||<:><tablewidth=100%><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><colcolor=#ffffff><color=#3B3B3B,#ffffff>
- [ 펼치기 · 접기 ]
THE IDOLM@STER Gakuen 月村手毬 1st Single Track 01. Luna say maybe |
|
|
|
|
|
<colbgcolor=#0C7BBB><colcolor=#fff> 담당 아이돌 |
츠키무라 테마리 |
작사 | 美波 |
작곡 | 美波、真船勝博 |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#0C7BBB><colcolor=#fff><nopad> | |
MV | |
음원 | |
Instrumental |
학원 아이돌 마스터의 등장 아이돌 츠키무라 테마리의 솔로곡.
2. 가사
あのね。 아노네. 있잖아. I say “私、⼤丈夫?” I say “와타시, 다이죠부?” I say "나, 괜찮아?" Maybe, うまくやれるはず Maybe, 우마쿠야레루하즈 Maybe, 잘 할 수 있을 거야 ずっと⾛った息継ぎもしないまま 즛토 하싯타 이키츠기모 시나이마마 줄곧 달렸어 숨도 돌리지 않은 채 あっそう、終わりが来るなら 앗소오, 오와리가 쿠루나라 아 그래, 끝이 온다면 別に寂しくなんかはない 베츠니 사미시쿠 난카와 나이 딱히 외롭거나 하진 않아 真実は⼼の奥の⽅ 신지츠와 코코로노 오쿠노 호오 진실은 마음 속 깊은 곳에 ⾃分のことすら愛せないまま 지분노 코토스라 아이세나이마마 자기 자신조차 사랑하지 못한 채 君のこと守れるのかな 키미노코토 마모레루노카나 널 지킬 수 있을까 “信じて” "신지테" "믿어줘" どうか、正真正銘のこの思いを 도오카, 쇼신쇼메이노 코노 오모이오 부디, 명실상부한 이 마음을 聴いて 私、全⾝全霊で歌うから 키이테 와타시, 젠신젠레데 우타우카라 들어줘 나, 전신전력으로 노래할 테니까 ⼤丈夫、世界はこんなに綺麗だと、 다이죠부, 세카이와 콘나니 키레에다토 괜찮아, 세상은 이렇게나 깨끗하다는 건 分かってる、分かってる、解ってる…わかってるよ! 와캇테루, 와캇테루, 와캇테루...와캇테루요! 알아, 알아, 알고 있어...알고 있다고! ごめんね。じれったい 고멘네. 지렛타이 미안해. 애가 타 ⾜りない、こんなんじゃ誰も愛せないの 타리나이, 콘난쟈 다레모 아이세나이노 부족해, 이래선 아무도 사랑할 수 없어 ⽌めない、⽌まることは知らないの 토메나이, 토마루코토와 시라나이노 멈추지 않을 거야, 멈추는 법은 몰라 ⾔葉⾜らず、失くしてしまう物ばかりだ 코토바타라즈, 나쿠시테시마우 모노바카리다 말주변이 없어, 잃어버리기만 할 뿐이야 Luna say maybe… 降るのは、 후루노와, 내리는 건, 迷be,rainy 메이be,rainy 망설이는, rainy 愛せ、どんな⾃分でも 아이세, 돈나지분데모 사랑하라, 어떤 나라도 Navy⾊に染まるまで Navy이로니 소마루마데 Navy 색으로 물들 때까지 時間はかかるかもしれないけど 지칸와 카카루카모 시레나이케도 시간은 걸릴 지도 모르겠지만 I know, 輝くしかないこと I know, 카가야쿠시카나이코토 I know, 빛날 수밖에 없는 것 ハイライト、塗り続けるしかない 하이라이토, 누리츠즈케루시카나이 하이라이트, 계속 칠할 수밖에 없어 真実はちゃんと、⾔わなくちゃね 신지츠와 챤토, 이와나쿠챠네 진실은 제대로, 