게임 정보
|
|
등장인물 | 상인 · 세력 · 보스 |
무기 | |
구역 | · 스트리트 오브 타르코프 · 그라운드 제로 |
아이템 | 소모품 · 장비 |
개발자 | 니키타 부야노프 |
1. 개요
1.1. 일일, 주간 퀘스트
2. 그라운드 제로 퀘스트2.1. Shooting Cans (깡통 쏘기) (프라퍼)2.2. First in Line (일선에서) (테라피스트)2.3. Burning Rubber (불타는 타이어) (스키어)2.4. Saving the Mole (스파이를 구하다) (메카닉)2.5. Luxurious Life (호화로운 생활) (프라퍼)
3. 프라퍼(Prapor)3.1. Debut(데뷔)3.2. Search mission(수색 임무)3.3. Background Check(배경 조사)3.4. Shootout picnic(사격 연습)3.5. Delivery from the past(과거로부터의 배달)3.6. BP depot(유류창고 확보)3.7. Bad Rep Evidence(나쁜 평판의 증거)3.8. Ice cream cones(아이스크림 콘)3.9. Postman Pat - Part 1(행복배달부 팻아저씨 파트1) 3.10. Shaking up teller(돈가방을 갖고 튀어라)3.11. Polikhim hobo(폴리킴의 방랑자)3.12. The Punisher - Part 1(사형집행인 파트 1)3.13. The Punisher - Part 2(사형집행인 파트 2)3.14. The Punisher - Part 3(사형집행인 파트 3)3.15. The Punisher - Part 4(사형집행인 파트 4)3.16. The Punisher - Part 5(사형집행인 파트 5)3.17. The Punisher - Part 6(사형집행인 파트 6)3.18. Big customer(큰 손)3.19. No offence(악의 없음)3.20. Capturing Outposts (전초기지 탈환)3.21. Intimidator(협박자)3.22. The bunker - Part 1(벙커 파트 1)3.23. The bunker - Part 2(벙커 파트 2)3.24. No Place For Renegades(배신자들을 위한 곳은 없다)3.25. Documents(문서들)3.26. Anesthesia(마취)3.27. Grenadier(척탄병)3.28. Insomnia(불면증)3.29. Test drive - Part 1(시험운전 파트 1)3.30. Test drive - Part 2(시험운전 파트 2)3.31. Perfect mediator(완벽한 중재자)3.32. Regulated materials(규제품목)3.33. Escort(호위)3.34. Easy Job - Part 1 (쉬운 일 - 파트 1)3.35. Easy Job - Part 2 (쉬운 일 - 파트 2)3.36. Reconnaissance (정찰)3.37. Our Own Land (우리의 고향)
4. 테라피스트(Therapist)4.1. Shortage(부족)4.2. Sanitary standards - Part 1(위생기준 파트 1)4.3. Sanitary standards - Part 2(위생기준 파트 2)4.4. Operation aquarius - Part 1(물병자리 작전 파트 1)4.5. Operation aquarius - Part 2(물병자리 작전 파트 2)4.6. Postman Pat - Part 2(행복배달부 팻아저씨 파트2)4.7. Painkiller(진통제)4.8. Pharmacist(약사)4.9. Supply plans(공급계획)4.10. General wares(식량보급)4.11. Car repair(차 수리)4.12. Hippocratic Vow(히포크라테스 선서)4.13. An apple a day - keeps the doctor away(하루에 사과 한 개는 의사를 멀리한다.)4.14. Athlete(운동선수)4.15. Health care privacy - Part 1(의료 개인 정보 보호 파트 1)4.16. Health care privacy - Part 2(의료 개인 정보 보호 파트 2)4.17. Health care privacy - Part 3(의료 개인 정보 보호 파트 3)4.18. Health care privacy - Part 4(의료 개인 정보 보호 파트 4)4.19. Health care privacy - Part 5(의료 개인 정보 보호 파트 5)4.20. Private clinic(개인 진료소)4.21. Decontamination Service(정화 작업)4.22. Colleagues - Part 1(동료들 파트 1)4.23. Colleagues - Part 2(동료들 파트 2)4.24. Colleagues - Part 3(동료들 파트 3)4.25. Out of curiosity(호기심으로부터)4.26. Trust regain(신뢰 회복)
5. 펜스(Fence)5.1. Collector(수집가)5.2. The Choice(선택)5.3. Compensation for Damage - Wager(손해 보상 - 베팅)5.4. Compensation for Damage - Trust(손해 보상 - 신뢰)5.5. Compensation for Damage - Wergild(손해 보상 - 보상금)5.6. Compensation for Damage - Barkeep(손해 보상 - 바텐더)5.7. Compensation for Damage - Collection(손해 보상 - 수집품)
6. 스키어(Skier)6.1. Supplier(공급자)6.2. The Extortionist(약탈자)6.3. Stirrup(소동)6.4. What's on the flash drive?(USB에는 무엇이 들어 있을까?)6.5. Golden swag(황금빛 스웩)6.6. Chemical - Part 1(화학 파트 1)6.7. Chemical - Part 2(화학 파트 2)6.8. Chemical - Part 3(화학 파트 3)6.9. Chemical - Part 4(화학 파트 4)6.10. Rigged game(조작된 게임)6.11. Loyalty buyout(충성심 매수)6.12. Friend from west - Part 1(서쪽에서 온 친구 파트 1)6.13. Friend from west - Part 2(서쪽에서 온 친구 파트 2)6.14. "Vitamins" - Part 1("비타민" 파트 1)6.15. "Vitamins" - Part 2("비타민" 파트 2)6.16. Lend lease (무기대여)6.17. Informed means armed(아는 것이 곧 힘이다)6.18. Chumming(떡밥뿌리기)6.19. Silent Caliber(소음기 사용법)6.20. Flint(부싯돌)6.21. Bullshit(개소리)6.22. Setup(준비작업)6.23. Kind of sabotage(일종의 방해 공작)
7. 피스키퍼(Peacekeeper)7.1. Fishing Gear(낚시 장비)7.2. Tigr Safari(호랑이 사파리)7.3. Scrap metal(고철)7.4. Eagle Eye(매의 눈)7.5. Humanitarian supply(인도주의적 공급)7.6. The Cult - Part 1(광신도 파트1)7.7. The Cult - Part 2(광신도 파트2)7.8. Spa Tour - Part 1(스파 관광 파트 1)7.9. Spa tour - Part 2(스파 관광 파트 2)7.10. Spa tour - Part 3(스파 관광 파트 3)7.11. Spa tour - Part 4(스파 관광 파트 4)7.12. Spa tour - Part 5(스파 관광 파트 5)7.13. Spa tour - Part 6(스파 관광 파트 6)7.14. Spa tour - Part 7(스파 관광 파트 7)7.15. Cargo X - Part 1(화물 X 파트 1)7.16. Cargo X - Part 2(화물 X 파트 2)7.17. Cargo X - Part 3(화물 X 파트 3)7.18. Cargo X - Part 4(화물 X 파트 4)7.19. Wet job - Part 1(청부살인 파트 1)7.20. Wet job - Part 2(청부살인 파트 2)7.21. Wet job - Part 3(청부살인 파트 3)7.22. Wet job - Part 4(청부살인 파트 4)7.23. Wet job - Part 5(청부살인 파트 5)7.24. Wet job - Part 6(청부살인 파트 6)7.25. Mentor(선도자)7.26. The guide(안내원)7.27. Peacekeeping mission(평화유지 임무)7.28. Lend lease - Part 2(무기 대여 파트 2)7.29. Samples(견본)7.30. TerraGroup employee(테라그룹 직원)7.31. Counteraction(대응행동)7.32. Classified Technologies(기밀분류된 기술)7.33. The Cleaner(청소부)7.34. Special Equipment(특수한 장비)7.35. Insomnia(불면증)7.36. Overpopulation(인구 과잉)7.37. Trophies(전리품)7.38. Road Closed(도로 봉쇄)7.39. Worst Job in the World(세상 최악의 직업)7.40. Your Car Needs a Service(당신의 차에는 서비스가 필요합니다)7.41. Revision - Reserve (개장 작업 - 리저브)7.42. Revision - Lighthouse(개장 작업 - 등대)7.43. Revision - Streets of Tarkov(개장 작업 - 타르코프 시내)
8. 메카닉(Mechanic)8.1. Gunsmith - Part 1(총기조립 파트 1)8.2. Gunsmith - Part 2(총기조립 파트 2)8.3. Gunsmith - Part 3(총기조립 파트 3)8.4. Gunsmith - Part 4(총기조립 파트 4)8.5. Gunsmith - Part 5(총기조립 파트 5)8.6. Gunsmith - Part 6(총기조립 파트 6)8.7. Gunsmith - Part 7(총기조립 파트 7)8.8. Gunsmith - Part 8(총기조립 파트 8)8.9. Gunsmith - Part 9(총기조립 파트 9)8.10. Gunsmith - Part 10(총기조립 파트 10)8.11. Gunsmith - Part 11(총기조립 파트 11)8.12. Gunsmith - Part 12(총기조립 파트 12)8.13. Gunsmith - Part 13(총기조립 파트 13)8.14. Gunsmith - Part 14(총기조립 파트 14)8.15. Gunsmith - Part 15(총기조립 파트 15)8.16. Gunsmith - Part 16(총기조립 파트 16)8.17. Introduction(소개)8.18. Farming - Part 1(채굴 파트 1)8.19. Farming - Part 2(채굴 파트 2)8.20. Farming - Part 3(채굴 파트 3)8.21. Farming - Part 4(채굴 파트 4)8.22. Signal - Part 1(신호 파트 1)8.23. Signal - Part 2(신호 파트 2)8.24. Signal - Part 3(신호 파트 3)8.25. Signal - Part 4(신호 파트 4)8.26. Scout(정찰)8.27. insider(내부자)8.28. Fertilizer(비료)8.29. Import(수입)8.30. bad habit(악취미)8.31. A Shooter Born in Heaven(천국에서 태어난 사수)8.32. The chemistry closet(화학 옷장)8.33. Psycho Sniper(싸이코 저격수)8.34. Network Provider - Part 1(네트워크 공급자 - 파트 1)8.35. Network Provider - Part 2(네트워크 공급자 - 파트 2)
9. 라그맨(Ragman)9.1. Only business(사업적인 관계)9.2. Make ULTRA Great Again(ULTRA를 다시 위대하게)9.3. inventory Check(재고 확인)9.4. Big sale(매장 구경)9.5. Database - Part 1(데이터베이스 파트 1)9.6. Database - Part 2(데이터베이스 파트 2)9.7. The blood of war - Part 1(전쟁의 피 파트 1)9.8. The Blood of war - Part 2(전쟁의 피 파트 2)9.9. The Blood of war - Part 3(전쟁의 피 파트 3)9.10. Dressed to kill(폼생폼사)9.11. Minibus(미니버스)9.12. Sew it good - Part 1(솜씨 좋은 바느질 파트 1)9.13. Sew it good - Part 2(솜씨 좋은 바느질 파트 2)9.14. Sew it good - Part 3(솜씨 좋은 바느질 파트 3)9.15. Sew it good - Part 4(솜씨 좋은 바느질 파트 4)9.16. Gratitude(감사표시)9.17. Sales Night(ULTRA 24시)9.18. Hot delivery(퀵서비스)9.19. The key to success(성공을 위한 열쇠)9.20. Supervisor(감독관)9.21. Scavenger(스캐빈저)9.22. Living high is not a crime - Part 1(잘 사는 건 죄가 아냐 파트 1)9.23. Living high is not a crime - Part 2(잘 사는 건 죄가 아냐 파트 2)9.24. Charisma bring success(카리스마는 성공을 가져온다)9.25. No fuss needed(화낼 필요 없잖아)9.26. The stylish one(간지나는놈)9.27. Textile - Part 1(원단 파트 1)9.28. Textile - Part 2(원단 파트 2)
10. 예거(Jaeger)10.1. Acquaintance(친분)10.2. The survivalist path - Unprotected, but dangerous(생존가의 길 - 무방비하지만 위험한)10.3. The survivalist path - Thrifty(생존가의 길 - 비축)10.4. The survivalist path - Zhivchik(생존가의 길 - 지브치크)10.5. The survivalist path - Wounded beast(생존가의 길 - 상처입은 짐승)10.6. The survivalist path - Tough guy(생존가의 길 - 상남자)10.7. The survivalist path - Cold blooded(생존가의 길 - 냉혈한)10.8. The survivalist path - Eagle-owl(생존가의 길 - 수리부엉이)10.9. The survivalist path - Junkie(생존가의 길 - 약쟁이)10.10. The survivalist path - Combat medic(생존가의 길 - 의무병)10.11. Huntsman path - Secured perimeter(사냥꾼의 길 - 구역 확보)10.12. Huntsman path - The trophy(사냥꾼의 길 - 트로피)10.13. Huntsman path - Sell-out(사냥꾼의 길 - 변절자)10.14. Huntsman path - Woods keeper(사냥꾼의 길 - 삼림의 보호자)10.15. Huntsman path - Eraser - Part 1(사냥꾼의 길 - 말살자 파트 1)10.16. Huntsman path - Eraser - Part 2(사냥꾼의 길 - 말살자 파트 2)10.17. Huntsman path - Sadist(사냥꾼의 길 - 사디스트)10.18. Huntsman path - Woods cleaning(사냥꾼의 길 - 삼림 청소)10.19. Huntsman path - Controller(사냥꾼의 길 - 상황 통제)10.20. Huntsman path - Justice(사냥꾼의 길 - 정의)10.21. Huntsman path - Evil watchman(사냥꾼의 길 - 사악한 감시자)10.22. Huntsman Path - Outcasts(사냥꾼의 길 - 추방자들)10.23. Huntsman Path - Stray Dogs(사냥꾼의 길 - 들개들)10.24. Huntsman Path - Crooked Cop(사냥꾼의 길 - 삐뚤어진 경찰)10.25. Shady business(수상한 사업)10.26. Ambulance(구급차)10.27. Courtesy visit(예의상 방문)10.28. Nostalgia(향수)10.29. Fishing place(낚시터)10.30. Hunting trip(사냥 여행)10.31. Hunter(사냥꾼)10.32. Reserve(유보)10.33. The tarkov shooter - Part 1(타르코프의 저격수 파트 1)10.34. The tarkov shooter - Part 2(타르코프의 저격수 파트 2)10.35. The tarkov shooter - Part 3(타르코프의 저격수 파트 3)10.36. The tarkov shooter - Part 4(타르코프의 저격수 파트 4)10.37. The tarkov shooter - Part 5(타르코프의 저격수 파트 5)10.38. The tarkov shooter - Part 6(타르코프의 저격수 파트 6)10.39. The tarkov shooter - Part 7(타르코프의 저격수 파트 7)10.40. The tarkov shooter - Part 8(타르코프의 저격수 파트 8)
1. 개요
현재 이 문서는 예전 버전을 기반으로 작성되어 있으며, 퀘스트의 번역과 내용 등 최신 버전으로 갱신되지 않은 부분이 많기 때문에 이 문서만 믿고 퀘스트를 진행하면(특히 건스미스 퀘스트) 퀘스트 완료가 안 뜨거나 더 비효율적일수 있다.이 문서는 참고만 하고, 자세한 방법 등은 공식 위키의 퀘스트 정보를 보는 편이 좋다.
타르코프에서는 상인들에게서 업무(task)를 받을 수 있는데, 게임을 갓 시작한 초보유저한테는 좋은 경험치 공급원이며 어느 정도 게임을 진행한 유저들에게도 퀘스트로만 언락할 수 있는 아이템이 많기 때문에 퀘를 클리어할 수 있으면 클리어 하는 것이 좋다.
다만, 퀘스트의 난도가 쉬운 것은 금방 클리어할 수 있지만, 일부 퀘스트는 고인물 유저들도 힘들 정도로 어려운 퀘스트도 있다.
타르코프에서 퀘스트 올 클리어는 이 게임의 엔딩이라 불리는 카파 컨테이너 하나만을 위한 작업이다. 엄청난 난이도와 피를 토하는 고생에 비해 보상은 압도적으로 적으니, 본인이 카파 컨테이너를 노릴것이 아니라면 상인이 요구하는 최대 우호도 레벨인 42레벨 달성까지만 퀘스트를 수행해도 게임엔 전혀 지장이 없다. 가치있는 목표라면 프라포가 주는 퍼니셔 퀘스트를 올 클리어하고 받을 수 있는 4×2칸 보안 컨테이너인 앱실론 컨테이너인데 이마저도 EOD 유저라면 3×3칸 감마 컨테이너가 기본 지급되므로 탱배 힘작에 필요하거나, 42레벨 미만이거나, 혹은 카파 컨테이너를 노리는 게 아니라면 퀘스트를 할 이유가 없다. 그나마 쓸만한 나머지 보상들은 고가 컨테이너 정도이다.
하지만 그렇다고 퀘스트를 소홀히 할 수 없는 것이 일부 퀘스트는 상인이 파는 아이템이 언락되는 것으로 보상이 들어오기 때문이다. 초반엔 별 볼일 없는 아이템들을 언락해주지만 점점 진행 할수록 고성능의 총기나 방어구를 판매한다. 특히 고성능 탄환이 중요한데 판매 재고가 제한 되어있지만 당연히 플리마켓에서 사는 것보단 가격 면에선 이득이기도 하고, 최근 패치로 인해 고관통탄의 플리마켓 거래가 막힌 경우가 많아 특정 총기를 운용하려면 거의 필수적으로 밀어야 하는 경우가 많아졌다.
대표적으로 MP7을 운용할 때 주력 탄환으로 사용되는 FMJ SX의 경우, 메카닉의 Farming 시리즈를 깬 뒤 Import 퀘스트를 깨야만 4레벨에 해금이 되며 7.62x51mm의 국밥 탄환인 M80은 피스키퍼의 Revision - Lighthouse를 깨야만 3레벨에 해금이 되는 등...
퀘스트의 상세 내용은 다르나 크게 다음과 같은 몇 종류로 나눠볼 수 있다.
-
일반 아이템 구해오기
특정 아이템을 구해서 갖다주면 된다. 거의 대부분의 경우 인레이드 마크를 요구하기 때문에 구입해서 갖다주는 것은 불가능하다. 다만 은신처에서 직접 제작 가능한 일부 아이템의 경우 직접 만들어서 줄 수 있으며, 이쪽이 더 효율적인 경우도 꽤 많다. 또한 다른 모든 종류의 퀘스트가 PMC로만 진행 가능한 것과 달리 이런 퀘스트는 유캐브로 구해와도 똑같이 클리어 가능하다. 일부 인레이드를 요구하지 않는 퀘스트의 경우 그냥 상점이나 플리마켓에서 사다 줘도 된다. 또한 요구 아이템이 총기인 경우, 건스미스를 제외하고 발사만 가능한 상태라면 똑같이 받아주므로 뗄 수 있는 파츠는 다 떼어버리고 발사만 가능한 최소한의 상태로 만들어 주는 것이 조금이라도 더 이득이 된다.
-
퀘스트 아이템 구해오기
고정된 위치에 스폰되는 퀘스트 전용 아이템을 구해주면 된다. 아이템은 반드시 등장하지만, 퀘스트 전용 보관함에만 넣을 수 있으며 보안 컨테이너에 넣을 수도 없고 살아서 탈출해야만 클리어 가능하다. 주의할 점은 아이템을 구해온 후 바로 상인에게 넘기지 않은 채 다음 레이드를 갔다가 죽으면 아이템이 없어진다는 것. 다만 많은 경우 고가의 아이템이 스폰되어 PMC가 몰리는 일명 핫플레이스로 가서 수행해야 하는 경우가 많다. 목적지가 핫플레이스인 퀘스트 공통의 팁은, 외진 곳에서 20~30분 정도를 뻐기다가 가면 파밍을 노리고 온 PMC들은 대부분 죽거나 탈출한 뒤라서 훨씬 안전하다는 것이다. 또한 고가의 열쇠로만 열 수 있는 방이 목적지라서 자력으로 해결하려면 돈이 많이 깨지는 경우도 있는데, 늦게 찾아가면 이미 문이 열려있을 확률도 높다.
-
아이템 설치
정해진 아이템을 레이드에 가지고 가서, 특정 위치에 배치하거나 숨기고 나오면 된다. 아이템을 배치하거나 숨기기 전에 죽으면 다시 아이템을 사서 들고가야 하므로, 값이 좀 나가는 템이고 보안 컨테이너에 넣을 수 있는 종류라면 보안 컨테이너에 넣어가는 것이 좋다. 아이템을 배치하는 데에 20초가 소요되며 그동안은 움직일 수도, 시선을 돌릴 수도 없어서 안전이 확보된 후에 퀘스트를 해야 한다. 다만 MS2000 마커를 설치하는 퀘스트는 대부분 20초를 기다릴 필요 없이 아이템을 바로 놓고 떠날 수 있다. 다만 가능성은 낮지만 이 경우 설치 후 30초간 다른 플레이어나 AI 스캐브가 마커를 주워가버릴 수 있다. 2~4개 정도의 위치에 설치하기를 요구하는 경우가 많은데, 일반적으로는 한 번에 모든 아이템 설치를 하지 못하고 몇 차례에 나눠서 해도 문제가 없으므로 스폰 위치에 따라 동선을 잘 결정하자.
-
방문
특정 위치를 방문하면 된다. 그냥 들어가기만 해도 클리어되어서 쉬워보이지만, 아이템 설치와 다르게 해당 레이드에서 살아서 탈출하지 못하면 퀘스트 수행 사실이 초기화되어 처음부터 다시 해야 하는 경우가 많다.
-
스캐브 킬
스캐브를 죽이기를 요구한다. 특정 맵, 혹은 아무 맵에서 아무렇게나 죽이기를 요구하는 단순한 경우도 있지만, 갈수록 요구사항이 복잡해져서 특정 무기로 죽이거나, 특정 위치에서 죽이거나, 특정 장비를 입고 죽이거나, 특정 부위를 맞춰 죽이거나, 보스 스캐브를 죽이라는 등 요구사항이 어렵고 복잡해진다. 다만 한 가지 공통되는 팁은, 스캐브 킬 퀘스트는 야간에 수행하면 훨씬 쉬워진다는 것이다. 야간에는 스캐브의 색적 범위가 매우 짧아지기 때문.[1] 특정 맵 조건이 없다면 보통 커스텀에서 클리어하는 것이 추천된다.
-
PMC 킬
PMC를 죽이기를 요구한다. 퀘스트 조건중에서 가장 까다로운데 AI인 스캐브와는 달리 PMC는 플레이어로 여러가지 변수가 존재하기에 스캐브 킬에 비해 훨씬 어렵다. 공통되는 팁으로 특정 맵 조건이 없다면 팩토리 맵에서 하는 것이 가장 좋다. PMC간의 싸움이 가장 빨리 일어나는 맵이고, 같은 목적을 가지고 알몸에 권총이나 샷건 한 자루 정도의 최소 무장으로 들어오는 플레이어가 많기 때문. 일부 퀘스트는 아주 골때리는 요구사항이 달려있기에 원치 않는 플레이어들에게 강제로 존버 플레이를 하거나 돈 주고 킬을 사게 만들기도 한다.
1.1. 일일, 주간 퀘스트
24시간의 제한 시간을 가진 PMC 일일 퀘스트 3개와 스캐브 일일 퀘스트 1개, 7일의 제한 시간을 가진 주간 퀘스트 1개가 랜덤한 상인에게서 제공된다. 제한 시간 내에 클리어하지 못하면 퀘스트가 사라지며, 클리어 시 보상으로 무작위 아이템과 상인 우호도를 준다. 때문에 예거처럼 정공법으로 우호도를 올리기 어려운 상인이 주는 일일 퀘스트는 억지로라도 깨는 경우가 많고, 가끔씩 퀘스트 조건은 쉬우면서 보상이 엄청난 로또 퀘스트가 걸릴때도 있으니 열심히 깨도록 하자.[2] 설령 실패한다고 해도 페널티가 전혀 없으므로 일일, 주간 퀘스트는 뜨는 대로 모두 받아 두는 것이 좋다.만일 보상이나 퀘스트 내용이 마음에 들지 않을 경우 약간의 루블을 지불하거나 상인 우호도를 깎는 대가로 퀘스트를 다시 받을 수 있다. 다만 이렇게 다시 받는 퀘스트 또한 무작위이므로 기존 퀘스트보다 조건이 낫다는 보장은 없다. 때문에 몇 푼 안 하는 루블은 몰라도 상인 우호도를 요구하는 경우 웬만해서는 돌리지 않는 것이 좋다.
2. 그라운드 제로 퀘스트
그라운드 제로 맵에서만 진행되는 퀘스트로, 럭셔리어스 라이프를 제외한 모든 퀘스트가 기존의 시작 퀘스트를 대체한다.[3]맵 크기도 작고 훌륭한 파밍처가 크게 존재하지 않고, 초보자들이 맵을 외우기 쉽도록 대부분의 퀘스트 경로가 진입로가 단 하나밖에 없도록 만들어져 오히려 퀘스트를 진행하러 가는 순간 스스로를 뒤주에 가둬버리게 되며, 그런 주제에 플레이어가 최대 10명까지 들어가게 되는 그라운드 제로의 특성상 어지간한 극후반부 퀘스트를 뺨치는 난이도를 자랑한다.
2.1. Shooting Cans (깡통 쏘기) (프라퍼)
Greetings! I hear you're looking for a little extra cash. I'm looking for new people around here. I won't take you on any big jobs right away, of course. We'll start with something simple to get you up to speed. I know that the city center is where AGSs and KORDs were deployed during the hottest fights. Find me one of each and report back. Also, sweep the area around them, make sure no one gets to the firing positions before my guys do. I think five bodies will be enough. Scavs, PMCs, whatever. Less trespassers, less chance of an ambush, you know? That'll test your shooting skills, too.
안녕하신가! 용돈이 좀 필요하시다고 들었는데, 나도 신참내기가 좀 필요해서 말일세. 당연히 지금 당장 큰일을 맡길 셈은 아니니 걱정 마시게. 자네가 이 동네에 적응하는 데 좋을 정도로 간단한 일로 시작하도록 하지. 시내 중심부에 격렬한 화력전이 벌어지던 때 AGS나 KORD 같은 것들이 배치됐다고 기억하고 있는데, 가서 이것들이 어디 있는지 찾아서 보고하도록 하게. 그리고 주변을 수색해서 내 부하들이 그것들을 잡기 전에 엄한 놈들이 먼저 잡지 못하게 하고. 다섯 놈 정도만 잡으면 충분할 걸세. 그게 스캐브건 PMC건 상관없네. 드나드는 사람이 적으면 매복의 확률도 적어지지 않겠는가? 그걸로 자네의 사격 솜씨도 충분히 증명되겠지.
안녕하신가! 용돈이 좀 필요하시다고 들었는데, 나도 신참내기가 좀 필요해서 말일세. 당연히 지금 당장 큰일을 맡길 셈은 아니니 걱정 마시게. 자네가 이 동네에 적응하는 데 좋을 정도로 간단한 일로 시작하도록 하지. 시내 중심부에 격렬한 화력전이 벌어지던 때 AGS나 KORD 같은 것들이 배치됐다고 기억하고 있는데, 가서 이것들이 어디 있는지 찾아서 보고하도록 하게. 그리고 주변을 수색해서 내 부하들이 그것들을 잡기 전에 엄한 놈들이 먼저 잡지 못하게 하고. 다섯 놈 정도만 잡으면 충분할 걸세. 그게 스캐브건 PMC건 상관없네. 드나드는 사람이 적으면 매복의 확률도 적어지지 않겠는가? 그걸로 자네의 사격 솜씨도 충분히 증명되겠지.
You did it? Well done! Maybe you could really be useful.
해냈는가? 좋아! 정말로 실력은 있는가 보군.
해냈는가? 좋아! 정말로 실력은 있는가 보군.
-
퀘스트 목표 : 그라운드 제로의 Utyos 중기관총을 찾기
그라운드 제로의 Ags 자동유탄발사기를 찾기
그라운드 제로에서 아무 타겟 5명 처치하기
프라퍼의 시작퀘스트인 '데뷔'를 해금하기 위한 퀘스트.
Utyos 중기관총은 테라그룹 건물에서 택시 탈출구 방향에 있는 '엠파이어' 빌딩의 '타르뱅크' 3층 사무실에 존재하고 Ags 자동유탄발사기는 '캐피탈 인사이트' 건물의 '캐피탈 인사이트 비즈니스' 3층 사무실에 존재한다.
Utyos 중기관총과 Ags 자동유탄발사기는 saving the mole 퀘스트처럼 우회로가 없어서 이미 퀘스트를 진행중인 pmc가 있거나 후발주자와 만나면 교전이 불가피하다. 특히 중기관총에 도달하려면 계단에 설치된 철조망을 반드시 건드리며 올라가야 하기 때문에 이미 해당 구간에 PMC가 있다면 무조건 기습
2.2. First in Line (일선에서) (테라피스트)
Greetings, young man. We aren't acquainted with each other yet. Everyone in Tarkov calls me Therapist. I think you can guess from my name what I do here. I've been told you want to make connections. I need you to complete a quick assignment for me, then we can work together. There are still civilians in the city and they want to leave. It's best to organize evacuation from the Emercom checkpoint: they have both the transport and the necessary equipment. At least, I hope so. However, I have rarely been in this part of the city, I don't know where exactly the station is. You need to find it. Then I'll send my men to check the area. Oh, one more favor. I'm in need of medical supplies for my medical duty. I can't import them to Tarkov anymore, so I have to search for them here. It doesn't matter what you bring, supplies, drugs, stimulants. Anything will do. I'll be waiting.
안녕하세요, 젊은이. 초면인 것 같네요. 타르코프의 사람들은 저를 치료사(테라피스트)라고 부르고 있으니, 제가 여기서 무슨 일을 하는지는 충분히 짐작하실 수 있겠지요. 여기서 인맥을 좀 쌓고 싶으시다고 들었습니다. 간단하게 부탁할 일이 있는데, 이것부터 해결해 주신다면 함께 일할 수 있겠습니다. 시내에 아직 대피하지 못한 시민들이 있어서, 비상사태부 검문소 쪽으로 피난을 계획하는 게 좋을 것 같습니다. 그 쪽에 피난에 유용할 이동수단과 장비들이 다 있으니까요. 아니, 그렇기를 바라고 있으니까요. 사실 저는 이 지역이 그다지 익숙하지 않아서 이 검문소가 어디 있는지 잘 모르니, 당신이 찾아 주는 게 좋을 것 같습니다. 일단 확인되면 제 부하들을 보내겠습니다. 아, 그리고 한 가지 더. 이 곳에서 의료활동을 계속할 수 있을 정도의 구호물자가 필요합니다. 타르코프에는 물자 반입이 더 이상 안 되니 주변에서 찾아올 수밖에 없거든요. 약품, 자극제, 뭐가 돼도 상관없습니다. 뭐라도 필요한 상황이니까요. 기다리고 있겠습니다.
안녕하세요, 젊은이. 초면인 것 같네요. 타르코프의 사람들은 저를 치료사(테라피스트)라고 부르고 있으니, 제가 여기서 무슨 일을 하는지는 충분히 짐작하실 수 있겠지요. 여기서 인맥을 좀 쌓고 싶으시다고 들었습니다. 간단하게 부탁할 일이 있는데, 이것부터 해결해 주신다면 함께 일할 수 있겠습니다. 시내에 아직 대피하지 못한 시민들이 있어서, 비상사태부 검문소 쪽으로 피난을 계획하는 게 좋을 것 같습니다. 그 쪽에 피난에 유용할 이동수단과 장비들이 다 있으니까요. 아니, 그렇기를 바라고 있으니까요. 사실 저는 이 지역이 그다지 익숙하지 않아서 이 검문소가 어디 있는지 잘 모르니, 당신이 찾아 주는 게 좋을 것 같습니다. 일단 확인되면 제 부하들을 보내겠습니다. 아, 그리고 한 가지 더. 이 곳에서 의료활동을 계속할 수 있을 정도의 구호물자가 필요합니다. 타르코프에는 물자 반입이 더 이상 안 되니 주변에서 찾아올 수밖에 없거든요. 약품, 자극제, 뭐가 돼도 상관없습니다. 뭐라도 필요한 상황이니까요. 기다리고 있겠습니다.
Mission accomplished? That's great news, thank you. I hope that our cooperation will be equally productive in the future.
임무 완수인가요? 좋은 소식이군요, 감사합니다. 앞으로도 서로 유익하게 협업할 수 있기를 바랍니다.
임무 완수인가요? 좋은 소식이군요, 감사합니다. 앞으로도 서로 유익하게 협업할 수 있기를 바랍니다.
-
퀘스트 목표 : 그라운드 제로의 '이머컴 스테이션'을 찾기
인레이드 상태의 아무 의약품 아이템 3개 건네주기
테라피스트의 시작퀘스트인 '재고 부족'을 해금하기 위한 퀘스트.
이머컴 스테이션은 '스카이사이드 비즈니스센터'에서 테라그룹 건물을 바라보는 방향으로 좌측에 존재한다. 다만 오해하면 안되는 게, 정확히는 탈출 포인트로 탈출하는 것이 아니라 그 옆에 있는 텐트같은 구조물 부근까지 가야 찾은걸로 쳐준다. 만일 건물에 붙어서 탈출했다면 다시 그라운드 제로에 한번더 쳐들어가야 하는 불상사가 일어나니 눈도장만 찍지 말고 꼭 구조물 부근이라도 가자.
2.3. Burning Rubber (불타는 타이어) (스키어)
New guy? Yeah, yeah, hello. Looking for a job, you say? I have a little thing to take care of... I got a buddy who drives people around in his SUV from the city center. For cash, obviously! You have to whisper something in his ear, but do it during your trip, so that no scum can overhear you. I won't trust you with anything very secret, don't even dream of it, but I don't want any rumors to spread. Job's easy enough, I'll even give you the money for the ride. You up for it?
짬찌이신가? 아 그래, 안녕하시고. 일거리를 찾으신다고? 마침 해결 봐야 할 일이 하나 있는데... 시내에서 SUV로 사람들 태우고 다니는 친구 하나가 있거든. 당연히 돈 받고 하는 짓이지! 그 놈한테 귀띔해야 할 게 있는데 그건 달리고 있을 때만 해, 엄한 새끼들이 엿들으면 곤란하니까. 지금 엄청난 비밀을 풀어줄 생각은 없으니까 꿈도 꾸지 말라고, 소문나는 것도 개같으니까. 간단한 일이라고, 내가 돈까지 대 준다니까. 그래서 해보실랑가?
짬찌이신가? 아 그래, 안녕하시고. 일거리를 찾으신다고? 마침 해결 봐야 할 일이 하나 있는데... 시내에서 SUV로 사람들 태우고 다니는 친구 하나가 있거든. 당연히 돈 받고 하는 짓이지! 그 놈한테 귀띔해야 할 게 있는데 그건 달리고 있을 때만 해, 엄한 새끼들이 엿들으면 곤란하니까. 지금 엄청난 비밀을 풀어줄 생각은 없으니까 꿈도 꾸지 말라고, 소문나는 것도 개같으니까. 간단한 일이라고, 내가 돈까지 대 준다니까. 그래서 해보실랑가?
Alright, the guy told me you showed up and did everything fine.
좋아, 그놈 말대로라면 약속대로 네가 와서 다 순조롭게 풀렸다는 것 같은데.
좋아, 그놈 말대로라면 약속대로 네가 와서 다 순조롭게 풀렸다는 것 같은데.
- 퀘스트 목표 : 그라운드 제로에서 'Police cordon V-ex' 택시 탈출구를 이용하여 탈출하기
스키어의 시작퀘스트인 '공급자'를 해금하기 위한 퀘스트.
특이한 점이라면, 택시비인 5000루블을 시작부터 지급하고 시작한다.
'Police cordon V-ex' 택시 탈출구는 테라그룹과 엠파이어 건물 사이의 도로에 존재하며 5000루블을 지불한 뒤 1분 뒤에 택시의 근처에 있을 경우 자동적으로 탈출된다.
2.4. Saving the Mole (스파이를 구하다) (메카닉)
Hello, mercenary. I'm Mechanic. I was told you wanted to meet me. We could arrange that, but there's a matter to be settled first. TerraGroup sent a USEC task force after one of their employees. He was accused of leaking information and they wanted him removed. I don't know if they succeeded or not, which is why you need to investigate this. Check the TerraGroup complex in the city center, look for traces of both the squad and the employee. I used to work with him, so I'm interested in what eventually happened. He almost always carried a drive with his important data on it, so if you find it, bring it to me.
안녕하신가, 용병. 나는 기술자(메카닉)라고 불리고 있네. 나를 만나고 싶다고 했던가? 할 수는 있는데, 그 전에 처리해야 할 일이 있네. 테라그룹이 자기네 직원 중 하나를 잡으려고 부대를 하나 보냈는데, 기밀을 유출한 바람에 제거해야 한다고 하더군. 그들이 성공했는지 확실하지 않아서, 자네가 확인해 줬으면 하네. 시내 중심부의 테라그룹 건물을 뒤져서 이 부대나 직원의 흔적을 찾아보도록 하게. 그자와 함께 일했던 적이 있어서 행방이라도 알았으면 하네. 중요한 정보를 담은 드라이브를 항상 지니고 다녔는데, 혹시 찾게 된다면 나에게 가져와 주게.
안녕하신가, 용병. 나는 기술자(메카닉)라고 불리고 있네. 나를 만나고 싶다고 했던가? 할 수는 있는데, 그 전에 처리해야 할 일이 있네. 테라그룹이 자기네 직원 중 하나를 잡으려고 부대를 하나 보냈는데, 기밀을 유출한 바람에 제거해야 한다고 하더군. 그들이 성공했는지 확실하지 않아서, 자네가 확인해 줬으면 하네. 시내 중심부의 테라그룹 건물을 뒤져서 이 부대나 직원의 흔적을 찾아보도록 하게. 그자와 함께 일했던 적이 있어서 행방이라도 알았으면 하네. 중요한 정보를 담은 드라이브를 항상 지니고 다녔는데, 혹시 찾게 된다면 나에게 가져와 주게.
They killed him? Well, that's sad, but expected. TerraGroup was desperate to cover their tracks. You've done a good job, I think we can continue this partnership. And thanks for the data drive.
사살당했다고? 음, 안타깝지만 예상했던 일이네. 테라그룹이 어지간히도 급하게 꼬리를 잘라야 했나 보군. 어쨌든 잘했네. 앞으로도 함께할 수 있겠어. 그리고 드라이브 고맙네.
사살당했다고? 음, 안타깝지만 예상했던 일이네. 테라그룹이 어지간히도 급하게 꼬리를 잘라야 했나 보군. 어쨌든 잘했네. 앞으로도 함께할 수 있겠어. 그리고 드라이브 고맙네.
