||<tablealign=center><:><-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><tablewidth=640>
||
Marine Dreamin' Vol.1 |
Marine Bloomin' Vol.2 |
Dive to Blue Vol.3 |
DEEP BLUE TOWN へおいでよ Vol.4 전편 |
DEEP BLUE SONG Vol.4 후편 |
Sea Breeze Vol.5 제1탄 |
Sunny Days! Vol.5 제2탄 |
Marine Mirage Vol.5 제3탄 |
Stand up! Blaze up! 신장 Vol.1 |
The Boon! 신장 Vol.2 |
Wave the Remember 신장 Vol.3 |
Go Wave! 신장 Vol.EX |
ダンシング・クレイジー |
爽快奪回Sunlight |
Frustration |
iMarine Project Vol.5 제3탄 | ||
가수
|
||
작곡가
|
ANCHOR (ZiNG) | |
작사가
|
||
편곡가
|
ZiNG | |
캐릭터 디자인
|
요네야마 마이 | |
연출
|
Yumiko a.k.a.MTP | |
영상 제작
|
와카무라P | |
투고일
|
2018년 9월 27일 |
[clearfix]
1. 개요
2018년 9월 발표된 아이마린 프로젝트의 여덟 번째 곡이자, 아이마린 디바 프로젝트의 피날레를 장식하는 마지막 곡이다.2. 영상
2.1. CM
- 90초 버전
|
아이마린 프로젝트 Vol.5 CM 90초 Version |
2.2. 뮤직 비디오
- MMD
|
아이마린 프로젝트 vol.5 제3탄「Marine Mirage」 MUSIC VIDEO
|
2.3. 춤춰보았다
- 일반
|
아이마린 프로젝트 vol.5 제3탄「Marine Mirage」를 춤춰보았다
|
- 미러
|
아이마린 프로젝트 vol.5 제3탄「Marine Mirage」를 춤춰보았다 MIRROR
|
3. 앨범 수록
번역명 | Marine Mirage | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2018년 9월 28일 | |
레이블 | ℗ PONY CANYON INC. |
4. 가사
渚の歌声 夕凪の中
|
나기사노 우타고에 유우나기노 나카
|
물가의 노랫소리, 저녁 무풍 가운데
|
波間でささやく そんな気がした
|
나미마데 사사야쿠 손나 키가 시타
|
물결 사이에서 속삭이는 듯한 느낌이 들었어
|
空と海の彼方 滲むオレンジ
|
소라토 우미노 카나타 니지무 오렌지
|
하늘과 바다의 저편에 번지는 오렌지색
|
長く伸びた影が薄くなっていった
|
나가쿠 노비타 카게가 우스쿠 낫테잇타
|
길게 뻗은 그림자가 희미해져 갔어
|
見つめる瞳の奥 映る三つの色は
|
미츠메루 히토미노 오쿠 우츠루 밋츠노 이로와
|
바라보는 눈동자 깊은 곳에 비치는 세 가지 색은
|
ねぇ 変わらないよね
|
네에 카와라나이요네
|
있지, 변하지 않는 거지
|
なんて
|
난테
|
라니
|
夕景 Marine Mirage
|
유우케이 Marine Mirage
|
황혼 Marine Mirage
|
キミの横でいつも笑っていたい
|
키미노 요코데 이츠모 와랏테이타이
|
네 옆에서 언제나 웃고 있고 싶어
|
嗚呼 夏の星空に想いよ届け
|
아아 나츠노 호시조라니 오모이요 토도케
|
아아, 별이 가득한 여름하늘에 마음이여 닿아라
|
この景色がこの魔法が
|
코노 케시키가 코노 마호가
|
이 경치가, 이 마법이
|
ずっとずっと続くように願いを込めて
|
즛토 즛토 츠즈쿠 요우니 네가이오 코메테
|
계속, 계속 이어지도록 소원을 담아서
|
そっと唄うから
|
솟토 우타우카라
|
슬며시 노래할 테니까
|
一緒に居るのが当たり前になった
|
잇쇼니 이루노가 아타리마에니 낫타
|
함께 있는 것이 당연해졌어
|
思い出もたくさん持っている だから
|
오모이데모 타쿠산 못테이루 다카라
|
추억도 아주 많이 가지고 있어, 그러니까
|
波打ち際 一人泣いてたら
|
나미우치기와 히토리 나이테타라
|
파도치는 물가에서 홀로 울고 있었더니
|
隣に居てきっと分けあえる
|
토나리니 이테 킷토 와케아에루
|
곁에 있어서 분명 함께 나눌 수 있어
|
何年何十年 歳を重ねてもさ
|
난넨 난쥬넨 토시오 카사네테모사
|
몇 년, 몇십 년 나이를 먹어도 말야
|
ねぇ 変わらないよね
|
네에 카와라나이요네
|
있지, 변하지 않는 거지
|
あのね
|
아노네
|
있잖아
|
夕景 Marine Mirage
|
유우케이 Marine Mirage
|
황혼 Marine Mirage
|
キミの横でいつも笑っていたい
|
키미노 요코데 이츠모 와랏테이타이
|
네 옆에서 언제나 웃고 있고 싶어
|
嗚呼 小夜の泡沫に想いを寄せて
|
아아 사요노 우타카타니 오모이오 요세테
|
아아, 밤의 물거품에 마음을 실어서
|
この言葉がこの刹那に
|
코노 코토바가 코노 세츠나니
|
이 말이 이 찰나에
|
ずっとずっと響くように願いを込めて
|
즛토 즛토 히비쿠 요우니 네가이오 코메테
|
계속, 계속 울려퍼지도록 소원을 담아서
|
今日も唄うから
|
쿄오모 우타우카라
|
오늘도 노래할 테니까
|
渚の歌声 夜風にささやく この日を思い出に
|
나기사노 우타고에 요카제니 사사야쿠 코노 히오 오모이데니
|
물가의 노랫소리, 밤바람에 속삭이는 이 날을 추억으로 삼고
|
いつかは大人になってしまうから
|
이츠카와 오토나니 낫테 시마우카라
|
언젠가는 어른이 되어버리고 마니까
|
夕景 Marine Mirage
|
유우케이 Marine Mirage
|
황혼 Marine Mirage
|
キミの横でいつも笑っていたい
|
키미노 요코데 이츠모 와랏테이타이
|
네 옆에서 언제나 웃고 있고 싶어
|
嗚呼 夏の星空に想いよ届け
|
아아 나츠노 호시조라니 오모이요 토도케
|
아아, 별이 가득한 여름하늘에 마음이여 닿아라
|
悠久 Marine Blue
|
유큐 Marine Blue
|
유구한 Marine Blue
|
広がる空 いつもと同じ海
|
히로가루 소라 이츠모토 오나지 우미
|
펼쳐지는 하늘, 평소와 똑같은 바다
|
嗚呼 夏の流星に想いよ届け
|
아아 나츠노 유세이니 오모이요 토도케
|
아아, 여름의 유성에 마음이여 닿아라
|
この景色がこの魔法が
|
코노 케시키가 코노 마호가
|
이 경치가, 이 마법이
|
ずっとずっと続くように願いを込めて
|
즛토 즛토 츠즈쿠 요우니 네가이오 코메테
|
계속, 계속 이어지도록 소원을 담아서
|
そっと唄うから
|
솟토 우타우카라
|
슬며시 노래할 테니까
|
GALEN STUDIO |