말해야겠지 ⽬に⾒えるものが 메니 미에루모노가 눈에 보이는 게 続くと、ずっと 츠즈쿠토, 즛토 계속되면, 줄곧 そう、ずっと 소오, 즛토 그래, 줄곧 思いたい 오모이타이 생각하고 싶어 君に、半信半疑な素振りして 키미니, 한신한기나 소부리시테 너에게, 반신반의한 태도를 보이고 ⼼、空回り、遠回り 코코로, 카라마와리, 토마와리 마음은, 헛돌고, 겉돌기만해서 最低だ、もう⼀回やり直せるのなら 사이테다, 모오잇카이 야리나오세루노나라 최악이야, 다시 한 번 새로 시작할 수 있다면 素直になりたい、なりたい、なりたいと 스나오니나리타이, 나리타이, 나리타이토 솔직해지고 싶어, 싶어, 싶어라고 願ったジレンマ 네가앗타 지레엠마 소망했던 딜레마 このまま、1⼈じゃ何もできない 코노마마, 히토리쟈 나니모 데키나이 이대로, 혼자선 아무것도 할 수 없어 全部、決めるのは、⾃分次第 젠부, 키메루노와, 지분시다이 전부, 정하는 건, 나 하기 나름 初めて背中をみた時に、覚悟を決めた。 하지메테 세나카오 미타 토키니, 카쿠고오 키메타. 처음으로 등을 봤을 때, 각오를 다졌어. どこまで 도코마데 어디까지 いけるのか 유케루노카 갈 수 있을 지 届くのか 토도쿠노카 닿을 지 わからないよ 와카라나이요 나도 몰라 臆病が 오쿠뵤오가 겁쟁이가 そこに⽴っている 소코니 탓테이루 그곳에 서 있어 3秒前バックステージ 산뵤오마에 밧쿠스테지 3초 전 백스테이지 震える背中を君に預けて 후루에루 세나카오 키미니 아즈케테 떨리는 등을 네게 맡기고 この運命的出会いは 코노 운메에테키 데아이와 이 운명적 만남은 きっと、そう、きっと 킷토, 소오, 킷토 분명, 맞아, 분명 偶然みたいな 구우젠미타이나 우연같은 多分、神様のいたずらです。 타분, 카미사마노 이타즈라데스. 아마도, 하늘의 장난이에요. どうか、正⼼正銘[1]のこの思いが 도오카, 쇼신쇼메노 코노 오모이가 부디, 명심상부한 이 마음이 君の[ruby(⼼, ruby=ところ)]にちゃんと届くまで 키미노 토코로니 챤토 토도쿠마데 너의 [ruby(마음, ruby=곁)]에 확실히 닿을 때까지 ここで、私、全⼼全霊[2]で歌うから 코코데, 와타시, 젠신젠레데 우타우카라 여기서, 나, 전심전력으로 노래할 테니까 待ってる、待っている 맛테루, 맛테이루 기다릴게, 기다릴게 だから、この場所を 다카라, 코노 바쇼오 그러니까, 이 곳을 ⼤切にしたいの! 타이세츠니 시타이노! 소중히 하고 싶어! これが、正真正銘の私だ! 코레가, 쇼신쇼메노 와타시다! 이것이, 명실상부한 나야! ⼤丈夫、もう怖くはないわ 다이죠부, 모오코와쿠와나이와 괜찮아, 더는 무섭지 않아 たまにつまづくことなら、あるけれど 타마니 츠마즈쿠코토나라, 아루케레도 가끔씩 헛디디기는, 하겠지만 1番特等席で君の笑顔⾒たいんだ 이치반토쿠토세키데 키미노 에가오 미타인다 최고의 특등석에서 네 미소를 보고 싶어 私だけの特権 와타시다케노 톳켄 나만의 특권 ⾒えない未来、⼿探り 미에나이 미라이, 테사구리 보이지 않는 미래, 어림잡으며 今⽇もステージの上で証明して⾒せるから 쿄오모 스테에지노 우에데 쇼오메시테 미세루카라 오늘도 스테이지 위에서 증명해 보일 테니 ここにしかないスクリーン 코코니시카나이 스쿠린 여기에만 있는 스크린 really! re@lly! 君にまだ話せてないことばっかりあるんだ 키미니 마다 하나세테나이 코토밧카리 아룬다 너에게 아직 하지 못한 얘기 뿐이야 聴いて欲しいの 키이테 호시이노 들어줬으면 좋겠어 あのね、 아노네, 있잖아, |