-
퀘스트 목표 : 그라운드 제로에서 테라그룹 건물의 주차장에 있는 USEC PMC 무리를 찾기
그라운드 제로에서 연구소의 과학자를 찾기
과학자의 사무실에 진입하기
과학자의 하드 드라이브를 찾고 가져오기
과학자의 하드 드라이브를 건네어주기
메카닉의 시작퀘스트인 '건스미스 - 파트 1'을 해금하기 위한 퀘스트.
엠파이어 건물의 북측, 스카이사이드 건물의 정면에 존재하는 테라그룹의 건물에서 진행되는 퀘스트. 그라운드 제로 퀘스트중 가장 악랄한 난이도의 퀘스트인데, 사무실인 4번 사무실을 들어가는데에 필요한 열쇠는 '언노운 키'처럼 과학자의 시체에서 루팅해야 하며, 열쇠가 없어도 3번 사무실에서 파쿠르를 통해 들어갈 수 있기 때문에 문을 열쇠로 열지 않은 채로 존버중인 pmc가 있을 수도 있고, 하드 드라이브를 획득한 상태에서 동일한 퀘스트를 진행하러 온 다른 pmc들에게 죽어선 안된다. 가히 최악의 퀘스트라 할 수 있겠다.
2.5. Luxurious Life (호화로운 생활) (프라퍼)
Hey! You did well on the first job, but it's not enough to make me happy. You're gonna have to do a little more legwork, soldier. I need to find a bottle of wine. I myself am more of a hard drinker, but I know a man who collects wine. And not just any kind, but the rarest kind! I want to give him a bottle as a gesture of goodwill. Nowadays in Tarkov, any connections with reputable people are worth their weight in gold, you know? There was a liquor store in the city center. They used to sell booze three times the price, for the elite folks. I'm sure there's some left. Go there and search the place and get me a good bottle of some French wine! And don't even try to slip me some fake shit.
여보게! 첫 일은 확실히 잘 해냈네만, 나는 그걸로 만족하지 못해서 말이야. 제군이 조금만 더 고생해 줬으면 하네. 와인 한 병이 필요하네. 내가 술을 좀 퍼마시는 편이긴 한데, 와인을 수집하는 친구가 하나 있어서 말이야. 흔해빠진 거 말고 진짜 귀한 걸로다! 친분을 생각해서 그 친구한테 한 병 선물하고 싶다 이 말일세. 지금 같은 타르코프에서 큰손 하나 인맥으로 두는 게 금덩이보다 소중하지 않겠는가? 시내 중심가에 주류점이 하나 있었는데, 부자 놈들한테 정가의 세 배나 되는 값으로 팔아먹던 곳일세. 분명 몇 병이 아직 남아 있을 게야. 가서 뒤져보고 괜찮은 프랑스 와인 하나 가져다 주게! 그리고 요상한 짝퉁으로 슬쩍할 생각은 꿈에도 마시게.
여보게! 첫 일은 확실히 잘 해냈네만, 나는 그걸로 만족하지 못해서 말이야. 제군이 조금만 더 고생해 줬으면 하네. 와인 한 병이 필요하네. 내가 술을 좀 퍼마시는 편이긴 한데, 와인을 수집하는 친구가 하나 있어서 말이야. 흔해빠진 거 말고 진짜 귀한 걸로다! 친분을 생각해서 그 친구한테 한 병 선물하고 싶다 이 말일세. 지금 같은 타르코프에서 큰손 하나 인맥으로 두는 게 금덩이보다 소중하지 않겠는가? 시내 중심가에 주류점이 하나 있었는데, 부자 놈들한테 정가의 세 배나 되는 값으로 팔아먹던 곳일세. 분명 몇 병이 아직 남아 있을 게야. 가서 뒤져보고 괜찮은 프랑스 와인 하나 가져다 주게! 그리고 요상한 짝퉁으로 슬쩍할 생각은 꿈에도 마시게.
O-ho, that's a beautiful bottle! The man is gonna love it. Here's your reward, well deserved.
오호라, 참한 병이로구만! 아주 만족할 것이야. 자, 일한 만큼 받아가시게.
오호라, 참한 병이로구만! 아주 만족할 것이야. 자, 일한 만큼 받아가시게.
-
퀘스트 목표 : 그라운드 제로의 와인 가게를 찾기
와인 가게에서 'Le Jean' 와인병을 찾고 가져오기
와인병을 건네어주기
와인 가게는 테라그룹 정면에 위치한 '스카이사이드' 빌딩에서 중앙도로를 바라보는 방향으로 우측 정면부에 존재한다. 총 6군데의 다이나믹 루팅이 적용되어있기 때문에 와인병을 찾는데 시간이 많이 소요되는 편.
유일하게 시작퀘스트를 해금하기 위한 퀘스트가 아닌 그라운드 제로 전용 퀘스트이며, 데뷔를 클리어한 이후 개방된다. 해당 미션을 클리어 해야 황동시계 미션인 'Background Check' 퀘스트가 개방된다.
3. 프라퍼(Prapor)
초반에 건네주는 퀘스트는 무난하며 대부분 일부 맵에서 숨겨진 퀘스트 전용템 찾기나 사살 퀘스트가 주어진다. 하이라이트는 퍼니셔 퀘스트로 파트 6까지 클리어하면 2×4 크기의 앱실론 컨테이너를 주므로 스탠다드 유저들은 이 악물고 클리어하게 된다.3.1. Debut(데뷔)
Hello there, soldier. I got a job that's a little too easy for my guys. But you'll do fine. Hey, don't get pissy, I don't know you that well yet to give you a normal job! There's a lot of bandit scum roaming the streets. They don't bother me much, but they're still a nuisance. Calm down, say, five of them, and get a couple of MP-133 shotguns off them. I think that'll be enough for you. Dismissed, soldier!
안녕하신가 제군. 내 부하들에게 시키기엔 너무 쉬운 일이 있는데, 자네도 충분히 할 수 있을 걸세. 화내지는 마시게나, 보통 일을 시킬 정도로 자네를 오래 본 게 아니니까 말이야! 저 밖에는 기생충 같은 도적 새끼들이 온 도로에 득시글하다네. 별로 신경쓰이는 녀석들은 아닌데, 어쨌든 방해꾼이긴 하지. 그 녀석들을, 어디 보자, 한 다섯 처치하고 MP-133 산탄총 두 자루를 챙겨오게. 그 정도면 자네에게 충분하겠지. 헤쳐!
안녕하신가 제군. 내 부하들에게 시키기엔 너무 쉬운 일이 있는데, 자네도 충분히 할 수 있을 걸세. 화내지는 마시게나, 보통 일을 시킬 정도로 자네를 오래 본 게 아니니까 말이야! 저 밖에는 기생충 같은 도적 새끼들이 온 도로에 득시글하다네. 별로 신경쓰이는 녀석들은 아닌데, 어쨌든 방해꾼이긴 하지. 그 녀석들을, 어디 보자, 한 다섯 처치하고 MP-133 산탄총 두 자루를 챙겨오게. 그 정도면 자네에게 충분하겠지. 헤쳐!
So, you got the job done, great. Probably just bought the shotguns off some trader for cheap, huh? Well, whatever, I don't really care. You brought the shotties and that's what matters.
그래, 일을 끝마쳤구만, 좋아. 그 산탄총은 어디 잡상인한테서 대충 사 온 거겠지? 뭐, 상관없네, 그런 건 신경쓰지 않아. 일단 가져왔으니 결과는 똑같은 거고.
그래, 일을 끝마쳤구만, 좋아. 그 산탄총은 어디 잡상인한테서 대충 사 온 거겠지? 뭐, 상관없네, 그런 건 신경쓰지 않아. 일단 가져왔으니 결과는 똑같은 거고.
- 퀘스트 목표: 모든 지역에서 SCAV 5명 처치하기, MP-133 샷건 두 정을 프라퍼에게 건네주기
- 보상: 1700 경험치, 프라퍼 우호도 +0.02, 예거 우호도 +0.01, 15000 루블, PP-91 Kedr 기관단총 1정, 9x18mm PM BZhT gzh 60, 프라퍼 1레벨에 AKS-74UB 구매 가능
모든지역에서 스캐브 5명을 사살하고 MP-133 샷건 두 정을 프라퍼에게 건네주면 된다.
일반적으로 이러한 아이템 제출 퀘스트들은 인레이드 아이템을 요구하지만, 이 퀘스트는 극초반 퀘스트인 점을 감안한 것인지 예외적으로 제출 아이템인 MP-133의 인레이드 여부를 따지지 않기 때문에 예거에게 두 정을 구입해서 제출할 수 있다.[4] 스캐브들도 매우 자주 들고 스폰하니 인레이드에서 습득하는 것도 어렵지 않다.
3.2. Search mission(수색 임무)
Greetings, warrior. I have a job for you. Long story short, I lost contact with one of my groups, and it's been quite a while ago. When shit hit the fan, I sent them to Woods to pick up some cargo. I'm afraid they got ambushed, the last time I got through, they reported that the USECs were closing in on them from the hills. Investigate it, check if anyone survived. Their convoy had a BRDM, a Bukhanka van, and a truck of some sort, I do not remember what kind exactly. I think that the USECs must have settled somewhere near there too, so stay sharp. Find my convoy and those USECs' camp, if it is really there. Dismissed.
안녕하신가, 제군. 자네를 위한 일거리가 있다네. 짧게 요약하자면, 꽤 오래전에 내 그룹 중 하나와 연락이 끊겼네. 일이 이렇게 꼬이기 전에, 나는 그들을 화물을 좀 가져오도록 삼림(Woods)으로 보냈지. 그들이 습격을 당한 게 아닌가 싶네. 마지막으로 연락했을 때, 그들은 USEC이 접근하고 있다 했거든. 가서 생존자가 있는지 확인해주게. 그들은 BRDM, Bukhanka와 트럭 같은 걸 가지고 있었는데, 정확히 어떤 트럭이었는지는 기억이 안 나는군. USEC도 그 근처 어딘가에 정착한 것 같으니, 항상 주의하며 움직이게. 내 호송대와 그 USEC 캠프를 찾아보게나, 정말 거기에 남아있다면 말이지. 이상.
안녕하신가, 제군. 자네를 위한 일거리가 있다네. 짧게 요약하자면, 꽤 오래전에 내 그룹 중 하나와 연락이 끊겼네. 일이 이렇게 꼬이기 전에, 나는 그들을 화물을 좀 가져오도록 삼림(Woods)으로 보냈지. 그들이 습격을 당한 게 아닌가 싶네. 마지막으로 연락했을 때, 그들은 USEC이 접근하고 있다 했거든. 가서 생존자가 있는지 확인해주게. 그들은 BRDM, Bukhanka와 트럭 같은 걸 가지고 있었는데, 정확히 어떤 트럭이었는지는 기억이 안 나는군. USEC도 그 근처 어딘가에 정착한 것 같으니, 항상 주의하며 움직이게. 내 호송대와 그 USEC 캠프를 찾아보게나, 정말 거기에 남아있다면 말이지. 이상.
- 퀘스트 목표: 우드에서 프라퍼의 호송대의 위치를 찾는다, USEC 임시기지의 위치를 찾는다, 살아서 탈출한다.
So my guys didn't make it and the transports were looted... Plus a USEC camp nearby, you say? That sucks, the cargo was very important. Well, you've done your part of the deal, so here's the reward. You can buzz off now.
즉 내 부하들은 실패했고 화물들은 약탈당했다는 소리군... 게다가 USEC 캠프가 주변에 있다고? 거참 엿 같군. 그 화물은 중요했는데... 그래도 도와줘서 고맙네. 여기 보상일세, 이제 가도 좋다네.
즉 내 부하들은 실패했고 화물들은 약탈당했다는 소리군... 게다가 USEC 캠프가 주변에 있다고? 거참 엿 같군. 그 화물은 중요했는데... 그래도 도와줘서 고맙네. 여기 보상일세, 이제 가도 좋다네.
- 보상: 2,800 경험치, 프라퍼 우호도 +0.02, 22,000 루블, EYE MK2 professional hand-held compass 나침반, Woods plan 지도, 프라퍼 1레벨에 NPP KlASS Kora-Kulon body armor (Digital Flora)구매 가능
두 위치를 방문한 뒤 탈출하기만 하면 되는 간단한 퀘스트. 방문해야 하는 곳의 위치가 PMC들이 주로 방문하는 파밍 장소와 꽤 떨어져 있기 때문에 스캐브만 조심하면 PMC를 만나서 죽을 일은 드물다. 오히려 맵 가장자리 근처이다 보니 아직 맵에 익숙해지지 못한 초보들이 무심코 맵 밖으로 나갔다가 지뢰를 밟고 죽을 위험이 더 높다. 예외로 USEC 임시기지의 경우 삼림의 주요 파밍 지점 중 하나로, 게임 시작 초반부터 방문하면 파밍을 하러 온 적 PMC와 마주칠 수 있으니 어느 정도 시간이 흐른 뒤 느긋하게 가는 편이 비교적 안전하다.
PVE의 경우, 호송대 근처에서 필드 보스인 군즈 3인조가 등장할 가능성이 높아 쫓아올 가능성이 높으므로 교전에 익숙지않다면 호송대 찍고 탈출구로 바로 이탈하는 방법을 추천한다.
보상으로 나침반을 얻을 수 있는데, 굳이 이 방법이 아니더라도 예거를 통해 구매할 수는 있지만 20만 루블이라는 비싼 가격이며, 싸게 사려 해도 플리마켓을 열기 위한 15레벨에 달성해야 하니 웬만해서는 깨 두는 게 좋다.
또한 아직 맵에 익숙해지지 못한 초보들에게는 자신의 위치를 파악하는 데에 큰 도움이 되는 아이템이므로 우선적으로 해결하는 것이 좋다.
3.3. Background Check(배경 조사)
How's it going, warrior? I have an errand for you. My comrade Arseny worked at the factory as a tanker driver. His family left during the evacuation while he stayed behind to make some extra money, and perished here. He lived in a three-story dormitory near Polikhim, I don't remember the room. Anyway, he had a chain watch, a family heirloom. Bragged about it to everyone. Find that watch and bring it to me, I want to send it to his kid. I want the kid to have something to remember his old man by. The watch must be either in his room or in the tanker truck somewhere at the construction site. Arseny always kept the keys in his jacket. Anyway, do the job. So long!
아직 잘 지내나? 심부름 하나만 해 줬으면 하는데. 내 친구 아르세니가 이 곳 공장에서 탱크차를 몰았는데, 가족은 일찌감치 피난시키고 남아서 돈을 더 벌어 보려다가 사라졌다네. 폴리힘 근처의 3층 기숙사에서 지냈는데, 어느 방인지는 기억이 안 나네. 어쨌든, 그 친구가 집안 가보라는 회중시계를 갖고 있었는데, 사람 만날 때마다 그걸 자랑해 대더군. 그 시계를 찾아서 내게 넘겨주게, 그 녀석 애한테 돌려주고 싶으니. 아버지를 기억할 만한 뭔가가 있는 게 좋지 않겠는가 해서 말이야. 시계는 그의 기숙사나 건설현장 근처 어딘가에 있을 트럭에 있지 않을까 싶네. 차 열쇠는 항상 겉옷에 넣어뒀고. 자, 얼른 가서 일하게!
아직 잘 지내나? 심부름 하나만 해 줬으면 하는데. 내 친구 아르세니가 이 곳 공장에서 탱크차를 몰았는데, 가족은 일찌감치 피난시키고 남아서 돈을 더 벌어 보려다가 사라졌다네. 폴리힘 근처의 3층 기숙사에서 지냈는데, 어느 방인지는 기억이 안 나네. 어쨌든, 그 친구가 집안 가보라는 회중시계를 갖고 있었는데, 사람 만날 때마다 그걸 자랑해 대더군. 그 시계를 찾아서 내게 넘겨주게, 그 녀석 애한테 돌려주고 싶으니. 아버지를 기억할 만한 뭔가가 있는 게 좋지 않겠는가 해서 말이야. 시계는 그의 기숙사나 건설현장 근처 어딘가에 있을 트럭에 있지 않을까 싶네. 차 열쇠는 항상 겉옷에 넣어뒀고. 자, 얼른 가서 일하게!
You know what? I didn't think you'd find it. But big thanks to you regardless. This was, you might say, a personal matter. Anyway, here's the reward.
솔직히 정말로 찾으리라고는 생각하지 않았네. 어쨌든 해냈으니 내 크게 감사하지. 이건 어떻게 보면 개인적인 부탁이기도 하거든. 어쨌든, 여기 자네 몫 챙겨가시게.
솔직히 정말로 찾으리라고는 생각하지 않았네. 어쨌든 해냈으니 내 크게 감사하지. 이건 어떻게 보면 개인적인 부탁이기도 하거든. 어쨌든, 여기 자네 몫 챙겨가시게.
- 퀘스트 목표: 기숙사 가동 205호에서 열쇠 Machinery 키를 찾은 뒤,[5] 골조에 있는 트럭의 앞좌석에서 시계를 찾고 탈출하라.[6]
- 보상: 경험치 1800, 프라퍼 우호도 +0.03, 15,000루블, SKS 한 자루와 7.62x39mm PS탄 60발
Machinery 키는 기숙사 가동[7] 205호 안의 갈색 점퍼를 수색하면 확정적으로 찾을 수 있다. 기숙사에서 직접 열쇠를 구하기로 했을 경우 열쇠를 획득하자마자 보안 컨테이너에 넣어서 이후 죽더라도 재도전 시 열쇠 파밍은 생략할 수 있도록 하자. 물론 유캐브로 진입하여 열쇠를 구하는 것도 하나의 방법. 탱크로리는 RUAF 탈출지점인 바리케이드 옆의 공사 중단된 폐건물 바로 옆에 45도 정도 꺾인 채 주차되어 있는, 주황색 유조 트레일러가 연결된 흰색 트랙터이다. 운전석 밑에 상자로 발판이 쌓인 트레일러 차량이며 앞좌석 엑셀 패달 또는 좌석 바로 위에 시계가 놓여 있다. 만약 시계를 획득한 뒤 죽게 되면 다시 시계를 찾아야 하니 마지막까지 주의해야 한다.[8] 해당 차량은 후에 한번 더 찾아오게 되니 기억해놓도록하자. 12.13 패치로 Machinery 키의 사용횟수가 1회로 바뀌어서 시계를 먹고 죽으면 처음부터 다시 시작해야 한다.
3.4. Shootout picnic(사격 연습)
Alive and well? Atta boy! Not everyone can boast the same nowadays. You can handle a thing or two since you're standing here alive. That’s good. You have an idea of tactics, so here is the challenge. Do you know the sawmill area in the Woods? Yeah. Some trusted people have matters to attend to in the area, but local scum who, in lack of good sense, think of themselves as masters of the place, keep interfering with them. According to my intel, there are at least 15 of those dickheads. I need you to deal with those morons, the others will run away anyway. The right approach decision should not be a problem for a mercenary like you. To work then, soldier.
살아는 있는가? 그게 사나이지! 요즘 같은 때에 그런 자랑을 할 수 있는 사람이 별로 없지. 자네는 그래도 한두 가지 할 줄 아는 건 있는 것 같군. 좋아. 전술 감각은 있는 것 같으니 시험을 한 번 해 보지. 제재소가 어디 있는지 아는가? 내가 알고 지내는 사람들이 거기 볼 일이 있는데, 글쎄 이 동네 토박이 쓰레기 새끼들은 상식이 없어요. 자기들이 땅 주인인 줄 알고 일을 자꾸 방해한단 말이지. 내 정보통에 따르면 이 좆대가리들은 15명 안팎일 걸세. 자네같이 짬 좀 먹은 투견이 몸만 좀 잘 쓴다면 그 정도야 문제도 아니겠지. 어떤가?
살아는 있는가? 그게 사나이지! 요즘 같은 때에 그런 자랑을 할 수 있는 사람이 별로 없지. 자네는 그래도 한두 가지 할 줄 아는 건 있는 것 같군. 좋아. 전술 감각은 있는 것 같으니 시험을 한 번 해 보지. 제재소가 어디 있는지 아는가? 내가 알고 지내는 사람들이 거기 볼 일이 있는데, 글쎄 이 동네 토박이 쓰레기 새끼들은 상식이 없어요. 자기들이 땅 주인인 줄 알고 일을 자꾸 방해한단 말이지. 내 정보통에 따르면 이 좆대가리들은 15명 안팎일 걸세. 자네같이 짬 좀 먹은 투견이 몸만 좀 잘 쓴다면 그 정도야 문제도 아니겠지. 어떤가?
How did it go? Never mind, I know, a huge success. You're here in one piece after all. The interested folks passed a word they've done just fine. So I suppose it's a double bonus this time, one from me, and one from the those folks.
어떻게 됐나? 말하지 않아도 알고 있네, 대성공이었지. 자네가 살아 돌아왔고 내 친구들도 일이 잘 풀렸다고 했으니 안 봐도 비디오지. 그러니 이번에는 그 친구들 몫까지 더해서 두 배 보너스를 얹어 주겠네.
어떻게 됐나? 말하지 않아도 알고 있네, 대성공이었지. 자네가 살아 돌아왔고 내 친구들도 일이 잘 풀렸다고 했으니 안 봐도 비디오지. 그러니 이번에는 그 친구들 몫까지 더해서 두 배 보너스를 얹어 주겠네.
- 퀘스트 목표: woods에서 스캐브 15명을 사살하라.
- 보상: 경험치 2000, 프라퍼 평판 +0.03, 예거 평판 +0.01, 20,000 루블, AKS-74UN 1정, 6L20 탄창 3개, 5.45x39mm PP GS 90발, 프라퍼 1레벨에 Lebedev PL-15 9x19 pistol 구매 가능, 프라퍼 2레벨에 6B5-16 Zh-86 Uley armored rig (Khaki)구매 가능
지형도 외울 겸 돌아보자. 제재소 근처는 보스가 스폰될 확률도 있고, 이를 노리는 유저들이 있을 수 있으니 제재소가 시끄러운데 자신이 없다면 가지 말자. 팁으로는 낙타 바위나 검문소 등의 스캐브 1~2명을 여러 판 동안 사살하는 방법이 편하다. 만일 아이템이 급하다면 레이드 중후반쯤에 아웃스커트 쪽 저격바위에 올라가서 그곳으로 나가려는 고인물을 저격총으로 죽이면 그렇게 맛난게 없다.[9] 스캐브는 Scav House 주변에서 많이 스폰되니 그곳 주변을 둘러보는 것도 킬수를 채우는데 도움이 된다. Woods 맵 북부가 확장되며 통신탑 벙커, 강변 마을 등 스캐브 스폰 지점이 늘었으므로 맵을 한 바퀴 돌면서 한 판에 10킬 이상을 올리는 것도 가능해졌다. 또한 거의 고정 스폰급인 저격 스캐브를 잡을 수만 있으면 쏠쏠하게 킬을 먹을 수 있다. 다만 Woods는 저격 유저들이 많으니 조심할 것.
3.5. Delivery from the past(과거로부터의 배달)
Stay well, fighter. Still in our sinful world, I see? But enough of that. There is this one thing. Rather sensitive, so to say. We kind of reached mutual trust with you, right? So I’ll be trusting you with a serious task now. I won’t go into details of why, who and for what, it's not really related to the task anyway. And the task is to procure a package and move it to another place. Doesn’t sound hard, but there is a nuance. The pickup is on Customs, and the drop-off is on Factory. Customs has a big warehouse, the red one, near the garages. The package is located there on the second floor in the office. Grab it and stash it on Factory, in a metal shack near the dressing room area. Interested?
몸조리 잘하시게, 병사. 아직도 우리 요지경 세상에 갇혀 있는가 보군? 그건 됐고, 한 가지 얘기할 게 있네. 좀 "민감한" 이야기라고 할 만하지. 우리가 이제 어느 정도 신뢰관계를 구축하지 않았는가? 그러니 이제 자네에게 좀 더 어려운 일거리도 맡기겠네. 누구를 위해 무엇을 왜 하는지 따위는 이야기하지 않겠네, 어차피 자네가 할 일과는 상관없으니까. 자네가 할 일은 물건을 가지고 다른 곳에 배달하는 것이네. 그리 어렵게 들리지 않을 수도 있네만 한 가지 더 들어 보게. 물건을 집을 곳은 세관에 있고, 내려놓을 곳은 공장에 있다네. 세관에 큰 창고가 있는데, 차고지 옆에 있는 빨간색 건물일세. 그 안에 있는 2층 사무실에 물건이 있네. 그걸 가지고 공장 안 탈의실 근처에 있는 철제 2층 오두막에 들어가 내려놓게. 관심 있나?
몸조리 잘하시게, 병사. 아직도 우리 요지경 세상에 갇혀 있는가 보군? 그건 됐고, 한 가지 얘기할 게 있네. 좀 "민감한" 이야기라고 할 만하지. 우리가 이제 어느 정도 신뢰관계를 구축하지 않았는가? 그러니 이제 자네에게 좀 더 어려운 일거리도 맡기겠네. 누구를 위해 무엇을 왜 하는지 따위는 이야기하지 않겠네, 어차피 자네가 할 일과는 상관없으니까. 자네가 할 일은 물건을 가지고 다른 곳에 배달하는 것이네. 그리 어렵게 들리지 않을 수도 있네만 한 가지 더 들어 보게. 물건을 집을 곳은 세관에 있고, 내려놓을 곳은 공장에 있다네. 세관에 큰 창고가 있는데, 차고지 옆에 있는 빨간색 건물일세. 그 안에 있는 2층 사무실에 물건이 있네. 그걸 가지고 공장 안 탈의실 근처에 있는 철제 2층 오두막에 들어가 내려놓게. 관심 있나?
What, success again? Bit of a warrior, eh? The freaking Terror of Tarkov! Hey, don’t get me wrong! Everything’s done right, I owe you one. Important business is taken care of - I feel good. And when I feel good, proper people around me start feeling good as well. Got it?
이번에도 성공인가? 싸움 좀 하시는가 보지? 타르코프의 공포는 개뿔! 욕보이려는 건 아닐세. 다 순조롭게 돌아갔고 나는 이번에도 자네에게 신세졌지. 중요한 사업이 처리되었으니 기분이 한결 나아지는구만. 그리고 내가 기분 좋으면 내 주변 사람들도 기분이 좋아지지. 무슨 말인지 알겠는가?
이번에도 성공인가? 싸움 좀 하시는가 보지? 타르코프의 공포는 개뿔! 욕보이려는 건 아닐세. 다 순조롭게 돌아갔고 나는 이번에도 자네에게 신세졌지. 중요한 사업이 처리되었으니 기분이 한결 나아지는구만. 그리고 내가 기분 좋으면 내 주변 사람들도 기분이 좋아지지. 무슨 말인지 알겠는가?
- 퀘스트 목표: customs 빨간 창고 2층에서 Tarcone director's office key를 사용하여 Secure case for documents 0022를 확보한 뒤, 팩토리 2층의 철제 오두에서 Secure case for documents 0022를 두고 탈출하라.
- 보상: 4000 경험치, 프라퍼 우호도 +0.03, 20,000루블, 사이가 샷건, 사이가 샷건 5발 탄창 4개, 7mm 벅샷 40발, 프라퍼 2레벨에 5.45x39mm FMJ 구매 가능
뉴비 폐사 구간 1. 타르코프 초반부 퀘스트 중 손에 꼽는 난이도를 자랑하는 퀘스트이다.
우선 커스텀의 빨간 창고 2층에 있는 사무실로 가야 한다. 바깥 문은 열쇠로 열고, 사무실 복도의 문 2개 중 발로 차서 열 수 있는 안쪽의 문으로 들어간 다음 사무실 책상 왼쪽 서랍의 틈새를 보면 퀘스트 아이템인 서류를 찾을 수 있다. 빨간 창고는 주변에 스캐브와 PMC의 스폰 포인트가 있고, 같은 퀘스트를 하러 온 PMC와 마주칠 확률도 높은 위험 구역이다. 2층 사무실의 금고와 컴퓨터 3대, 재킷을 파밍하러 오는 유저들도 많으니 서류를 획득했다면 신속하게 빠져나가자. 시간을 오래 끌어 적에게 입구를 봉쇄당하면 빠져나갈 수 있는 루트가 존재하지 않아 그대로 죽을 위험이 높다.
이 퀘스트 한정으로는 커스텀 최악의 스폰으로 유명한 빨창 스폰이 오히려 가장 유리하다.[10] 스폰하자마자 코앞에 있는 사무실로 달려가 서류를 먹고 게임을 진행하면 되기 때문. 최악의 스폰은 RUAF Roadblock 탈출구 앞 또는 Smuggler's Boat 탈출구 앞에 스폰하는 맵 중앙 스폰으로, 서류를 챙기러 강을 거꾸로 건넌 다음 서류를 먹고 나면 탈출구인 ZB-1011 방향을 향해 또 한 번 강을 건너야 한다. 강을 거꾸로 건너는 도중에는 빨창에서 스폰한 다른 PMC와 마주칠 가능성이 아주 높으니 주의.
서류를 획득했다면 살아서 탈출한 후, 팩토리 맵의 3번 게이트 탈출구 옆에 있는 2층 컨테이너 오두막에 서류를 숨겨야 한다. 서류를 숨기는 데에는 10초가 소요되며 이 동안에는 아무것도 할 수 없는 무방비 상태가 되니 안전하게 엎드려서 진행하도록 하자. 팩토리는 좁은 공간에서 근접전이 끊임없이 벌어지는 맵인데다 2층 컨테이너를 올라가는 소리를 듣고 PMC들이 몰려오는 경우도 많아 이 단계에서 죽기 쉬우므로, 다인큐로 들어가 엄호를 받으며 안전하게 진행하거나[11] 아니면 야간 시간대로 입장해 몰래 물건만 두고 빠져나가는 등의 방법으로 성공 확률을 높일 수 있다.
이 퀘스트가 악랄한 이유는 팩토리에 서류를 숨기기 전에 사망할 경우 퀘스트 아이템인 서류를 잃어버리기 때문에 커스텀에서 서류를 찾는 단계부터 다시 진행해야 한다는 것이다.[12] 즉, 진행 중에 한 번이라도 죽으면 처음부터 다시 해야 한다. 극초반 퀘스트임을 감안하지 않더라도 난이도가 꽤나 높은 편인데, 이런 어려운 퀘스트가 게임을 갓 시작한 뉴비들에게 주어지는 탓에 해당 퀘스트를 진행하는 구간은 뉴비 폐사 구간으로 악명이 높다.
일단 팩토리에 서류를 숨기는 단계까지만 성공한다면 사망해도 진행상황이 초기화되지 않으므로 사실상 클리어라고 볼 수 있다. 해당 레이드에서 죽더라도 나중에 다시 팩토리에 가서 탈출 성공만 하면 된다.
탈출의 경우, 런 스루 판정이 나와도 퀘스트는 정상적으로 클리어되니 굳이 7분을 때우거나 경험치를 채울 필요가 없다. 바로 옆의 3번 게이트로 달려도 좋고, 숨기기를 완료한 후 죽었다면 다음 레이드에서 바로 도주를 해도 된다. 특히 팩토리는 탈출구 코앞에 스폰해서 바로 문을 열고 나갈 수 있는 경우도 있으므로 후자가 아주 쉽다.
3.6. BP depot(유류창고 확보)
This mug looks familiar! Hello there, drifter. Good timing, I’ve been pondering on some business here. A little bird asked me to check out the area where there might still be some fuel remaining. Hot topic, you understand, not for just anybody to charge with. And here you step in! Lucky me. Cutting it short, you’ve handled beacons before, right? No rocket science - stick it somewhere out of sight, press the button, get out. Got it? Excellent, all that’s left is to find and mark the tanks. Here, take those beacons. Consider it a token of appreciation for our successful partnership.
낮익은 얼굴이군 그래! 오랜만이네 방랑자, 마침 잘 왔다네. 사업에 대해서 조금 고민하고 있었지. 누군가가 연료가 남아 있을 만한 곳을 알아봐 달라고 하더군. 자네도 짐작했다시피 중한 사안이라 아무에게나 맡길 수는 없네. 그런데 마침 자네가 내 앞에 있구만! 운도 좋지. 각설하고, 발신기 사용해 본 적은 있겠지? 복잡할 것 없네. 잘 안 보이는 곳에 붙여서 버튼 하나 눌러 놓고 걸어나오기만 하면 되네. 알겠는가? 좋아, 이제 남은 건 자네가 유조탱크를 찾는 것 뿐이네. 자, 저기 발신기 가져가시게. 우리 협력관계에 대한 감사의 표시로 주지.
낮익은 얼굴이군 그래! 오랜만이네 방랑자, 마침 잘 왔다네. 사업에 대해서 조금 고민하고 있었지. 누군가가 연료가 남아 있을 만한 곳을 알아봐 달라고 하더군. 자네도 짐작했다시피 중한 사안이라 아무에게나 맡길 수는 없네. 그런데 마침 자네가 내 앞에 있구만! 운도 좋지. 각설하고, 발신기 사용해 본 적은 있겠지? 복잡할 것 없네. 잘 안 보이는 곳에 붙여서 버튼 하나 눌러 놓고 걸어나오기만 하면 되네. 알겠는가? 좋아, 이제 남은 건 자네가 유조탱크를 찾는 것 뿐이네. 자, 저기 발신기 가져가시게. 우리 협력관계에 대한 감사의 표시로 주지.
Hello again, Rambo. We're receiving the fuel tanks signal, so your job is done. I don't know how you manage it, none of my business anyway, but working with you is comfortable, you're doing everything quick and clean. Here's your cut.
또 보는구만, 람보. 연료 탱크 신호가 잡히니 자네 일은 끝났네. 어떻게 했는지는 모르겠지만 그건 내 알 바가 아니고, 자네 일하는 방식이 빠르고 깔끔하니 동업하기 참 편하구만. 자네 몫 받으시게.
또 보는구만, 람보. 연료 탱크 신호가 잡히니 자네 일은 끝났네. 어떻게 했는지는 모르겠지만 그건 내 알 바가 아니고, 자네 일하는 방식이 빠르고 깔끔하니 동업하기 참 편하구만. 자네 몫 받으시게.
- 퀘스트 목표: Customs에서 4곳의 유조 탱크에 송신기(MS2000 Marker)를 설치하고, 살아서 탈출하라.
- 보상: 2800 경험치, 프라퍼 우호도 +0.03, 예거 우호도 -0.01, 30,000루블, 여행용 연료통 2개, 프라퍼 1레벨에 PP-9 "Klin" 9x18PMM submachine gun구매 능
퀘스트를 수락하면 기본적으로 마커 4개를 주며, 마커는 프라퍼가 항시 판매하고 있으니 도중에 죽어서 잃어버리더라도 다시 구입하면 된다. 다만 마커 하나의 가격이 약 15000루블로 제법 비싸기 때문에 특수 장비 창에 3개, 보안 컨테이너에 1개를 넣어가는 식으로 플레이 하는 것이 추천된다.. 또한 한 레이드에서 4개를 전부 마킹할 필요는 없으니 본인이 가능한 만큼 나눠서 진행하는 것도 가능하고, 사망해도 퀘스트 진행 상황은 저장되므로 마커를 붙이는 데 성공했다면 그 장소에 다시 갈 필요는 없다.
유조차는 주황색 연료 트레일러로, 검은색으로 큼지막하게 огнеопасно(가연성) 경고가 쓰여 있다. 위치는 다음과 같다.
- 맵 최서단 Crossroads 탈출구와 Trailer Park 탈출구 사이 도로 한가운데
- 맵 중간 골조 옆(위의 Background Check 퀘스트에서 시계를 가져오는 바로 그 유조차)
- 주유소 동쪽
- 오래된 주유소(Old Gas Station) 남쪽
이후로도 여러 상인들이 마커로 진행하는 유사한 퀘스트를 주니 익숙해질 것이다. 퀘스트 내용도 대부분 특정 맵의 몇 군데 지점에 마커를 설치하고 나오는 것으로 비슷하며, 여러 번에 나눠서 수행해도 되는 것도 동일하다. 마커를 설치한 직후에 30초의 카운트다운과 함깨 목표를 보호하라는 메시지가 뜨기 때문에 마커 주변에서 대기하고 있어야 설치가 완료되는 것으로 착각하는 경우가 있는데, 설치하고 바로 도망쳐도 무방하다. 다만 설치 후 30초 동안 마커가 붙어 있는 모습이 모든 플레이어에게 보이기 때문에 다른 PMC가 마커에 접근해서 떼어 가면 설치에 실패하고, 플레이어가 버린 물건을 줍는 인공지능이 있는 AI 스캐브들이 아주 가끔 마커를 주워 가는 경우도 있기 때문에 주변의 스캐브를 어느 정도 정리해 두고 진행하는 것이 좋다.
3.7. Bad Rep Evidence(나쁜 평판의 증거)
Good day to you, warrior. Step inside. There’s a job to do if you’re interested. Need to find one piece of crap, and I’m at my wits’ end how. Briefly - one of the foremen who worked on that fucking Polikim has just in time laid his hands on some pretty important documents. You know, of course, how hard is everyone still gunning for any evidence on TerraGroup and its associates? Exactly. But the folks who tried to get the info out of that foreman happened to be more edgy than smart. The dude’s ticker stopped ticking before his tongue started wagging. Can you imagine? What dimwits! How do you do business with the likes of them? Okay, back to the point. So he grabbed the docs and stashed them somewhere. Asked around a bit, those who worked with him before. In general, chances don’t look too good, but who knows how lucky you can get? In a word, that foreman worked in the chemo shop. The shitmost shit, see. And somewhere on the factory premises he and his homies had their bunkhouses. Chowing there, relaxing, most certainly inviting broads over, well, you get it. I figure it’s holed up there somewhere, most likely. If it’s not there, then we won’t find crap at all. Anyway, I want you to search the shacks on Customs and bring me these documents. I think it's best to search for the locked ones.
