최근 수정 시각 : 2024-05-24 21:50:05
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#000><tablebgcolor=#000>
||
1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스4. 가사5. 관련 문서6. 외부 링크
[clearfix]First Note는
blues가 2021년 2월 13일에
피아프로에 투고한
하츠네 미쿠 의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
매지컬 미라이 2021 악곡 콘테스트에서 그랑프리에 선정되었다.
이후 동년 10월 27일, blues 본인의 니코니코 동화 및 유튜브 계정에 업로드되었다.
YouTube
|
|
First Note - 하츠네 미쿠 / Hatsune Miku
|
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm39540283, width=640, height=360)]
|
First Note - 하츠네 미쿠
|
3. 미디어 믹스
YouTube
|
|
【하츠네 미쿠】 First Note 【매지컬 미라이 2021】
|
|
번역명
|
First Note
|
원제
|
트랙
|
1
|
발매일
|
2021년 9월 2일
|
링크
|
|
|
번역명
|
하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2021」OFFICIAL ALBUM
|
원제
|
初音ミク「マジカルミライ 2021」OFFICIAL ALBUM
|
트랙
|
4
|
발매일
|
2021년 9월 29일
|
링크
|
|
初めて会った時のこと 貴方は覚えてる?
|
하지메테 앗타 토키노 코토 아나타와 오보에테루?
|
처음 만났을 때를, 너는 기억하고 있어?
|
見えないモノを象る夢に 心を跳ねさせた
|
미에나이 모노오 카타도루 유메니 코코로오 하네사세타
|
보이지 않는 걸 따라하던 꿈에, 마음을 뛰게 했어
|
垢の抜けた歌も 今は当たり前になって
|
아카노 누케타 우타모 이마와 아타리마에니 낫테
|
세련됐던 노래도 이제는 당연한 것이 되고
|
飾り付けた世界だけが ただ鳴り響いて
|
카자리츠케타 세카이다케가 타다 나리히비이테
|
꾸며낸 세계만이 그저 울려퍼지고
|
忘れていた衝動に 耳を澄ませてごらん
|
와스레테이타 쇼오도오니 미미오 스마세테 고란
|
잊고 있던 충동에 귀를 기울여봐
|
私は何を歌えばいい? 何を歌ってほしい?
|
와타시와 나니오 우타에바 이이? 나니오 우탓테 호시이?
|
나는 무슨 노래를 불러야 해? 뭘 불러줬으면 해?
|
この声が 今ここに在るその意味を
|
코노 코에가 이마 코코니 아루 소노 이미오
|
이 목소리가 지금 여기에 있는 의미를
|
もう一度 そっと輪にかけて唱えてみて
|
모오 이치도 솟토 와니 카케테 토나에테미테
|
다시 한 번, 살며시 원을 만들어 소리쳐봐
|
音の葉を紡いでゆける尊さを
|
오토노 하오 츠무이데유케루 토오토사오
|
소리의 잎을 자아낼 수 있는 고귀함을
|
胸に記して 指で弾いて 奏でる first note
|
무네니 시루시테 유비데 하지이테 카나데루 퍼스트 노트
|
가슴에 적어, 손가락으로 치며 연주해 first note
|
飾り気のない世界だけに ただ恋をしてた
|
카자리케노 나이 세카이다케니 타다 코이오 시테타
|
꾸밈없는 세상인 만큼 그저 사랑을 하고 있었어
|
見えないモノが 視えてしまう寂しさも知らずに
|
미에나이 모노가 미에테시마우 사비시사모 시라즈니
|
보이지 않는 게 보여버리는, 외로움도 모른 채로
|
嗤われていた歌も 今は懐かしいけれど
|
와라와레테이타 우타모 이마와 나츠카시이케레도
|
비웃음을 받던 노래도 이제는 그립지만
|
このままで良いのかな なんて考えてばかり
|
코노마마데 이이노카나 난테 칸가에테바카리
|
이대로 괜찮은 걸까 하는 생각만 하며
|
音は永遠に 未来へと木霊してゆくから
|
오토와 토와니 미라이에토 코다마시테유쿠카라
|
소리는 영원히 미래로 메아리쳐나갈 테니까
|
私はもっと歌いたい もっと歌わせてほしい
|
와타시와 못토 우타이타이 못토 우타와세테호시이
|
나는 좀 더 노래하고 싶어, 좀 더 노래하게 해줘
|
この声が 今ここに在るその意味を
|
코노 코에가 이마 코코니 아루 소노 이미오
|
이 목소리가 지금 여기에 있는 그 의미를
|
何度でも そっと輪にかけて唱えてみて
|
난도데모 솟토 와니 카케테 토나에테미테
|
몇 번이고, 살며시 원을 만들어 소리쳐봐
|
初めてが揺れ続くのを感じるでしょう
|
하지메테가 유레 츠즈쿠노오 칸지루데쇼오
|
시작이 계속 흔들린다는 걸 느끼게 되겠지
|
心配ないよ 貴方はちゃんと歩いているよ
|
신파이나이요 아나타와 찬토 아루이테이루요
|
걱정하지 마, 너는 제대로 걸어가고 있어
|
居場所をずっと探してた私たちを
|
이바쇼오 즛토 사가시테타 와타시타치오
|
있을 곳을 계속 찾아왔던 우리들을
|
その手でそっと包み込んでくれた
|
소노 테데 솟토 츠츠미콘데쿠레타
|
그 손으로 살며시 감싸줬던
|
あのテレパシーは確かに受け取られて
|
아노 테레파시이와 타시카니 우케토라레테
|
그 텔레파시는 확실히 받아들여져
|
植えられた木は遥かに大きく育った
|
우에라레타 키와 하루카니 오오키쿠 소닷타
|
심어진 나무는 훨씬 더 크게 자랐어
|
光はまた照らし出され 言葉の風が息吹く
|
히카리와 마타 테라시다사레 코토바노 카제가 이부쿠
|
빛은 다시 비춰지고, 말의 바람이 불어와
|
愛ならもう間に合ってる
|
아이나라 모오 마니앗테루
|
사랑이라면 이미 충분해
|
だから 音の葉を紡いでゆける尊さを
|
다카라 오토노 하오 츠무이테유케루 토오토사오
|
그러니, 소리의 잎을 자아낼 수 있는 고귀함을
|
胸に記して 指で弾いて 奏でる first note
|
무네니 시루시테 유비데 히이테 카나데루 퍼스트 노트
|
가슴에 적어, 손가락으로 치며 연주해 first note
|
lalala…
|
라라라…
|
lalala…
|
心配ないよ 私たちなら歩いていけるよ
|
신파이나이요 와타시타치나라 아루이테이케루요
|
걱정하지 마, 우리들이라면 걸어갈 수 있어
|
보카로 가사 위키
|
5. 관련 문서
6. 외부 링크