mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-21 18:51:36

REVOLVER(Royal Scandal)

제1장 제2장 제3장
퀸 오브 하트 REVOLVER 비스트 인 더 뷰티
REVOLVER
리볼버
가수 메구리네 루카 luz
작곡가 카논69
작사가
일러스트레이터 RAHWIA
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 4월 2일
1. 개요2. 영상3. 줄거리4. 가사( 메구리네 루카 ver.)5. 가사( luz ver.)

[clearfix]

1. 개요

카논69가 작곡, 작사한 음악으로 메구리네 루카 VOCALOID 오리지널 곡 버전과 우타이테 luz 버전이 동시에 투고되었다.

Royal Scandal 시리즈 제2장이다.
로제타의 이야기를 다룬 이야기이다.

2. 영상


* luz 버전

3. 줄거리

「오페라의 유령」으로부터
GE 1907년
플로르 거리에 충격적인 헤드라인이 걸린다.

4. 가사( 메구리네 루카 ver.)

この快楽に本能が喘ぎだす
코노 카이라쿠니 혼노우가 아에기다스
이 쾌락에 본능이 헐떡이기 시작해
ねぇはやく弾丸を詰め込んで
네에 하야쿠 단간오 츠메콘데
있지, 어서 탄환을 채워 넣어줘.
ふわりカワイイ愛され女子[ガール] (笑)は疲 れるわ
후와리 카와이이 아이사레 가-루와 츠카레루와
나풀나풀 귀여운 사랑받는 [ruby(여자,ruby=girl)]는 (웃음) 피곤해
雄たちは蜜で群飛[ト]ぶ
오스타치와 미츠데 토부
수컷들은 꿀에 춤추며 날아
午前0時の支配者はこのアタシだから
고젠 레이지노 시하이샤와 코노 아타시다카라
오전 0시의 지배자는 이 나니까
雑花[アノコ]は摘んどいて
아노코와 츠만도이테
[ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]은 꺽어둬
小さな花も 可憐な薔薇を
치이사나 하나모 카렌나 바라오
작은 꽃도 가련한 장미를
演じれば咲くと信じてた
엔지레바 사쿠토 신지테타
연기하면 필 수 있다고 믿었어
なのに芽をつけたのは紅い桜の娘[チェリー]
나노니 메오 츠케타노와 아카이 체리
그런데 싹튼 건 붉은 벚꽃의 [ruby(여자애,ruby=체리)]
目障りな雑花[アノコ]が嫌い嫌い嫌い嫌い!
메자와리나 아노코가 키라이 키라이 키라이 키라이
눈에 거슬리는 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]이 싫어 싫어 싫어!
さぁ拳銃[ピ ストル]に欲望を詰め込んで
사아 피스토루니 요쿠보오 츠메콘데
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]에 욕망을 집어넣어서
撃ちヌけば啼き濡れる蜜の花
우치누케바 나키누레루 미츠노 하나
쏘아버리면 울며 젖는 꿀의 꽃
その代償に雄たちは逆らえない)
소노 다이쇼우니 오스타치와 사카라에나이
그 대가에 수컷들은 거스를 수 없지
ねぇ、お願い 雑花[アノコ]を狂わせて
네에 오네가이 아노코오 쿠루와세테
있지, 부탁이야 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]을 미치게 해줘
すべて壊して奪い取るだけじゃ満足[タ]りないわ
스베테 코와시테 우바이토루다케쟈 타리나이와
모든 걸 부수고 빼앗는 것만으론 [ruby(만족할 수 없어,ruby=부족해)]
雄たちを蜜で誘惑[サリ]う
오스타치오 미츠데 사소우
수컷들을 꿀로 유혹해
今夜アタシのリボルバーで射撃[ウ]たせてあ げるから
콘야 아타시노 리보루바데 우타세테 아게루카라
오늘 밤 내 리볼버로 [ruby(사격하게,ruby=쏘게)] 해줄테니까
撃鉄興[オコ]して
게키테츠 오코시테
격철을 당겨