좋은 하루 되시게, 용사. 들어오게. 관심 있으면 일거리를 하나 줄 수 있네. 좆같은 물건 하나를 찾아야 하는데, 어찌 해야 할지 도통 생각이 나질 않네. 쉽게 이야기하면, 폴리킴에서 일하던 감독관 중 한 놈이 간발의 차로 꽤 중요한 문서를 낚아 갔다는군. 자네도 알겠지마는 눈에 불을 켜고 테라그룹이랑 그 관련자들에 대한 증거를 찾아다니는 사람들이 얼마나 많은가? 그렇지. 그런데 그 감독관한테서 정보를 빼내려는 놈들은 머리보다 주먹이 먼저 나가는 놈들이었다 하더구만. 그 불쌍한 녀석은 혀를 내두르기도 전에 맥이 끊겼지. 상식적으로 말이 되는가? 어떻게 돼 먹은 빡대가리들이길래! 그런 놈들이랑 어떻게 거래 얘기를 하겠는가? 아, 주제로 돌아가서. 어쨌든 그 놈은 문서를 어딘가에 숨겨 놨다고 하네. 같이 일했다던 사람들에게 수소문을 좀 해 봤지만 별 건덕지는 안 나오더군. 그래도 운이 얼마나 좋을지 누가 아는가? 그래서, 그 감독관은 마약 제조실에서도 일했다더군. 제일 좆같고도 좆같지. 공장 어딘가에 그 놈이랑 그 불알친구들끼리 지내는 아지트가 있었고. 거기서 끼니 때우고, 퍼질러 놀고, 친구들 좀 더 불러오고, 대충 짐작이 가지. 거기 어딘가에 있지 않을까 생각되네. 거기 없으면 못 찾는다고 봐야겠지. 그래서 자네가 할 일은 세관의 건물들을 뒤져서 그 문서를 찾아 오는 것이네. 잠겨 있는 곳들 위주로 보면 제일 좋을 것 같군.
좋은 하루 되시게, 용사. 들어오게. 관심 있으면 일거리를 하나 줄 수 있네. 좆같은 물건 하나를 찾아야 하는데, 어찌 해야 할지 도통 생각이 나질 않네. 쉽게 이야기하면, 폴리킴에서 일하던 감독관 중 한 놈이 간발의 차로 꽤 중요한 문서를 낚아 갔다는군. 자네도 알겠지마는 눈에 불을 켜고 테라그룹이랑 그 관련자들에 대한 증거를 찾아다니는 사람들이 얼마나 많은가? 그렇지. 그런데 그 감독관한테서 정보를 빼내려는 놈들은 머리보다 주먹이 먼저 나가는 놈들이었다 하더구만. 그 불쌍한 녀석은 혀를 내두르기도 전에 맥이 끊겼지. 상식적으로 말이 되는가? 어떻게 돼 먹은 빡대가리들이길래! 그런 놈들이랑 어떻게 거래 얘기를 하겠는가? 아, 주제로 돌아가서. 어쨌든 그 놈은 문서를 어딘가에 숨겨 놨다고 하네. 같이 일했다던 사람들에게 수소문을 좀 해 봤지만 별 건덕지는 안 나오더군. 그래도 운이 얼마나 좋을지 누가 아는가? 그래서, 그 감독관은 마약 제조실에서도 일했다더군. 제일 좆같고도 좆같지. 공장 어딘가에 그 놈이랑 그 불알친구들끼리 지내는 아지트가 있었고. 거기서 끼니 때우고, 퍼질러 놀고, 친구들 좀 더 불러오고, 대충 짐작이 가지. 거기 어딘가에 있지 않을까 생각되네. 거기 없으면 못 찾는다고 봐야겠지. 그래서 자네가 할 일은 세관의 건물들을 뒤져서 그 문서를 찾아 오는 것이네. 잠겨 있는 곳들 위주로 보면 제일 좋을 것 같군.
Some luck with you there, warrior! Such a treasure to get hold of. That’s worthy of a hefty reward. And a little extra for not leaking it on the side - and my goodwill, which is over any money.
우리 용사의 운이 참으로 좋구만! 이런 보물을 언제 손에 넣어 보겠는가. 돈 좀 두둑히 받을 만 하지. 비밀스레 해 주었으니 보너스도 얹고, 돈 주고도 살 수 없는 내 선의를 받으시게.
우리 용사의 운이 참으로 좋구만! 이런 보물을 언제 손에 넣어 보겠는가. 돈 좀 두둑히 받을 만 하지. 비밀스레 해 주었으니 보너스도 얹고, 돈 주고도 살 수 없는 내 선의를 받으시게.
- 퀘스트 목표
- Customs에서 Secure case for documents 0031을 찾아라.
- (선택사항) Factory의 잠긴 문을 열어라.(factory exit key 요구)
- (선택사항) Bunkhouse key를 찾아라.
- Customs에서 탈출하여, 프라퍼에게 Secure case for documents 0031를 건네주어라.
- 보상: 4100 경험치, 프라퍼 평판 +0.03, 35000 루블, PP-91-01 Kedr-B 1정 30발 탄창 3개, 9x19mm PM PS gs PPO 120발, 프라퍼 2레벨에서 PSO 1M2-1 4x24 조준경 구매 가능, 프라퍼 1레벨에서 SSSh-94 SFERA-S helmet 구매 가능
서류는 커스텀 버스 터미널 건너편 컨테이너 사무실 2층에 있다. 플리마켓에서 Portable Bunkhouse key를 사서 긴 골조에 있는 2층 컨테이너에 올라가서 찾아오자.
한국어 버전의 이름은 "세관 공장 지역의 이동식 오두막 열쇠"이다.
3.8. Ice cream cones(아이스크림 콘)
Hey there, warrior. Still fighting? Good. There is this job, a cakewalk, really. Obviously, not of your caliber, it's gonna be a favor, so to say. I've received an order, they need some 60-rounders for 5.45 AKs. I know there definitely were some in bunkers near the sawmill, my guys stashed some goods there before. But they got driven out of there by those TerraGroup people, who then locked the bunkers with a key of some sort. Well, if you're going for the bunker you'll need that key, I think it's hidden somewhere in dorms on Customs, people have seen some TerraGroup brass there a couple of times. Anyway, I don't care where you find them, but I need you to get them fresh and untouched by some traders. And hurry up, the order is urgent.
전사여 잘 지냈는가? 좋아, 좀 귀찮은 일이 있는데, 자네의 역량에는 어울리지 않는 일일세, 그러니 이건 일이 아니라 일종의 부탁이라고 해 두겠네, 숲의 제재소 뒤편의 벙커에 나를 위한 60발들이 탄창이 들어있는 소포가 있네, 자네도 알다시피, 그건 꽤 인기있는 물건이라네. 그래서 그 망할 거지놈들을 막기 위해 내 직접 쇠창살로 잠궈놨지, 테라그룹 놈들은 물건이 필요할대마다 그곳으로 향하고, 그들의 장교가 열쇠를 복사해 어딘가에 숨겨놨지, 그 장교는 공장의 기숙사 언저리에서 살았네, 그러니 가서 한번 확인해보게, 이 일을 성공한다면 수익의 절반을 떼주지, 굳이 벙커에 가지 않고 다른 곳에서 찾아도 된다네, 주문이 밀려들고 있거든.
전사여 잘 지냈는가? 좋아, 좀 귀찮은 일이 있는데, 자네의 역량에는 어울리지 않는 일일세, 그러니 이건 일이 아니라 일종의 부탁이라고 해 두겠네, 숲의 제재소 뒤편의 벙커에 나를 위한 60발들이 탄창이 들어있는 소포가 있네, 자네도 알다시피, 그건 꽤 인기있는 물건이라네. 그래서 그 망할 거지놈들을 막기 위해 내 직접 쇠창살로 잠궈놨지, 테라그룹 놈들은 물건이 필요할대마다 그곳으로 향하고, 그들의 장교가 열쇠를 복사해 어딘가에 숨겨놨지, 그 장교는 공장의 기숙사 언저리에서 살았네, 그러니 가서 한번 확인해보게, 이 일을 성공한다면 수익의 절반을 떼주지, 굳이 벙커에 가지 않고 다른 곳에서 찾아도 된다네, 주문이 밀려들고 있거든.
Well, they say money can't buy friendship, but I still owe you.
좋아, 우정은 돈으로 살 수 없다고 논하지만, 난 여전히 자네에게 빚을 졌네.
좋아, 우정은 돈으로 살 수 없다고 논하지만, 난 여전히 자네에게 빚을 졌네.
- 퀘스트 목표
- 60-round 6L31 5.45x39 magazine for AK-74 and compatibles 3개를 인레이드로 찾아라.
- (선택 사항) ZB-014키를 찾아라.
- (선택 사항) woods에서 벙커를 찾아라.
- 프라퍼에게 60-round 6L31 5.45x39 magazine for AK-74 and compatibles 3개를 인레이드로 넘겨주어라.
- 보상:5200 경험치, 프라퍼 우호도 +0.02, 17,000루블, RPK-16 1정, 5.45x39mm PP 탄 200발,프라퍼 2레벨에서 60발들이 6L31 탄창 교환 가능.
과거에는 선택 사항에 있는 삼림의 ZB-014 벙커 내에서 60발 탄창이 꽤 자주 스폰했지만 스폰 확률 너프로 인해 ZB-014에서는 사실상 안 뜨는 수준으로 찾아보기가 어려워졌기 때문에 굳이 ZB-014를 갈 필요는 없다. 평범하게 무기상자나 선반에서 찾아도 되고, 은신처의 화장실 2레벨에서 KEK 테이프와 30발 탄창 4개로 제작해서 제출해도 된다. 또한 리저브와 랩의 레이더나 인터체인지의 킬라 등 보스들이 가지고 있는 경우도 있으니 이들을 잡으면 한 번에 클리어하는 것이 가능하다.
3.9. Postman Pat - Part 1(행복배달부 팻아저씨 파트1)
Come on in, make yourself at home. How the life of battle? No extra preternatural holes in your hide? Jolly good. No freaking use for them, eh? I'm in a bit of a tight unpleasant spot here. Will you help me out? My messenger vanished. Relied, dammit, on that local waste of skin, played so tough all the time. In short, I've sent a little note to the Therapist with some proposals for mutually beneficial cooperation. Nothing special, but nothing outsiders should know either. And so this meat sack is missing, and a little bird told me that the postman got whacked somewhere in the Factory. Why the heck would he go there, that moron? Told him to take the straight path. Well, find a body and check it, maybe my scribbles are still there. And if by some miracle they are, hand it to Ms. MD, will ya?
어서 들어오게, 집처럼 편하게 생각하라고. 쌈박질해대는 삶은 좀 어떤가? 바람 구멍이 나지는 않았고? 아주 좋군. 그런 건 몸에 좋지 않지. 난 지금 조금 불쾌하다네. 혹시 도와줄 수 있겠나? 내 배달원이 실종됐다네. 빌어먹을, 지역 주민이라 의지하고 있었는데 말이야. 간단히 말하면, 난 테라피스트에게 서로의 이익을 위해 협심하자는 편지를 보냈다네. 중요하진 않지만, 밖으로 새서도 안 되는 거지. 근데 그 핏덩이 새끼가 사라졌고, 누군가가 말하길 그 녀석이 공장에 쓰러져 있다고 하네! 그 떨거지는 왜 거길 간 거지? 분명히 아무데도 어정쩡거리지 말고 바로 전달하고 오라고 했단 말일세. 만약 시체를 발견한다면, 내 편지도 아마 거기에 있을 걸세. 기적적으로 구해온다면, 테라피스트에게 전달해 주게나.
어서 들어오게, 집처럼 편하게 생각하라고. 쌈박질해대는 삶은 좀 어떤가? 바람 구멍이 나지는 않았고? 아주 좋군. 그런 건 몸에 좋지 않지. 난 지금 조금 불쾌하다네. 혹시 도와줄 수 있겠나? 내 배달원이 실종됐다네. 빌어먹을, 지역 주민이라 의지하고 있었는데 말이야. 간단히 말하면, 난 테라피스트에게 서로의 이익을 위해 협심하자는 편지를 보냈다네. 중요하진 않지만, 밖으로 새서도 안 되는 거지. 근데 그 핏덩이 새끼가 사라졌고, 누군가가 말하길 그 녀석이 공장에 쓰러져 있다고 하네! 그 떨거지는 왜 거길 간 거지? 분명히 아무데도 어정쩡거리지 말고 바로 전달하고 오라고 했단 말일세. 만약 시체를 발견한다면, 내 편지도 아마 거기에 있을 걸세. 기적적으로 구해온다면, 테라피스트에게 전달해 주게나.
Now that's what it means to work with proven man! Said, done!
역시 이래야 검증된 사람과 일을 진행하는 거지, 잘했네!
역시 이래야 검증된 사람과 일을 진행하는 거지, 잘했네!
- 목표
- Factory dead scav 벙커에서 Dead scav 목에 걸려있는 편지를 확보하라.
- 테라피스트에게 편지를 건내줘라.
- 보상: 경험치 5900, 프라퍼 우호도 +0.02, 46720루블, 6B2 방탄복(플로라) 1개, Beta 2 가방 1개
파트 2는 여기가 아니라 이쪽에서 열리며, 자동 수주가 아니라서 테라피스트에게 가서 수락해야 한다.
게이트1 전기실 안에 시체가 있다. 목표에도 적혀있듯 시체를 조사하는 게 아닌 시체의 왼쪽 가슴에 편지가 있다. 마찬가지로 야간에 야시경을 쓰고 가서 조용히 편지만 가지고 나오는 방법도 있다. 가져온 퀘스트 아이템은 이쪽이 아니라 테라피스트에게 제출해야 하니 유의해야 한다.[13]
3.10. Shaking up teller(돈가방을 갖고 튀어라)
Hail, the knave of axe and gun. Curious info came up recently. Smells like solid profit without running around too much. Ready? Look. There was that wisecrack who run the stores, lived in a dorm by the factory. And, as usual, sidelined some cash. He lived in room 214. But this is not the point. I don't think you will find much there if anything at all. Though he swore there's something. Something else has surfaced: In the same dorm, he owned one more room, 203, but wasn't babbling about it and, as a matter of fact, used it for storage. Now that's where he had something of value for sure, more than one of his errand runners perished there. Also, he had a garage. Don't know the number, but certainly two-digit - I have a listing of owners starting with 100, and his name is not there.
허, 총칼 든 악당께서 오셨구먼. 최근 특이한 정보를 하나 얻었다네. 쉽게 많은 돈을 벌 수 있는 냄새가 나는군. 준비됐나? 공장의 기숙사에 살면서 가게를 운영하던 영리한 친구가 한 놈 있었다네. 다른 놈들도 그렇듯이, 그도 돈을 좀 숨겨놓았지. 그리고 그는 기숙사 214호에 살았었다네. 하지만 중요한 건 그게 아니라네. 나는 그곳에서 쓸 만한 것들을 발견할 수 있다고 생각하지 않다네. 녀석이 뭐 쟁여놨다고 말했었지만 말이지. 관심없어. 비밀이 하나 있는데, 녀석은 같은 건물 안에 203호도 가지고 있었다 하네. 별 말은 없었지만, 그렇다는 건 창고로 쓴 게 분명하지. 다르게 말하면 거기가 진짜 가치 있는 곳이지. 최소한 놈의 심부름꾼 한 명 정도는 그 안에 죽어있을 거니 말이야. 그리고 그는 차고를 하나 소유하고 있었다네. 방 호수는 모르지만, 분명 200번대일걸세. 내가 100번대 방 소유자들의 명단을 가지고 있는데, 거기에 그의 이름은 없더군.
허, 총칼 든 악당께서 오셨구먼. 최근 특이한 정보를 하나 얻었다네. 쉽게 많은 돈을 벌 수 있는 냄새가 나는군. 준비됐나? 공장의 기숙사에 살면서 가게를 운영하던 영리한 친구가 한 놈 있었다네. 다른 놈들도 그렇듯이, 그도 돈을 좀 숨겨놓았지. 그리고 그는 기숙사 214호에 살았었다네. 하지만 중요한 건 그게 아니라네. 나는 그곳에서 쓸 만한 것들을 발견할 수 있다고 생각하지 않다네. 녀석이 뭐 쟁여놨다고 말했었지만 말이지. 관심없어. 비밀이 하나 있는데, 녀석은 같은 건물 안에 203호도 가지고 있었다 하네. 별 말은 없었지만, 그렇다는 건 창고로 쓴 게 분명하지. 다르게 말하면 거기가 진짜 가치 있는 곳이지. 최소한 놈의 심부름꾼 한 명 정도는 그 안에 죽어있을 거니 말이야. 그리고 그는 차고를 하나 소유하고 있었다네. 방 호수는 모르지만, 분명 200번대일걸세. 내가 100번대 방 소유자들의 명단을 가지고 있는데, 거기에 그의 이름은 없더군.
Impressive indeed! It's almost a nuclear suitcase! No surprise he spared no people trying to pull this out.
아주 인상깊군! 이건 거의 핵가방 수준이야! 어째서 그가 이걸 가져가려는 이들을 굳이 처리한지 알겠군.
아주 인상깊군! 이건 거의 핵가방 수준이야! 어째서 그가 이걸 가져가려는 이들을 굳이 처리한지 알겠군.
- 퀘스트 목표
- Customs 기숙사 203호에서 Bank Case를 찾아라.
- (선택 사항) 기숙사 214호에 들어갈 방법 찾기
- 프라퍼에게 Bank case를 건네주어라.
- 보상: 경험치 5900, 프라퍼 우호도 +0.02, 예거 평판 -0.01, 87600루블, Geiger-muller 계수기 1개, 우호도 레벨 2에서 Hexagon 12k 소음기 구매 가능, 우호도 레벨 3에서 PBS-4 5 45x39 소음기 구매 가능
203호 침대 아래에 보면 서류가방이 위치해 있다. 다만 203호는 3층 기숙사에 위치해 있기 때문에 마크방을 노리고 오는 유저들이나 단순히 싸우려고 오는 유저들이 많은 곳이기 때문에 주의를 하면서 가야 한다. 203호 키가 없으면 214호에 가서 구해야 하지만 굳이 214호에 갈 필요는 없고 203호 키를 구매해서 가는 편이 낫다.
3.11. Polikhim hobo(폴리킴의 방랑자)
Polikhim hobo? The former security deputy chief? Yes, I knew him. All this mess caused him some massive damage - took to drinking, degraded to a hobo. And he wasn't a bad guy... Wait a sec, can't he say for himself? Got whacked or something? Well, doesn't matter, apparently, once you ask, then there are some problems. Well, I knew where he lived, but here's the deal - I need help scaring off the Scavs from the Customs. If you help me, I'll tell you where this hobo lived.
Polikhim의 노동자? 전 보안책임자 말인가? 난 그를 알고 있지, 거기서 발생한 사고가 그에게 큰 손해를 입혔고, 그로 인해 알콜 중독이 생겨 일반 노동자로 강등되었지, 그는 나쁜 사람이 아니었네... 잠시만, 그에게 무슨 일이 생겼나? 자네가 말한 것을 보니 문제가 있는 거같군, 알려주겠네, 하지만 공짜는 없다네. 세관에서 scav들을 쫒아내기 위해서 도움이 필요하다네.
Polikhim의 노동자? 전 보안책임자 말인가? 난 그를 알고 있지, 거기서 발생한 사고가 그에게 큰 손해를 입혔고, 그로 인해 알콜 중독이 생겨 일반 노동자로 강등되었지, 그는 나쁜 사람이 아니었네... 잠시만, 그에게 무슨 일이 생겼나? 자네가 말한 것을 보니 문제가 있는 거같군, 알려주겠네, 하지만 공짜는 없다네. 세관에서 scav들을 쫒아내기 위해서 도움이 필요하다네.
Thank you, warrior. Well, your hobo used to dwell on the railway, on the train car next to the boiler. My guys have seen him there often. See you later.
고맙네, 그는 철길에서 살았어, 보일러 옆에 있는 기차에서 말일세, 내 부하들이 그를 그 근처에서 자주 봤거든, 나중에 보지.
고맙네, 그는 철길에서 살았어, 보일러 옆에 있는 기차에서 말일세, 내 부하들이 그를 그 근처에서 자주 봤거든, 나중에 보지.
스키어의 화학 파트 1을 수주할시 자동으로 수주된다. 퀘스트를 클리어하면 단서를 주지만 이미 공략을 보는 시점에서는 알고 있는 정보이기 때문에 큰 의미는 없으니 보너스 미션 느낌이라고 생각하면 편하다. 퍼니셔 파트 3번과 킬수는 같으면서 오히려 조건은 없기 때문에 같이 수행하면 편하다.
- 퀘스트 목표: Customs에서 스캐브 25명을 처치하라.
- 보상: 경험치 5900, 프라퍼 평판 +0.02, 58399 루블, F-1 수류탄 3개, RDG-2B 연막탄 3개, Zarya 섬광탄 1개
3.12. The Punisher - Part 1(사형집행인 파트 1)
Well then, it's about time we make this world a better place. Shoreline is under increasingly frequent attacks of different bands, seriously interfered with my friends' operations. Help them sort it out and we'll send a handsome reward your way. But there's one more thing, you have to sort this one out using the AKM, my friends should get to see who helped them.
좋아, 이 세상을 더 좋게 만들 시간이 되었군, 해안선은 scav들로부터 빈번하게 공격당하지, 그 덕에 내 친구들의 작전이 방해받고 있다네, 그들을 다 제거해 준다면, 좋은 보상을 약속하지. 아 그리고, 꼭 AKM을 사용해주게. 그래야 내 친구들이 누가 도와주는지 파악이 가능하니까.
좋아, 이 세상을 더 좋게 만들 시간이 되었군, 해안선은 scav들로부터 빈번하게 공격당하지, 그 덕에 내 친구들의 작전이 방해받고 있다네, 그들을 다 제거해 준다면, 좋은 보상을 약속하지. 아 그리고, 꼭 AKM을 사용해주게. 그래야 내 친구들이 누가 도와주는지 파악이 가능하니까.
Great job! There is still plenty of uglies left, but it's a start anyway.
좋아! 몇 놈이 남아있지만 어쨌든 일은 시작되었네.
좋아! 몇 놈이 남아있지만 어쨌든 일은 시작되었네.
- 퀘스트 목표: Shoreline에서 AKM 시리즈를 사용하여 Scav 15명 처치하기
- 보상: 경험치 10200, 프라퍼 평판 +0.02, 46720 루블, 6B43 6A Armor 방탄복 1개, 우호도 레벨 3에서 SV-98 소총 구매 가능
사용할 수 있는 총기는 AKM 기반 7.62x39mm 총기 7 종류이며[14] 그 중 저렴한 PSO-1 스코프를 바로 올릴 수 있는 AKMN과 AKMSN이 가장 많이 쓰인다. 핫플레이스를 피해 외곽을 돌면서 원거리에서 스캐브를 사냥하자. 클리어 시 6클래스 6B43 자브랄로 방탄복을 얻는데, 무게를 제외한다면 인게임에서 가장 뛰어난 방호능력을 제공하는 방탄복이니 요긴하게 사용하도록 하자.
3.13. The Punisher - Part 2(사형집행인 파트 2)
My friends were mighty pleased with what you did, and they definitely want some more. More profit in it for you, too, as well as some extra gear, so go on, keep doing good things for good people. Ah, almost forgot. They are asking for half-masks, you know, those that Scavs hide their faces with. No idea what they need them for, to make a point or something. One more thing. This time - it should be done silently, so they won't even know what killed them, that's why you should use the silencer.
내 친구들은 자네의 일에 대해서 감사하게 여기고 있네, 그리고 그들은 자네가 좀 더 같이 일해주길 원하는 게 분명할세, 물론 더 많은 보상과 추가적인 장비 지원과 함께 말일세, 좋은 사람들을 위하여 좋은 일들을 해주길 바라네, 아 잊을뻔했군, 그들이 이번엔 마스크를 요청했네, 스캐브 녀석들이 얼굴을 가릴때 쓰는 마스크 말일세, 그게 왜 필요한지는 모르겠지만 필요하다니 가져다주게.
내 친구들은 자네의 일에 대해서 감사하게 여기고 있네, 그리고 그들은 자네가 좀 더 같이 일해주길 원하는 게 분명할세, 물론 더 많은 보상과 추가적인 장비 지원과 함께 말일세, 좋은 사람들을 위하여 좋은 일들을 해주길 바라네, 아 잊을뻔했군, 그들이 이번엔 마스크를 요청했네, 스캐브 녀석들이 얼굴을 가릴때 쓰는 마스크 말일세, 그게 왜 필요한지는 모르겠지만 필요하다니 가져다주게.
Nailed it, huh? Nice! Grab your reward. I bet it's not the last job from my comrades.
해냈구만? 잘했네, 보상을 챙기게, 이런 일이 더 있을 것이니 말일세.
해냈구만? 잘했네, 보상을 챙기게, 이런 일이 더 있을 것이니 말일세.
- 퀘스트 목표
- Lower half-mask 7개 In Raid 상태로 찾기
- 리저브에서 소음 무기로 SCAV 12명 처치하기
- 프러퍼에게 Lower half-mask 7개 건네주기
- 보상
- +13,100 경험치
- 프라퍼 우호도 +0.03
- 50000 루블[15]
- 군용 케이블 2개
- AK-104 1정
Lower Half-Mask는 스캐브가 가장 흔하게 입고 나오는 장비 중 하나라 구하는 것은 쉽다. 그래도 여느 퀘스트 아이템이 그렇듯 막상 찾으면 안 보이는 물건 중 하나이니 미리 모아 두자.
소음 무기 킬은 인정이 안 되는 종류가 일부 있었으나, 쇼어라인에서 리저브로 맵을 옮긴 뒤로는 무기/총구 제한이 없어졌다. 취향껏 소음기 끼고 빠르게 죽여보자.
3.14. The Punisher - Part 3(사형집행인 파트 3)
Hey there, man. Well, my friends are clearly up to something. Last time you dropped some Scavs, they called me almost instantly, and, you know, it seemed like they had a bit of entertainment going on. Making bets, making cash. Long story short, they want you to decimate Scavs again, but this time using good old AKSU. I don't really want to know what kind of show must go on, but they offer some top cash, so, how about it?
이보게, 내 친구들이 일을 무사히 처리했다네, 자네가 저번에 SCAV 몇 놈들을 처치했을 때, 그들은 거의 즉시 날 불렀지, 그리고 그들이 무슨 일을 하는 것 같았다네, 뭐, 일종의 내기를 해서 돈을 따는 것 같은 것들 말일세. 단도직입적으로, 그들은 자네가 세관에서 스캐브들을 오래된 명총 AKSU로 학살하길 원하네. 무슨 짓거리를 하는 건진 모르겠지만, 아주 많은 돈을 제시했네, 그래서 이 일을 해볼건가?
이보게, 내 친구들이 일을 무사히 처리했다네, 자네가 저번에 SCAV 몇 놈들을 처치했을 때, 그들은 거의 즉시 날 불렀지, 그리고 그들이 무슨 일을 하는 것 같았다네, 뭐, 일종의 내기를 해서 돈을 따는 것 같은 것들 말일세. 단도직입적으로, 그들은 자네가 세관에서 스캐브들을 오래된 명총 AKSU로 학살하길 원하네. 무슨 짓거리를 하는 건진 모르겠지만, 아주 많은 돈을 제시했네, 그래서 이 일을 해볼건가?
Look at you, a Punisher if I ever saw one! There's rumor going about that some monster is bagging the scum in numbers. My cronies send you their regards and some splendid presents.
세상에, 자네를 보라고! 마치 처형인같군, 요즘 어떤 괴물같은 녀석이 스캐브들을 단체로 쓸어버리고 있다는 소문이 돌고 있네. 내 부하들이 자네에게 안부와 함께 소중한 선물을 보냈다네.
세상에, 자네를 보라고! 마치 처형인같군, 요즘 어떤 괴물같은 녀석이 스캐브들을 단체로 쓸어버리고 있다는 소문이 돌고 있네. 내 부하들이 자네에게 안부와 함께 소중한 선물을 보냈다네.
- 퀘스트 목표: Customs에서 AKS-74U(UB, UN 포함)로 스캐브 25마리 처치하기
- 보상: 경험치 11700, 프라퍼 평판 +0.04, 스키어 평판 +0.02, 2920 달러, DVL-10 저격소총 1정, 우호도 4레벨에서 7.62x54R 7BT1 구매 가능
AKS-74U는 무난하게 사용하기 좋은 단축형 총기다. 스캐브의 색적 범위가 줄어드는 야간 시간대로 입장한 후 다른 PMC들의 동선을 피해 외곽을 돌면서 스캐브들을 쓸어담으면 비교적 수월하게 깰 수 있다. 설정상 세관의 스캐브들은 스키어의 소속인데 왜 스키어의 우호도가 오르는지는 불명.
3.15. The Punisher - Part 4(사형집행인 파트 4)
Hey, your last Scav cutting was off the chain! People keep coming and asking what the heck is going on. Turns out that my friends somehow negotiated with the local authorities - what's left of them anyways - to set up a kind of mercenary fights, like gladiators. Imagine that! We just keep falling back to the Middle Ages with all this shit! In short, for them you are, what's it called... Tester, sort of. Whatever they are coming up with, they reevaluate and adjust according to your actions. Long story short, I don't really understand shit, but they suggest to continue. This time you will have a way more serious enemy, they want you to decimate PMCs. And also, you are supposed to scare off the Scavs - using 12 gauge shotgun. Seems like they're planning to start WW3 none the less, that will intensify scav on scav violence for sure... Are you in?
자네의 스캐브 학살은 정말 훌륭했네, 사람들이 계속해서 무슨 일이 일어나는 거냐고 묻더군, 그 친구들이 무슨 일을 하는지 알아냈네, 그들은 지역 당국과 어찌했는지는 모르겠지만 일종의 용병 전쟁을 하더라군, 마치... 검투사 같이 말이야. 젠장할! 우리는 중세시대로 퇴보하고 있다고! 그들에게 있어서 자네는 일종의 피실험자에 불과하다는 말일세. 그들이 뭘 제안하던지 간에, 그들은 자네를 자네의 행동에 따라 재평가하고 앞으로의 일을 조정할 뿐일세, 이야기가 길어졌군, 이 짓거리가 뭔지는 이해할 수가 없지만, 이번에는 더 심한 적을 상대하게 될 것이라네. 바로 PMC 학살이지. 그리고 이번엔 12게이지 샷건을 써서 스캐브들에게 겁주는 일도 해야 한다네. 그들이 스캐브끼리의 3차 세계대전이라도 준비하는 모양이군. 이 일에 들어올텐가?
자네의 스캐브 학살은 정말 훌륭했네, 사람들이 계속해서 무슨 일이 일어나는 거냐고 묻더군, 그 친구들이 무슨 일을 하는지 알아냈네, 그들은 지역 당국과 어찌했는지는 모르겠지만 일종의 용병 전쟁을 하더라군, 마치... 검투사 같이 말이야. 젠장할! 우리는 중세시대로 퇴보하고 있다고! 그들에게 있어서 자네는 일종의 피실험자에 불과하다는 말일세. 그들이 뭘 제안하던지 간에, 그들은 자네를 자네의 행동에 따라 재평가하고 앞으로의 일을 조정할 뿐일세, 이야기가 길어졌군, 이 짓거리가 뭔지는 이해할 수가 없지만, 이번에는 더 심한 적을 상대하게 될 것이라네. 바로 PMC 학살이지. 그리고 이번엔 12게이지 샷건을 써서 스캐브들에게 겁주는 일도 해야 한다네. 그들이 스캐브끼리의 3차 세계대전이라도 준비하는 모양이군. 이 일에 들어올텐가?
Mighty wicked, mate! I'm at loss for words. Grab your reward.
정말 대단하군, 친구! 할 말을 잃었네. 보상을 챙기게.
정말 대단하군, 친구! 할 말을 잃었네. 보상을 챙기게.
- 퀘스트 목표
- Lighthouse에서 12게이지 아무 샷건으로 스캐브 10명 처치하기
- Lighthouse에서 Scav vest와 아무 Balaclava를 입고 PMC 10명 처치하기
- Bars A-2607 5개 찾고 건네주기
- 보상: 18000 경험치, 프라퍼 평판 +0.03, 예거 평판 -0.01, 116799 루블, 모딩된 M4A1 돌격소총 1정, 우호도 레벨 3에서 5.45x39 BT 구매 가능
퍼니셔 시리즈의 첫번째 고비.
등대 샷건 스캐브 킬은 어렵지 않다. MP-153/155를 가지고 스캐브 단골 스폰 장소를 파밍한다 생각하고 돌다 보면 금방 클리어할 수 있다. MP-153에 장총열을 장착하고 6.5mm Express 산탄을 물리면 8 초반대의 MOA가 나오니 쉽게 킬을 올릴 수 있다.
Bars A-2607은 스캐브가 흔하게 들고 나오는 나무색 손잡이의 단검이므로 스캐브 시체를 조금만 뒤져도 모으기 쉽다. 가격도 싸서 주워가는 사람도 없으니 유캐브로 리저브나 커스텀 등을 가서 AI 스캐브 시체들을 뒤지거나, PMC를 하면서 죽인 스캐브 시체만 확인해도 금방 모인다.
문제는 등대 PMC 킬. 스캐브 조끼와 발라클라바를 둘 다 필수적으로 착용해야 한다. 발라클라바는 Momex, Ghost 등 이름에 발라클라바가 들어가는 두건이면 전부 가능하다. 발라클라바는 어차피 데코레이션 장비니 별 문제가 없는데, 스캐브 조끼가 문제다. 이건 리그인데 칸 수가 고작 1칸 2개, 2칸 2개로 인게임에서 가장 용량이 작은 조끼라 탄창 휴대량이 매우 적어서 정상적인 교전이 어렵다. 돌격소총이나 SMG를 쓰려 한다면 예비탄창을 가방에 넣고 수시로 바꿔줘야 하여 매우 번거로우니 탄창이 필요 없는 샷건류나 탄창이 1칸짜리인 저격소총을 쓰는 것을 고려해 보는 것이 좋다.
자금 손실을 감수할 수 있다면 산탄총으로 무장하고 스폰하자마자 핫플레이스로 달려가 적 다인큐 중 한 명씩만 함께 데려간다는 식으로 공격적인 운용을 하면 되는데, 이렇게 하면 열 판 내외로 다른 방법에 비해 빠른 클리어가 가능하다.
3.16. The Punisher - Part 5(사형집행인 파트 5)
Masters - as my friends started calling themselves - are moving on. Now they need the stuff for developing this whole gladiator thing further. Honestly, I'm not too hot for all these moves - I don't like how this keeps spreading chaos. So come on - find everything they need yourself, and just hand over to me, I'll pass it on on your behalf. Well, here's another thing, as proof that you didn't just get it for no reason, the Masters ask you to bring some noise to Tarkov outskirts. Not just like that, but dressed in a PACA vest and 6B47 helmet. I do not understand what a masquerade it is ... but these people are shady and they are interested in this specific appearance for some reasons.
지배인들 - 그 친구들이 요즘 들어 스스로를 칭하는 말일세 - 이 움직이고 있네. 이제 그들은 이 검투사 판을 더 키우는 것을 필요로 한다네, 솔직히, 이런 움직임이 나는 마음에 들지 않아 - 이런 혼란이 계속 퍼져 나가는 걸 좋아하지 않는다네. 그러니 그들이 원하는 것을 알아서 찾아와주게, 그리고 그냥 내게 건네줘, 그럼 내가 대신해서 보증해주지, 또한, 자네가 이 일에 동참한다는 증거로써, 지배인들은 자네에게 타르코프시 외곽에서 소란을 내주길 요청했네. 그렇게 위험하게 입고 가지 말고 PACA vest와 6B47 헬멧을 착용하고 가주기를 원한다네. 나는 이게 뭔놈의 가면무도회인지 싶지만 이 녀석들은 음지에 있어도 몇 가지 이유로 인해 특정 외형에 흥미를 가지고 있다네.
지배인들 - 그 친구들이 요즘 들어 스스로를 칭하는 말일세 - 이 움직이고 있네. 이제 그들은 이 검투사 판을 더 키우는 것을 필요로 한다네, 솔직히, 이런 움직임이 나는 마음에 들지 않아 - 이런 혼란이 계속 퍼져 나가는 걸 좋아하지 않는다네. 그러니 그들이 원하는 것을 알아서 찾아와주게, 그리고 그냥 내게 건네줘, 그럼 내가 대신해서 보증해주지, 또한, 자네가 이 일에 동참한다는 증거로써, 지배인들은 자네에게 타르코프시 외곽에서 소란을 내주길 요청했네. 그렇게 위험하게 입고 가지 말고 PACA vest와 6B47 헬멧을 착용하고 가주기를 원한다네. 나는 이게 뭔놈의 가면무도회인지 싶지만 이 녀석들은 음지에 있어도 몇 가지 이유로 인해 특정 외형에 흥미를 가지고 있다네.
Well, I see you found everything. Nicely done! For me, this whole deal reeks of trouble, but as the saying goes, the money does not stink. Grab your reward.
다 찾아온 걸로 보이는구만, 잘했다네. 나로써는 이 거래에서 악취가 심하게 풍기지만, 돈에서는 악취가 나지 않지. 여기 보상을 챙기게.
다 찾아온 걸로 보이는구만, 잘했다네. 나로써는 이 거래에서 악취가 심하게 풍기지만, 돈에서는 악취가 나지 않지. 여기 보상을 챙기게.
- 퀘스트 목표
- AK-74N 1개 인레이드로 찾고 건네주기
- M4A1 1개 인레이드로 찾고 건네주기
- PM 권총 2개 인레이드로 찾고 건네주기
- PACA Soft Armor와 6B47 Helmet을 착용한 상태로 PMC 10명 처치하기
- 보상: 18200 경험치, 프라퍼 우호도 +0.03, 5840 달러, 피스톨 케이스, documents 케이스, 우호도 레벨 4에서 12.7x55mm PS12B 구매 가능
총기는 모두 인레이드 상태여야 제출이 가능하다. AK-74N은 하이드아웃의 워크벤치에서 저렴하게 제작이 가능하고, M4A1은 바로 전 퀘스트인 퍼니셔 4의 보상으로 모딩된 것을 주니 뗄 수 있는 파츠는 전부 뜯어내고 작동만 하는 상태로(빨간색이 아닌 상태) 제출하면 된다. 실수로 쓰거나 팔아버렸다면 로그와 레이더가 자주 들고 오니 로그작이나 레이더작을 시도해보거나, 다른 퀘스트(건스미스 9, 건스미스 16, 화물X 파트2, 평화유지 임무) 보상으로 주는 걸 받아서 내자. 의외로 PM이 가장 얻기 까다로운데, 이 게임에서 제일 싸구려 권총이며 제출에 내구도 제한도 없지만 정작 스캐브한테 자주 보이지도 않고 제작도 할 수 없다. 한참 전부터 미리 모아두지 않아다면 스캐브 시체나 무기상자, 더플백을 열심히 뒤적거려야 한다. 기본형 PM 외에 PM(t)도 인정되지만 바리에이션 중 하나인 PB 권총은 제출이 되지 않으니 주의. 운이 없으면 힘든 이전 퀘스트를 다 밀어놓고도 PM이 죽도록 안 떠서 막힐 수도 있다.
