||<tablealign=center><:><-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><tablewidth=640>
||
Marine Dreamin' Vol.1 |
Marine Bloomin' Vol.2 |
Dive to Blue Vol.3 |
DEEP BLUE TOWN へおいでよ Vol.4 전편 |
DEEP BLUE SONG Vol.4 후편 |
Sea Breeze Vol.5 제1탄 |
Sunny Days! Vol.5 제2탄 |
Marine Mirage Vol.5 제3탄 |
Stand up! Blaze up! 신장 Vol.1 |
The Boon! 신장 Vol.2 |
Wave the Remember 신장 Vol.3 |
Go Wave! 신장 Vol.EX |
ダンシング・クレイジー |
爽快奪回Sunlight |
Frustration |
iMarine Project Vol.2 | ||
가수
|
||
작곡가
|
하치오지P |
|
작사가
|
||
편곡가
|
||
영상 제작
|
와카무라P | |
댄스
|
유미코 | |
기타
|
Marty Friedman | |
캐릭터 디자인
|
U35 | |
공개일
|
2016년 3월 24일 |
[clearfix]
1. 개요
2016년 3월 발표된 아이마린 프로젝트의 두 번째 곡이다.2. 영상
2.1. 티저
- short version
|
iMarineProject Vol.02 「Marine Bloomin」short version |
- short version(inst.)
|
iMarineProject Vol.02 「Marine Bloomin'」short version |
2.2. CM
- 30초 버전
|
아이마린 프로젝트 「Marine Bloomin'」 CM 30초 Version
|
2.3. 뮤직 비디오
- Marine Bloomin'
|
아이마린 프로젝트 「Marine Bloomin'」MUSIC VIDEO
|
2.4. 춤춰보았다
- MYumiko a.k.a MTP
|
iMarineProject Vol.02 「Marine Bloomin'」을 춤춰보았다 |
3. 앨범 수록
번역명 | Marine Bloomin' | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2016년 3월 28일 | |
레이블 | TOY'S FACTORY | |
번역명 | 아이마린 프로젝트 컴필레이션 앨범 | |
원제 | アイマリンプロジェクト コンピレーションアルバム | |
트랙 | 2 | |
발매일 | 2018년 6월 1일 | |
레이블 | jt-studio-akihabara |
4. 가사
頭の中 鳴り続けてるノイズ 耳を塞いだ
|
아타마노 나카 나리 츠즈케테루 노이즈 미미오 후사이다
|
머리속의 계속 울려퍼지는 노이즈로 인해 귀를 막았어
|
流れるパルスと 揺らめく波の音がリンクする
|
나가레루 파루스토 유라메쿠 나리노 오토가 링크스루
|
물결치는 펄스와 아른거리는 파도 소리가 서로 연결되어
|
心の中 秘めた想いは 静かに芽吹いていく
|
코코로노 나카 키메타 오모이와 시즈카니 메부이테이쿠
|
마음 속에 간직한 마음은 조용하게 싹트고 있어
|
つぼみになって花咲く その時を待ち望んでいた
|
츠보미니낫테 하나사쿠 소노토키오마치노존테이다
|
꽃봉오리가 되어 꽃 피는 그때를 기다리고 있어
|
海に映る 月明かりを
|
우미니우츠루 츠키아카리오
|
바다에 비치는 달빛을
|
追いかけて 追いかけて
|
오이카케테 오이카케테
|
쫓고 쫓아
|
変われる気がした
|
카와레루키가시타
|
바뀌는 듯한 느낌이 들었어
|
凛と咲いた 花のように
|
린토사이타 하나노요우니
|
늠름하게 핀 꽃처럼
|
ただ強くまっすぐ 未来へと
|
타다츠요쿠맛스구 미라이에토
|
단지 강하게 올곧게 미래로
|
輝きを増して
|
카가야키오마시테
|
빛을 보다 더
|
ひらりと舞った その花びらは
|
히라리요토맛타 소노하나비라와
|
흩날려 춤추는 그 꽃잎은
|
鮮やかなブルーと溶けこんで
|
아자야카나 부루ㅡ토 토카케콘데
|
선명한 블루와 함께 녹아들어
|
虜にしていく 僕らを
|
토리코니시테이쿠 보쿠라오
|
사로잡으려고 해 우리를
|
ルーレットは回り続ける
|
루ㅡ레토와 마와리츠즈케루
|
룰렛은 계속해서 돌아가며
|
僕らをあざ笑いながら
|
보쿠라오아자와라이나가라
|
우리를 비웃으면서
|
運命に抗いながら進んでいく
|
운메이니아라가이나가라스슨데이쿠
|
운명을 거스르면서 나아가
|
一歩ずつ前へ
|
잇뽀즈츠마에
|
한 걸음씩 앞으로
|
海に映る 月明かりを
|
우미니우츠루 츠키아카리오
|
바다에 비치는 달빛에
|
追いかけて 追いかけて
|
오이카케테 오이카케테
|
쫓고 쫓아서
|
その手を伸ばした
|
소노테오 노바시타
|
그 손을 뻗었어
|
凛と咲いた 花のように
|
린토사이타 하나노요우니
|
늠름하게 핀 꽃처럼
|
目指すべき先へ 迷いなく
|
메자스베키사키에 마요이나쿠
|
지향해야할 곳으로 망설임 없이
|
次のステージへ
|
츠기노 스테-지에
|
그다음 스테이지에
|
ひらりと舞った その花びらは
|
히라리요토맛타 소노하나비라와
|
흩날려 춤추는 그 꽃잎은
|
闇夜を照らす光となって
|
야미오 테라스히카리토낫테
|
깜깜한 밤을 비추는 빛이 되어
|
導いていく 僕らを
|
미치비이테이쿠 보쿠라오
|
이끌어가는 내가 돼
|
神のみぞ知るなんて言ってしまったら
|
카미노미시테루난테 잇테시맛타라
|
신만이 안다고 말한다면
|
それまでだから
|
소레마데다카라
|
거기까지야
|
運命も全部受け入れて 掴むの
|
운메이모 젠부 우케이레루테 츠카무노
|
운명도 전부 받아들이고 잡을거야
|
描いた夢を
|
에가이타 유메오
|
그려온 꿈을
|
凛と咲いた 花のように
|
린토사이타 하나노요우니
|
늠름하게 핀 꽃처럼
|
ただ強くまっすぐ 未来へと
|
타다츠요쿠맛스구 미라이에토
|
단지 강하게 올곧게 미래로의
|
輝きを増して
|
카가야키오마시테
|
빛을 보다 더
|
ひらりと舞った その花びらは
|
히라리요토맛타 소노하나비라와
|
흩날려 춤추는 그 꽃잎은
|
鮮やかなブルーと溶けこんで
|
아자야카나 부루-토 토카케콘데
|
선명한 블루와 함께 녹아들어
|
虜にしていく 僕らを
|
토리코니시테이쿠 보쿠라오
|
사로잡으려고 해 우리를
|
코코 |