ドレスを脱いで心咲[ヒラけば
도레스오 누이데 코코로 히라케바
드레스를 벗고 마음을 [ruby(피워내면,ruby=열면)]
女は棘ある花になる
온나와 토게 아루 하나니 나루
여자는 가시 있는 꽃이 되지
そして蠱惑に堕ちた雄は
소시테 코와쿠니 오치타 오스와
그리고 고혹에 빠진 수컷은
最期の毒針で
사이고노 도쿠바리데
최후의 독침으로
命尽くしてくれるの
이노치 츠쿠시테쿠레루노
목숨을 끊어주는 거야
さぁ拳銃[ピストル]をこの背中[セナ]に忍ばせて
사아 피스토루오 코노 세나니 시노바세테
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]을 이 등에 숨기고
悲劇へと仕上げてく愛の罠
히게키에토 시아게테쿠 아이노 와나
비극으로 이끌어가는 사랑의 덫
でも静かな「仮面の裏」読めなくて
데모 시즈카나 카멘노 우라 요메나쿠테
하지만 조용한 「가면의 뒷면」 읽을 수 없어서
ねぇどうして アタシじゃイケないの?
네에 도우시테 아타시쟈 이케나이노
대체 어째서 나로는 안 되는 거야?
"I don't care whatever it takes.
아이 도운트 케어 워테버 잇 테익스
"무슨 수를 쓰든 상관 없어.
Just kill that bitch."
저스트 킬 댓 비치
그 애를 죽여버려."
どんな名銃[メキ]に弾を詰めても
돈나 메이키니 타마오 츠메테모
어떤 [ruby(명총,ruby=명기)]에 탄환을 채워도
撃ち尽くせ ばただの玩具で
우치츠쿠세바 타다노 오모챠데
다 쏘아버리면 그저 장난감이고
やがて嫉妬に歿[が]れてすべて失う
야가테 싯토니 오보레테 스베테 우시나우
이윽고 질투에 [ruby(빠져,ruby=사로잡혀)] 모든걸 잃어버리는
醜悪[ミニク]いアタシが嫌い嫌い嫌い……
미니쿠이 아타시가 키라이 키라이 키라이
[ruby(추악한,ruby=꼴사나운)] 내가 싫어 싫어 싫어......
"This is my last song for tonight.
디스 이즈 마이 래스트 송 포어 터나이트
"이게 오늘 밤의 제 마지막 노래예요.
I'm gonna sing this song for my best friend.
아임 가너 싱 디스 송 포어 마이 베스트 프렌드
이 노래는 저의 가장 친한 친구를 위해 부를 거 랍니다.
She means a lot to me.
쉬 민즈 어 랏 투 미
그녀는 저에게 많은 의미가 있어요.
We used to talk for hours.
위 유즈드 투 톡 포어 아우어즈
우리는 몇 시간동안을 이야기하곤 했죠.
But somehow we went our separate ways.
벗 섬하우 위 웬트 아우어 셉럿 웨이즈
하지만 어째서인지 우리는 서로 다른 길을 갔어요.
But I still do believe that one day we will sing together.
벗 아이 스틸 두 빌리브 댓 원 데이 위 윌 싱 터게더
하지만 전 여전히 우리가 함께 노래할 날이 올 것을 믿어요.
I will be waiting for that day."
아이 윌 비 웨이팅 포어 댓 데이
전 그날을 위해 기다릴 거에요."
この快楽で身体は満たせても
코노 카이라쿠데 카라다와 미타세테모
이 쾌락으로 몸은 채우더라도
濡れるほど穢れゆく罪の花
누레루 호도 케가레유쿠 츠미노 하나
젖는 만큼 더러워지는 죄의 꽃
心が荒れ果てて 枯れ果てて 痛いのに
코코로가 아레하테테 카레하테테 이타이노니
마음이 갈라지고 메말라서 아픈데
ねぇ優しい水を与えないで
네에 야사시이 미즈오 아타에나이데
있지, 상냥한 물을 주지 말아줘
ねぇお願い この胸の弾倉[アナ]を充填[ウメ]てよ──
네에 오네가이 코노 무네노 아나오 우메테요
있지 부탁이야 이 가슴의 [ruby(탄창,ruby=구멍)]을 [ruby(충전,ruby=채워)]줘──