이번에도 장구류 제한이 걸린 PMC 킬 조건이 붙어 있다. 6B47 헬멧과 PACA 소프트 아머를 입고 10킬을 올려야 한다. 6B47은 아무 색이나 상관없지만 PACA는 기본형만 인정된다. 6B47 헬멧은 3클래스기는 하지만 도탄 확률이 높고 시인성도 낮은 등 가성비가 좋아서 경무장할 때 자주 쓰는 헬멧이니 문제가 없지만 PACA는 스캐브의 똥탄에도 숭숭 뚫리는 2클래스짜리 종잇장인지라 PMC와 정면에서 마주치면 순식간에 녹아내리며 스캐브에게 돌연사하기도 쉽다. 퍼니셔 5를 시즌이 시작되고 며칠만에 뚫었더라도 PACA 방탄복은 사실상 맨몸으로 들어가는 것과 방어력 차이가 거의 없기 때문에 레이드 생존률이 매우 낮을 수밖에 없는데, 죽을 때마다 이 둘을 세트로 구입하면 갑옷값만 6만 루블 이상이 나가기 때문에 퀘스트를 미는 도중에는 루블 잔고가 실시간으로 비어나가는 것을 볼 수 있다.[16][17]그래도 맵 제한은 없으니 가성비 무장을 들고 팩토리에 가서 경무장한 불나방들을 노리는 것이 가장 일반적인 방법이고, 우드 등 다른 맵에서 존버나 저격을 시도하는 것도 나쁘지 않은 방법이다.
3.17. The Punisher - Part 6(사형집행인 파트 6)
Hey there! I don't know... I want out from these Masters deals. The PMCs are getting closer up their ass. Surprisingly, they don't want to shut it down, but take over instead! Always thought of them as our guys, but somehow that is... unsound. But in times like these everybody goes a little bonkers, everybody feels the end is nigh. Briefly, that's my last deal with them, won't be doing anything for them anymore. Basically, they want PMCs to be heavily reduced throughout the area. And quickly. They'll drop in some misinformation to kick off the action. No word on who's trying to be the smartass, so you'll just have to drop them without much distinction. The job should be done with SVD so the interested people would see who did the job... I don't like it at all. However, the bounty is veeery tempting. So, it's up to you.
안녕하신가! 난 모르겠네... 난 요즘 지배인들과의 거래에서 빠져나오고 싶네, 다른 PMC들이 그들의 뒤를 바짝 쫒아버렸지만 그들은 그 짓거리를 멈추기보단 그들을 매수해버렸네! 그 녀석들을 내 팀이라고 생각했지만 어찌 된 셈인지 이젠 그것도 아닌 거 같군, 요즘 같은 시기에는 모두 미쳐버린단 말일세, 다들 마지막이 가까워져 온다고 느끼는 거 같네. 간단하게, 이번 의뢰가 마지막일세, 그들이 원한다 해도, 내가 원하지 않는단 말일세, 근본적으로, 그들은 PMC가 그 지역에서 줄기를 바라네, 그래서 그들은 곧 행동을 개시하기 위해 이상한 정보들을 흘릴거야, 작업은 SVD를 사용하는 게 좋겠군, 그래야 누가 일을 하는지 당사자들이 확인할 수 있을 것일세... 썩 마음에 들지는 않지만, 포상금은 탐이 날 테지. 그러니, 선택은 자네에게 달렸네.
안녕하신가! 난 모르겠네... 난 요즘 지배인들과의 거래에서 빠져나오고 싶네, 다른 PMC들이 그들의 뒤를 바짝 쫒아버렸지만 그들은 그 짓거리를 멈추기보단 그들을 매수해버렸네! 그 녀석들을 내 팀이라고 생각했지만 어찌 된 셈인지 이젠 그것도 아닌 거 같군, 요즘 같은 시기에는 모두 미쳐버린단 말일세, 다들 마지막이 가까워져 온다고 느끼는 거 같네. 간단하게, 이번 의뢰가 마지막일세, 그들이 원한다 해도, 내가 원하지 않는단 말일세, 근본적으로, 그들은 PMC가 그 지역에서 줄기를 바라네, 그래서 그들은 곧 행동을 개시하기 위해 이상한 정보들을 흘릴거야, 작업은 SVD를 사용하는 게 좋겠군, 그래야 누가 일을 하는지 당사자들이 확인할 수 있을 것일세... 썩 마음에 들지는 않지만, 포상금은 탐이 날 테지. 그러니, 선택은 자네에게 달렸네.
Wasting Scavs is no big deal, they are no humans anyway. But killing everyone indiscriminately, even your own... Rotten business, that. Get your cash. This is it. Told them it's a no-go. They know about you - and may contact you directly if they need you.
Scav 녀석들을 처치하는 건 대수롭지 않았다네, 그 놈들은 인두겁을 뒤집어쓴 짐승이였으니, 하지만 무분별하게 모든 이들을 사살하는 건, 자네가 하긴 했지만, 더러운 사업이였네, 여기 돈을 받아가고, 그 망할 지배인 새끼들에게는 출입 금지라고 엄포를 놓아주게, 그들은 자네를 알고 있으니. 자기들이 직접 필요할 때 연락할 것일세.
Scav 녀석들을 처치하는 건 대수롭지 않았다네, 그 놈들은 인두겁을 뒤집어쓴 짐승이였으니, 하지만 무분별하게 모든 이들을 사살하는 건, 자네가 하긴 했지만, 더러운 사업이였네, 여기 돈을 받아가고, 그 망할 지배인 새끼들에게는 출입 금지라고 엄포를 놓아주게, 그들은 자네를 알고 있으니. 자기들이 직접 필요할 때 연락할 것일세.
- 퀘스트 목표
- SVD를 사용해 PMC 15명 처치하기(팩토리 제외)
- PMC BEAR와 USEC의 인식표 각각 7개씩 건네주기
- 보상: 19400 경험치, 프라퍼 평판 +0.04, 스키어 평판 +0.01, 테라피스트 평판 +0.05, 292000 루블, Epsilon 보안 컨테이너
SVD의 총값과 모딩값도 상당한데 킬은 또 무려 15킬이나 요구하는 관계로 DMR에 익숙하지 않다면 M1A 열화상 퀘스트와 더불어 가장 루블을 많이 소비하게 되는 퀘스트. 원래 대부분의 유저들이 팩토리에서 치고박고 싸우며 밀었지만, 12.12 패치로 팩토리에서는 진행할 수 없어졌다. 저격하기 좋은 우드 맵에서 클리어하는 것이 추천되며, DMR 근접전에 자신이 있다면 레이저를 달고 근거리 속사로 클리어하는 것도 좋다.
보상으로 2X4로 총 8칸의 공간을 가진 엡실론 보안 컨테이너를 준다. 9칸짜리 감마 컨테이너는 EOD 전용이고 12칸짜리 카파 컨테이너는 타르코프를 시즌 내내 붙잡고 있는 게 아닌 이상 얻기가 매우 어려우니 스탠다드 에디션을 구매한 라이트 유저들은 사실상 이 퀘스트를 최종 목표로 여기는 편이다.
EOD 구매자는 엡실론 컨테이너의 상위템인 감마 컨테이너를 기본적으로 지급받으므로 굳이 밀지 않는 경우도 많았으나, 지금은 9x39mm SP-6, 5.45x39mm BP가 후속 퀘스트에 인질로 잡혀있기 때문에 어차피 밀어야 하는 퀘스트가 됐다.
3.18. Big customer(큰 손)
Good afternoon! Our world is really small here - I found out that you’ve been teaming up with Skier lately. Let’s go straight to business - I need to know where to get that chemical of yours, a big customer wants to buy out all the crates for a good price. I don’t care why he needs it, I’m a bit tighter on funds now than I would like to be. So, are you in? I won't disappoint with the reward, of course.
세상살이 참 좁구먼 그래. 자네와 스키어가 같이 일한다는 걸 최근에야 알았다네. 바로 사업 이야기로 넘어가자면, 우리의 큰손이 자네가 찾은 그 화학약품을 모두 박스째로 좋은 가격에 사주겠다고 하네. 그가 왜 그것을 원하는지는 별로 궁금하지 않다네. 요즘 내 지갑 사정이 좋지 못해서 말이야. 어떤가? 보상은 절대 섭섭하지 않을 거야.
세상살이 참 좁구먼 그래. 자네와 스키어가 같이 일한다는 걸 최근에야 알았다네. 바로 사업 이야기로 넘어가자면, 우리의 큰손이 자네가 찾은 그 화학약품을 모두 박스째로 좋은 가격에 사주겠다고 하네. 그가 왜 그것을 원하는지는 별로 궁금하지 않다네. 요즘 내 지갑 사정이 좋지 못해서 말이야. 어떤가? 보상은 절대 섭섭하지 않을 거야.
Nicely done! My guys will show up right now and get this out in no time. Here's your reward, as promised.
잘했네! 내 부하들이 지금 당장 나타나서 일을 처리할걸세. 약속대로 여기 보상일세.
실패시잘했네! 내 부하들이 지금 당장 나타나서 일을 처리할걸세. 약속대로 여기 보상일세.
Well, damn. Well, why the heck are you courting this Skier so? Buffs you with cash? Promised you a share? But to hell with him, and you too. Get out of here, don't want to see your mug right now.
이런 망할, 도대체 왜 스키어한테 그렇게 구애하는 건가? 그놈이 자네를 돈으로 유혹하던가? 자네에게 한 몫을 챙겨준다고 구슬리기라도 한 건가? 됐네. 스키어나 자네나 전부 지옥으로 떨어질걸세.
빌어먹을. 도대체 왜 스키어에게 그렇게 구애하는 건가? 돈으로 자네를 유혹하던가? 아니면 한 몫을 챙겨준다고 구슬리던가? 자네나 스키어나 지옥으로 떨어지길 바라네. 꼴도 보기 싫으니 당장 여기서 나가도록.
이런 망할, 도대체 왜 스키어한테 그렇게 구애하는 건가? 그놈이 자네를 돈으로 유혹하던가? 자네에게 한 몫을 챙겨준다고 구슬리기라도 한 건가? 됐네. 스키어나 자네나 전부 지옥으로 떨어질걸세.
빌어먹을. 도대체 왜 스키어에게 그렇게 구애하는 건가? 돈으로 자네를 유혹하던가? 아니면 한 몫을 챙겨준다고 구슬리던가? 자네나 스키어나 지옥으로 떨어지길 바라네. 꼴도 보기 싫으니 당장 여기서 나가도록.
- 퀘스트 목표
- 화학물질의 위치 찾기
- 화학물질의 위치를 비컨으로 표시하기
- 커스텀에서 탈출 혹은 생존하기
- 보상: 8200 경험치, 프라퍼 평판 +0.03, 예거 평판 -0.01, 200000 루블, 6B2 아머(플로라 패턴), Ammo case 2개
- 실패시 프라퍼 평판 -0.25
이 퀘스트는 스키어의 Chemical - Part 4 퀘스트를 받을 경우 동시에 진행되는 퀘스트이다. 플레이어는 스키어, 테라피스트, 프라퍼 셋 중 한 명을 선택해 자료를 넘겨주고 보상을 받을 수 있는 대신, 나머지 상인들의 우호도를 잃게 된다.
스키어는 가장 손해가 적은 정공법이며, 테라피스트는 고가 아이템인 주사기 케이스를 주기 때문에 EOD 유저가 고려해 볼 수 있지만, 프라퍼는 보상이 정말 형편없어서 선택할 메리트가 없다. 실수로 이 퀘스트를 진행하는 일이 없도록 하자.
3.19. No offence(악의 없음)
That last chemical deal damaged my trust in you. I'm not the type to hold on to grudges, but that trick you pulled was mean, I don't like acts like that. If you want to straighten things up with me and regain trust - do one favor for me. The customer who expected these chemicals were left in a tight spot, and on top of that, I haven't even delivered the grenades from the previous order yet. The grenades he needs are foreign-made, I don't have anything like that. Get me some of these - and we'll call it even as if nothing happened.
그 화학약품 거래 덕에 자네에 대한 내 신뢰가 금이 가버렸네. 그런 거로 내가 원한을 삼는 사람은 아니다만, 네 속임수는 아주 비열했고, 나는 그런 행동을 아주 싫어하네. 만약 자네가 나 사이의 신뢰를 다시 얻고 싶다면, 부탁이 하나 있네. 이전 화학약품 거래를 기대하던 큰손이 곤경에 빠졌고, 이전 거래인 수류탄도 아직 배달하지 못했지. 배달해야 할 수류탄은 서방제인데 초록색에 동그란 모양이야, 난 비슷한 물건조차 없다네.[18] \ 이것들을 구해 다 준다면, 우리 관계는 다시 예전처럼 돌아갈걸세.
그 화학약품 거래 덕에 자네에 대한 내 신뢰가 금이 가버렸네. 그런 거로 내가 원한을 삼는 사람은 아니다만, 네 속임수는 아주 비열했고, 나는 그런 행동을 아주 싫어하네. 만약 자네가 나 사이의 신뢰를 다시 얻고 싶다면, 부탁이 하나 있네. 이전 화학약품 거래를 기대하던 큰손이 곤경에 빠졌고, 이전 거래인 수류탄도 아직 배달하지 못했지. 배달해야 할 수류탄은 서방제인데 초록색에 동그란 모양이야, 난 비슷한 물건조차 없다네.[18] \ 이것들을 구해 다 준다면, 우리 관계는 다시 예전처럼 돌아갈걸세.
Hm… well, alright. Old offenses are forgotten, let's keep working. Just careful around that Skier character, he's not good at all.
흠... 좋아, 잘했네. 옛일은 다 잊어버리고, 다시 시작하세나. 귀띔하자면 스키어와 어울리진 말게, 그 자는 행실 바른 사람은 아니니 말일세.
흠... 좋아, 잘했네. 옛일은 다 잊어버리고, 다시 시작하세나. 귀띔하자면 스키어와 어울리진 말게, 그 자는 행실 바른 사람은 아니니 말일세.
퀘스트 목표
● M67 grenades 10개 찾기
● Prapor에게 수류탄 10개 건네주기
보상
● Prapor 평판 +0.25
Chemical 마지막 퀘스트에서 자료를 스키어나 테라피스트에게 넘겨줄 경우, 프라퍼의 상인 우호도가 깎임과 더불어 이 퀘스트가 등장한다. M67 수류탄은 인레이드 조건이 없으니 플리마켓이나 피스키퍼에게서 사다 주면 되며, 로그나 레이더가 자주 가지고 나오기 때문에 당장 우호도가 급하지 않다면 이들을 잡으면서 천천히 모아도 된다.
3.20. Capturing Outposts (전초기지 탈환)
Hey there, warrior. Listen, I have a mission for you. The other day I was informed that PMCs have captured several Scav bases in the region, and they say there are tons of goods there. Can you help the old soldier? Kill those PMCs so that my dogs could grab the loot without any issues. There are three bases in total: the big fortified building on the construction site on Customs, the former EMERCOM medical unit on Woods, and the river pier on Shoreline. Clear the places out and let me know when it's done.
자 전사여, 들어보게나. 자네를 위한 임무가 있네. 요전에 나는 PMC들이 여러 스캐브 기지를 점령했고, 그곳에 수많은 물품을 쌓아놓고 있다는 소식을 들었네. 이 노병을 도와줄 수 있겠나? 내 부하들이 무사히 그 물품들을 빼 올 수 있게 PMC들을 처리해 주게. 총 3개의 기지가 있다네. 세관(Customs)의 건설현장에 있는 거대한 요새 건물, 삼림(Woods)의 구 EMERCOM 의료 시설, 그리고 해안선(Shoreline)의 부두이지. 정리가 끝나면 알려주게나.
자 전사여, 들어보게나. 자네를 위한 임무가 있네. 요전에 나는 PMC들이 여러 스캐브 기지를 점령했고, 그곳에 수많은 물품을 쌓아놓고 있다는 소식을 들었네. 이 노병을 도와줄 수 있겠나? 내 부하들이 무사히 그 물품들을 빼 올 수 있게 PMC들을 처리해 주게. 총 3개의 기지가 있다네. 세관(Customs)의 건설현장에 있는 거대한 요새 건물, 삼림(Woods)의 구 EMERCOM 의료 시설, 그리고 해안선(Shoreline)의 부두이지. 정리가 끝나면 알려주게나.
퀘스트 목표
● 세관(Customs)의 신골조에서 PMC 12명 사살
● 삼림(Woods)의 전초기지에서 PMC 12명 사살
● 해안선(Shoreline)의 부두에서 PMC 12명 사살
All clear now? Good job, warrior. I'll send my guys to get the stuff then.
다 처리했나? 잘했네, 전사여. 내 부하들을 보내서 남은 물품을 챙기도록 하겠네.
다 처리했나? 잘했네, 전사여. 내 부하들을 보내서 남은 물품을 챙기도록 하겠네.
보상
● 69,999 경험치
● ASh-12 12.7x55 assault rifle 1정
● 러시아군 암밴드 1개
● 투척무기 스킬 +1.5
3.21. Intimidator(협박자)
Greetings. There's quite a noticeable increase in the number of Scavs, have you noticed? Noticeable so much that my couriers can't even get through the previously safe areas, all get clapped indiscriminately can't even make a deal with them. We need to teach those bastards a lesson so that they piss their pants with any sound of gunshots in a kilometer radius. Shoot as many of those idiots as you can, and so that they know what's going on, get them in a manner they'll realize everything clearly. The shots all have to be in the head, I'll send some info on my channels so that people know who exactly sends the message.
어서 오게. 최근 스캐브들의 숫자가 눈에 띄게 는 것 같은데, 자네도 눈치챘나? 얼마나 늘었는지 내 운반책들이 예전에는 안전했던 곳을 통과하지도 못하고, 그놈들하고는 얘기조차 통하지 않더군. 우리는 그 버러지들에게 몇 킬로미터 내에서 총소리만 들려도 오줌을 지려버릴 만큼 교육을 시켜줘야 할 필요성이 있네. 그 얼간이들을 최대한 많이 쏴 죽여서 어떤 상황에 처했는지 똑똑히 이해시키고 그들에게 매너를 가르치자고. 단, 모두 머리를 뚫어버려야 한다네. 그래야 내가 내 정보망을 통해 정보를 풀어서 누가 그들에게 메시지를 보내려 한 것인지 알릴 수 있지.
어서 오게. 최근 스캐브들의 숫자가 눈에 띄게 는 것 같은데, 자네도 눈치챘나? 얼마나 늘었는지 내 운반책들이 예전에는 안전했던 곳을 통과하지도 못하고, 그놈들하고는 얘기조차 통하지 않더군. 우리는 그 버러지들에게 몇 킬로미터 내에서 총소리만 들려도 오줌을 지려버릴 만큼 교육을 시켜줘야 할 필요성이 있네. 그 얼간이들을 최대한 많이 쏴 죽여서 어떤 상황에 처했는지 똑똑히 이해시키고 그들에게 매너를 가르치자고. 단, 모두 머리를 뚫어버려야 한다네. 그래야 내가 내 정보망을 통해 정보를 풀어서 누가 그들에게 메시지를 보내려 한 것인지 알릴 수 있지.
퀘스트 목표
● 전 지역에서 SCAV를 헤드샷으로 40명 사살
There you go, that's way better. Thank you, warrior. The guys are saying it's calmed down now, so looks like the morons understood your message.
그렇지, 훨씬 낫구먼. 고맙네, 전사. 저놈들이 조용해 진걸 봐서는, 저 바보들도 자네가 보낸 메시지를 이해했나 보구먼.
그렇지, 훨씬 낫구먼. 고맙네, 전사. 저놈들이 조용해 진걸 봐서는, 저 바보들도 자네가 보낸 메시지를 이해했나 보구먼.
보상
● 84,000 경험치
● 조준 실력 스킬 +1
● 돌격 소총 스킬 +0.5
3.22. The bunker - Part 1(벙커 파트 1)
Greetings warrior. So here's the deal, the birdy told me that those ex-army guys who secured Reserve base dug out some pass to the underground bunker. Of course, they didn't do it with their own hands, they forced, scavs to do the job, and most likely none of the poor bastards never made it out. So anyway, I've got no idea what sort of bunker is that. I've had some information that it could be the command bunker. But I'm not sure if it's exactly that bunker, or if it could be just bomb shelter for personnel of the base. There's no use to send a recovery group for them just to die to those raiders for now. Check that dungeon and let me know if it's worth sending a group there. The pay is good.
반갑네 전사여. 그래서 여기 좋은 거래를 하나 잡아놓았다네. 부하가 내게 말하길 리저브 기지를 확보했던 전 육군 병사들[19]이 지하 벙커로 가는 통로를 파냈다고 하네. 물론 그들 스스로 한 일은 아니고, 스캐브들이 파도록 했지, 그리고 그 불쌍한 놈들 중 몇몇 빼곤 성공하지 못했을 꺼야. 그래서 어쨌든, 나는 그게 어떤 벙커인지 모르겠네. 사령부 벙커일 수도 있다는 정보가 있지만 그게 정확히 그 벙커인지, 아니면 기지 관계자들을 위한 폭탄 대피소일 수 있는지 잘 모르겠네. 지금으로서는 그곳을 위해 수색대를 보내서 그 레이더들에게 죽게 할 필요는 없네. 저 연옥을 확인해서 수색 그룹을 보낼 만한 가치가 있는 지 알려주게. 보수는 좋을 껄세.
반갑네 전사여. 그래서 여기 좋은 거래를 하나 잡아놓았다네. 부하가 내게 말하길 리저브 기지를 확보했던 전 육군 병사들[19]이 지하 벙커로 가는 통로를 파냈다고 하네. 물론 그들 스스로 한 일은 아니고, 스캐브들이 파도록 했지, 그리고 그 불쌍한 놈들 중 몇몇 빼곤 성공하지 못했을 꺼야. 그래서 어쨌든, 나는 그게 어떤 벙커인지 모르겠네. 사령부 벙커일 수도 있다는 정보가 있지만 그게 정확히 그 벙커인지, 아니면 기지 관계자들을 위한 폭탄 대피소일 수 있는지 잘 모르겠네. 지금으로서는 그곳을 위해 수색대를 보내서 그 레이더들에게 죽게 할 필요는 없네. 저 연옥을 확인해서 수색 그룹을 보낼 만한 가치가 있는 지 알려주게. 보수는 좋을 껄세.
So you say it's a command shelter? Rumors don't lie, huh? God damn! I will send my men there right away. Here, have this. As promised.
그래서 거기가 사령부로 향하는 벙커였다고? 찌라시는 거짓말하지 않는가 보군! 놀라워! 내 부하들을 바로 보내야겠군. 여기, 약속한대로, 물건들을 가져가게.
그래서 거기가 사령부로 향하는 벙커였다고? 찌라시는 거짓말하지 않는가 보군! 놀라워! 내 부하들을 바로 보내야겠군. 여기, 약속한대로, 물건들을 가져가게.
퀘스트 목표
● 지하 벙커 찾기
● 지하 벙커의 제어실 진입하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 5700 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.03
● 20,000 루블
● AK-105 5.45x39 assault rifle 1정
● 5.45x39 mm BT 30발
● 5.45x39 mm PPBS gs "igolink" 60발
리저브의 지하 벙커에 진입하는 퀘스트. 리저브에 진입하게 된다면 자주 이용하게 될 장소이기 때문에 유튜브 등을 참고하며 주요 장소의 위치를 익힌다는 느낌으로 진행하면 된다.
3.23. The bunker - Part 2(벙커 파트 2)
Merc, you are just in time, you are exactly who I need. Do you remember that fucking command bunker you found under the Reserve base? Long story short, my guys went there, and it turned out to be a nasty place. Built with a high level of protection: filters, generators, all approaches are blocked by extremely strong hermetic locks- just an underground fortress. But the raiders opened the fucking thing and dug in like Alabama ticks. So, my men got in serious trouble, less than half made it out of there. But you know, for fucks sake, now it's even more intriguing. So, just like that, my people will not go there anymore, but if you could find a safe route... You are experienced guy, so I need you to slowly on soft paws of yours, find out where all the entrances are, survivors said that there are very strong hermetic doors. So it's up to you to scout the way in.
내가 필요로 하는 사람이 제 때 왔구만, 바로 자네 말이지. 리저브 지하 구역에서 찾은 그 염병할 사령부 벙커 기억하나? 긴 이야기 집어치우고 결론만 말해주면 내 사람들이 거기 갔고 아주 지저분한 곳이라는 걸 알아냈네. 높은 보안 수준을 가지고 있더군. 필터, 발전기, 접근 차단된 강력한 밀폐장치... 다 그 지하 요새에 말이야. 근데 레이더 놈들이 그 지랄맞은 걸 열어제껴놓고 알라바마 새끼들 마냥 파고든단 말이지. 그런 고로 내 부하들이 곤경에 처해가지고 반도 살아나오지 못했더군. 하지만 자네도 알겠지만 지랄 맞게도 그게 더 끌린단 말야. 따라서, 뭐 아까 말했지만, 내 사람들은 거기 가지 않을 거야. 하지만 자네가 안전한 루트를 찾을 수 있다면.... 자네는 숙련된 사람이니까, 난 자네가 조용히 거기 가서 모든 입구를 좀 알아와 왔으면 하네. 생존자들 말로는 엄청 강력한 차폐문들이 있다고 하더군. 그러니 가서 정찰 해오는 건 자네에게 달렸어.
내가 필요로 하는 사람이 제 때 왔구만, 바로 자네 말이지. 리저브 지하 구역에서 찾은 그 염병할 사령부 벙커 기억하나? 긴 이야기 집어치우고 결론만 말해주면 내 사람들이 거기 갔고 아주 지저분한 곳이라는 걸 알아냈네. 높은 보안 수준을 가지고 있더군. 필터, 발전기, 접근 차단된 강력한 밀폐장치... 다 그 지하 요새에 말이야. 근데 레이더 놈들이 그 지랄맞은 걸 열어제껴놓고 알라바마 새끼들 마냥 파고든단 말이지. 그런 고로 내 부하들이 곤경에 처해가지고 반도 살아나오지 못했더군. 하지만 자네도 알겠지만 지랄 맞게도 그게 더 끌린단 말야. 따라서, 뭐 아까 말했지만, 내 사람들은 거기 가지 않을 거야. 하지만 자네가 안전한 루트를 찾을 수 있다면.... 자네는 숙련된 사람이니까, 난 자네가 조용히 거기 가서 모든 입구를 좀 알아와 왔으면 하네. 생존자들 말로는 엄청 강력한 차폐문들이 있다고 하더군. 그러니 가서 정찰 해오는 건 자네에게 달렸어.
Aha, there it is, draw it right on top of my scheme. Does this bunker connect almost all objects of the base? Fuck, how convenient, you can go half the base under everyone's nose. Now, it's clear why the raiders are there, the entire base is under control. Thank you, warrior!
아, 거기 있네, 내 도안 위에다 바로 그려주게. 이 벙커가 베이스의 거의 모든 것들과 연결되는 건가? 씨부럴, 완전 편리하구먼, 자네는 이제 남들 바로 밑으로 베이스에 접근할 수 있겠구만. 이제 레이더들이 왜 거기에 있었는지 설명이 되는구만, 베이스를 완전 통제 가능하니까 말이야. 고맙네, 전사여!
아, 거기 있네, 내 도안 위에다 바로 그려주게. 이 벙커가 베이스의 거의 모든 것들과 연결되는 건가? 씨부럴, 완전 편리하구먼, 자네는 이제 남들 바로 밑으로 베이스에 접근할 수 있겠구만. 이제 레이더들이 왜 거기에 있었는지 설명이 되는구만, 베이스를 완전 통제 가능하니까 말이야. 고맙네, 전사여!
퀘스트 목표
● 화이트 비숍 건물에서 지하 벙커로 진입하는 통로 찾기
● 블랙 비숍 건물에서 지하 벙커로 진입하는 통로 찾기
● 블랙 폰 건물에서 지하 벙커로 진입하는 통로 찾기
● 화이트 폰 건물에서 지하 벙커로 진입하는 통로 찾기
● 화이트 킹 건물에서 지하 벙커로 진입하는 통로 찾기
● 살아서 탈출하기
보상
● 9200 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.03
● 29,199 루블
● Kalashnikov AKS-74UB 5.45x39 1정
● 5.45x39 mm BS 120발
● CAA RS47 AK 계열용 총열덮개 1개
● AK 계열 총기용 CAA AKTS AK74 완충 튜브 1개
지하 벙커로 진입할 수 있는 5개의 진입로를 한번에 전부 들른 뒤 탈출해야 한다. 진행중 한군데라도 들르지 않고 탈출하거나, 죽거나, 디스 커넥트할 경우 다시 도전해야 한다. 리저브 지하 벙커에 자주 와보지 않은 유저에게는 가뜩이나 길도 복잡한데 죽지도 않아야 하니 까다로운 퀘스트. 리저브에 대해 잘 알고 있는 다른 유저와 동행하는 것이 좋으며, 혼자 진행한다면 유튜브나 오프라인 플레이를 통해 길을 미리 익혀두는 것이 좋다.
3.24. No Place For Renegades(배신자들을 위한 곳은 없다)
Greetings, warrior. I've got a new assignment for you, regarding that military base, the one you were checking out for me some time ago. In short, I'm not happy that my boys got killed in vain in that bunker. That's just not right. I'd like to let those Raiders know the consequences of their actions. An eye, for an eye, you know? Return to that bunker and fuck up some of them in that command offices area you found. Just so they know who they're messing with and that they better stop.
환영하네, 전사여. 새 할일이 생긴것 같네. 예전에 자네가 확인해준 군사 기지에 관한 일이라네. 각설하자면, 내 사람들이 그곳에서 무참히 살해됐고, 난 굉장히 기분이 좋지 않다네. 그게 맞는 일은 절대 아니잖나. 난 그 레이더 새끼들이 자신들이 뭔짓을 했는지 알게 해주고 싶다네. 눈에는 눈이라는 속담 같이 말일세. 그 벙커로 돌아가서, 자네가 찾았던 사령부 사무실에서 그놈들 중 몇몇을 조져주게나. 그들이 누구에게 지랄하는 지 깨닫고 멈추는 게 상책이라는 걸 깨달을 수 있도록 말일세.
환영하네, 전사여. 새 할일이 생긴것 같네. 예전에 자네가 확인해준 군사 기지에 관한 일이라네. 각설하자면, 내 사람들이 그곳에서 무참히 살해됐고, 난 굉장히 기분이 좋지 않다네. 그게 맞는 일은 절대 아니잖나. 난 그 레이더 새끼들이 자신들이 뭔짓을 했는지 알게 해주고 싶다네. 눈에는 눈이라는 속담 같이 말일세. 그 벙커로 돌아가서, 자네가 찾았던 사령부 사무실에서 그놈들 중 몇몇을 조져주게나. 그들이 누구에게 지랄하는 지 깨닫고 멈추는 게 상책이라는 걸 깨달을 수 있도록 말일세.
퀘스트 목표
● 리저브의 사령부 벙커 구역에서 레이더 5명 처치하기.
보상
● 8500 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.03
● 40,000 루블
● AK-103 돌격소총 1정
● AK-103 7.62x39mm 30발 탄창 3개
● 7.62x39mm PS 150발
리저브의 기숙사 지하에 있는 사령부 벙커에서 레이더를 처치하는 임무. 리저브를 플레이하다 보면 언젠간 깨지게 되어있다. 헤르메틱이나 기차 스폰, 혹은 지상 레이더를 처치한 경우에는 카운트되지 않으니 주의.
3.25. Documents(문서들)
Hey there, fighter. There's a new task, but you'll have to go to the same place you whacked those Raiders on the state reserve base. Your previous efforts weren't fruitful enough, apparently: the Raiders dug in deep in that bunker, not letting anyone near it. However, I still do have quite an interest in that place. There's a piece of information from trusted sources that there are some classified documents there, the info is encrypted, so Raiders don't really care about it. Find me those documents, I've got serious clients for them.
이보게, 전사여. 새로운 임무가 있건만, 자네는 저번에 자네가 레이더들을 족쳤던 비축 기지에 있던 그곳로 다시 가야 한다네. 자네가 해줬던 저번 일은 충분한 이득은 되지 않았지. 알려주자면, 레이더 놈들은 벙커에 뿌리 깊게 잠식하고 있고, 아무도 그곳에 접근할 수 없게 하지. 하지만, 그곳에 기밀 처리된 문서들이 있다는 신뢰할만한 정보를 얻었네. 그 정보들은 암호화되어 있어서, 레이더들은 딱히 신경 쓰지 않는다네. 이 문서들을 찾아주게. 이 일을 원하는 큰 고객이 있어서 말일세.
이보게, 전사여. 새로운 임무가 있건만, 자네는 저번에 자네가 레이더들을 족쳤던 비축 기지에 있던 그곳로 다시 가야 한다네. 자네가 해줬던 저번 일은 충분한 이득은 되지 않았지. 알려주자면, 레이더 놈들은 벙커에 뿌리 깊게 잠식하고 있고, 아무도 그곳에 접근할 수 없게 하지. 하지만, 그곳에 기밀 처리된 문서들이 있다는 신뢰할만한 정보를 얻었네. 그 정보들은 암호화되어 있어서, 레이더들은 딱히 신경 쓰지 않는다네. 이 문서들을 찾아주게. 이 일을 원하는 큰 고객이 있어서 말일세.
퀘스트 목표
● 리저브의 사령부 벙커 구역에서 Military documents #1 획득하기
● 리저브의 사령부 벙커 구역에서 Military documents #2 획득하기
● 리저브의 사령부 벙커 구역에서 Military documents #3 획득하기
● 첫번째 문서 넘기기
● 두번째 문서 넘기기
● 세번째 문서 넘기기
보상
● 7,800 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.04
● 45,000 루블
● NSPU-M 야간 투시 조준경
● Zenit Klesch-2P 손전등/표적 지시기
● AKM용 PBS-1 소음기
문서는 전부 기숙사 지하의 사령부 벙커 구역에 위치해있다.
3.26. Anesthesia(마취)
Oh, just in time. Maybe have you already heard that a new doctor has shown up? But this one is not a good-natured Aesculapius-he treats some people, and cripples others. They say he sells drugs and does surgeries right on the street. They call him a Sanitar, don't they? He settled on the Shoreline and interestingly enough, the local punks are very happy with him, it's clear that he patches them up, and even pushes drugs and first-aid kits of all sorts. This means that the stocks he has apparently full. Find out about this Sanitar, but quietly for now, find out where this scum hangs out. I think that he does both the selling and healing at the same spots. Will you get this job?
아, 딱 맞춰 왔구만. 자네라면 이 동네에 새로운 의사가 나타났다는 소식은 벌써 들었겠지? 하지만 그놈이 그닥 성격 좋은 아스클레피오스는 아닌 것 같은 게, 어떤 사람들은 치료해주는데 어떤 놈은 불구로 만들어 버리지. 길거리에서 약도 팔고 수술도 한다나. 사람들이 사니타르라고 부르던가? 해안선에 정착한 것 같은데 신기하게도 동네 토박이 새끼들도 좋아하는 것 같으니, 그 놈들에게 치료도 해 주고 의료품도 지원해 주는 게 분명하네. 그 놈이 쌓아 둔 재고가 엄청날 거라는 소리일세. 조용히 이 사니타르라는 놈의 뒤를 캐 보고 어디서 지내는지 알아내 보게. 아무래도 치료랑 판매를 전부 한 곳에서 하는 것 같네. 이 일 잡아 보겠나?
아, 딱 맞춰 왔구만. 자네라면 이 동네에 새로운 의사가 나타났다는 소식은 벌써 들었겠지? 하지만 그놈이 그닥 성격 좋은 아스클레피오스는 아닌 것 같은 게, 어떤 사람들은 치료해주는데 어떤 놈은 불구로 만들어 버리지. 길거리에서 약도 팔고 수술도 한다나. 사람들이 사니타르라고 부르던가? 해안선에 정착한 것 같은데 신기하게도 동네 토박이 새끼들도 좋아하는 것 같으니, 그 놈들에게 치료도 해 주고 의료품도 지원해 주는 게 분명하네. 그 놈이 쌓아 둔 재고가 엄청날 거라는 소리일세. 조용히 이 사니타르라는 놈의 뒤를 캐 보고 어디서 지내는지 알아내 보게. 아무래도 치료랑 판매를 전부 한 곳에서 하는 것 같네. 이 일 잡아 보겠나?
퀘스트 목표
● 마을 서쪽의 저택 정원의 의료품 상자에 마커 부착하기
● 선착장의 의료품 상자에 마커 부착하기
● 리조트의 헬기 앞 구급차 옆의 의료품 상자에 마커 부착하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 18,100 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.04
● 58,399 루블
● AS VAL 1정
● 9x39 mm 7N9 SPP 100발
● 9x39 mm SP-6 100발
지정된 위치에 마커를 부착하고 빠져나오면 된다. 타 마킹 퀘스트와 동일하게 일단 마커를 부착해놨다면 도중에 죽어도 진행 상황이 유지된다. 이 퀘스트의 진행 동선이 테라피스트의 Colleagues - Part 1 퀘스트와 정확히 일치하기 때문에 동시에 진행하는 것이 편하다.
3.27. Grenadier(척탄병)
Hello, warrior. How are things at front? I've heard stories that you are good at shooting guns, and I've seen it myself. But what if you have to act via grenade? You will need intuition and brains not to get flogged accidently.
안녕하신가, 전사여. 일선에서의 일은 잘 되가시는지? 난 자네가 총질 좀 한다는 이야기를 들었고 내가 직접 봤었지. 하지만 수류탄 사용실력은 어느 정도쯤이시려나? 실수로 좆되지 않으려면 직관이랑 머리 좀 써야 할 거야.
안녕하신가, 전사여. 일선에서의 일은 잘 되가시는지? 난 자네가 총질 좀 한다는 이야기를 들었고 내가 직접 봤었지. 하지만 수류탄 사용실력은 어느 정도쯤이시려나? 실수로 좆되지 않으려면 직관이랑 머리 좀 써야 할 거야.
Nicely done, hands and legs are intact.
잘했구먼, 팔다리도 다 멀쩡하고.
잘했구먼, 팔다리도 다 멀쩡하고.
퀘스트 목표
● 수류탄으로 PMC를 8명 사살
보상
● 18,000 경험치
● 87,600 루블
● 프라퍼 우호도 +0.02
● F-1 Hand grenade 5개
● 5.45x39 mm BT 240발
● 상인 레벨 4에서 9x39 7N12 BP gs ammo pack (8 pcs) 판매 해금
● 상인 레벨 3에서 7.62x39mm BP gzh 판매 해금
12.12 패치 이후 G키로 바로 수류탄을 던지지 못하게 바뀌었고 수류탄의 선후딜이 매우 길어지면서 상당히 난이도가 올라간 퀘스트. 근거리에서는 수류탄 핀뽑는 소리를 내자마자 상대가 밀고 들어오면 무력하게 당하고, 거리가 어느 정도 있는 상태에서 긴 시간을 두고 수류탄을 던지자니 그렇게는 킬이 쉽지가 않아서 상당히 치열한 교전 중에도 수류탄 킬은 잘 나오지 않는다. 리저브의 D2 탈출로나 팩토리 등에서 작정하고 충격수류탄으로 킬을 노리거나, 그냥 집착하지 않고 언젠가 깨지겠거니 하고 방치하는 게 보통이다.
