 테이머)
遙遙長路 我做領袖
이우이우췅로우 응오쪼우렝짜우
(내가 리더가 되는것은 아득히 먼 길이야)
煩住我的 圍住我的
f판쮜응오떽 와이쮜응오떽
(나의 고뇌 나를 둘러싼)
無論多幾多對手
모우뤈 또께이또 떠위 싸우
(얼마나 많은 적이라도 문제없어.)
要攻要守 不顫抖 路仍必須走
이우껑이우싸우 빳찐따우 로우잉삣써위짜우
(칠거야! 지킬거야! 떨지마! 아직 길을 걸어야만해.)

來吧挽手 無懼那些
로이빠완싸우 모우꺼위나쎄
(손을 잡고 이끌어 두려워 말고)
前後包抄的對手
친하우빠우차우떠위싸우
(앞뒤를 감싸는 경쟁자들을)
照攻照守 怎理得 壞情況照舊
찌우껑찌우싸우 짬레이딱 와이쳉f퐁찌우까우
(여전히 나쁜 상황을 깨우치기 위해 공격해야해! 지켜야해!)

응 부분은 비음으로 내는 구간이다.

3.3. 아랍어판

3.3.1. 가사

يأتي يوم يطوى يوم
야티 야우문 유똬 야움
(하루가 오고 하루가 지나가네.)

يغدو ماض أوخيال
야그두 마딘 아우 ㅋ하얄
(역사가 되거나 상상이 되겠지.)

ماذا أريد ماذا أصيرهاذا هو السؤال
마다 우릳 마다 아시르 하다 후와 앗수알
(무엇이 될까? 원하는게 뭘까? 그게 질문이야.)

ديجتال
디지탈
(디지털)

عالم حلو مليئ بالجمال
알라문 훌루운 말리 운 벨 자말
(아름다움으로 가득 찬 달콤한 세상)

ديجتال
디지탈
(디지털)

بيانات خيال واكتمال
바이나툰 ㅋ하얄룬 와 크티말
(데이터, 몽상 그리고 완벽)

طير
따이룬
(새들처럼)

إذا رفت على جنح تطير
이z다 라f파트 알라 준힌 타띠르
(날개를 퍼덕이며 날아오르는)

حلوة لاليس فيها مايغير
훌와 랄 라이사 f피하 마 야디르
(아름다움, 해로움은 없어.)

من أدوات القتال
민 아다왓 알 끼탈
(디지바이스 에서)

من أصوات الأبطال
민 아스왓 알 압딸
(히어로의 목소리에서)

تفهم ما يقال
타f프하무 마 유깔
(어떤 말 인지 알수 있어)

يأتي فيروس ويؤسرأسحب
야티 v바이루산 와 유사르 아스 하부
(바이러스가 나타나서 잡히면)

منه البيانات
민 후 알 바야나트
(데이터를 가지고 와서)

أقضي عل الفيروسات
아끄디 알라 알 v바이루샅
(바이러스를 파괴 해버려)

يأتي يوم يطوى يوم
야티 야우문 유똬 야움
(하루가 오고 하루가 지나가네.)

يغدو ماض أوخيال
야그두 마딘 아우 ㅋ하얄
(역사가 되거나 상상이 되겠지.)

ماذا أريد ماذا أصيرهاذا هو السؤال
마다 우릳 마다 아시르 하다 후와 앗수알
(무엇이 될까? 원하는게 뭘까? 그게 질문이야.)

يأتي يوم يطوى يوم
야티 야우문 유똬 야움
(하루가 오고 하루가 지나가네.)

يغدو ماض أو خيال
야그두 마딘 아우 ㅋ하얄
(역사가 되거나 상상이 되겠지.)

أين اسير ذاك الطريق أمامي لا محال
아이나 아시르 z닥 앗똬리끄 아마미 라 마할
(어디로 걸어가야 할까? 내 앞에 있는 길이겠지. 의심할 여지가 없으니)

يأتي يوم يطوى يوم
야티 야우문 유똬 야움
(하루가 오고 하루가 지나가네.)

يغدو ماض أو خيال
야그두 마딘 아우 ㅋ하얄
(역사가 되거나 상상이 되겠지.)

أين أسيرذاك الطريق هذا هو المجااااال
아이나 아시르 z닥 앗 똬리끄 하다 후와 알 마 잘~
(어디로 걸어가야 할지, 어느 길 일지, 필드 일지)

[1] 디지몬 어드벤처 한국판 오프닝(찾아라 비밀의 열쇠) 코러스 및 삽입곡(Power Up!) 보컬을 맡기도 했다. 그리고 테이머즈 TV판에서도 하술할 삽입곡을 불렀다. [2] 주역들의 궁극체가 무려 10화나 더 지난 35화부터 순차적으로 등장한다는 것을 보면 꽤 일찍 공개한 셈이다. [3] 정식 음원을 내지 않고 효과음과 음성들을 자르지 않은 채 일일이 넣어준 쓸데없는 정성 덕분에 깔끔하게 음원만 있는 버전을 구할 수가 없다. 해당 영상처럼 줄이는 정도가 한계. 마찬가지로 팬메이드 버전이다. [4] 원곡에서는 첫 소절과 마찬가지로 '그래 나는 Biggest Dreamer 모든 힘을 다해서 알 수 없는 미래로 달려갈거야' 가 나와야하는 부분인데 원곡에서 임팩트를 강하게 받은 MZ세대 시청자들 사이에서는 이 부분이 아쉽다는 평도 있다.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r33
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r33 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)