5. 가사( luz ver.)

この快楽に本能が喘ぎだす
코노 카이라쿠니 혼노우가 아에기다스
이 쾌락에 본능이 헐떡이기 시작해
ねぇはやく弾丸を詰め込んで
네에 하야쿠 단간오 츠메콘데
있지, 어서 탄환을 채워 넣어줘.
ふわりカワイイ愛され女子[ガール] (笑)は疲 れるわ
후와리 카와이이 아이사레 가-루와 츠카레루와
나풀나풀 귀여운 사랑받는 [ruby(여자,ruby=girl)]는 (웃음) 피곤해
雄たちは蜜で群飛[ト]ぶ
오스타치와 미츠데 토부
수컷들은 꿀에 춤추며 날아
午前0時の支配者はこのアタシだから
고젠 레이지노 시하이샤와 코노 아타시다카라
오전 0시의 지배자는 이 나니까
雑花[アノコ]は摘んどいて
아노코와 츠만도이테
[ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]은 꺾어둬
小さな花も 可憐な薔薇を
치이사나 하나모 카렌나 바라오
작은 꽃도 가련한 장미를
演じれば咲くと信じてた
엔지레바 사쿠토 신지테타
연기하면 필 수 있다고 믿었어]
なのに芽をつけたのは紅い桜の娘[チェリー]
나노니 메오 츠케타노와 아카이 체리
그런데 싹튼 건 붉은 벚꽃의 [ruby(여자애,ruby=체리)]
目障りな雑花[アノコ]が嫌い嫌い嫌い嫌い!
메자와리나 아노코가 키라이 키라이 키라이 키라이
눈에 거슬리는 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]이 싫어 싫어 싫어!
さぁ拳銃[ピ ストル]に欲望を詰め込んで
사아 피스토루니 요쿠보오 츠메콘데
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]에 욕망을 집어넣어서
撃ちヌけば啼き濡れる蜜の花
우치누케바 나키누레루 미츠노 하나
쏘아버리면 울며 젖는 꿀의 꽃
その代償に雄たちは逆らえない)
소노 다이쇼우니 오스타치와 사카라에나이
그 대가에 수컷들은 거스를 수 없지
ねぇ、お願い 雑花[アノコ]を狂わせて
네에 오네가이 아노코오 쿠루와세테
있지, 부탁이야 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]을 미치게 해줘
すべて壊して奪い取るだけじゃ満足[タ]りないわ
스베테 코와시테 우바이토루다케쟈 타리나이와
모든 걸 부수고 빼앗는 것만으론 [ruby(만족할 수 없어,ruby=부족해)]
雄たちを蜜で誘惑[サリ]う
오스타치오 미츠데 사소우
수컷들을 꿀로 유혹해
今夜アタシのリボルバーで射撃[ウ]たせてあ げるから
콘야 아타시노 리보루바데 우타세테 아게루카라
오늘 밤 내 리볼버로 [ruby(사격하게,ruby=쏘게)] 해줄테니까
撃鉄興[オコ]して
게키테츠 오코시테
격철을 당겨
ドレスを脱いで心咲[ヒラけば
도레스오 누이데 코코로 히라케바
드레스를 벗고 마음을 [ruby(피워내면,ruby=열면)]
女は棘ある花になる
온나와 토게 아루 하나니 나루
여자는 가시 있는 꽃이 되지
そして蠱惑に堕ちた雄は
소시테 코와쿠니 오치타 오스와
그리고 고혹에 빠진 수컷은
最期の毒針で
사이고노 도쿠바리데
최후의 독침으로
命尽くしてくれるの
이노치 츠쿠시테쿠레루노
목숨을 끊어주는 거야
さぁ拳銃[ピストル]をこの背中[セナ]に忍ばせて
사아 피스토루오 코노 세나니 시노바세테
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]을 이 등에 숨기고
悲劇へと仕上げてく愛の罠
히게키에토 시아게테쿠 아이노 와나
비극으로 이끌어가는 사랑의 덫
でも静かな「仮面の裏」読めなくて
데모 시즈카나 카멘노 우라 요메나쿠테
하지만 조용한 「가면의 뒷면」 읽을 수 없어서
ねぇどうして アタシじゃイケないの?
네에 도우시테 아타시쟈 이케나이노
대체 어째서 나로는 안 되는 거야?
"I don't care whatever it takes.
아이 도운트 케어 워테버 잇 테익스
"무슨 수를 쓰든 상관 없어.
Just kill that bitch."
저스트 킬 댓 비치
그 애를 죽여버려."
どんな名銃[メキ]に弾を詰めても
돈나 메이키니 타마오 츠메테모
어떤 [ruby(명총,ruby=명기)]에 탄환을 채워도
撃ち尽くせ ばただの玩具で
우치츠쿠세바 타다노 오모챠데
다 쏘아버리면 그저 장난감이고
やがて嫉妬に歿[が]れてすべて失う
야가테 싯토니 오보레테 스베테 우시나우
이윽고 질투에 [ruby(빠져,ruby=사로잡혀)] 모든걸 잃어버리는
醜悪[ミニク]いアタシが嫌い嫌い嫌い……
미니쿠이 아타시가 키라이 키라이 키라이
[ruby(추악한,ruby=꼴사나운)] 내가 싫어 싫어 싫어......
さぁ終幕にこの曲を歌いましょう
사아 슈우마쿠니 코노 쿄쿠오 우타이마쇼우
자아, 종막에 이 곡을 노래하겠어요.
アナタ 大切な友人[アナタ]との約束を
다이세츠나 아나타토노 야쿠소쿠오
소중한 [ruby(친구,ruby=당신)]와의 약속을
例えふたりが行く 先を違[タガ]えても
타토에바 후타리가 유쿠 사키오 타가에테모
비록 두 사람이 가는 길이 어긋나더라도
いつまでもここで待つから
이츠마데모 코코데 마츠카라
언제까지고 여기서 기다릴테니까
忘れないで
와스레나이데
잊지 말아줘.
この快楽で身体は満たせても
코노 카이라쿠데 카라다와 미타세테모
이 쾌락으로 몸은 채우더라도
濡れるほど穢れゆく罪の花
누레루 호도 케가레유쿠 츠미노 하나
젖는 만큼 더러워지는 죄의 꽃
心が荒れ果てて 枯れ果てて 痛いのに
코코로가 아레하테테 카레하테테 이타이노니
마음이 갈라지고 메말라서 아픈데
ねぇ優しい水を与えないで
네에 야사시이 미즈오 아타에나이데
있지, 상냥한 물을 주지 말아줘
ねぇお願い この胸の弾倉[アナ]を充填[ウメ]てよ──
네에 오네가이 코노 무네노 아나오 우메테요
있지 부탁이야 이 가슴의 [ruby(탄창,ruby=구멍)]을 [ruby(충전,ruby=채워)]줘──