종종 이 퀘스트를 클리어하기 위해 팩토리에 진입한 뒤 컨테이너에 수류탄을 한가득 넣고 수류탄만 던져대는 봄버맨이 등장하기도 했는데, 패치로 컨테이너에 수류탄을 넣을 수 없어졌다.
원래는 ASh-12.7의 탄인 12.7mm PS12B의 해금 퀘스트라 해도 그만 안해도 그만인 수준이었으나, 12.13에서 PS12B 해금은 퍼니셔 파트5로 넘어갔고 7.62x39mm BP가 여기서 해금되게 변경되었기 때문에 좋든 싫든 밀어야 하는 퀘스트가 되었다. 워낙에 자주 쓰게 될 탄인데다, BP 대신 쓸 탄으로 PP는 성능이 아쉽고, MAI AP는 BP보다 구하기 더 힘든 탄약이라 그렇다.
3.28. Insomnia(불면증)
Greetings, soldier! How well do you sleep at night? Fine? Though folks in Tarkov do not sleep, I used to send my handlers at night and was sure that they will make it to the point of destination, but some smart ass has seen this through, they loot my men at night as if it was day, I've already lost three handlers to this fuckers. Long story short, I want you to thin the lines of these night gunmen, but be careful. There must be some serious folks with some serious gear, you don't easily get NVG's these days...
환영하네, 병사여! 저녁에 잠은 잘 주무시나? 괜찮다고? 타르코프에 사는 사람들은 잠을 안자서 밤에 난 내 부하들이 목적지에 잘 도착할 수 있을지 확인해보곤 했지. 근데 어떤 똑똑한 놈이 이걸 봤는지, 걔네가 밤에 내 사람들을 마치 낮인것 마냥 데려가버렸어. 이 썩을 놈들에게 벌써 세명이나 잃었네. 긴 이야기 줄이자면, 난 자네가 이 야간의 총잡이 명줄을 얄팍하게 만들어줬으면 하네만 조심하게나. 중무장을 한 진지한 놈들도 있을 거라고, 요새 야시경도 구하기가 어렵잖나....
환영하네, 병사여! 저녁에 잠은 잘 주무시나? 괜찮다고? 타르코프에 사는 사람들은 잠을 안자서 밤에 난 내 부하들이 목적지에 잘 도착할 수 있을지 확인해보곤 했지. 근데 어떤 똑똑한 놈이 이걸 봤는지, 걔네가 밤에 내 사람들을 마치 낮인것 마냥 데려가버렸어. 이 썩을 놈들에게 벌써 세명이나 잃었네. 긴 이야기 줄이자면, 난 자네가 이 야간의 총잡이 명줄을 얄팍하게 만들어줬으면 하네만 조심하게나. 중무장을 한 진지한 놈들도 있을 거라고, 요새 야시경도 구하기가 어렵잖나....
Well, not bad. Perhaps it will be more calm, and you've made those bastards think twice before they decide to go lurking in the night.
뭐, 괜찮구만. 아마 좀 더 평화로워 질 거고, 자네는 그 병신들이 저녁에 잠복하려면 두 번은 생각해보게 만들어줬지.
뭐, 괜찮구만. 아마 좀 더 평화로워 질 거고, 자네는 그 병신들이 저녁에 잠복하려면 두 번은 생각해보게 만들어줬지.
퀘스트 목표
● 23시에서 04시 사이에 30명의 PMC 사살
보상
● 18,500 경험치
● 85,000 루블
● PNV-10T Night Vision 3개
● Zenit 2P Klesch flashlight + laser designator 3개
야간전 퀘스트로 무려 30명의 PMC를 사살해야되는 고난이도 임무이다. 프라퍼의 말대로 야시경 역시 꽤나 비싸므로 만반의 준비를 하고 가는 것이 좋다.
3.29. Test drive - Part 1(시험운전 파트 1)
Greetings! Here's the deal, I've ordered a bunch of western guns from the Mechanic. Guns are foreign, I'm way more keen on fatherland made guns, native is way closer to the soul of an old soldier. Well, there's this M1A with Hybrid 46 silencer and Trijicon REAP-IR thermal scope, and I need you to give it a hard ride in action. And there's no way you shoot some scavs and that's it, you will have to give it some real deal. I will give you one of these rifles, and watch it! Don't waste it for nothing, because they cost a fortune, but if you lose it - that's your problem. I want this setup tested out.
환영하네! 여기 일거리 받게나. 메카닉에게 서방제 무기들 여러 정을 주문했었지. 외국산인지라 난 조국에서 만들어진 총을 더 좋아한다네. 원주민은 늙은 군인의 영혼에 더 가깝거든. 아무튼, 저기에 하이브리드 46 소음기랑 트리지콘 REAP-IR 열화상 조준경이 달린 M1A가 있네. 그리고 난 자네가 이놈 화끈하게 한번 굴려줬으면 하거든. 자네가 제대로 성능 한 번 보여주려면 스캐브 따위는 쏘지 말게나. 이 라이플들 중에 한 정 줄건데 명심하게나! 이것들 전부 돈 드니까 아무렇게나 낭비는 하지 않는 게 좋네. 혹시 잃어버린다면... 그건 이제 자네 사정이고. 이 셋업 확인해줬으면 하네.
환영하네! 여기 일거리 받게나. 메카닉에게 서방제 무기들 여러 정을 주문했었지. 외국산인지라 난 조국에서 만들어진 총을 더 좋아한다네. 원주민은 늙은 군인의 영혼에 더 가깝거든. 아무튼, 저기에 하이브리드 46 소음기랑 트리지콘 REAP-IR 열화상 조준경이 달린 M1A가 있네. 그리고 난 자네가 이놈 화끈하게 한번 굴려줬으면 하거든. 자네가 제대로 성능 한 번 보여주려면 스캐브 따위는 쏘지 말게나. 이 라이플들 중에 한 정 줄건데 명심하게나! 이것들 전부 돈 드니까 아무렇게나 낭비는 하지 않는 게 좋네. 혹시 잃어버린다면... 그건 이제 자네 사정이고. 이 셋업 확인해줬으면 하네.
So, what do you think? Is this serious toy? Don't get lost, I might need some help to test some other things.
그래서 자네는 어떻게 생각하는가? 꽤나 쏠쏠한 장난감인가? 잃어버리지 말게나, 내가 언제 다른 도움을 청할 일이 있을지도 모르니까.
그래서 자네는 어떻게 생각하는가? 꽤나 쏠쏠한 장난감인가? 잃어버리지 말게나, 내가 언제 다른 도움을 청할 일이 있을지도 모르니까.
퀘스트 목표
● Hybrid 46 소음기와 Trijicon REAP-IR 열화상 스코프를 장착한 M1A로 5명의 PMC를 사살하라.
기본 지급품
● REAP-IR과 Hybrid 46 소음기가 장착된 M1A
보상
● 31,000 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.12
● 300,000 루블
● RPK-16 5.45x39 light machine gun 2정
● 95-round 5.45x39 magazine for RPK-16 and compatibles 6개
● Golden neck chain 5개
소음기와 개당 수십만원에 달하는 열화상 조준경을 M1A 지정 사수 소총에 장착하고 PMC를 사살해야 하는 퀘스트. M1A가 강력한 총이긴 하지만 단발 총인 만큼 손을 좀 타며, 퀘스트 조건으로 요구하는 부착물들의 값이 굉장히 비싸다보니 죽을 때의 손해가 굉장히 뼈아픈 퀘스트다.[20]
3.30. Test drive - Part 2(시험운전 파트 2)
Greetings! Well, let's get it going, are you excited? The task is quite specific, we need to test the Russian toy for close combat, so that the conditions were the very real combat in urban environment. I have customers who don't believe in the effectiveness of this toy... Can you change their minds?
반갑네! 자, 시작하지. 준비는 되었나? 임무는 꽤 구체적일세. 이 러시아산 장난감의 근접 전투를 테스트해야 하네. 그게 도시 환경에서 실제 전투가 될 수 있는지 말일세. 근데 이 장난감의 효과를 믿지 않는 고객들이 있다네... 그들의 마음을 바꿀 수 있겠나?
반갑네! 자, 시작하지. 준비는 되었나? 임무는 꽤 구체적일세. 이 러시아산 장난감의 근접 전투를 테스트해야 하네. 그게 도시 환경에서 실제 전투가 될 수 있는지 말일세. 근데 이 장난감의 효과를 믿지 않는 고객들이 있다네... 그들의 마음을 바꿀 수 있겠나?
퀘스트 목표
● SR-2M 전용 소음기(SR-2M 9x21 sound suppressor) 와 KP-SR2 reflex sight을 단 SR-2M으로 타르코프 시내 맵에서 PMC 20명 사살
Well? Does it work good? Suitable for close-quarters combat in urban environments?
어땠나? 효과가 있었나? 시가지에서 근접 전투에 적합한가 보군?
어땠나? 효과가 있었나? 시가지에서 근접 전투에 적합한가 보군?
보상
● 20,000 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.02
● 300,000 루블
● ASh-12 12.7x55 assault rifle 1정
● ASh-12 12.7x55 20-round magazine 3개
● 12.7x55mm PS12B 60발
● Golden neck chain 3개
3.31. Perfect mediator(완벽한 중재자)
Well, as you can see, it's rough times now, one can't trust another, there's a traitor, or a mole in every corner possible, as far as I see you are a good soldier, proven in action, so I can count on you. Now, I need to send some info time to time and I need an appropriate person for this, someone trustworthy, and not by me, but by everyone.
자, 자네도 보다시피 지금 어려운 상황이야. 반역자나 두더지 같은 놈들이 사방에 깔려있을 수도 있으니 사람이 다른 사람을 믿을 수 없거든. 난 자네를 훌륭한 군인으로 보고 있기에, 내가 믿을 수 있게 행동으로 증명하게나. 이제 난 매 시간 정보를 보내야 할 거고 그에 맞는 사람이 필요해. 믿을 수 있는 인간으로 말이지. 내가 아니라 모두가 믿는 사람 말이야.
자, 자네도 보다시피 지금 어려운 상황이야. 반역자나 두더지 같은 놈들이 사방에 깔려있을 수도 있으니 사람이 다른 사람을 믿을 수 없거든. 난 자네를 훌륭한 군인으로 보고 있기에, 내가 믿을 수 있게 행동으로 증명하게나. 이제 난 매 시간 정보를 보내야 할 거고 그에 맞는 사람이 필요해. 믿을 수 있는 인간으로 말이지. 내가 아니라 모두가 믿는 사람 말이야.
Now we're talking! Now I know for sure that I have the right person to work with, and I can be calm that everything gets where it supposed to.
바로 이거지! 이제야 자네가 일하기에 딱 맞는 사람이란걸 알았으니 항상 의도한 모든 일에 평온해질 수 있겠구만.
바로 이거지! 이제야 자네가 일하기에 딱 맞는 사람이란걸 알았으니 항상 의도한 모든 일에 평온해질 수 있겠구만.
퀘스트 목표
● 예거를 제외한 모든 상인의 레벨이 4에 도달[21]
보상
● 20,900 경험치
● Prapor(프라퍼) 평판 +0.02
● 64,239 루블
● T H I C C 무기 보관함
래그맨의 상인 레벨을 4까지 올리려면 42레벨에 도달해야 한다. 42레벨에 도달할 정도면 이미 모든 상인의 거래량 및 우호도는 충족했을 것이기 때문에, 사실상 플레이어의 42레벨 도달을 축하하는 퀘스트라고 보면 된다.
3.32. Regulated materials(규제품목)
Come on in, warrior! Still breathing aye? Good to hear. Here's a task for you. There's this customer, showed up outta nowhere with an urgent order and the bitch wants specific equipment, the one our glorious mother Russia produced, and my heart aches that the good of the state has to be sold to whoever. Judging by the accent, the fucker is from abroad. But the cash is noble and the connections he provides are no joke. Anyway, you need one military battery, the heavy one, and several OFZ shells. I feel you'll have to sneak on the military base for it... The place is inhospitable, I know, but you won't regret it when the checkout time comes. Plus, I’ll provide you with a special gift for this. Will you take the risk?
들어와보게나, 전사여! 아직 살아있는 겐가? 그럼 됐네. 자네한테 줄 일거리가 있는데. 듣도보도 못한 데서 튀어나온 이 고객이란 놈이 필요한 것만 콕 집어 주는데, 우리 영광스런 내 조국 러시아가 만든 물건들이 이 잡놈에게 팔려가야 한다니 내 마음이 착잡하기 그지없구만. 억양을 들어 보건대 외국 놈인 것 같더군. 허나 돈 씀씀이가 아주 귀족인데다 그 놈의 연줄도 장난이 아니지 뭔가. 어쨌든, 자네가 가져올 건 군용 배터리 한 개, 그 크고 무거운 것 말일세, 그리고 고폭탄 몇 발이네. 아마 군 기지에서 슬쩍해 와야 하지 않을까 생각되네만... 그 동네가 살 만한 곳이 아니라는 것은 아네만 일단 돈 세는 때가 되면 후회하지는 않을 걸세. 거기다 특별한 선물을 덤으로 얹어 주겠네. 고생 좀 해 주겠는가?
들어와보게나, 전사여! 아직 살아있는 겐가? 그럼 됐네. 자네한테 줄 일거리가 있는데. 듣도보도 못한 데서 튀어나온 이 고객이란 놈이 필요한 것만 콕 집어 주는데, 우리 영광스런 내 조국 러시아가 만든 물건들이 이 잡놈에게 팔려가야 한다니 내 마음이 착잡하기 그지없구만. 억양을 들어 보건대 외국 놈인 것 같더군. 허나 돈 씀씀이가 아주 귀족인데다 그 놈의 연줄도 장난이 아니지 뭔가. 어쨌든, 자네가 가져올 건 군용 배터리 한 개, 그 크고 무거운 것 말일세, 그리고 고폭탄 몇 발이네. 아마 군 기지에서 슬쩍해 와야 하지 않을까 생각되네만... 그 동네가 살 만한 곳이 아니라는 것은 아네만 일단 돈 세는 때가 되면 후회하지는 않을 걸세. 거기다 특별한 선물을 덤으로 얹어 주겠네. 고생 좀 해 주겠는가?
Now that's the good stuff! Heavy as hell, yeah? So anyway, I keep my word about the reward, check out the new rifles I have...
이게 물건이지! 겁나게 무겁지 않던가? 어쨌든, 나는 내가 한 말은 지키는 사람이니, 여기 내가 입수한 소총 좀 보시게...
이게 물건이지! 겁나게 무겁지 않던가? 어쨌든, 나는 내가 한 말은 지키는 사람이니, 여기 내가 입수한 소총 좀 보시게...
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 6-STEN-140-M Military Battery 찾기
● 레이드 내에서 OFZ 30x160mm 5개 찾기
● 6-STEN-140-M Military Battery 건네기
● OFZ 30x160mm 5개 건네기
보상
● 175,200 루블
● 경험치 14800
● 프라퍼 우호도 +0.02
● 상인 레벨 4에서 ASh-12 12.7x55 assault rifle 판매 해금
OFZ는 오래 걸리지만 작업대에서 제작해서 줄 수 있는데, 문제는 찾기도 힘들고 무게가 40kg이나 나가서 찾는다 해도 들고 나오기도 힘든 탱크 배터리이다. 인레이드 탱크 배터리를 요구하는 퀘스트는 이것이 유일하니 탱크 배터리를 주웠다면 다른 용도로 쓰지 말고 이 퀘스트를 위해 아껴두자. 운이 좋다면 스캐브 케이스에서 뜰 수도 있다.
3.33. Escort(호위)
Hello there, warrior. C'mere, I've got a task for you. As you know, I sell various equipment and supplies and send my dogs to search for loot throughout whole Tarkov. The thing is, I've got a shit ton of orders right now, and sending my guys into a long raid without proper protection is too dangerous. That's where you come to rescue. In short, you have to provide a safe passage for them throughout the route, press the local ex-PMCs to not think of attacking the guys. Here, let me show you the route on the map. Memorized it? Good. The catch is that all this needs to be done in one go, my guys will not wait if something happens to you. So come on, warrior, don't let me down.
안녕하시게나, 전사여. 들어오게, 자네에게 줄 임무가 있네. 알다시피, 난 다양한 종류의 장비와 보급품을 팔고 내 사람들을 보내 타르코프 시에서 물건을 주워오도록 한다네. 요점은, 난 지금 존나 많은 주문을 받았고, 내 사람들을 적절한 보호 없이 그 마경에 보내고 있다네. 그게 자네가 도와줘야 할 이유지. 각설하자면, 자네는 그들의 경로를 안전히 보전해야 한다네, 전직 PMC 놈들의 기를 눌러 내 사람들을 공격하지 않도록 하게 말이지. 여기, 지도에 그려진 경로를 보게나. 기억할 수 있겠나? 좋네. 이 일은 한번에 끝내야 하네, 내 사람들은 자네에게 무슨 일이 일어나든지 간에 기다려주진 않을 걸세. 그러니, 전사여, 날 실망시키지 말게나.
안녕하시게나, 전사여. 들어오게, 자네에게 줄 임무가 있네. 알다시피, 난 다양한 종류의 장비와 보급품을 팔고 내 사람들을 보내 타르코프 시에서 물건을 주워오도록 한다네. 요점은, 난 지금 존나 많은 주문을 받았고, 내 사람들을 적절한 보호 없이 그 마경에 보내고 있다네. 그게 자네가 도와줘야 할 이유지. 각설하자면, 자네는 그들의 경로를 안전히 보전해야 한다네, 전직 PMC 놈들의 기를 눌러 내 사람들을 공격하지 않도록 하게 말이지. 여기, 지도에 그려진 경로를 보게나. 기억할 수 있겠나? 좋네. 이 일은 한번에 끝내야 하네, 내 사람들은 자네에게 무슨 일이 일어나든지 간에 기다려주진 않을 걸세. 그러니, 전사여, 날 실망시키지 말게나.
Ah, here is our hero! Well done, my dogs have already reported that everything went well. Thank you, really helped me out.
아, 여기 우리의 영웅이 납셨군! 잘했네, 내 부하들이 이미 모든게 잘되었다고 보고했네. 도와줘서 정말 고맙다네.
아, 여기 우리의 영웅이 납셨군! 잘했네, 내 부하들이 이미 모든게 잘되었다고 보고했네. 도와줘서 정말 고맙다네.
퀘스트 목표
● 커스텀에서 PMC 4명 사살
● 쇼어라인에서 PMC 4명 사살
● 팩토리에서 PMC 4명 사살
● 인터체인지에서 PMC 4명 사살
● 우드에서 PMC 4명 사살
● 랩에서 PMC 4명 사살
● 리저브에서 PMC 4명 사살
● 임무 완료까지 생존할 것
보상
● 177,000 경험치
● 근접무기 스킬 +2
● 권총 스킬 +1
● 힘 스킬 +1
● 6B43 6A Zabralo-Sh 방탄복 1개
The Guide의 PMC 킬 버전.
난이도는 그 가이드보다도 훨씬 악랄하다. 죽지 않고 모든 맵에서 PMC를 4명씩 사살해야 하며, 한 번이라도 죽으면 처음부터 다시 깨야 한다. 실력도 중요하지만 워낙에 핵이 많은 게임이다보니 운까지 필요한 퀘스트다.
3.34. Easy Job - Part 1 (쉬운 일 - 파트 1)
Good afternoon, soldier. I've got a task for you, I advise you not to postpone it. You've heard about the water treatment plant at the coast? No, not the one at the health resort, that one is a power station. I'm talking about the one at Cape Dalniy. So, somewhere on the treatment plant's territory, there is a military MI-8, might even be working. If shit goes south in the city, you could try to start it and get the hell out of here. Anyway, I need it for different reasons: there's a gold mine of army supply crates next to it. I guess the owners didn't have time to load it all before leaving. I don't know who and why left that heli there, but my sources say that there's a craplot of valuable goods. Bring a signal marker and mark the bird, my people will deal with it after. The job is simple but important. Off you go then.
어서 오게, 전사. 자넬 위한 임무가 있다네. 가능하면 미루지 말고 받아 가길 추천하지. 해안가 쪽에 하수처리장이 있다는 걸 들어본 적 있나? 아니, 헬스 리조트에 있는 건 수력 발전소 라네. 내가 말하는 건 달니 곳(등대)에 있는 거라네. 아무튼, 하수처리장 지역 어딘가에 군용 MI-8 헬리콥터가 있는데 작동할 가능성이 있는 물건이지. 만약 그게 도시의 남쪽에 있었다면, 자네가 시동을 걸어서 이 지옥을 탈출해 볼 수도 있겠지. 아무튼, 난 그걸 조금 다른 용도로 사용하려고 한다네. 헬기 바로 옆에 군용 보급 상자가 넘쳐나는 일종의 금광이 있는데, 보급 상자의 주인이 시간이 모자라 모두 들고 가지 못했던 것 같아 보이네. 왜 헬기 옆에 보급 상자를 둔 건지 모르겠지만 내 정보통에 의하면 가치 있는 물건들이 잔뜩 쌓여있다고 하더군. 신호기를 들고 가서 그곳을 표시해 주게. 내 부하들이 나중에 처리할 걸세. 이번 임무는 단순하지만 중요하다네. 그럼 다녀오게나.
어서 오게, 전사. 자넬 위한 임무가 있다네. 가능하면 미루지 말고 받아 가길 추천하지. 해안가 쪽에 하수처리장이 있다는 걸 들어본 적 있나? 아니, 헬스 리조트에 있는 건 수력 발전소 라네. 내가 말하는 건 달니 곳(등대)에 있는 거라네. 아무튼, 하수처리장 지역 어딘가에 군용 MI-8 헬리콥터가 있는데 작동할 가능성이 있는 물건이지. 만약 그게 도시의 남쪽에 있었다면, 자네가 시동을 걸어서 이 지옥을 탈출해 볼 수도 있겠지. 아무튼, 난 그걸 조금 다른 용도로 사용하려고 한다네. 헬기 바로 옆에 군용 보급 상자가 넘쳐나는 일종의 금광이 있는데, 보급 상자의 주인이 시간이 모자라 모두 들고 가지 못했던 것 같아 보이네. 왜 헬기 옆에 보급 상자를 둔 건지 모르겠지만 내 정보통에 의하면 가치 있는 물건들이 잔뜩 쌓여있다고 하더군. 신호기를 들고 가서 그곳을 표시해 주게. 내 부하들이 나중에 처리할 걸세. 이번 임무는 단순하지만 중요하다네. 그럼 다녀오게나.
퀘스트 목표
● 등대(Lighthouse)의 하수처리장에서 헬리콥터 찾기
● 헬리콥터에 MS2000 마커 설치하기
● 등대에서 살아서 탈출하기
So you're alive, I see? That's strange. Alright, here's your reward, soldier. Go outside for a couple minutes, breathe in some fresh air - I need to think about something.
자네, 살아 돌아 오다니 기묘한 일이군 안 그래? 좋아, 여기 보상이네. 잠깐 밖에 나가서 신선한 공기 좀 마시고 오게. 나는 잠시 생각할 게 있다네.
자네, 살아 돌아 오다니 기묘한 일이군 안 그래? 좋아, 여기 보상이네. 잠깐 밖에 나가서 신선한 공기 좀 마시고 오게. 나는 잠시 생각할 게 있다네.
보상
● 15,000 경험치
● Prapor(프라퍼) 우호도 +0.02
● 120,000 루블
● 상인 3레벨에 6Sh118 raid backpack 구매 가능
3.35. Easy Job - Part 2 (쉬운 일 - 파트 2)
Welcome back. Alright, I'll tell you what's going on. According to rumors, that water treatment plant is a home base of some aggressive western spec ops guys. The fact that you returned tells me that either those guys aren't home at the moment, or there's something you're not telling me. Well, in any case, my scouts said they've spotted Scavs at the helipad - looks like they found out about the supplies. The cargo from that heli is very valuable, but there's no point in sending in my people for a gunfight. Return to the helicopter and clean everything up there so that no bastard would slip away with the cargo.
잘 왔네. 좋아, 어떻게 돌아가고 있는지 이야기해 주겠네. 소문에 의하면, 하수처리장이 지금 어느 공격적인 서방 특수부대원들의 기지로 사용되고 있다고 하더군. 자네가 돌아왔다는 건 그 특수부대원들이 기지에 없거나, 아니면 자네가 내게 말하지 않은 무언가가 있다는 뜻이겠지. 뭐, 어쨌든 내 정찰병이 헬리콥터 착륙장에서 스캐브들을 발견했다고 하는데 보급품에 대해 눈치챈 것 같아 보이네. 그 헬리콥터 근처의 물건들이 가치 있긴 하지만, 내 부하들을 보내 전투를 벌이기에는 손해인 것 같더군. 자네가 헬리콥터로 돌아가서 깔끔하게 청소를 해주게나.
잘 왔네. 좋아, 어떻게 돌아가고 있는지 이야기해 주겠네. 소문에 의하면, 하수처리장이 지금 어느 공격적인 서방 특수부대원들의 기지로 사용되고 있다고 하더군. 자네가 돌아왔다는 건 그 특수부대원들이 기지에 없거나, 아니면 자네가 내게 말하지 않은 무언가가 있다는 뜻이겠지. 뭐, 어쨌든 내 정찰병이 헬리콥터 착륙장에서 스캐브들을 발견했다고 하는데 보급품에 대해 눈치챈 것 같아 보이네. 그 헬리콥터 근처의 물건들이 가치 있긴 하지만, 내 부하들을 보내 전투를 벌이기에는 손해인 것 같더군. 자네가 헬리콥터로 돌아가서 깔끔하게 청소를 해주게나.
퀘스트 목표
● 등대(Lighthouse)의 하수처리장에 있는 헬리콥터 주변 지역 확보하기 (하수처리장에 있는 로그, SCAV 20명 사살)
Good work, warrior. Now, all we have to do is deal with those tourists. Here, soldier, grab your share.
잘 했네, 병사. 이제 우리가 할 일은 그 관광객들을 상대하는 것 밖에 없겠군. 여기 보상이네.
잘 했네, 병사. 이제 우리가 할 일은 그 관광객들을 상대하는 것 밖에 없겠군. 여기 보상이네.
보상
● 18,000 경험치
● Prapor(프라퍼) 우호도 +0.02
● 155,000 루블
● 상인 3 레벨에서 AK 7.62x39 Molot 75-round drum magazine 구매 가능
3.36. Reconnaissance (정찰)
Hey there, warrior, I've got an important assignment for you. I won't sugarcoat it, it's pretty dangerous. Not everyone is willing to risk their skin under the noses of the Rogues. Ah, here's the fighting spirit! Yeah, I know, you're a tough guy. Alright, so listen. I want to know the situation on Rogues' defenses. Go to the water treatment plant, climb the roofs, check the mounted weapons. Note every little detail, even things that don't seem that important. Is the task clear, war dog?
이보게, 전사여, 자네에게 맡길 중요한 임무가 있네. 이 임무에 대해 좋게 포장할 생각은 없네, 이번 건은 꽤나 위험할걸세. 모든 사람이 로그들의 영역 안에서 위험을 감수하려고 하진 않지. 자네같이 전사의 영혼을 가진 사람이 아니라면 말일세! 그래, 난 알아, 자네가 터프가이라는 걸 말이야. 좋아, 들어보게. 나는 로그들의 방어태세가 어떤지 알고 싶다네. 하수처리장으로 가서 옥상으로 올라간 뒤, 거치식 무기들을 확인해 주게. 아주 작은 디테일들까지 메모해오게. 중요하지 않아 보이는 것들까지 말이야. 어떤 임무인지 잘 이해했나?
이보게, 전사여, 자네에게 맡길 중요한 임무가 있네. 이 임무에 대해 좋게 포장할 생각은 없네, 이번 건은 꽤나 위험할걸세. 모든 사람이 로그들의 영역 안에서 위험을 감수하려고 하진 않지. 자네같이 전사의 영혼을 가진 사람이 아니라면 말일세! 그래, 난 알아, 자네가 터프가이라는 걸 말이야. 좋아, 들어보게. 나는 로그들의 방어태세가 어떤지 알고 싶다네. 하수처리장으로 가서 옥상으로 올라간 뒤, 거치식 무기들을 확인해 주게. 아주 작은 디테일들까지 메모해오게. 중요하지 않아 보이는 것들까지 말이야. 어떤 임무인지 잘 이해했나?
퀘스트 목표
● 등대(Lighthouse) 지역의 첫 번째 사무실 건물의 옥상 정찰하기
● 등대(Lighthouse) 지역의 두 번째 사무실 건물의 옥상 정찰하기
● 등대(Lighthouse) 지역의 세 번째 사무실 건물의 옥상 정찰하기
● 살아서 탈출하기
Now that's a real reconnaissance expert! Good job!
이제 정말 정찰 전문가가 되었군! 잘했네!
이제 정말 정찰 전문가가 되었군! 잘했네!
보상
● 18,000 경험치
● Prapor(프라퍼) 우호도 +0.03
● 155,000 루블
● NPP KlASS Korund-VM body armor 1개
● NPP KlASS Condor glasses 1개
3.37. Our Own Land (우리의 고향)
Greetings, comrade. Come on in, come on in. And lock the door behind you. Gonna have a serious talk... It's time to show everyone whose land we're standing on and who's the boss around here. Because there are already more of these tourists than us - everything that's left in Tarkov has been plundered. They turned Norvink region into some garbage lot. You agree, right? It's not even about the money, it's about driving those fuckers out from our own land! Although I will make it worth your while anyway, as always. Start by clearing the area near the Lighthouse, and then we will throw them out of our other territories. So, are you in?
반갑네, 동무. 거기 문 잠그고 이리 들어오게. 진지하게 할 이야기가 있네... 이제 모두에게 이곳에 우리가 있다고, 이곳의 진정한 주인이 누구인지 보여줘야 할 때가 왔다네. 왜나하면 타르코프에는 우리보다 더 많은 외지인들이 들어와있고 모든 것을 약탈 당했지. 그놈들이 노르빈스크 지역을 쓰레기장으로 만들었어. 자네도 동의하지 않나? 돈이 중요한 게 아닐세, 이 땅에서 저 새끼들을 몰아내야만 해! 그래도 늘 그랬던 것처럼 자네의 시간은 낭비하게 만들진 않을 걸세. 우선, 등대 지역을 시작으로 타르코프 전 지역을 청소할 계획인데 자네도 함께 하지 않겠나?
반갑네, 동무. 거기 문 잠그고 이리 들어오게. 진지하게 할 이야기가 있네... 이제 모두에게 이곳에 우리가 있다고, 이곳의 진정한 주인이 누구인지 보여줘야 할 때가 왔다네. 왜나하면 타르코프에는 우리보다 더 많은 외지인들이 들어와있고 모든 것을 약탈 당했지. 그놈들이 노르빈스크 지역을 쓰레기장으로 만들었어. 자네도 동의하지 않나? 돈이 중요한 게 아닐세, 이 땅에서 저 새끼들을 몰아내야만 해! 그래도 늘 그랬던 것처럼 자네의 시간은 낭비하게 만들진 않을 걸세. 우선, 등대 지역을 시작으로 타르코프 전 지역을 청소할 계획인데 자네도 함께 하지 않겠나?
- BEAR 진영의 PMC만 수행 가능.
퀘스트 목표
● 등대에서 USEC(PMC) 20명 사살
● 인레이드 상태의 USEC 인식표 20개 가져오기
Thank you, warrior. Our homeland won't forget this!
정말 고맙네, 전사여. 우리 조국은 이 은혜를 잊지 않을 걸세!
정말 고맙네, 전사여. 우리 조국은 이 은혜를 잊지 않을 걸세!
보상
● 22,000 경험치
● Prapor(프라퍼) 우호도 +0.02
● 300,000 루블
● 상인 레벨 3 에서 23x75mm "Zvezda" 섬광탄환 구매가능
● TOZ KS-23M 23x75mm pump-action shotgun 3정
ks 눈뽕탄 언락퀘스트. 유섹은 피스키퍼에게 받는 Counteraction 퀘스트가 이를 대체한다.
4. 테라피스트(Therapist)
전체적으로 무난한 난이도의 퀘스트가 대부분이다. 테라피스트의 하이라이트는 무려 T.H.I.C.C 아이템 케이스를 주는 퀘스트로 인레이드로 레덱스와 검안기를 찾는 퀘스트이다.4.1. Shortage(부족)
Hello, mercenary. Are you interested in a job, by any chance? Very well. Work is not hard for a gritty man like you, and won't end up in losing. I can always provide food and drinks, and, most importantly - skilled medical care, in cases of almost any complexity. And for my loyal clients, who do not mind helping me with my business, I offer preferential terms for goods and services. But it's up to you for the future. If you prove that you're reliable. In the meantime, here's a simple task - I need to obtain 5 emergency medical care kits. Go around as Salewa, the red ones. Know these? That's what I need.
안녕하세요 용병씨, 혹시 일거리를 찾고 계시나요? 당신같이 혈기왕성한 사람에게는 어려운 일도 없고, 잃는 것도 없을 거에요. 저는 항상 식량을 제공해드릴 수 있고, 가장 중요하게도 어떠한 상황이라도 치료를 해드릴 수 있어요. 저의 충성스런 고객과 저의 일을 도와주는 사람들에게는 물건과 서비스를 우선 제공해드리지요. 물론 이러한 것들은 당신 행동에 달린거죠. 만약 이러한 서비스를 받을 수 있을 자격이 있다는 걸 증명하고 싶으시다면, 간단한 일을 하나 드리죠. 5개의 응급 처치 기구가 필요합니다. 샬레와를 가져와줘요. 빨간 것들 말입니다. 뭔지 아시나요? 그게 제가 필요한 걸겁니다.
안녕하세요 용병씨, 혹시 일거리를 찾고 계시나요? 당신같이 혈기왕성한 사람에게는 어려운 일도 없고, 잃는 것도 없을 거에요. 저는 항상 식량을 제공해드릴 수 있고, 가장 중요하게도 어떠한 상황이라도 치료를 해드릴 수 있어요. 저의 충성스런 고객과 저의 일을 도와주는 사람들에게는 물건과 서비스를 우선 제공해드리지요. 물론 이러한 것들은 당신 행동에 달린거죠. 만약 이러한 서비스를 받을 수 있을 자격이 있다는 걸 증명하고 싶으시다면, 간단한 일을 하나 드리죠. 5개의 응급 처치 기구가 필요합니다. 샬레와를 가져와줘요. 빨간 것들 말입니다. 뭔지 아시나요? 그게 제가 필요한 걸겁니다.
Thank you. young man, Can't say why I need them, but believe me, it's for a good cause.
고마워요. 젊은이, 그것들이 왜 필요한지에 대해서는 지금은 당신께 말해줄 순 없지만, 좋은 곳에 사용할 겁니다.
고마워요. 젊은이, 그것들이 왜 필요한지에 대해서는 지금은 당신께 말해줄 순 없지만, 좋은 곳에 사용할 겁니다.
- 퀘스트 목표
- 레이드내에서 또는 은신처에서 Salewa kits 3개 찾기
- Therapist(테라피스트)에게 Salewa kits 3개 건네주기
- 보상
- 500 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.07
- 10,000 루블(₽)
- 4x Analgin painkillers
- 4x AI-2 medikit
- 4x Immobilizing splint"
살레와는 의약품 스폰 지역에서 흔하게 스폰하므로 인레이드 획득이 그다지 어렵지 않으며 인레이드 마크만 있다면 남은 내구도에 관계 없이 제출이 가능하다. 은신처의 의료 시설 1레벨에 제작해서 주는 것도 가능한데, 에스마르히 지혈대 2개와 차량용 응급치료 킷 2개를 요구한다.
4.2. Sanitary standards - Part 1(위생기준 파트 1)
Good afternoon. I have an urgent job for you. It is important for all who still live or, more precisely, exist in our woeful region. Do you know where the chemical factory is? Doesn't matter now what was produced there and what is happening there now. I mean, who controls it or who tries to secure it. I have a firm suspicion that some sort of poison is leaking from the factory premises into the groundwater. And because of the lack of supplies from the outside, we are all forced to drink this water. Do you understand? Even the filters are no longer effective. If we do not resolve this issue, nobody will need ammo and grenades anymore. To figure it out I need the readings of radio and gas analyzers, which should be in the factory shops next to the water pumps. Look for a small separate room right in the shops and that's the place where you should be.
반가워요, 당신이 당장 해결해야 할 급한 일이 있어요. 지금 이 암울한 지역에 있는 사람들에게는 매우 중요한 일이죠. 화학 공장이 어디 있는지 아나요? 그곳에서 무엇을 생산하던 무슨 일이 일어났던 지금은 상관 없지만, 현재 누가 그곳을 통제하고 확보하려는지에 대해 알 필요가 있어요. 공장 부지 안에 있는 독극물이 저희의 식수원으로 조금씩 새어나오고 있는 것 같습니다. 그리고 외부로부터의 지원이 끊긴 지금 우리는 그 물을 마실 수밖에 없고요. 이해하셨나요? 저희가 가진 필터조차도 효과가 없을 지경입니다. 만일 우리가 이 문제를 해결하지 못하면 당신처럼 수류탄과 탄약을 필요로 할 사람들조차 없어질 거에요. 독극물을 알아내기 위해선 공장의 펌프실에 있는 무선장치와 가스 검침기가 필요해요. 분리되어있는 작은 방에 있으니 찾아보세요, 그곳에 놓여져 있을 겁니다.
반가워요, 당신이 당장 해결해야 할 급한 일이 있어요. 지금 이 암울한 지역에 있는 사람들에게는 매우 중요한 일이죠. 화학 공장이 어디 있는지 아나요? 그곳에서 무엇을 생산하던 무슨 일이 일어났던 지금은 상관 없지만, 현재 누가 그곳을 통제하고 확보하려는지에 대해 알 필요가 있어요. 공장 부지 안에 있는 독극물이 저희의 식수원으로 조금씩 새어나오고 있는 것 같습니다. 그리고 외부로부터의 지원이 끊긴 지금 우리는 그 물을 마실 수밖에 없고요. 이해하셨나요? 저희가 가진 필터조차도 효과가 없을 지경입니다. 만일 우리가 이 문제를 해결하지 못하면 당신처럼 수류탄과 탄약을 필요로 할 사람들조차 없어질 거에요. 독극물을 알아내기 위해선 공장의 펌프실에 있는 무선장치와 가스 검침기가 필요해요. 분리되어있는 작은 방에 있으니 찾아보세요, 그곳에 놓여져 있을 겁니다.
About time. You did an important service to many, if not everyone.
해내셨군요, 모두에게 필요하고 중요한 일을 해내셨습니다.
해내셨군요, 모두에게 필요하고 중요한 일을 해내셨습니다.
- 퀘스트 목표
- 레이드 내에서 Gas analyzer 1개 찾기
- (선택사항) Factory(팩토리)에 Pumping Station 가기
- Therapist(테라피스트)에게 Gas analyzer 건네주기
- 퀘스트 보상
- 2,200 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 14,000 루블(₽)
- 2x Car first aid kit
- LL1 에서 Car first aid kit 구매 가능
퀘스트에서는 Factory의 Pumping Station을 가라고 적혀있지만 사실 어디에서든 가스 분석기만 구하면 되는 임무이며, 팩토리에서 딱히 잘 뜨지도 않는다. 주로 스폰되는 곳은 인터체인지 맵의 올리 매장, 테크라이트, 텍소, 라스문센 등 가전제품 매장들과 리저브의 RB-AK가 있다. 그러나 여기서는 고가치 아이템인 그래픽 카드나 벌집도 스폰하는 핫플레이스인 관계로 PMC를 만나 죽을 위험도 높다.
가스 분석기는 이 퀘스트에서 1개, 이후 다른 퀘스트에서 2개를 인레이드로 요구하지만, 그 외에는 딱히 쓸만한 조합식이나 물물 교환에 들어가지 않으며 가격이 높지도 않아서 이미 퀘스트를 클리어한 유저들은 잘 주워가지 않는다. 때문에 차라리 유캐브로 들어가서 스폰 지역을 뒤늦게 찾아가 보면 남아 있는 경우가 꽤 많다. 정 못 찾겠으면 가성비는 나쁘지만 작업대 1레벨에서 만들어서 줄 수도 있다.
12.12 패치 초반에 드랍률이 낮아져서 많은 유저들이 이 퀘스트에서 진행이 막혀 불평을 하자 다시 패치로 드랍률이 올라갔다.
4.3. Sanitary standards - Part 2(위생기준 파트 2)
Hello. Good that you are here. I have a job just for you since you are already familiar with it. Our engineers have successfully neutralized chemical leak from the factory, but the water is still not fully rectified. Although only remaining pollutants are specific to petroleum products. We assume that this is connected to the TPP fuel oil storage next to the factory. Know these? It's hard to miss, there's a big stack. Technical rooms of fuel oil storage and furnace facility must be nominally equipped with the same radio- and gas analyzers you found in the factory, if, of course, they weren't stolen yet. Locate and bring them in and we will solve the water problem in the region, at least for a while.
여기서 보게 되어 반갑군요. 당신이라면 이미 익숙할 만한 일을 부탁할 게 있습니다. 우리의 기술자가 공장에서 유출된 독극물을 중화시키는데 성공했지만 완벽하게 정화된 것은 아닙니다. 정유시설로부터 오염원이 하나 더 있거든요. 이 시설이 공장의 옆에 위치한 TPP 연로회사의 석유저장시설에서 나온것으로 추정해요. 이것들에 대해 아시나요? 큰 굴뚝이 있어 찾을 수 있을 거에요, 기술실과 연료저장고 그리고 보일러시설엔 가스 검침기와 같은 라디오가 있을 거에요. 그리고 그 공장에서의 가스 검침기는 아직 도둑맞지 않았고요. 가스 검침기를 가져와주세요, 그러면 이 식수문제를 해결할 수 있을 겁니다, 당분간은.
여기서 보게 되어 반갑군요. 당신이라면 이미 익숙할 만한 일을 부탁할 게 있습니다. 우리의 기술자가 공장에서 유출된 독극물을 중화시키는데 성공했지만 완벽하게 정화된 것은 아닙니다. 정유시설로부터 오염원이 하나 더 있거든요. 이 시설이 공장의 옆에 위치한 TPP 연로회사의 석유저장시설에서 나온것으로 추정해요. 이것들에 대해 아시나요? 큰 굴뚝이 있어 찾을 수 있을 거에요, 기술실과 연료저장고 그리고 보일러시설엔 가스 검침기와 같은 라디오가 있을 거에요. 그리고 그 공장에서의 가스 검침기는 아직 도둑맞지 않았고요. 가스 검침기를 가져와주세요, 그러면 이 식수문제를 해결할 수 있을 겁니다, 당분간은.
It's delightful to find was a responsible person who is willing to take risks for the common good.
공공의 이익을 위해 위험을 감수하는 사람을 만났군요. 정말 다행이에요.
공공의 이익을 위해 위험을 감수하는 사람을 만났군요. 정말 다행이에요.
- 퀘스트 목표
- 레이드 내에서 Gas analyzer 2개 찾기
- Therapist(테라피스트)에게 Gas analyzer 2개 건네주기
- 보상
- 4,500 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 18,000 루블(₽)
Gas analyzer를 2개나 요구하기 때문에 까다로운 퀘스트다. 초반에 인레이드 Gas analyzer를 얻었다면 잘 챙겨놓자.
4.4. Operation aquarius - Part 1(물병자리 작전 파트 1)
Glad to see you, young man. I have a well-paid job for you. Since you are already aware of the problems with drinking water in the region and the origin of these problems, I can entrust you with the following information. We found out what exactly is contaminating the aquifer and we know how to stop it. We need a few more days, but it will be done. Qualified engineers are already on it. But until then will have to survive on the remaining scarce reserves. Which are very scarce indeed. However, to my knowledge, some people managed to make hay and stock up on clean water prior to the pollution. This is the gang that inhabits the dorm area next to the factory. Several people saw them carrying large plastic barrels with water there. Can't blame them for trying to survive the way they can, but they do not need as much, they just do not know that in a few days everything will be solved. And due to the lack of water, many may not live up to this point. Please locate where they store their water supplies and tell me.
만나서 기쁘군요 젊은이, 당신에게 보상이 두둑한 일이 있어요, 이 지역의 식수문제와 근본적인 원인을 알아냈으니 이 일을 맡길 수 있을 거에요, 우리는 정확히 무엇이 식수원을 오염시키는지 그리고 그것을 어떻게 멈출 수 있을지 알게 되었어요, 저희는 며칠이 더 필요합니다, 자격 있는 기술자가 이미 일에 착수했어요, 그러나 식수의 비축분이 바닥나서, 그때까지 버티지 못할 꺼 같아요. 제 기억에 의하면, 몇몇의 사람들이 푼돈을 위하여 오염되기 전의 물을 쌓아놓은 게 분명히 있을 거에요, 공장 옆 세관에서 거주하는 패거리의 짓이 분명해요, 몇몇의 사람들이 그 물이 담긴 플라스틱 통을 옮겨두는 것을 봤다고 합니다. 살기위해 그런 짓을 했다는 것은 마냥 비난할 수 없는 짓이지만, 너무 지나쳤어요. 그들은 며칠뒤면 이 일이 해결된다는 사실을 몰라요, 그리고 식수가 부족한 시간 동안 많은 사람들이 죽을 것이고요, 그들이 훔친 식수의 위치를 파악하여 저에게 말해주세요.
만나서 기쁘군요 젊은이, 당신에게 보상이 두둑한 일이 있어요, 이 지역의 식수문제와 근본적인 원인을 알아냈으니 이 일을 맡길 수 있을 거에요, 우리는 정확히 무엇이 식수원을 오염시키는지 그리고 그것을 어떻게 멈출 수 있을지 알게 되었어요, 저희는 며칠이 더 필요합니다, 자격 있는 기술자가 이미 일에 착수했어요, 그러나 식수의 비축분이 바닥나서, 그때까지 버티지 못할 꺼 같아요. 제 기억에 의하면, 몇몇의 사람들이 푼돈을 위하여 오염되기 전의 물을 쌓아놓은 게 분명히 있을 거에요, 공장 옆 세관에서 거주하는 패거리의 짓이 분명해요, 몇몇의 사람들이 그 물이 담긴 플라스틱 통을 옮겨두는 것을 봤다고 합니다. 살기위해 그런 짓을 했다는 것은 마냥 비난할 수 없는 짓이지만, 너무 지나쳤어요. 그들은 며칠뒤면 이 일이 해결된다는 사실을 몰라요, 그리고 식수가 부족한 시간 동안 많은 사람들이 죽을 것이고요, 그들이 훔친 식수의 위치를 파악하여 저에게 말해주세요.
How curious! So that's where that water went. Thank you. I will inform my people. Skier certainly would not be happy with me interfering with his interests, but what won't you do for the sake of the people.
정말 대단해요! 그 장소에 저희가 필요로 하던 물이 있었어요, 고마워요. 저희 사람들에게 말해두죠. 스키어가 관심있는 일을 제가 방해해서 스키어는 기분이 좋지 않겠지만 당신은 모두를 위하여 이 일을 한겁니다.
정말 대단해요! 그 장소에 저희가 필요로 하던 물이 있었어요, 고마워요. 저희 사람들에게 말해두죠. 스키어가 관심있는 일을 제가 방해해서 스키어는 기분이 좋지 않겠지만 당신은 모두를 위하여 이 일을 한겁니다.
- 퀘스트 목표
- Customs(커스텀) 기숙사 206호에서 숨겨진 물 찾기
- 살아서 탈출하기
- 보상
- 3,400 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.03
- Skier(스키어) 평판 -0.02
- 14,000 루블(₽)
- 1x Water filter
- 5x 0.6L water bottle
3층 기숙사(서쪽 건물, 가동)가 아닌 2층 기숙사(동쪽 건물, 나동)로 가야 한다. 딱히 특정 아이템을 획득할 필요 없이 206방의 문을 열고[22] 들어가기만 해도 클리어 조건을 만족하는 간단한 퀘스트. 종종 완료 알림음이 안 나더라도 TAB을 눌러 퀘스트 진행 상황을 확인 해보면 조건이 달성되어 있다. 열쇠를 찾지 못했거나 퀘스트가 정 어려울 경우 기숙사 근처에 숨어서 다른 플레이어가 방을 열길 기다렸다가 아무도 없을 때 들어가도 된다. 또한 206호 방문 후 탈출하지 못하고 죽더라도 퀘스트 진행 상황은 그대로 유지되므로 다음 레이드부터는 206호에 또 갈 필요 없이 탈출하기만 하면 퀘스트가 완료된다.
임무를 성공하면 스키어의 평판이 떨어진다. 식수를 고의적으로 오염시킨 범인은 스키어인 듯.
4.5. Operation aquarius - Part 2(물병자리 작전 파트 2)
Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. Well, it's a gang of Scavs operating in the Customs area. I'm really not comfortable with this kind of requests, but there are lives at stake, and these scoundrels go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?
다시 만나서 반가워요, 저희 사람들이 누가 오염되지 않은 식수를 두고 불법적인 일을 저질렀는지에 대해 찾고 있어요. 당신의 도움 덕분이죠. 그나저나 커스텀지역에서 활동중인 Scav 패거리들이 있어요, 이런 요청은 정말 하기 싫지만, 생명이 달려있고 그 악당들이 더러운 사업을 하고 있다는 걸 알기 때문에, 우리는 어쩔 수 없이 그들을 공격해야만 합니다.
다시 만나서 반가워요, 저희 사람들이 누가 오염되지 않은 식수를 두고 불법적인 일을 저질렀는지에 대해 찾고 있어요. 당신의 도움 덕분이죠. 그나저나 커스텀지역에서 활동중인 Scav 패거리들이 있어요, 이런 요청은 정말 하기 싫지만, 생명이 달려있고 그 악당들이 더러운 사업을 하고 있다는 걸 알기 때문에, 우리는 어쩔 수 없이 그들을 공격해야만 합니다.
You can be proud of yourself - even if you took lives today, they weren't lives of the best species of the human race, instead giving a chance to many civilians.
자기 자신을 자랑스럽게 여겨도 됩니다, 그들은 인류애를 저버린 쓰레기에 불과하니까요. 수많은 사람에게 기회를 주신 겁니다.
자기 자신을 자랑스럽게 여겨도 됩니다, 그들은 인류애를 저버린 쓰레기에 불과하니까요. 수많은 사람에게 기회를 주신 겁니다.
- 퀘스트 목표
- Customs(커스텀)에서 스캐브 15마리 처치하기
- 보상
- 3,400 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.03
- jager(예거) 평판 +0.01
- 20,000 루블(₽)
- 3x Army bandage
- LL2 에서 Army bandage 구매 가능
이 미션을 수행시 스키어의 평판이 떨어진다. 커스텀이 스키어의 영역인 걸 고려하면 살해당한 스캐브들은 정황상 스키어의 세력일 가능성이 높다.
4.6. Postman Pat - Part 2(행복배달부 팻아저씨 파트2)
Good afternoon. Prapor told me that you are the one who will help us to reconnect and find the lost letter. Great! I will be waiting.
안녕하세요. 좋은 오후에요.[23] 프라퍼가 말하길 당신 잃어버린 편지를 찾아줄 젊은이라 하더군요. 좋아요! 기다리고 있겠습니다.
안녕하세요. 좋은 오후에요.[23] 프라퍼가 말하길 당신 잃어버린 편지를 찾아줄 젊은이라 하더군요. 좋아요! 기다리고 있겠습니다.
Well, thank you! No wonder Prapor recommended you as a reliable and responsible person.
고마워요! 프라퍼가 당신을 신뢰할 수 있고 책임감 있는 사람으로 추천한 이유를 알 것 같군요.
고마워요! 프라퍼가 당신을 신뢰할 수 있고 책임감 있는 사람으로 추천한 이유를 알 것 같군요.
이 퀘스트는 여기서 퀘스트 수락해야만 열린다. 공장 전기실 안에 있는 편지를 바로 테라피스트에게 건네주면 끝난다.
4.7. Painkiller(진통제)
There is more work if you are interested. I think you have already understood, that I support the civilians remaining in shelters, who, unfortunately, didn't have the time to get out of the perimeter. In fact, all your fights are just a means of achieving the goal for me. And the goal is to help the innocent people to survive until the possible end of this nightmare. Or until evacuation. You strike me as a more-or-less normal person, not yet an utterly devolved monster like most of your peers who come to me. Therefore, I shall ask you. I need morphine. And not for sale to drug addicts. I am a doctor, after all, young man, and gave the oath. Many civilians are injured because of your constant firefights. Stray bullets, grenade fragments. And there are women, and the elderly, and children. And they are not combat-hardened thugs, they can not, and should not, endure such pain, biting on the rifle sling. I know that USEC used to carry supplies of single-use syringes in their SUVs. Get me at least 5 of those.
당신이 해 줘야 할 일이 더 있어요, 당신은 제가 보호소에 있는, 제때 탈출하지 못한 사람들을 지원하는 것을 알아차렸을 테죠, 그리고 저의 목표는 이 무고한 사람들을 이 악몽이 끝나기 전까지 보호하는겁니다, 당신은 나를 찾아오는 당신의 동료와 다르게 완전히 타락하지 않은 사람으로 보이니 당신에게 부탁드겠습니다, 모르핀이 필요해요. 그리고 그런 걸 되팔고자 하는 게 아닙니다, 저는 히포크라테스 선서를 한 의사이자 의학도입니다. 많은 시민들이 끊임없는 교전으로 인한 부상을 입었습니다, 눈먼 총알, 수류탄 파편 따위에요. 그 부상자 중에는 여성과 노인, 그리고 아이들이 있습니다. 그들은 당신처럼 전투로 단련된 이들이 아니기에, 그들은 고통을 견딜 수 없습니다, 저는 USEC이 SUV로 일회용 모르핀을 운반하고 있다는 걸 알고 있습니다, 적어도 5개는 가져와주세요.
당신이 해 줘야 할 일이 더 있어요, 당신은 제가 보호소에 있는, 제때 탈출하지 못한 사람들을 지원하는 것을 알아차렸을 테죠, 그리고 저의 목표는 이 무고한 사람들을 이 악몽이 끝나기 전까지 보호하는겁니다, 당신은 나를 찾아오는 당신의 동료와 다르게 완전히 타락하지 않은 사람으로 보이니 당신에게 부탁드겠습니다, 모르핀이 필요해요. 그리고 그런 걸 되팔고자 하는 게 아닙니다, 저는 히포크라테스 선서를 한 의사이자 의학도입니다. 많은 시민들이 끊임없는 교전으로 인한 부상을 입었습니다, 눈먼 총알, 수류탄 파편 따위에요. 그 부상자 중에는 여성과 노인, 그리고 아이들이 있습니다. 그들은 당신처럼 전투로 단련된 이들이 아니기에, 그들은 고통을 견딜 수 없습니다, 저는 USEC이 SUV로 일회용 모르핀을 운반하고 있다는 걸 알고 있습니다, 적어도 5개는 가져와주세요.
I thank you from the bottom of my heart. I won't even explain how much - and at the same time how little it is, in our conditions. Most people would keep it for themselves, but you shared it with others. Thank you.
마음속 깊이 감사드립니다, 이 마음이 얼마나 큰지는 말로 설명할 수 없을 겁니다, 대다수의 사람들은 자신을 위해 쓰지만, 당신은 아니군요, 감사합니다.
마음속 깊이 감사드립니다, 이 마음이 얼마나 큰지는 말로 설명할 수 없을 겁니다, 대다수의 사람들은 자신을 위해 쓰지만, 당신은 아니군요, 감사합니다.
- 퀘스트 목표
- Morphine syringes 레이드 내에서 4개 찾기
- Therapist(테라피스트)에게 Morphine syringes 4개 건네주기
- 퀘스트 보상
- 4,600 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 17,000 루블(₽)
- 10x Analgin painkillers
모르핀을 주로 구할 만한 곳은 Reserve맵의 의무대 건물인 화이트 비숍에 가면 쉽게 구할 수 있다. 아니면 Shoreline맵의 리조트나, 커스텀의 약방 등을 돌다보면 나오기도 한다. 그외 레이더들이나 보스 스캐브들이 자주 들고 나오기도 하며, 스캐브 모드로 들어갔을 때도 한개씩 들고 있는 경우도 있다. 하이드아웃 Medstation을 2레벨까지 올렸으면 제작 후 제출해도 된다. 역시나 해당 퀘스트 진행하기전에 미리 모아놓으면 편하다.
4.8. Pharmacist(약사)
I want to ask you of service. Don't put up that look, of course not for free! In a small dorm, yes, the one inhabited by those bandits, somewhere on the first floor used to live a young paramedic from the factory. Unfortunately, I do not know the room number - when my colleagues and I were his guests on the Medical Worker Day, it was already dark, and in the middle of a party, you see. Well, he was a young specialist, still an intern, but very enthusiastic. Planned to enroll in the Military Medical in St. Petersburg. And in his safe, right there in the room, he kept a case with the particular new medical device. Issued to him by the employer. He tried to get out of town on his blue VAZ 2109 with St. Petersburg plates. I don't know if he managed it or not, but as far as I have heard, he either got stuck near the gas station or apprehended by the military. In any case, I could really put that tool to good use. Come the dark hour, and you might need it as well. Not that I wish that to happen, don't get me wrong, but... I assume you understand everything better than me. Look for it. Yes, I almost forgot, we have common interests with Arshavir in this matter. He has a good product for you. After successfully completing the task, of course.
어떤 일을 처리해주셨으면 하네요, 그렇게 보진 마세요, 공짜로 해달라는 건 아니니까 말이에요. 작은 기숙사동 - 그니까 그 불량배들이 살던 곳 말이죠 - 그곳의 일층 어딘가엔 공장에서 온 긴급 의료원이 살았습니다, 저는 그 방의 번호를 모르지만 저와 제 동료가 그곳에 몇번 간 적이 있습니다, 중간즈음에 위치했어요, 그는 인턴이지만 성실한 구조사였고 열정적이였죠, 그는 상트페테르부르크의 의무병 학교에 입학하려고 했고, 그의 방의 금고에는 몇몇 의료기기가 있죠, 그는 상트페테르부르크의 번호판을 달고 있는 파란색 VAZ2107을 타고 도시를 탈출하려고 했습니다, 해냈을지는 모르겠지만, 주유소에 구금되었거나 군에 의하여 체포당했다는 소식이 들렸죠, 그가 어찌 되었건, 그의 도구들을 좋은 곳에 쓰고싶습니다. 해가 지고 난 뒤에 절 찾아오세요, 그리고 이것들이 필요할 겁니다, 절 실망시키지 말아주세요.
어떤 일을 처리해주셨으면 하네요, 그렇게 보진 마세요, 공짜로 해달라는 건 아니니까 말이에요. 작은 기숙사동 - 그니까 그 불량배들이 살던 곳 말이죠 - 그곳의 일층 어딘가엔 공장에서 온 긴급 의료원이 살았습니다, 저는 그 방의 번호를 모르지만 저와 제 동료가 그곳에 몇번 간 적이 있습니다, 중간즈음에 위치했어요, 그는 인턴이지만 성실한 구조사였고 열정적이였죠, 그는 상트페테르부르크의 의무병 학교에 입학하려고 했고, 그의 방의 금고에는 몇몇 의료기기가 있죠, 그는 상트페테르부르크의 번호판을 달고 있는 파란색 VAZ2107을 타고 도시를 탈출하려고 했습니다, 해냈을지는 모르겠지만, 주유소에 구금되었거나 군에 의하여 체포당했다는 소식이 들렸죠, 그가 어찌 되었건, 그의 도구들을 좋은 곳에 쓰고싶습니다. 해가 지고 난 뒤에 절 찾아오세요, 그리고 이것들이 필요할 겁니다, 절 실망시키지 말아주세요.
Pleasure doing business with you.
당신과 일을 할 수 있다는 게 정말 기쁘군요.
당신과 일을 할 수 있다는 게 정말 기쁘군요.
- 퀘스트 목표
- Customs(커스텀)에서 Carbon case 찾기
- (선택사항) 의료차량 찾기
- (선택사항) 114번방 들어가기
- Therapist(테라피스트)에게 Carbon case 건네주기
- 보상
- 5,900 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 25,000 루블(₽)
- 4x IFAK personal tactical first aid kit
- Ragman(래그맨) LL2 에서 6B47 Helmet with cover (flora digital) 교환 가능
114호는 나동(2층) 기숙사에 위치해 있고. 114호 안에 보면 금고 위에 서류가방이 있는데 그걸 챙겨서 나오면 된다. 다만 114호는 열쇠가 필요하니 참고.
4.9. Supply plans(공급계획)
Hello, young man. Truly glad to see you. I have a very important assignment, not for everybody to take on. Will you take it? Then listen. Do you know the sawmill in the Woods? So, during the Contract Wars period, it was used as one of the makeshift backup supply bases for TerraGroup. And I am very interested in TerraGroup supply plans in this region. I think they should be somewhere on the territory as well. Try to search for the temporary quarters for workers - this should be a secure case for documents with a special symbol.
안녕하세요, 당신을 만나게 되어 기쁩니다, 저에게 정말 중요한 일이 있어요, 아무나 할 수 없는 일이죠. 이 일을 맡으실건가요? 그렇다면 제 말을 들어주세요, 숲의 제재소를 아시나요? Contract wars[26] 기간동안 그곳은 테라그룹의 임시 보급로로 사용되었어요, 그리고 그 지역에서의 보급작전에 매우 흥미가 있죠? 그들은 그곳 어딘가에 비밀 장소를 마련해두었을 거에요, 노동자들의 임시 숙소를 수색해보세요, 특이한 문양의 서류가방이 있을겁니다.
안녕하세요, 당신을 만나게 되어 기쁩니다, 저에게 정말 중요한 일이 있어요, 아무나 할 수 없는 일이죠. 이 일을 맡으실건가요? 그렇다면 제 말을 들어주세요, 숲의 제재소를 아시나요? Contract wars[26] 기간동안 그곳은 테라그룹의 임시 보급로로 사용되었어요, 그리고 그 지역에서의 보급작전에 매우 흥미가 있죠? 그들은 그곳 어딘가에 비밀 장소를 마련해두었을 거에요, 노동자들의 임시 숙소를 수색해보세요, 특이한 문양의 서류가방이 있을겁니다.
Well, that was not quite expected from you, honestly! Thanks to these plans we could find and send food to civilians, and now all this wealth will end up with Skier, who'll just sell it for ten times the price! How can you team up with this scoundrel?
음, 솔직히 당신이 이렇게 해낼 것이라고는 생각하지 못했네요! 이것들 덕분에 우리는 식량을 찾아서 무고한 사람들에게 보낼 수 있게 되었어요. 그리고 이제 이 모든 재산이 Skier와는 연을 끊을 겁니다! 원가의 10배나 올려서 팔 작자와 말이죠! 어떻게 이 악당과 협력할 수가 있겠어요?
음, 솔직히 당신이 이렇게 해낼 것이라고는 생각하지 못했네요! 이것들 덕분에 우리는 식량을 찾아서 무고한 사람들에게 보낼 수 있게 되었어요. 그리고 이제 이 모든 재산이 Skier와는 연을 끊을 겁니다! 원가의 10배나 올려서 팔 작자와 말이죠! 어떻게 이 악당과 협력할 수가 있겠어요?
- 퀘스트 목표
- Woods(우드)에서 Secure case for documents 0052 찾기
- 살아서 Woods(우드) 탈출하기
- Therapist(테라피스트)에게 Secure case for documents 0052 건네주기
- 보상
- 7,700 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 70,000 루블(₽)
제재소 창고 입구의 맞은편을 보면 숙소로 보이는 세 개의 컨테이너가 있는데 그 중 가장 남쪽에 위치한 숙소의 침대 밑에 보면 서류가 있다.
다만 제재소는 보스인 Shturman이나 유저들이 저격을 할 수 있기 때문에 각오를 하고 챙겨오는 것이 중요하다. 거기에 스키어의 Kind of sabotage 임무와 연동 되는 퀘스트인데 여기서 얻은 서류를 스키어에게 대신 가져다 줄 수 있다. 그러면 테라피스트의 평판이 조금 깎이긴 하지만 테라피스트는 임무가 많다보니 평판을 올리기 쉬운 반면 스키어의 평판은 조금 까다로운 경향이 있고 거의 두배 가까이 되는 18만 루블을 주기 때문에 스키어에게 가져다 주는 것을 선호 하는 편. 유저가 적고 스캐브의 인식범위가 줄어드는 야간에 제재소로 최대한 빠르게 달려서 먹고 나오는 방법도 있으니 참고하자.
4.10. General wares(식량보급)
Hello again. I have a temporary shortage with lasting foods in the form of canned meat. Can you help? I need a reserve 15 cans of beef. And I know I a couple of places where we can get them. Of course, our Scav friends. They used to have a storeroom at the gas station near the Factory - maybe there's still something left. Another food storage was somewhere in the dormitories, with more than canned goods there. But now I'm only interested in them, so you're free to take the rest for yourself. Deal? I know that these two gangs are allied, but to prevent theft from the warehouses by their own people, their leaders have exchanged keys from each other's warehouses. So it should be pretty easy for you, I think?
다시 만났군요, 전 지금 고기 통조림이 부족합니다, 도와주실 수 있으신가요? 비축분으로, 15캔이 필요해요. 그리고 이것들을 얻을 수 있는 장소를 두곳 알죠, 물론 우리 스캐브 친구들에게서 말이에요. 그들은 공장근처의 주유소 창고를 사용해요, 아마도 몇개 즈음은 남아있겠죠, 다른 저장고는 기숙사 어딘가에 있어요, 그곳엔 통조림 말고 더 다른 좋은 게 있을 거에요, 그러나 지금은 통조림만 필요하니, 다른 것은 가지셔도 좋아요, 그 두 Scav들은 서로 동맹을 맺었고, 도둑질을 막기위해 서로의 창고 열쇠를 교환했죠, 아무래도 일이 좀 쉬워지는 거 같은데요?
다시 만났군요, 전 지금 고기 통조림이 부족합니다, 도와주실 수 있으신가요? 비축분으로, 15캔이 필요해요. 그리고 이것들을 얻을 수 있는 장소를 두곳 알죠, 물론 우리 스캐브 친구들에게서 말이에요. 그들은 공장근처의 주유소 창고를 사용해요, 아마도 몇개 즈음은 남아있겠죠, 다른 저장고는 기숙사 어딘가에 있어요, 그곳엔 통조림 말고 더 다른 좋은 게 있을 거에요, 그러나 지금은 통조림만 필요하니, 다른 것은 가지셔도 좋아요, 그 두 Scav들은 서로 동맹을 맺었고, 도둑질을 막기위해 서로의 창고 열쇠를 교환했죠, 아무래도 일이 좀 쉬워지는 거 같은데요?
Well, now we can add meat to our exquisite variety of meals. Thanks a lot, young man.
좋아요, 식사 메뉴에 육류를 포함할 수 있게 되었군요, 정말 고마워요.
좋아요, 식사 메뉴에 육류를 포함할 수 있게 되었군요, 정말 고마워요.
- 퀘스트 목표
- Can of beef stew 레이드 내에서 15개 찾기
- Therapist(테라피스트)에게 Can of beef stew 15개 건네주기
- 보상
- 5,000 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.07
- 4x Can of pacific saury
- 2x Iskra lunch box
Can of beef stew 15개를 인 레이드로 모아야 한다. 하이드아웃에서 2개씩 제작도 가능한데 재료값도 얼마 안하니 모아둔 걸 일단 제출한 후에 나머지는 만들어서 내자. 파밍하려면 고샨 매장 등 식품이 많이 나오는 곳을 돌아보자.
4.11. Car repair(차 수리)
Good afternoon, young man. Need help with a good cause. As you have long guessed, I collect food, medicine, and other necessities in order to evacuate the people. I don't want to deceive you, this is true. And now they have enough reserves for the road. And most importantly, through my channels, I've managed to negotiate on the other side for these people to be met let through. Can you imagine? But only the civilian population, no men under 60. Therefore, the first wave will mostly be children with mothers and a few elderly people. Almost everything is ready, except for one little detail - we need transportation. We have several vehicles, just enough to carry everyone from the first wave, but they are not running. They have been idle for too long, as I was told, and need batteries and spark plugs. Even fuel is not necessary. Four batteries and 8 plugs. Can you get that?
만나서 반가워요, 좋은 일을 해주셔야 겠어요, 당신도 알다시피 제가 음식, 약품, 그리고 다른 것들을 주문한 이유는 사람들을 탈출시키기 위해서에요, 당신을 등쳐먹으려는 게 아니에요, 정말입니다, 그리고 그들이 탈출하기에 충분한 비축품들을 가지게 됐어요, 그리고 가장 중요한 일로 저는 반대편 사람들과 협상해서 저희 사람들을 그냥 통과시켜주기로 했어요, 상상하실 수 있나요? 그러나 60세 이상의 민간인에 한해서요, 그나저나 선발대는 임산부와 아이들, 그리고 몇의 노인들이에요, 우리는 몆대의 차량을 확보했지만 선발대 분량밖에 없어요, 그리고 그 차들은 고장났어요, 그 차량들은 멀리까지 가야 하는 차랑이기에 수리가 필요합니다, 4개의 배터리와 8개의 점화 플러그가 필요해요, 하실 수 있으신가요?
만나서 반가워요, 좋은 일을 해주셔야 겠어요, 당신도 알다시피 제가 음식, 약품, 그리고 다른 것들을 주문한 이유는 사람들을 탈출시키기 위해서에요, 당신을 등쳐먹으려는 게 아니에요, 정말입니다, 그리고 그들이 탈출하기에 충분한 비축품들을 가지게 됐어요, 그리고 가장 중요한 일로 저는 반대편 사람들과 협상해서 저희 사람들을 그냥 통과시켜주기로 했어요, 상상하실 수 있나요? 그러나 60세 이상의 민간인에 한해서요, 그나저나 선발대는 임산부와 아이들, 그리고 몇의 노인들이에요, 우리는 몆대의 차량을 확보했지만 선발대 분량밖에 없어요, 그리고 그 차들은 고장났어요, 그 차량들은 멀리까지 가야 하는 차랑이기에 수리가 필요합니다, 4개의 배터리와 8개의 점화 플러그가 필요해요, 하실 수 있으신가요?
You have no idea what exactly you've accomplished for these people.
당신은 이 사람들에게 있어서 얼마나 훌륭한 사람인지는 상상도 못하실거에요.
당신은 이 사람들에게 있어서 얼마나 훌륭한 사람인지는 상상도 못하실거에요.
- 퀘스트 목표
- Car batteries 레이드 내에서 4개 찾기
- Spark plugs 레이드 내에서 8개 찾기
- Therapist(테라피스트)에게 Car Batteries 4개 건네주기
- Therapist(테라피스트)에게 Spark plugs 8개 건네주기
- 퀘스트 보상
- 7,600 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.08
- 1,500 달러($)
- 2x Grizzly First Aid Kit
제법 어려운 난이도의 임무로 카 배터리는 하이드아웃 워크밴치 2렙에 탱크 배터리 + 레더맨 멀티툴로 5개를 만들 수 있다. 과적 패치 이후로 무게도 무겁고 칸수도 많은 카 배터리를 이런저런 리스크를 가진 채 인레이드로 가져오는 것 보다는 하이드아웃에서 만들고 남은 건 파는 쪽이 속 편하다. 플러그의 경우 서랍을 뒤지거나 공구상자를 뒤지면 나온다.
4.12. Hippocratic Vow(히포크라테스 선서)
We've known each other long enough, and there is no possible use for any disagreements now. I'm sure you're interested in our partnership as much as I am. Don't worry, I won't push your trust. I've come into contact with a person who has a large stock of Western medical supplies, and he's willing to sell it to me, but for foreign cash only. If you can help me out with it, let's call it friends again.
우린 충분히 오랬동안 서로 알고 지냈고 의견충돌 같은 건 무의미하다고 생각해요. 저는 당신이 이 파트너십에 저만큼 관심이 있었으면 좋겠군요. 걱정하지 말아요, 당신의 믿음을 요구하는 건 아니니까. 서방제 의료 용품을 많이 보유한 사람과 연락이 닿았는데, 그 사람은 그걸 저에게 팔기를 원하지만 외화만 받는다더군요. 당신이 만약 저를 도와줄 수 있다면 다시 친구 관계가 될 수 있겠죠.
우린 충분히 오랬동안 서로 알고 지냈고 의견충돌 같은 건 무의미하다고 생각해요. 저는 당신이 이 파트너십에 저만큼 관심이 있었으면 좋겠군요. 걱정하지 말아요, 당신의 믿음을 요구하는 건 아니니까. 서방제 의료 용품을 많이 보유한 사람과 연락이 닿았는데, 그 사람은 그걸 저에게 팔기를 원하지만 외화만 받는다더군요. 당신이 만약 저를 도와줄 수 있다면 다시 친구 관계가 될 수 있겠죠.
Great, you can always count on me from now on.
좋아요. 항상 저에게 의지하셔도 될 겁니다.
좋아요. 항상 저에게 의지하셔도 될 겁니다.
- 퀘스트 목표
- 500 달러 지불하기
- 보상
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.2
퀘스트 수주 조건이 테라피스트의 Car repair 퀘스트와 스키어의 Stirrup 퀘스트를 완료한 상태에서 테라피스트의 우호도가 0.6 미만일 것을 요구한다. 카파 컨테이너 선행 퀘스트도 아니고, 테라피스트의 우호도는 올리기 매우 쉽기 때문에 웬만해서는 진행할 일이 없는 퀘스트.
4.13. An apple a day - keeps the doctor away(하루에 사과 한 개는 의사를 멀리한다.)
Oh, it's you? Concerned about your health? Well, this is commendable. I have several very effective imported vaccinations, but you yourself understand what situation we are in, it was not easy to get them and therefore they cost a lot. But it is up to you to decide, which is more important for you, money or health...
아, 당신이군요? 당신 건강이 걱정되나요? 흠, 이건 칭찬할 만한 일입니다. 아주 효과적인 수입 백신 접종이 몇 개 있긴 하지만, 지금 어떤 상황인지 아시잖아요, 쉽게 접종하기가 어려워서 비용이 많이 들어요. 하지만 결정하는 것은 당신에게 달려있습니다. 돈이나 건강 중 어느 것이 더 중요한지...
아, 당신이군요? 당신 건강이 걱정되나요? 흠, 이건 칭찬할 만한 일입니다. 아주 효과적인 수입 백신 접종이 몇 개 있긴 하지만, 지금 어떤 상황인지 아시잖아요, 쉽게 접종하기가 어려워서 비용이 많이 들어요. 하지만 결정하는 것은 당신에게 달려있습니다. 돈이나 건강 중 어느 것이 더 중요한지...
So, have you decided? Just a couple of injections. Here and here. Keep calm, at least a couple of days, relax more and take vitamins.
그래서, 결정했어요? 주사 몇 개만 맞으면 돼요. 여기랑 여기요. 진정하시고, 적어도 이틀은 더 쉬시고, 비타민을 섭취하세요.
그래서, 결정했어요? 주사 몇 개만 맞으면 돼요. 여기랑 여기요. 진정하시고, 적어도 이틀은 더 쉬시고, 비타민을 섭취하세요.
- 퀘스트 목표
- 40만 루블 지불하기
- 보상
- Health 스킬 레벨 +2
돈을 지불해서 Health 스킬 레벨을 2레벨 올리는 퀘스트. 비슷한 부류의 퀘스트들이 그렇듯 스킬 레벨이 높은 상태에서 클리어할수록 효율이 좋다. 특히 Health 스킬은 그 특성 상 힘과 지구력 스킬을 엘리트까지 올린 상태에서는 경험치 수급량이 극도로 적어져[27] 레벨을 올리기가 굉장히 어려운데, 이 퀘스트를 이용해 손쉽게 2레벨을 올릴 수 있다.
4.14. Athlete(운동선수)
You know, as a doctor, I treat people who have illnesses, it's my job, even in our difficult situation. However, since you sometimes run errands for me, I must be sure that your health is okay, just to feel safer, you know, so I could be sure that you see any task through.
당신도 알겠지만 의사로서 난 아픈 사람들을 진료하죠. 이건 제 일이고 어려운 상황에서도 그래야만 하죠. 하지만 당신이 저에게 치료를 받으러 종종 온 이래로 전 당신의 건강이 괜찮은지 확인해야겠어요, 안전을 위해서요. 당신도 알지만 제가 더 일거리를 드리려면 말이에요.
당신도 알겠지만 의사로서 난 아픈 사람들을 진료하죠. 이건 제 일이고 어려운 상황에서도 그래야만 하죠. 하지만 당신이 저에게 치료를 받으러 종종 온 이래로 전 당신의 건강이 괜찮은지 확인해야겠어요, 안전을 위해서요. 당신도 알지만 제가 더 일거리를 드리려면 말이에요.
Actually, I had no doubt that you are the person I can trust, not only in work.
사실, 난 당신이 일뿐만이 아니라 믿을 수 있는 사람이라고 의심의 여지 없이 생각해요.
사실, 난 당신이 일뿐만이 아니라 믿을 수 있는 사람이라고 의심의 여지 없이 생각해요.
- 퀘스트 목표
- Health 스킬 레벨 10 도달
- 보상
- +19,600 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.11
- 110,000 루블
- Hemostatic drug Zagustin 3개
- Adrenaline injector 3개
- 상인 레벨 4에서 Adrenaline injector 판매 해금
Health 스킬 레벨은 Endurace 스킬과 Strength 스킬 레벨을 올리다 보면 자연스럽게 올라간다.
4.15. Health care privacy - Part 1(의료 개인 정보 보호 파트 1)
Good day, young man. Many people have tried to escape the current predicament, and some of them behaved like they were not human beings anymore, but for us, medics, nothing has changed. Our job is to save lives, no matter what the circumstances. When the shoreline tunnel collapsed, quite a number of survivors were injured. The ambulances were immediately dispatched to the distress call, but, well, I assume you know what has broken out there. Long story short, that's where they stayed. I know that there were two or three vans, and the chances are high that most of the equipment and medicines are still inside... If you happen to find them, just mark them with beacons and my people will take care of the rest.
좋은 아침입니다, 많은 사람들이 현재의 상황으로부터 탈출하려고 시도하고 몇몇 사람들은 짐승처럼 행동하기 시작했죠, 그러나 의사들은 여전히 생명을 구하는 것에만 집중해야합니다. 해안선의 터널이 붕괴되었을 때 꽤 많은 생존자들이 부상당했습니다, 구급차들이 구조요청에 응해 즉시 파견되었지만, 그곳에서 무슨 일이 일어났는지 알겠죠? 이야기가 길어졌군요, 요약하자면 그 구급차들은 그곳에 그대로 있습니다, 제 기억에 따르면 두대에서 세대였어요, 그리고 여전히 내부에는 약품과 의료기기들이 있을 것이 분명합니다, 만일 그것을 찾는다면 무선 송신기로 표시해주세요, 저희 사람들이 처리할겁니다.
좋은 아침입니다, 많은 사람들이 현재의 상황으로부터 탈출하려고 시도하고 몇몇 사람들은 짐승처럼 행동하기 시작했죠, 그러나 의사들은 여전히 생명을 구하는 것에만 집중해야합니다. 해안선의 터널이 붕괴되었을 때 꽤 많은 생존자들이 부상당했습니다, 구급차들이 구조요청에 응해 즉시 파견되었지만, 그곳에서 무슨 일이 일어났는지 알겠죠? 이야기가 길어졌군요, 요약하자면 그 구급차들은 그곳에 그대로 있습니다, 제 기억에 따르면 두대에서 세대였어요, 그리고 여전히 내부에는 약품과 의료기기들이 있을 것이 분명합니다, 만일 그것을 찾는다면 무선 송신기로 표시해주세요, 저희 사람들이 처리할겁니다.
So you tell me that one of the vans was parked next to health resort, hmm... Interesting.
그래서, 구급차 한대가 헬스 리조트에 주차되었었다고요? 흥미롭군요....
그래서, 구급차 한대가 헬스 리조트에 주차되었었다고요? 흥미롭군요....
- 퀘스트 목표
- Shoreline(쇼어라인)에서 1번째 엠뷸런스 MS2000 Marker 로 마크하기
- 2번째 엠뷸런스 MS2000 Marker 로 마크하기
- 3번째 엠뷸런스 MS2000 Marker 로 마크하기
- 살아서 탈출하기
- 보상
- 6,500 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.07
- 22,000 루블(₽)
- 2x IFAK personal tactical first aid kit
- LL3 에서 IFAK personal tactical first aid kit 구매 가능
Shoreline맵에 있는 앰뷸런스들을 마킹하는 임무이다. 2개는 서쪽 끝에 위치한 Tunnel 탈출로 근처에 있니 마킹하기 쉽다. 남은 한대는 리조트의 정문에 위치해 있다. 리조트에 위치한 엠뷸런스의 경우 상당히 쉽게 적의 공격에 노출 될 수 있는 위치에 있으니 조심해야 한다. 퀘스트만 깬다고 생각한 채로 권총만 들고 리조트의 앰뷸런스를 먼저 마킹하고, 터널 탈출구 근처 두 대를 마킹하고 터널로 탈출하면 깔끔하게 클리어 가능. 마킹 자체는 여러판 나눠서 해도 상관이 없다.
4.16. Health care privacy - Part 2(의료 개인 정보 보호 파트 2)
Thanks for your assistance with the vans. We were just in time, even these Scavs didn't have time to pull them apart. While researching the consequences of the tunnel collapse, we've run across a Terragroup executive Gelandewagen. It appears that part of the company's top managers perished there while trying to evacuate. I'm aware that medical research was one of the top priorities for the company, and I'm almost sure, that had no time to evacuate its data and materials due to lack of time. Whatever they were doing, I think it can turn out to be very valuable, both for us and for medical science in general. It can earn us a ticket from Tarkov, even more than one. I've regularly met up with certain Terragroup employees to discuss health care issues, so I was pretty familiar with some of their works. One of my acquaintances, who, by the way, directly reported to that deceased Gelandewagen management, used to live in the health resort building. Let me look it up... here it is, room 306. Inspect it for anything that could possibly be left behind.
구급 차량들을 찾게 해줘서 고마워요, 우리는 늦지 않았고 Scav들이 챙겨가지는 못했더군요, 터널 붕괴의 여파를 조사하던중 우리는 우연히 테라그룹 경영진의 그랜드바겐을 발견했어요, 그 차량은 회사의 간부들을 탈출시키는데 사용되었을 껍니다, 그덕에 전 회사의 최우선 순위는 연구자료였다는 것과 그것들을 가지고 탈출할 시간이 없었다는 것을 확신하게 되었어요, 그들이 무엇을 하고 있었던간에 저는 그것이 저희와 의학계 모두에게 매우 가치 있는 것이라고 생각합니다, 그 자료들은 타르코프에서의 탈출을 위한 표가 될 수도 있습니다, 저는 테라 그룹의 인원들과 건강 문제를 토의하기 위하여 주기적으로 만나왔습니다, 그래서 그들의 일에 대하여 약간은 알고 있죠, 그나저나 제 지인 중 한명이 헬스 리조트에서 살고 있던 테라 그룹 임원의 사망 사실을 알려줬습니다, 그의 방은 306호입니다, 뭐가 되었던, 그 방에 있는 것을 전부 가져와주세요
구급 차량들을 찾게 해줘서 고마워요, 우리는 늦지 않았고 Scav들이 챙겨가지는 못했더군요, 터널 붕괴의 여파를 조사하던중 우리는 우연히 테라그룹 경영진의 그랜드바겐을 발견했어요, 그 차량은 회사의 간부들을 탈출시키는데 사용되었을 껍니다, 그덕에 전 회사의 최우선 순위는 연구자료였다는 것과 그것들을 가지고 탈출할 시간이 없었다는 것을 확신하게 되었어요, 그들이 무엇을 하고 있었던간에 저는 그것이 저희와 의학계 모두에게 매우 가치 있는 것이라고 생각합니다, 그 자료들은 타르코프에서의 탈출을 위한 표가 될 수도 있습니다, 저는 테라 그룹의 인원들과 건강 문제를 토의하기 위하여 주기적으로 만나왔습니다, 그래서 그들의 일에 대하여 약간은 알고 있죠, 그나저나 제 지인 중 한명이 헬스 리조트에서 살고 있던 테라 그룹 임원의 사망 사실을 알려줬습니다, 그의 방은 306호입니다, 뭐가 되었던, 그 방에 있는 것을 전부 가져와주세요
Indeed, the distinctive doctor's handwriting. Thank you, young man.
독특한 필체로군요, 고마워요 젊은이.
독특한 필체로군요, 고마워요 젊은이.
- 퀘스트 목표
- Shoreline(쇼어라인)에서 Secure case for documents 0060 모으기
- Secure case for documents 0060 건네주기
- 살아서 탈출하기
- 보상
- 9,400 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 26,000 루블(₽)
- 2x Morphine injector
- LL4 에서 Morphine injector 구매 가능
Shoreline의 리조트의 서동(West wing)의 3층에 위치한 306호에 있는 서류뭉치를 가져오는 임무. 들어가보면 스캐브 시체가 2구 있고 창가에 서류가 놓여져 있다. 잠긴 문이기 때문에 열쇠를 따로 구해야 한다. 시즌 초에는 더럽게 비싸다. 물론 약간만 지나면 가격이 안정되니 나중으로 미뤄도 좋다.
4.17. Health care privacy - Part 3(의료 개인 정보 보호 파트 3)
Such an atrocity, two bodies... It can't be just a coincidence. No wonder, though, the documents that you've managed to find are dedicated to some serious research in the field of Immunology, and from what we can understand, they have made some significant progress in that direction. Judging by the signature on the documents, the research was supervised by the head of the Medical Service of the health resort. Quite an elderly person, I've met him a couple of times on Health Care Worker Day. Although he was a venerable scholar he preferred the repose of the countryside over the bustle of laboratories and often spent time in the Woods, driving around in a white minivan. Witnessing the success, I believe, could have motivated him to start experimenting on humans, first one most likely being himself, according the medical tradition. Scientists are always like that. Find his vehicle, and, if you also happen to find his blood samples, that would be great.
시체 두 구가 있던 참혹한 현장이였다고요? 우연일 리가 없군요. 당신이 찾아온 그 자료는 면역학계에서 매우 중요한 연구임에 틀림없어요, 그리고 이로 인하여 우리는 그들이 몇가지 분야에서 성과를 내고 있었다는 것을 알 수 있게 되었군요, 자료의 특정부분으로 판던컨데 연구는 헬스리조트의 의료담당부서장에 의하여 감독되고 있었네요, 그는 꽤 나이드신 분이지만, 저는 그를 의료인의 날에 몇번 만나봤어요, 그의 존경스러운 신념은 그를 시골에서 편히 쉬게하는 것보단 연구실에서 바쁘게 움직이는 것을 선호하게했죠, 그리고 그는 때때로 미니 밴을 타고 숲에서 드라이브를 즐겼습니다, 그의 연구가 성공적이라면 임상실험으로 자신에게 먼저 실험하실 분입니다, 과학자들은 늘 그렇죠, 그의 차량을 찾아주세요, 그리고 그분의 혈액 샘플 도요.
시체 두 구가 있던 참혹한 현장이였다고요? 우연일 리가 없군요. 당신이 찾아온 그 자료는 면역학계에서 매우 중요한 연구임에 틀림없어요, 그리고 이로 인하여 우리는 그들이 몇가지 분야에서 성과를 내고 있었다는 것을 알 수 있게 되었군요, 자료의 특정부분으로 판던컨데 연구는 헬스리조트의 의료담당부서장에 의하여 감독되고 있었네요, 그는 꽤 나이드신 분이지만, 저는 그를 의료인의 날에 몇번 만나봤어요, 그의 존경스러운 신념은 그를 시골에서 편히 쉬게하는 것보단 연구실에서 바쁘게 움직이는 것을 선호하게했죠, 그리고 그는 때때로 미니 밴을 타고 숲에서 드라이브를 즐겼습니다, 그의 연구가 성공적이라면 임상실험으로 자신에게 먼저 실험하실 분입니다, 과학자들은 늘 그렇죠, 그의 차량을 찾아주세요, 그리고 그분의 혈액 샘플 도요.
It pains me to think we're following the blood trail here, but I'm sending it for analysis anyway.
핏자국을 따라 여기까지 오는 생각을 하니, 정말 고통스럽기 그지 없군요, 그러나 그것을 분석해야만 합니다.
핏자국을 따라 여기까지 오는 생각을 하니, 정말 고통스럽기 그지 없군요, 그러나 그것을 분석해야만 합니다.
- 퀘스트 목표
- Woods(우드)에서 의료 서비스 차량 찾기
- Blood sample 찾기
- Blood sample 건네주기
- 살아서 탈출하기
- 보상
- 9,400 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 27,417 루블(₽)
- 2x Morphine injector
- LL4 에서 Morphine injector 구매 가능
Woods의 남쪽에 위치한 호수의 동쪽 전초 기지 옆으로 가보면 봉고차 한 대가 물에 박혀있고 차의 우측을 보면 핏자국이 묻어있는데 그걸 채취해서 가져오면 된다.
4.18. Health care privacy - Part 4(의료 개인 정보 보호 파트 4)
Good day, young man. The degree of your deftness never ceases to leave me in admiration. Naturally, I wouldn't want you to fall ill, health before everything. I forgot to warn that you had to be careful with the blood samples you brought. I hope you have sustained no open wounds... and washed your hands. On the other hand, who knows how long it has been exposed to sun, wind, and whatnot. In any case I would still advise you to pay attention to your health, otherwise, it may run out before we evacuate the people and ourselves from Tarkov.
좋은 날이에요 젊은이, 당신의 행동력은 저를 계속해서 감탄하게 만듭니다, 물론 전 당신을 건강하게 하고싶어요, 건강이 최우선입니다, 당신이 혈액샘플을 가져올때 조심하라고 경고하는 것을 잊었군요, 상처가 없었길, 그리고 손을 씻었기를 바랍니다, 그 샘플이 얼마나 햇빛, 바람, 그리고 그 이외의 것들에 노출되었을지 모르거든요, 당신을 계속 주시할겁니다, 그것이 우리를 타르코프에서 탈출시켜줄 수 있기를 바랍니다.
좋은 날이에요 젊은이, 당신의 행동력은 저를 계속해서 감탄하게 만듭니다, 물론 전 당신을 건강하게 하고싶어요, 건강이 최우선입니다, 당신이 혈액샘플을 가져올때 조심하라고 경고하는 것을 잊었군요, 상처가 없었길, 그리고 손을 씻었기를 바랍니다, 그 샘플이 얼마나 햇빛, 바람, 그리고 그 이외의 것들에 노출되었을지 모르거든요, 당신을 계속 주시할겁니다, 그것이 우리를 타르코프에서 탈출시켜줄 수 있기를 바랍니다.
Good job, stay in good health.
좋아요, 건강을 유지하세요.
좋아요, 건강을 유지하세요.
- 퀘스트 목표
- Health 스킬의 레벨을 4 찍기
- 보상
- 10,200 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.09
- 29,000 루블(₽)
- 2x Grizzly First Aid Kit
Health(체력) 스킬 레벨은 Endurance, Strength, Vitality의 레벨에 비례하여 함께 오른다. 보통 이 퀘스트를 받을 시점에는 Health 레벨이 4를 한참 넘었을 것이므로 받자마자 클리어할 수 있다.
4.19. Health care privacy - Part 5(의료 개인 정보 보호 파트 5)
Blood is a good source of information. Not as good as proper project paperwork, but good enough. It's been a while since I last did research. I remember it concerned assisting a resident virologist with his thesis. Feels like it was, and at the same time so long ago. Spreading of the Internet has made it much easier to exchange information even with colleagues from other countries. I miss this opportunity now to sift through the Scopus database, I am pretty sure that it has the answers to questions that blood sample research has left. Where could one possibly find access to network now, you ask? To address this issue, I was advised to contact the one going by the name of Mechanic. As it turned out, he has access to the Internet, and it's even relatively fast. I've asked him to look up the necessary articles for me. He asked for a small fee for his services, but in the form of a propellant powder, for whatever reason. It looks like he's dealing in supply of ammunition or something like that, I was not interested enough to pay attention. Most importantly, he will provide the info we need. Procure what he asks for, and leave it at the specified spot in the Factory. It's swarming with Scavs in the daytime, so it's best to do it at night.
혈액은 좋은 정보원입니다. 제대로 된 프로젝트 서류는 아니지만, 충분히 괜찮습니다, 그것들이 진행되는동안 저는 제 연구를 진행했습니다, 바이러스 학자와 그의 논문을 도와주던 게 기억나네요, 그것과 같은 느낌입니다, 그리고 그 일과 같이 오래된 일이죠. 인터넷의 보급은 타국의 학자와 정보 교환을 쉽게 해주었고 저는 스코퍼스의 데이터베이스로 그 연구를 개제할 기회를 놓쳐버렸습니다, 저는 그 혈액이 답을 줄 것이라고 확신합니다, 인터넷에 접속할 수 있는 곳을 위해, 저는 메카닉이라는 남자와 접촉했습니다, 그는 인터넷에 접속했고, 비교적 빠르더군요. 제가 필요한 논문을 찾아주는 대가로, 추진용 화약을 요구했습니다. 왜 필요한지는 모르겠지만 그는 탄약이나 다른 것들을 보급하기 위하여 그것이 필요한 것 같습니다. 딱히 관심이 없는 일이지만, 정보를 제공한다는 것이 가장 중요합니다, 그가 요구한 것을 구하여 공장 내 특정 장소에 놓아주세요, 낮에는 약탈자들이 득실득실하니 밤에 가시는 게 좋을겁니다.
혈액은 좋은 정보원입니다. 제대로 된 프로젝트 서류는 아니지만, 충분히 괜찮습니다, 그것들이 진행되는동안 저는 제 연구를 진행했습니다, 바이러스 학자와 그의 논문을 도와주던 게 기억나네요, 그것과 같은 느낌입니다, 그리고 그 일과 같이 오래된 일이죠. 인터넷의 보급은 타국의 학자와 정보 교환을 쉽게 해주었고 저는 스코퍼스의 데이터베이스로 그 연구를 개제할 기회를 놓쳐버렸습니다, 저는 그 혈액이 답을 줄 것이라고 확신합니다, 인터넷에 접속할 수 있는 곳을 위해, 저는 메카닉이라는 남자와 접촉했습니다, 그는 인터넷에 접속했고, 비교적 빠르더군요. 제가 필요한 논문을 찾아주는 대가로, 추진용 화약을 요구했습니다. 왜 필요한지는 모르겠지만 그는 탄약이나 다른 것들을 보급하기 위하여 그것이 필요한 것 같습니다. 딱히 관심이 없는 일이지만, 정보를 제공한다는 것이 가장 중요합니다, 그가 요구한 것을 구하여 공장 내 특정 장소에 놓아주세요, 낮에는 약탈자들이 득실득실하니 밤에 가시는 게 좋을겁니다.
Nicely done, Mechanic has received the propellant.
좋아요, 메카닉 쪽에서 물건을 받았다는군요.
좋아요, 메카닉 쪽에서 물건을 받았다는군요.
- 퀘스트 목표
- 야간 Factory(팩토리)에 밤 시간대에 가서 지정된 장소 찾기
- Kite 화약 3개를 지정된 장소에 놓기
- 보상
- 13,300 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.1
- 35,000 루블(₽)
- Meds case
특이하게도 야간 시간대를 선택해야 하며, 사무실 3층의 브리칭 룸에 들어가면 30초를 소모하여 화약을 하나씩 설치할 수 있게 된다. 설치만 완료되면 죽든지 나가든지 상관이 없다.
4.20. Private clinic(개인 진료소)
Good day, young man. As a doctor, I think that the Hippocratic oath must be respected even in such a difficult time. So, I've got an idea to open a clinic. Health care is always important and even more so in these circumstances. But where do I get the necessary equipment? I'll give you a list of what I need you to bring. And I don't need competition, so make sure you complete the job with no third parties involved. Of course, I'll find a way to reward you for your work.
좋은 날이에요 젊은이. 의사로서, 저는 이런 어려운 시기에도 히포크라테스 선서는 존중되어야 한다고 생각합니다. 그래서, 저는 진료소를 열 생각입니다. 건강 관리는 늘 중요하고, 이런 시기에는 더더욱 중요합니다. 하지만 필요한 장비를 어디서 구할 수 있을까요? 당신이 가져와야 할 물건의 목록을 드리겠습니다. 그리고 경쟁은 필요없으니 제 3자의 개입 없이 일을 끝내주면 좋겠습니다. 물론 그동안 저는 당신의 일에 대한 보상을 할 방법을 찾고 있겠습니다.
좋은 날이에요 젊은이. 의사로서, 저는 이런 어려운 시기에도 히포크라테스 선서는 존중되어야 한다고 생각합니다. 그래서, 저는 진료소를 열 생각입니다. 건강 관리는 늘 중요하고, 이런 시기에는 더더욱 중요합니다. 하지만 필요한 장비를 어디서 구할 수 있을까요? 당신이 가져와야 할 물건의 목록을 드리겠습니다. 그리고 경쟁은 필요없으니 제 3자의 개입 없이 일을 끝내주면 좋겠습니다. 물론 그동안 저는 당신의 일에 대한 보상을 할 방법을 찾고 있겠습니다.
Did you bring it? Well, leave it all, there in the corner. Careful the equipment is very fragile. Even if the whole clinic thing fails, I know some people who may be interested in this, but that's between you and me. Why would we waste such expensive equipment?
가져오셨나요? 모두 저 구석에 놔두세요. 장비는 잘 깨지니 주의해서 다뤄주세요. 만약에 이 진료소 같은 무언가가 무너지더라도, 저는 이 물건에 흥미를 가질법 한 사람들을 알고 있습니다. 하지만 그건 우리들끼리의 이야기죠. 뭐하러 우리가 그런 비싼 장비를 낭비해야 하나요?
가져오셨나요? 모두 저 구석에 놔두세요. 장비는 잘 깨지니 주의해서 다뤄주세요. 만약에 이 진료소 같은 무언가가 무너지더라도, 저는 이 물건에 흥미를 가질법 한 사람들을 알고 있습니다. 하지만 그건 우리들끼리의 이야기죠. 뭐하러 우리가 그런 비싼 장비를 낭비해야 하나요?
- 퀘스트 목표
- 레이드 내에서 Ophthalmoscopes 찾기
- 레이드 내에서 LEDX Skin Transilluminators 찾기
- Ophthalmoscopes 건네기
- LEDX Skin Transilluminators 건네기
- 보상
- 20,100 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.11
- 130,000 루블
- T H I C C Items case 1개
- West wing room 306 key 1개
35레벨에 개방되는 퀘스트. 비싼 검안기와 LEDX를 인레이드로 구해 줘야 하는 까다로운 퀘스트지만 클리어 보상이 무려 THICC 아이템 케이스이기 때문에 클리어하면 스태쉬 관리에 큰 도움이 된다.
LEDX는 은신처의 의료 시설 3레벨에서 비싸게나마 제작이 가능하지만, 검안기는 제작이 불가능하므로 인레이드에서 획득하는 수밖에 없다. 검안기는 쇼어라인의 리조트에서 자주 나오며 일반 의료가방이나 의료품 상자에서도 가끔 뜬다. 비슷한 스팟에서 LEDX도 뜰 확률이 있으니 잘 찾아 보자.
4.21. Decontamination Service(정화 작업)
I have a delicate business to offer you. A gang of Scavs is operating at the Interchange, and let me tell you, they are quite an evil bunch. I suppose the world without them will become a safer place. But there is one condition - you must be wearing a chemical respirator or gas mask. Think of it as a certain element of education. Perhaps these useless folks can still return to the decent ways. In any case, they should understand who is decimating their people, so the distance must be short..
당신에게 드릴 섬세한 일거리가 하나 있어요. 스캐브 갱단들이 인터체인지에서 활동하고 있는데 내 말 들어봐요. 그들은 꽤나 나쁜 사람들이에요. 그들이 없는 세상은 더 안전할 거라고 저는 가정하죠. 하지만 한가지 조건이 있는데, 화학용 호흡기나 방독면을 착용해야해요. 교육의 주된 요소라고 생각하세요. 이 별볼일 없는 잔당들이 어찌저찌 돌아와서 복수할 수도 있을 테니까요. 어떻게든, 그들은 누가 그들을 제거하는지 알아야 하니까 근거리에서 해결해주세요.
당신에게 드릴 섬세한 일거리가 하나 있어요. 스캐브 갱단들이 인터체인지에서 활동하고 있는데 내 말 들어봐요. 그들은 꽤나 나쁜 사람들이에요. 그들이 없는 세상은 더 안전할 거라고 저는 가정하죠. 하지만 한가지 조건이 있는데, 화학용 호흡기나 방독면을 착용해야해요. 교육의 주된 요소라고 생각하세요. 이 별볼일 없는 잔당들이 어찌저찌 돌아와서 복수할 수도 있을 테니까요. 어떻게든, 그들은 누가 그들을 제거하는지 알아야 하니까 근거리에서 해결해주세요.
Already done? You know, it actually worked, the way their leaders talk has changed a lot. Do not blame me, in this world you have to negotiate even with such scum.
벌써 끝났다고요? 당신도 알지만, 진짜 이게 먹혔어요, 그들의 리더들이 말하는 방식이 많이 바뀌었달까나. 저를 탓하진 마세요, 이런 세상에선 이런 바보와 협상해야 하는 법도 있는 거니까.
벌써 끝났다고요? 당신도 알지만, 진짜 이게 먹혔어요, 그들의 리더들이 말하는 방식이 많이 바뀌었달까나. 저를 탓하진 마세요, 이런 세상에선 이런 바보와 협상해야 하는 법도 있는 거니까.
- 퀘스트 목표
- Respirator또는 GP-5 Gas mask를 착용한 뒤 인터체인지에 진입하여 스캐브를 60미터 내에서 40명 사살
- 보상
- 21,600 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.11
- 350,000 루블
- Morphine injector 3개
- IFAK personal tactical first aid kit 3개
흔히 방역 퀘스트라고 불린다. Respirator나 GP-5 Gasmask를 끼고 스캐브를 잡으면 되는 데, 나머지 복장에는 제한이 없으므로 좋은 방어구를 입고 다른 PMC들이 없을 때 스캐브를 사살하면 쉽게 깰 수 있다.
4.22. Colleagues - Part 1(동료들 파트 1)
Good afternoon. It is obvious that in the current difficult situation, everyone who has medical knowledge is worth their weight in gold, not to mention practicing doctors. And it looks like such a doctor has appeared. I was told that someone on the Shoreline is treating the locals and selling them medicine. Several groups I had hired went there. They need to find this doctor, to enter into negotiations and to offer the best conditions. But today, none of the groups got in touch. We need these medications ... really. Find my people and find out what happened.
좋은 오후에요. 현재 상황이 어렵다는 건 분명해요, 의사로 개업하는 건 두말할 필요도 없고 의학적인 지식을 가진 모두가 금덩어리같은 가치를 지닌 사람들이라는 건 명백합니다. 그리고 보아하니 의사들 몇명이 나타난 것 같아요. 해안선에서 누군가가 주민들을 치료해주고 약도 판매해준다고 들었어요. 제가 고용한 사람들이 그곳에 갔었죠. 그들은 이 의사를 찾아서 협상 장소에 도착한 다음, 완벽한 조건을 제시해야만해요. 하지만 오늘 어떠한 그룹에게도 연락이 닿지 않아요. 이 약들 필요로 하는데... 정말로요. 내 사람들을 찾아주시고 무슨 일이 일어난건지 알아봐줘요.
좋은 오후에요. 현재 상황이 어렵다는 건 분명해요, 의사로 개업하는 건 두말할 필요도 없고 의학적인 지식을 가진 모두가 금덩어리같은 가치를 지닌 사람들이라는 건 명백합니다. 그리고 보아하니 의사들 몇명이 나타난 것 같아요. 해안선에서 누군가가 주민들을 치료해주고 약도 판매해준다고 들었어요. 제가 고용한 사람들이 그곳에 갔었죠. 그들은 이 의사를 찾아서 협상 장소에 도착한 다음, 완벽한 조건을 제시해야만해요. 하지만 오늘 어떠한 그룹에게도 연락이 닿지 않아요. 이 약들 필요로 하는데... 정말로요. 내 사람들을 찾아주시고 무슨 일이 일어난건지 알아봐줘요.
All three groups killed? I don't understand how this could happen. They were not supposed to attract attention and get involved in a fight. They were negotiators with a very lucrative trade offer. Apparently, the negotiations went horribly wrong.
세 그룹이 전부 죽었다고요? 이런 일이 어떻게 일어난지 이해하기 어렵군요. 그들은 관심을 끌 생각도 없었는데 싸움에 휘말린거죠. 그들은 매우 매력적인 제안을 가진 협상가들이었는데. 분명히 이 협상은 너무나도 잘못된 거에요.
세 그룹이 전부 죽었다고요? 이런 일이 어떻게 일어난지 이해하기 어렵군요. 그들은 관심을 끌 생각도 없었는데 싸움에 휘말린거죠. 그들은 매우 매력적인 제안을 가진 협상가들이었는데. 분명히 이 협상은 너무나도 잘못된 거에요.
- 퀘스트 목표
- 마을 동쪽의 저택 정원의 나무 아래 시체 확인하기
- 선착장 입구의 시체 확인하기
- 리조트의 헬기 앞 구급차 근처의 시체 확인하기
- 살아서 탈출하기
- 보상
- 12,600 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.08
- 45,000 루블
프라퍼의 마취, 스키어의 조작된 게임 퀘스트와 진행 동선이 완전히 일치한다. 다만 이 퀘스트는 한번의 플레이에서 세 지점을 전부 확인하고 탈출해야 클리어되기 때문에, 실수로 한군데라도 빠뜨리고 탈출해버리거나 진행 도중에 사망하면 다시 도전해야 한다. 목표에 설명되어있다시피 프라퍼 퀘스트와 동선이 겹치나 시체에 가까이 가야된다.
4.23. Colleagues - Part 2(동료들 파트 2)
The loss of my people on the shoreline is certainly a very unpleasant event, but a new source of medicine is more important. We just need a different approach to this case. My assistant managed to bribe a local from the shoreline to tell us about the Medic we're looking for. He has a small security detail, a few points on the shoreline, but it's strange, but he performs surgery right on the street, and often hides tools near such places, in buildings nearby. Get these tools. The Sanitar will be more cooperative if he realizes that we can stop his trade at any time and take control for the territory.
해안선에서 내 사람들이 죽어버린건 너무 기분좋지 않은 일이지만 새로운 약들의 공급이 더욱 중요해요. 우리는 그저 이 상자에 다르게 접근하기만 하면 돼요. 제 조수가 주민 한명을 매수해서 우리가 찾는 의약품이 어디있는지 알아냈어요. 그는 사소한 보안 사항을 해안선에 몇 군데 가지고 있는데 좀 이상해요, 하지만 그는 길에서도 바로 수술을 집도하고 어떤 장소들에 기구들을 종종 숨겨놓는다고 하죠. 빌딩들 근처에 말이죠. 이 도구들 가져다 주세요. 아무때나 그의 영토에서 거래를 막을 수 있는 능력이 우리에게 있다는 걸 알게 된다면 사니타는 훨씬 협조적일 겁니다.
해안선에서 내 사람들이 죽어버린건 너무 기분좋지 않은 일이지만 새로운 약들의 공급이 더욱 중요해요. 우리는 그저 이 상자에 다르게 접근하기만 하면 돼요. 제 조수가 주민 한명을 매수해서 우리가 찾는 의약품이 어디있는지 알아냈어요. 그는 사소한 보안 사항을 해안선에 몇 군데 가지고 있는데 좀 이상해요, 하지만 그는 길에서도 바로 수술을 집도하고 어떤 장소들에 기구들을 종종 숨겨놓는다고 하죠. 빌딩들 근처에 말이죠. 이 도구들 가져다 주세요. 아무때나 그의 영토에서 거래를 막을 수 있는 능력이 우리에게 있다는 걸 알게 된다면 사니타는 훨씬 협조적일 겁니다.
Did you bring the tools? Put them in that box, I will need to process them properly, it is unclear where they have been. You can immediately see that he has difficult conditions, all covered in the blood, solid unsanitary conditions. Well, that's my business. I'll give him these tools along with the letter through the one we bribed. So the Sanitar will understand what we expect from him.
도구들 가져온 거에요? 이 상자에 담아줘요, 제가 올바르게 가공해야 할 겁니다. 그것들이 어디에 있었던 건지 확실하지 않으니까요. 그가 어려운 상황에 처해있다는 걸 당신도 한번에 알았을 거에요, 피범벅인 완전 비위생적인 환경들 말이죠. 뭐, 그게 제 일이니까요. 그에게 매수한 사람을 통해서 이것들을 가져다 줄겁니다. 사니타가 우리가 그에게 뭘 바라는지 알아챌 수 있길 말이죠.
도구들 가져온 거에요? 이 상자에 담아줘요, 제가 올바르게 가공해야 할 겁니다. 그것들이 어디에 있었던 건지 확실하지 않으니까요. 그가 어려운 상황에 처해있다는 걸 당신도 한번에 알았을 거에요, 피범벅인 완전 비위생적인 환경들 말이죠. 뭐, 그게 제 일이니까요. 그에게 매수한 사람을 통해서 이것들을 가져다 줄겁니다. 사니타가 우리가 그에게 뭘 바라는지 알아챌 수 있길 말이죠.
- 퀘스트 목표
- 파란 상징이 마킹된 세니타의 수술 키트 찾기
- 세니타의 검안경 찾기
- 세니타의 수술 키트 건네기
- 세니타의 검안경 건네기
- 보상
- 13,200 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.12
- 60,000 루블
세니타의 수술 키트는 쇼어라인의 선착장 건물에 들어서서 좌측편 2층의 컴퓨터 책상 오른쪽 캐비닛 위에 있으며, 세니타의 검안경은 쇼어라인 마을 동쪽의 잠긴 저택 2층 책상 위의 화분에 꽂혀 있다. 잠긴 저택의 문을 열려면 Cottage back entrance key가 있어야 하는데 현재 가격이 많이 오른 상황이다.
4.24. Colleagues - Part 3(동료들 파트 3)
Young man, wait. I knew the Jaeger would ask you to kill the Sanitar, but you don't have to. I understand how it sounds, from the words of the Jaeger, it's just some kind of monster in the flesh,but it's not. I'm sure Sanitar is just trying to help the locals. Given the current conditions, he performes the most complex surgeries and it is not surprising that they often end badly. He is a doctor with the most valuable knowledge that can save many more lives. A doctor with access to a warehouse of medicines that are extremely important to us. And he has already entered into negotiations with me and will soon will begin to cooperate. But for this I need something that will interest him and I think I realized that this is a laboratory. Access keys and samples of military simulators, I think they are the basis on which he conducts his experiments. Can you find them for me?
젊은이, 기다려요. 예거가 당신에게 세니타를 죽여 달라고 의뢰했다는 걸 들었습니다. 그러지 마세요. 오해하지 말고 들으세요. 예거가 말하기를 세니타는 그저 인간의 탈을 쓴 짐승이라고 하지만, 그렇지 않습니다. 세니타는 그저 지역 사람들을 도우려고 했을 뿐이라고 저는 믿어요. 지금처럼 험악한 상황에서 그는 가장 복잡한 수술을 수행하고 있으며 그 과정에서 실패가 따르는 것은 그리 놀라운 일이 아니죠. 그는 앞으로 더 많은 목숨을 살릴 수 있는 귀중한 지식을 가진 의사에요. 의약품 창고에 접근할 수 있는 의사라면 우리에게 더욱 더 중요한 인물이죠. 그리고 그는 이미 저와 협상을 진행하고 있으니 조만간 그와도 협력할 수 있을 겁니다. 하지만 이 협상을 잘 끝내기 위해선 그의 관심을 끌 무언가가 필요해요. 실험실이죠. 그의 실험을 뒷받침할 접근 키와 군용 시뮬레이터들이 필요해요. 절 위해 찾아와 주실 수 있나요?
젊은이, 기다려요. 예거가 당신에게 세니타를 죽여 달라고 의뢰했다는 걸 들었습니다. 그러지 마세요. 오해하지 말고 들으세요. 예거가 말하기를 세니타는 그저 인간의 탈을 쓴 짐승이라고 하지만, 그렇지 않습니다. 세니타는 그저 지역 사람들을 도우려고 했을 뿐이라고 저는 믿어요. 지금처럼 험악한 상황에서 그는 가장 복잡한 수술을 수행하고 있으며 그 과정에서 실패가 따르는 것은 그리 놀라운 일이 아니죠. 그는 앞으로 더 많은 목숨을 살릴 수 있는 귀중한 지식을 가진 의사에요. 의약품 창고에 접근할 수 있는 의사라면 우리에게 더욱 더 중요한 인물이죠. 그리고 그는 이미 저와 협상을 진행하고 있으니 조만간 그와도 협력할 수 있을 겁니다. 하지만 이 협상을 잘 끝내기 위해선 그의 관심을 끌 무언가가 필요해요. 실험실이죠. 그의 실험을 뒷받침할 접근 키와 군용 시뮬레이터들이 필요해요. 절 위해 찾아와 주실 수 있나요?
Thanks. I knew you would understand how important the Sanitar and his medication are right now. He has already shown a great interest in key cards and stimulants and sent the first batch of goods. Here, this is your share.
고마워요. 나는 당신이 세니타와 그의 약이 지금 얼마나 중요한지 이해할 것이라는 것을 알고 있었습니다. 그는 이미 키 카드와 각성제에 큰 관심을 보였으며 첫 번째 상품을 보냈습니다. 여기, 당신 몫을 넘겨드리죠.
고마워요. 나는 당신이 세니타와 그의 약이 지금 얼마나 중요한지 이해할 것이라는 것을 알고 있었습니다. 그는 이미 키 카드와 각성제에 큰 관심을 보였으며 첫 번째 상품을 보냈습니다. 여기, 당신 몫을 넘겨드리죠.
실패 시(세니타를 사살했을 시)
It is a pity that you listened to this Jaeger and did not listen to the voice of reason. The Sanitar with his knowledge and medicines could help us in many ways. He wasn't a Saint, but surely everyone should have a chance to atone for their sins? But you have deprived him of that too, and I am very displeased with you.
이성의 목소리가 아닌 예거의 말을 듣는 것이 안타깝네요. 세니타가 가진 지식과 약은 여러 면에서 우리의 도움이 될 수 있었습니다. 그는 성자는 아니었지만, 누구든 자신의 죄를 속죄할 기회 정도는 가질 수 있지 않을까요? 그런데 당신이 그 기회를 앗아간거죠. 당신에게 많이 실망했습니다.
이성의 목소리가 아닌 예거의 말을 듣는 것이 안타깝네요. 세니타가 가진 지식과 약은 여러 면에서 우리의 도움이 될 수 있었습니다. 그는 성자는 아니었지만, 누구든 자신의 죄를 속죄할 기회 정도는 가질 수 있지 않을까요? 그런데 당신이 그 기회를 앗아간거죠. 당신에게 많이 실망했습니다.
- 퀘스트 목표
- 이 퀘스트를 수주한 상태에서 Sanitar(보스)를 죽이지 말 것
- 레이드 내에서 AHF1-M 1개 찾기
- 레이드 내에서 3-(b-TG) 1개 찾기
- 레이드 내에서 TerraGroup Labs access keycard 10개 찾기
- AHF1-M 1개 건네기
- 3-(b-TG) 1개 건네기
- TerraGroup Labs access keycard 10개 건네기
- 보상
- 13,800 경험치
- Therapist(테라피스트) 평판 +0.04
- Fence(펜스) 평판 +0.25
- 150,000 루블
- TerraGroup Labs keycard (Black) 1개
- Medicine case 1개
- L1 (Norepinephrine) 3개
- Meldonin 3개
- "Obdolbos" Cocktail 5개
- Grizzly First Aid Kit 4개
- Jaeger(예거) 평판 -0.1
이 퀘스트를 수주 가능해짐과 동시에 예거의 Huntsman path - Sadist 퀘스트를 수주할 수 있게 되는데, Huntsman path - Sadist 퀘스트의 완료 조건이 쇼어라인에서 세니타를 사살하는 것이기 때문에 한쪽을 클리어할 경우 다른 한쪽이 자동으로 실패 처리된다. 따라서 두 퀘스트 중 하나의 보상은 포기하여야 한다.
단순히 세니타를 죽이면 끝나는 예거와는 달리 이쪽은 키카드를 비롯한 요구 물품들을 레이드 내에서 찾아서 제출해야 하기에 여러모로 번거로운 편이다. 다만 많은 요구사항이 있는 만큼 보상도 후하게 쳐주는 편인데, 무려 블랙 키카드를 보상으로 제공하는 만큼 선택지 자체는 예거보다 테라피스트쪽이 압도적으로 좋다.
다만 우호도를 올리기 쉬운 테라피스트와는 달리 우호도를 올리기 어려운 예거의 우호도를 무려 0.1이나 감소시키는 만큼 예거의 보상을 받는 것도 나쁘지 않다.
과거에는 테라피 보상을 완료하기 위한 제출 아이템이 블루키와 그린키였기에 난이도가 극악이였다. 보상으로 바이올렛 키카드를 두 개 주긴 했지만, 돈이건 우호도건 여러모로 손해가 많아서 십중팔구가 예거 보상을 받는 답정너식 퀘스트였다. 이후 현재와 같은 조건으로 조정되었다.
4.25. Out of curiosity(호기심으로부터)
Young man, I could not stand aside on this one. I'm aware that you are now working with the so-called Skier. This disreputable man pursues completely lucrative interests and that is a matter of great concern to me. Especially all this story with secret experiments on a substance that you call the yellow chemical. The substance is extremely dangerous, and I have a major request for you, could you give up the coordinates of the chemicals to me? Yes, I'm aware of all the details of your adventures with the Skier. I would come up with a good payment for that. Again, this is just for the sake of our people.
이번 일은 두고 볼 수만은 없겠군요, 젊은이. 전 당신이 스키어와 일한다는 것을 알게 되었고, 이 더러운 남자는 명백하게 수익성만을 추구하고 그 일은 저에게 지대한 영향을 끼칩니다. 특히 노란 화학물질이라고 불리는 비밀 실험의 결과물 말이죠. 그 물질은 특히 위험하니까, 부탁 좀 할게요. 그 물질의 위치를 알려줄 수 있죠? 당신과 스키어의 위험한 모험이 걱정돼서 그래요. 보수는 섭섭치 않게 드리겠습니다. 다시 말하지만 이 일은 우리 같은 사람들을 살리는 일이에요.
이번 일은 두고 볼 수만은 없겠군요, 젊은이. 전 당신이 스키어와 일한다는 것을 알게 되었고, 이 더러운 남자는 명백하게 수익성만을 추구하고 그 일은 저에게 지대한 영향을 끼칩니다. 특히 노란 화학물질이라고 불리는 비밀 실험의 결과물 말이죠. 그 물질은 특히 위험하니까, 부탁 좀 할게요. 그 물질의 위치를 알려줄 수 있죠? 당신과 스키어의 위험한 모험이 걱정돼서 그래요. 보수는 섭섭치 않게 드리겠습니다. 다시 말하지만 이 일은 우리 같은 사람들을 살리는 일이에요.
Wonderful! I can only imagine how would the Skier be vexed, but, really, this gunk is best kept under control of the competent people.
훌륭해요! 스키어가 얼마나 화가 날지 상상은 가지만, 정말 이 물질들은 능숙한 사람들의 통제하에 있어야만 하는 거에요.
훌륭해요! 스키어가 얼마나 화가 날지 상상은 가지만, 정말 이 물질들은 능숙한 사람들의 통제하에 있어야만 하는 거에요.
실패 시(스키어나 프라퍼에게 자료를 넘겨줄 시)
I have nothing to say. It scares me to think of who and why might need this chemical.
할 말이 없군요. 이 물질이 대체 누구에게 왜 필요한지 생각하기도 싫어요.
할 말이 없군요. 이 물질이 대체 누구에게 왜 필요한지 생각하기도 싫어요.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 화학약품으로 채워진 차량 찾기
● MS2000 Marker로 차량 표시하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 8,300 경험치
● Therapist(테라피스트) 평판 +0.04 실패시 -0.25
● 170,000 루블(₽)
● Injecter case
이 퀘스트는 스키어의 Chemical - Part 4 퀘스트를 받을 경우 동시에 진행되는 퀘스트이다. 플레이어는 스키어, 테라피스트, 프라퍼 셋 중 한 명을 선택해 자료를 넘겨주고 보상을 받을 수 있는 대신, 나머지 상인들의 우호도를 잃게 된다.
본래 보상이 의약품 보관함으로 매우 애매했고, 테라피스트 자체도 우호도를 올리기가 매우 쉬운 상인이었던지라 이 퀘스트를 진행할 메리트가 거의 없었지만, 22년 7월 초기화 후 퀘스트 보상이 무려 80~100만 루블 사이를 오가는 고가 아이템인 주사기 케이스로 바뀌어 선택률이 급증했다. 특히 상인 우호도 0.2를 가지고 시작하는 EOD 유저들은 이 퀘스트를 진행해 스키어의 우호도를 잃어도 게임 진행에 문제가 없기 때문에 테라피스트에게 자료를 넘겨주고 주사기 케이스를 받아가는 것이 대부분.
4.26. Trust regain(신뢰 회복)
You know, I wonder why are you working with such a scumbag as Skier! Even though I close my doors for you, young man. But I see that you want to set this unpleasant situation straight. Good... I have a task for you - do it and we’ll put the past behind us. Although people will hardly forget - God only knows whose hands got these chemicals now. Basically, my colleagues are going to search all the more or less significant objects in the district, looking for supplies for the suffering people. However, they failed to gain access to some places. Find particular keys and hand them over to me, thus helping our operation. To hell with the Skier, let's help people.
왜 스키어같은 인간 쓰레기와 같이 일하는 지에 대해 궁금하군요. 비록 당신이 절 배신해서 신뢰를 잃었지만, 당신이 이 불쾌한 상황을 바로 잡고 싶어하는 건 알겠네요. 좋아요... 할 일이 있어요. 이 일을 수행해준다면 과거는 잊도록 하죠. 비록 사람들은 거의 잊지 못할 일이지만, 지금은 오직 하느님만이 이 화학물질이 누구의 손에 들어갔는지 아실 뿐이죠. 기본적으로 제 동료들은 고통받는 사람들을 위한 물품을 찾기 위해 해당 지역의 주요 물건들을 모두 수색할 것입니다. 그러나 그들도 일부 장소에는 접근하지 못했지요. 특정 열쇠를 찾아서 저에게 넘겨주시면 작전에 도움이 좀 될 겁니다. 자. 스키어는 지옥에나 떨어지길 기도하고. 시민들을 도와봅시다.
왜 스키어같은 인간 쓰레기와 같이 일하는 지에 대해 궁금하군요. 비록 당신이 절 배신해서 신뢰를 잃었지만, 당신이 이 불쾌한 상황을 바로 잡고 싶어하는 건 알겠네요. 좋아요... 할 일이 있어요. 이 일을 수행해준다면 과거는 잊도록 하죠. 비록 사람들은 거의 잊지 못할 일이지만, 지금은 오직 하느님만이 이 화학물질이 누구의 손에 들어갔는지 아실 뿐이죠. 기본적으로 제 동료들은 고통받는 사람들을 위한 물품을 찾기 위해 해당 지역의 주요 물건들을 모두 수색할 것입니다. 그러나 그들도 일부 장소에는 접근하지 못했지요. 특정 열쇠를 찾아서 저에게 넘겨주시면 작전에 도움이 좀 될 겁니다. 자. 스키어는 지옥에나 떨어지길 기도하고. 시민들을 도와봅시다.
Wonderful! Happy to work with you again, you have gained my trust once more.
훌륭합니다! 다시 일하게 되어 기쁘군요, 당신을 다시 신뢰해 보겠습니다.
훌륭합니다! 다시 일하게 되어 기쁘군요, 당신을 다시 신뢰해 보겠습니다.
퀘스트 목표
● Dorm room 303 Key 찾기
● Key ZB-014 찾기
● Military base checkpoint key 찾기
● The key to the gas station storage room 찾기
● Dorm room 303 Key 건네주기
● Key ZB-014 건네주기
● Military base checkpoint key 건네주기
● The key to the gas station storage room 건네주기
보상
● Therapist(테라피스트) 평판 +0.25
인레이드가 필요없으므로 플리마켓에서 구매한 다음 줘도 된다.
5. 펜스(Fence)
유저들의 물건을 되팔이하는 상인인 펜스 특성상 판매 품목이 계속해서 바뀌기에 우호도의 차이가 거의 없다. 따라서 다른 상인들과는 달리 퀘스트가 거의 존재하지 않으며, 그나마 존재하는 퀘스트들도 초 고레벨에서나 진행 가능한 엔드컨텐츠거나 혹은 마이너스까지 떨어진 평판을 복구하는 퀘스트밖에 없다.일일 퀘스트의 경우 유저 스캐브가 포함된 스캐브 세력을 거느린다는 설정에 걸맞게 스캐브로 진행되는 퀘스트를 제공한다.
5.1. Collector(수집가)
Hello, mercenary. I have been watching you for quite a while now, and I know that you are able to solve the tasks assigned to you. Don't get too cocky now, you're not the only one who knows how to follow orders. There are more fighters like you, even more competent. I want to offer you a job, to give you a chance to become a part of something bigger than you can imagine. If you are ready, then here's an assignment for you: my people operate all over Tarkov and often leave souvenirs after themselves. The mission is to obtain and deliver those items to me. No questions asked. The things are extremely rare. I hope I don't have to remind you that you have to obtain all these items by yourself? Believe me, I like no other know when people lie. You will be informed of the drop spot. And one more thing, all my partners have already mastered their skills a long time ago and proven themselves reliable, and if you want to be one of them, then prove to me that you are not inferior to them in training. Don't try to contact me, I will do it myself when the time comes.
반갑다, 용병. 난 지금까지 오랫동안 널 지켜봤고, 주어진 임무를 막힘없이 수행할 수 있다는 걸 알아. 그렇다고 너무 건방지게 굴지는 마. 너 혼자만이 명령을 따를 줄 아는 유일한 사람인 건 아니니까. 세상엔 너 같은 사람들이 많고, 심지어 너보다 더 유능하기도 하지. 너가 상상하는 것보다 더 큰 물에서 일할 기회를 주려고 한다. 기회를 잡을 준비가 되었다면, 여기 의뢰를 주마. 내 부하들은 타르코프 곳곳에서 활동하고 있고, 종종 자신의 흔적으로 기념품을 남기지. 그것들을 모아 나에게 전달하는 게 목표다. 그 물건들은 극도로 희귀하니 물어봐도 답해줄 건 없다. 또, 당연히 이 물건들은 오로지 너의 힘으로 얻어와야 한다. 걱정 마. 나는 거짓인지 진실인지 구별할 수 있으니, 네가 물건을 어디서 얻었는지 알려주면 된다. 한 가지 더 말하자면, 내 모든 파트너들은 이미 오래 전에 모든 기술을 완벽히 습득했고, 믿을 수 있다는 것을 증명했지. 만약 네가 그들 중 한 명이 되고 싶다면, 훈련에서 그들보다 뒤지지 않다는 것을 증명해. 때가 되면 내가 직접 접근할테니 연락하려 하지 마라.
반갑다, 용병. 난 지금까지 오랫동안 널 지켜봤고, 주어진 임무를 막힘없이 수행할 수 있다는 걸 알아. 그렇다고 너무 건방지게 굴지는 마. 너 혼자만이 명령을 따를 줄 아는 유일한 사람인 건 아니니까. 세상엔 너 같은 사람들이 많고, 심지어 너보다 더 유능하기도 하지. 너가 상상하는 것보다 더 큰 물에서 일할 기회를 주려고 한다. 기회를 잡을 준비가 되었다면, 여기 의뢰를 주마. 내 부하들은 타르코프 곳곳에서 활동하고 있고, 종종 자신의 흔적으로 기념품을 남기지. 그것들을 모아 나에게 전달하는 게 목표다. 그 물건들은 극도로 희귀하니 물어봐도 답해줄 건 없다. 또, 당연히 이 물건들은 오로지 너의 힘으로 얻어와야 한다. 걱정 마. 나는 거짓인지 진실인지 구별할 수 있으니, 네가 물건을 어디서 얻었는지 알려주면 된다. 한 가지 더 말하자면, 내 모든 파트너들은 이미 오래 전에 모든 기술을 완벽히 습득했고, 믿을 수 있다는 것을 증명했지. 만약 네가 그들 중 한 명이 되고 싶다면, 훈련에서 그들보다 뒤지지 않다는 것을 증명해. 때가 되면 내가 직접 접근할테니 연락하려 하지 마라.
Have you got it all? Good, mercenary. Your hard-earned reward awaits you in the specified drop-spot, just as promised. Congratulations, and welcome.
전부 가져왔다고? 좋아, 용병. 약속대로 지정된 장소에 너의 피와 땀으로 일군 보상을 남겨두지. 축하한다. 그리고 환영한다.
전부 가져왔다고? 좋아, 용병. 약속대로 지정된 장소에 너의 피와 땀으로 일군 보상을 남겨두지. 축하한다. 그리고 환영한다.
- 퀘스트 해금 조건
- 일부 퀘스트를 제외한 모든 퀘스트 완료
-
퀘스트 목표(※ 전부 인레이드 상태 요구)
● Old firesteel 찾기
● Old firesteel 건네주기
● Antique axe 찾기
● Antique axe 건네주기
● Battered antique Book 찾기
● Battered antique Book 건네주기
● FireKlean gun lube 찾기
● FireKlean gun lube 건네주기
● Golden rooster 찾기
● Golden rooster 건네주기
● Silver Badge 찾기
● Silver Badge 건네주기
● Deadlyslob's beard oil 찾기
● Deadlyslob's beard oil 건네주기
● Golden 1GPhone 찾기
● Golden 1GPhone 건네주기
● Jar of DevilDog mayo 찾기
● Jar of DevilDog mayo 건네주기
● Can of sprats 찾기
● Can of sprats 건네주기
● Fake mustache 찾기
● Fake mustache 건네주기
● Kotton beanie 찾기
● Kotton beanie 건네주기
● Can of Dr. Lupo's coffee beans 찾기
● Can of Dr. Lupo's coffee beans 건네주기
● Pestily plague mask 찾기
● Pestily plague mask 건네주기
● Raven figurine 찾기
● Raven figurine 건네주기
● Shroud half-mask 찾기
● Shroud half-mask 건네주기
● Veritas guitar pick 찾기
● Veritas guitar pick 건네주기
● 레벨 55 달성하기
- 퀘스트 보상
타르코프의 엔딩이라 여겨지는 퀘스트다. 몇몇 퀘스트를 제외한 거의 모든 퀘스트를 클리어해야 해금되고, 게임 내에 존재하는 거의 모든 귀중품을 요구하기 때문에 미리 아이템을 모아두지 않고 얻는 족족 팔았었다면 난이도가 수직 상승한다. 대신 극악의 난이도를 자랑하는 만큼 보상 역시 유니크한 카파 컨테이너를 보상으로 제공하기에 도전할 가치는 충분하다.
5.2. The Choice(선택)
Greetings, mercenary. As I see, you are not wasting your time and have achieved a lot on your way. Sometimes in life, you know, we have to lose something to achieve something bigger in the end? Not everyone is ready for this. Many aren't willing to take risks in their entire life, they are afraid, they don't believe in themselves. What about you, are you ready for this yourself? Are you ready to sacrifice something of value to achieve a bigger goal?
반갑다, 용병. 내가 보기에, 넌 시간을 낭비하지 않고 일을 수행했고, 그 과정에서 많은 것을 이뤘지. 살다 보면, 더 큰 목표를 이루기 위해 무언가를 희생해야 할 때도 있기 마련이다. 물론 모든 사람이 이러한 준비가 되어 있는 것은 아니지. 대부분의 사람들은 일생 동안 위험을 감수할 의향이 없어. 그들 자신을 믿지도 않고, 두려우니까. 너는 어떠하지? 더 큰 목표를 위해 가치 있는 무언가를 희생할 준비가 되어있나?
반갑다, 용병. 내가 보기에, 넌 시간을 낭비하지 않고 일을 수행했고, 그 과정에서 많은 것을 이뤘지. 살다 보면, 더 큰 목표를 이루기 위해 무언가를 희생해야 할 때도 있기 마련이다. 물론 모든 사람이 이러한 준비가 되어 있는 것은 아니지. 대부분의 사람들은 일생 동안 위험을 감수할 의향이 없어. 그들 자신을 믿지도 않고, 두려우니까. 너는 어떠하지? 더 큰 목표를 위해 가치 있는 무언가를 희생할 준비가 되어있나?
A brave decision, mercenary.
용감한 결정이다, 용병.
용감한 결정이다, 용병.
퀘스트 목표
● Fence(펜스)에게 Epsilon 보안 컨테이너 넘기기
퀘스트 보상
● 433,333 경험치
● 펜스 우호도 +1.1
● 1,000,000 루블
● +2 하이드 아웃 관리 스킬
프라퍼의 퍼니셔 파트 6에서 받는 4*2 보안 컨테이너를 펜스에게 넘기는 퀘스트. 카파 선행 퀘스트도 아니고 스탠다드 유저들의 통상 최대 목표인 엡실론 컨테이너를 넘기는 것이기 때문에 스탠다드 유저는 수행하지 않지만 기본적으로 감마 컨테이너가 있는 EOD 유저는 엡실론이 필요 없는 경우가 많아, 대량의 루블과 경험치, 그리고 많은 펜스 우호도를 주기에 수행하는 경우가 있다.
5.3. Compensation for Damage - Wager(손해 보상 - 베팅)
So, you want to improve your crappy rep around these parts? Two influential people made a bet on you: can you repeat your success of shooting at everything that moves, but with a specific weapon you are told to use? Lucky for you, the tossed coin didn't fall on a knife, but on a kalashnikov rifle. A pity, honestly, I'd rather look at you running around with a knife and getting messed up every time. Would be a great redemption arc, wouldn't it? Well, since they've chosen an AK, I made a bet too: that you will handle it. Your targets are the unwanted mercs wandering around some places. So you better not screw up.
그래서, 너의 형편없는 평판을 개선하고 싶다 이건가? 흠, 영향력 있는 두 사람이 너에 대한 내기를 하기로 했다. 그들이 정한 무기로 너가 움직이는 모든 것들을 맞출 수 있냐는 것에 대한 내기지. 다행히 튕긴 동전은 칼로 떨어지는 게 아닌 칼라시니코프 총에 떨어졌어. 솔직하게 말하면, 나는 칼을 들고 뛰어다니며 매번 엉망이 되는 모습을 보고싶긴 했어. 정말 대단한 구원의 호가 될 거라 생각했거든, 안 그래? 아무튼, 그들이 AK를 선택했기에 나도 너가 그것들을 처리할 거라고 내기를 걸었지. 네 목표는 몇몇 장소에서 돌아다니는 초대 받지 않은 용병들이다. 그러니 실수하지 않는 편이 좋을 거야.
그래서, 너의 형편없는 평판을 개선하고 싶다 이건가? 흠, 영향력 있는 두 사람이 너에 대한 내기를 하기로 했다. 그들이 정한 무기로 너가 움직이는 모든 것들을 맞출 수 있냐는 것에 대한 내기지. 다행히 튕긴 동전은 칼로 떨어지는 게 아닌 칼라시니코프 총에 떨어졌어. 솔직하게 말하면, 나는 칼을 들고 뛰어다니며 매번 엉망이 되는 모습을 보고싶긴 했어. 정말 대단한 구원의 호가 될 거라 생각했거든, 안 그래? 아무튼, 그들이 AK를 선택했기에 나도 너가 그것들을 처리할 거라고 내기를 걸었지. 네 목표는 몇몇 장소에서 돌아다니는 초대 받지 않은 용병들이다. 그러니 실수하지 않는 편이 좋을 거야.
You've pleased my friends. Congratulations on your success.
내 친구들을 즐겁게 만들었군. 성공을 축하한다.
내 친구들을 즐겁게 만들었군. 성공을 축하한다.
퀘스트 목표
● AK 시리즈 돌격소총을 사용하여 PMC 요원 7명을 제거하기
퀘스트 보상
● 펜스 우호도 +1
5.4. Compensation for Damage - Trust(손해 보상 - 신뢰)
Hello there, mercenary. You really messed up, huh? You know what people are saying about you? you are unrealiable and not to be trusted. Simply saying, you're an idiot who shoots without thinking at everything that moves. Well, we all can't be saints, right? I'm the man who can improve your reputation. You just have to show that you wouldn't mind helping Scavs. Eliminate several PMC groups and bring me their dogtags. After that, I'll start new rumors about you, something more interesting.
반갑다, 용병. 정말 개판이구만, 응? 사람들이 너에 대해 뭐라고 말하는 줄 아나? 넌 믿을 수 없고, 신뢰할 수 없다 하더군. 간단하게 말하면 넌 움직이는 모든 것들을 생각없이 쏘기만 하는 병신이란 거다. 뭐, 모든 사람이 성자가 될 순 없지, 안그래? 난 너의 평판을 높일 수 있는 사람이야. 넌 그냥 스캐브들을 돕는 게 탐탁치 않다고 보여주면 돼. 여러 PMC 집단을 제거하고 그들의 인식표를 내게 가져와라. 그러면 너에 대한 더 흥미롭고 새로운 소문을 퍼뜨려주지.
반갑다, 용병. 정말 개판이구만, 응? 사람들이 너에 대해 뭐라고 말하는 줄 아나? 넌 믿을 수 없고, 신뢰할 수 없다 하더군. 간단하게 말하면 넌 움직이는 모든 것들을 생각없이 쏘기만 하는 병신이란 거다. 뭐, 모든 사람이 성자가 될 순 없지, 안그래? 난 너의 평판을 높일 수 있는 사람이야. 넌 그냥 스캐브들을 돕는 게 탐탁치 않다고 보여주면 돼. 여러 PMC 집단을 제거하고 그들의 인식표를 내게 가져와라. 그러면 너에 대한 더 흥미롭고 새로운 소문을 퍼뜨려주지.
Welcome back, merc. Hand over the dogtags, I'll pass them to where they need to be.
돌아온 걸 환영한다, 용병. 인식표를 넘겨주면 필요한 곳에 전달해주도록 하지.
돌아온 걸 환영한다, 용병. 인식표를 넘겨주면 필요한 곳에 전달해주도록 하지.
퀘스트 목표
● 레이드에서 발견한 BEAR 인식표 5개 건네주기
● 레이드에서 발견한 USEC 인식표 5개 건네주기
퀘스트 보상
● 펜스 우호도 +1
5.5. Compensation for Damage - Wergild(손해 보상 - 보상금)
You know, doing errands all day is still not enough to improve your poor situation. I think there is and easier way. Bribe the right people and they'll sing praises about how amazing you are. For example, you can compensate the friends of those you killed due to your brain disorder. Something like a wergild for murder in the Middle Ages.
알다시피, 하루 종일 심부름을 하는 것만으론 너의 형편없는 평판을 개선하기엔 충분하지 않아. 그것보다 더 쉬운 방법이 있다고 생각하는데. 바로 적절한 사람에게 뇌물을 조금 쥐어주는 거야. 그러면 그들은 너가 얼마나 대단한 사람인지 칭찬하며 다니겠지. 예를 든다면, 정신이 나가버린 너한테 살해당한 사람들의 친구들한테 보상한다던가. 마치 중세시대의 살인에 대한 보상금(Wergild) 처럼 말이다.
알다시피, 하루 종일 심부름을 하는 것만으론 너의 형편없는 평판을 개선하기엔 충분하지 않아. 그것보다 더 쉬운 방법이 있다고 생각하는데. 바로 적절한 사람에게 뇌물을 조금 쥐어주는 거야. 그러면 그들은 너가 얼마나 대단한 사람인지 칭찬하며 다니겠지. 예를 든다면, 정신이 나가버린 너한테 살해당한 사람들의 친구들한테 보상한다던가. 마치 중세시대의 살인에 대한 보상금(Wergild) 처럼 말이다.
Outstanding. Part of the compensation will go where it needs to go, and the other part will stay with me. Let's say it's for maintaining our cooperation.
좋아. 돈의 일부는 필요한 곳으로 보내고, 나머지는 내가 갖도록 하지. 우리 협력 관계의 유지비 정도로 생각하자고.
좋아. 돈의 일부는 필요한 곳으로 보내고, 나머지는 내가 갖도록 하지. 우리 협력 관계의 유지비 정도로 생각하자고.
퀘스트 목표
● 1,000,000 루블 넘겨주기.
퀘스트 보상
● 펜스 우호도 +1
5.6. Compensation for Damage - Barkeep(손해 보상 - 바텐더)
Do you want people to think the "right" things about you? What do you think of yourself, mercenary? Probably thinking you're a great guy? Thinking you're the future Tarkov Legend, maybe even a hero already? You came here to bow to me, which means that you are nothing more than just an errand boy... I'm serious, you're doing everything you get told to: for money, guns, reputation... What if I told you to wipe my people's asses, for the most pimped-out gun in the whole county? Listen, I'm in a good mood today, so I'll just ask you to bring me a Cuba Libre cocktail. I'll remind you of the ingredients, just in case you've been hit on the head too much to forget such basic things. You'll need rum, coke, lime, and ice. Although... Yeah, you'll be searching for lime the whole decade. I'll make it easier for you: bring me a Jack and Coke.
넌 사람들이 너에 대해 올바르다고 생각하길 원하나? 용병 양반, 넌 너 자신을 뭐라고 여기고 있지? 아마 훌륭한 사람이라고 여기고 있겠지. 안 그래? 어쩌면 자신을 타르코프의 전설이나, 영웅이 되었다고 생각하고 있을지도 모르겠군. 어쨋든, 넌 지금 나한테 절하면서 빌려고 찾아온거야. 그건 네가 내 심부름꾼에 불과하다는 의미지. 진심이야, 넌 돈과 총, 명성을 얻기 위해 모든 걸 하고 있으니까. 너한테 내 부하들의 엉덩이나 닦으라고 한다면 어떨까? 들어봐. 오늘은 기분이 좋으니 그냥 쿠바 리브레 칵테일만 가져오는 걸로 끝내줄게. 머리를 하도 맞아서 기본적인 것들도 까먹었을 경우를 대비해서 재료를 상기시켜주마. 럼주, 콜라, 라임, 얼음이 필요할 거다. 비록... 그래, 라임만 10년 내내 찾고 있겠지. 좀 더 쉽게 해줄게. 잭 다니엘과 콜라를 가져와.
넌 사람들이 너에 대해 올바르다고 생각하길 원하나? 용병 양반, 넌 너 자신을 뭐라고 여기고 있지? 아마 훌륭한 사람이라고 여기고 있겠지. 안 그래? 어쩌면 자신을 타르코프의 전설이나, 영웅이 되었다고 생각하고 있을지도 모르겠군. 어쨋든, 넌 지금 나한테 절하면서 빌려고 찾아온거야. 그건 네가 내 심부름꾼에 불과하다는 의미지. 진심이야, 넌 돈과 총, 명성을 얻기 위해 모든 걸 하고 있으니까. 너한테 내 부하들의 엉덩이나 닦으라고 한다면 어떨까? 들어봐. 오늘은 기분이 좋으니 그냥 쿠바 리브레 칵테일만 가져오는 걸로 끝내줄게. 머리를 하도 맞아서 기본적인 것들도 까먹었을 경우를 대비해서 재료를 상기시켜주마. 럼주, 콜라, 라임, 얼음이 필요할 거다. 비록... 그래, 라임만 10년 내내 찾고 있겠지. 좀 더 쉽게 해줄게. 잭 다니엘과 콜라를 가져와.
The best way to finish a day of hard work, wouldn't you say? Hurry up and open it then.
힘든 하루를 마무리하는 가장 좋은 방법이지, 안 그래? 빨리 열어봐라.
힘든 하루를 마무리하는 가장 좋은 방법이지, 안 그래? 빨리 열어봐라.
퀘스트 목표
● 레이드에서 발견한 Bottle of Dan Jackiel whiskey 건네주기
● 레이드에서 발견한 Can of Tarcola soda 3개 건네주기
퀘스트 보상
● 펜스 우호도 +1
5.7. Compensation for Damage - Collection(손해 보상 - 수집품)
What, came to bow again, tormented by guilt? You know, merc, I'm not your image-maker or a PR manager... Alright, I can help you. One of my contacts is a big shot who collects US weaponry. Yes, he could just order fresh ones from the factory. But he needs an already used weapon, the one that still smells of gunpowder. That's why his whole collection is guns from conflict zones. Afghanistan, Iraq,... Tarkov. I want to gift him some of the local M4s, but the guy is smart, so you'll need to find the guns yourself, not from some trader. Help me, and I'll help you in return. I'll make people forget the Scav blood on your hands.
뭐지, 죄책감에 괴로워하면서 또 나한테 빌러 온 건가? 알다시피, 난 너의 이미지 메이커나 홍보 매니저가 아니야...용병 양반. 그래, 도와줄 순 있지. 내 거래자 중 한 명은 미국 무기를 수집하는 거물이다. 그가 공장에서 막 나온 새 총기를 주문할 수도 있겠지만, 그는 이미 사용한 무기를 필요로 해, 아직 화약 냄새가 남아있는 무기 말이다. 때문에 그의 모든 수집품들은 분쟁 지역에서 가져온 총기들이야. 아프가니스탄, 이라크, 타르코프 등 말이다. 그에게 우리 현지 M4를 선물하고 싶지만, 그 남자는 꼼꼼해서 상인들에게 총을 사는 게 아닌 네가 직접 총을 찾아야만 해. 나를 돕는다면 그 보답으로 너를 도와주도록 하지. 사람들이 네 손에 묻은 스캐브 피를 잊도록 만들어 주마.
뭐지, 죄책감에 괴로워하면서 또 나한테 빌러 온 건가? 알다시피, 난 너의 이미지 메이커나 홍보 매니저가 아니야...용병 양반. 그래, 도와줄 순 있지. 내 거래자 중 한 명은 미국 무기를 수집하는 거물이다. 그가 공장에서 막 나온 새 총기를 주문할 수도 있겠지만, 그는 이미 사용한 무기를 필요로 해, 아직 화약 냄새가 남아있는 무기 말이다. 때문에 그의 모든 수집품들은 분쟁 지역에서 가져온 총기들이야. 아프가니스탄, 이라크, 타르코프 등 말이다. 그에게 우리 현지 M4를 선물하고 싶지만, 그 남자는 꼼꼼해서 상인들에게 총을 사는 게 아닌 네가 직접 총을 찾아야만 해. 나를 돕는다면 그 보답으로 너를 도와주도록 하지. 사람들이 네 손에 묻은 스캐브 피를 잊도록 만들어 주마.
That's it then, your request for a new dust filter for the ProVacuum model 60 has been approved, hehe. Your new life as a clean man begins, so don't mess it up again.
프로 진공청소기 모델 60의 새 먼지 필터 요청 승인 완료. 깨끗한 사람이라는 새 삶이 시작되니 다시는 망치지 않도록 해.
프로 진공청소기 모델 60의 새 먼지 필터 요청 승인 완료. 깨끗한 사람이라는 새 삶이 시작되니 다시는 망치지 않도록 해.
퀘스트 목표
● 레이드에서 발견한 Colt M4a1 assault rifles 넘겨주기
퀘스트 보상
● 펜스 우호도 +1
6. 스키어(Skier)
전반적으로 전투보다는 아이템을 찾는 퀘스트나 표시하는 퀘스트가 주를 이룬다. 스토리상 악역인 관계로 스키어 퀘스트는 클리어 시 다른 상인의 우호도를 깎아먹는 경우가 많고 다른 상인과 스키어 중 택일해서 한쪽 우호도를 올리고 다른쪽 우호도를 잃어야 하는 상황이 자주 나온다. 보통 스키어 우호도를 올리는 것이 더 빡센 편이므로 이럴 때는 스키어 편을 들어주는 것이 좋다.6.1. Supplier(공급자)
Who the hell are you, merc? What do you need? A job? Ha! Looking for a good net salary and a full social package? Looking for a job, my arse! Alright. Can see by your mug that you can't do anything major, so I'll give you this: find me a white body armor, the one that looks like paper, and one Toz shotty. Gonna gear up my guys a little. But make sure to get the fresh ones, got it? Don't need no haggler shit. So anyway, if you do fine, we can talk further about your employment, mister "operator".
당신은 또 뭐야, 용병? 뭘 찾길래? 일거리? 하! 연봉 잘 나오고 복지까지 빵빵한 걸로 찾으시나? 일거리는 개뿔! 그래, 그 상판때기를 보니까 뭐 대단한 걸 할 만한 인상은 아닌 것 같고, 이건 어때. 종이쪼가리같이 생겨먹은 흰색 방탄복하고 TOZ 산탄총 하나를 찾아오시라고. 내 애들을 좀 차려입히려고 그런다. 싱싱한 걸로다 가져오라고, 알겠어? 거적때기는 안 받을 거니까. 어쨌든 이걸 잘 처리하면 당신 취직 얘기를 계속해 보지, "요원" 나으리.
당신은 또 뭐야, 용병? 뭘 찾길래? 일거리? 하! 연봉 잘 나오고 복지까지 빵빵한 걸로 찾으시나? 일거리는 개뿔! 그래, 그 상판때기를 보니까 뭐 대단한 걸 할 만한 인상은 아닌 것 같고, 이건 어때. 종이쪼가리같이 생겨먹은 흰색 방탄복하고 TOZ 산탄총 하나를 찾아오시라고. 내 애들을 좀 차려입히려고 그런다. 싱싱한 걸로다 가져오라고, 알겠어? 거적때기는 안 받을 거니까. 어쨌든 이걸 잘 처리하면 당신 취직 얘기를 계속해 보지, "요원" 나으리.
Good shit, gonna continue working together. Here's your reward. I've remembered you, so drop by sometimes. Various jobs always come up, all of different nature, but people expire fast these days, if you know what I mean.
씨발 이거지 그래, 계속 같이 일해 보시자고. 여기 돈 받고. 너는 내가 기억해 놨으니까 한 번씩 들여다보고 가. 온갖 잡다한 일거리가 들어오는데 요즘 같은 때에 사람이 그렇게 오래 살지를 않더라고. 무슨 말인지 알랑가 모르겠네?
씨발 이거지 그래, 계속 같이 일해 보시자고. 여기 돈 받고. 너는 내가 기억해 놨으니까 한 번씩 들여다보고 가. 온갖 잡다한 일거리가 들어오는데 요즘 같은 때에 사람이 그렇게 오래 살지를 않더라고. 무슨 말인지 알랑가 모르겠네?
퀘스트 목표
● Skier(스키어)에게 인레이드 Module-3M bodyarmor 건네주기
● Skier(스키어)에게 인레이드 TOZ-106 bolt-action shotgun 건네주기 [28]
3m 방탄복은 내구도가 70% 이상(28 이상)이여야 하니 참고할 것
보상
● 3,300 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.05
● 60,000 루블(₽)
● Saiga-9 9x19 Carbine 1정
● LL1 에서 Saiga-9 9x19 Carbine 구매 가능
TOZ-106 샷건과 3M 방탄복 모두 스캐브가 자주 들고 나오므로 구하기 어렵지 않다.[29] 3M은 화장실 2레벨로 제작도 가능하므로 화장실 2레벨을 올릴 때까지 못 구했다면 만들어다 줘도 된다.
6.2. The Extortionist(약탈자)
Kinda busy right now! Although... Hang on a sec. There is an urgent matter. There was a firefight about an hour ago in the garages across the river. Just where my errand boy was headed. To hell with him, he was a total moron anyway. But he had with him one particular key. A mighty complex key, I might add. To the door that can be freaking anywhere, you know? This clown was delivering one very valuable thing to me. The bastard hid it somewhere and locked it with this arsetormenting key and came to me to talk up the price. What a bitch! I even raised the pay a little for the smart move, but this wanker still hasn’t told me where it was and went to get it for himself. And I’m almost sure he’s got done in there. Find the key, and then find me that package even if you have to check all doors from the center to the port.
지금은 좀 바쁘걸랑! 아니... 잠시만. 급한 일이 터졌구만. 한 1시간 정도 전에 강 건너 차고에 총격전이 벌어졌다는데, 거긴 내 심부름꾼이 가기로 한 자리였다고. 아, 좆까라 그래, 그 새끼 어차피 병신이었는데 뭐. 근데 그 놈이 꽤 중요한 열쇠를 갖고 있거든. 말해두는데 대빵 복잡한 열쇠라고. 어디에 있는 무슨 문을 열지 누가 알아? 그 광대 자식이 내 중요한 물건을 배달하기로 돼 있었거든. 근데 이 개새끼가 그걸 어디 숨겨 놓고 이 좆같은 열쇠로 문을 잠그고는 돈을 더 내놓으라는 거야. 뭐 이딴 썅년이 있어! 그래 머리 좀 굴린다고 돈을 좀 보태 주기로 했다, 근데 이 빡대가리는 그게 어디 있는지 말도 안 하고 찾으러 나섰다고. 내가 보기에 걔는 거기서 끝장난 것 같거든. 열쇠를 찾아서 내 물건을 찾아 와. 세관 중심에서 부두까지 문이란 문을 다 뒤지는 한이 있어도 찾아 오라고.
지금은 좀 바쁘걸랑! 아니... 잠시만. 급한 일이 터졌구만. 한 1시간 정도 전에 강 건너 차고에 총격전이 벌어졌다는데, 거긴 내 심부름꾼이 가기로 한 자리였다고. 아, 좆까라 그래, 그 새끼 어차피 병신이었는데 뭐. 근데 그 놈이 꽤 중요한 열쇠를 갖고 있거든. 말해두는데 대빵 복잡한 열쇠라고. 어디에 있는 무슨 문을 열지 누가 알아? 그 광대 자식이 내 중요한 물건을 배달하기로 돼 있었거든. 근데 이 개새끼가 그걸 어디 숨겨 놓고 이 좆같은 열쇠로 문을 잠그고는 돈을 더 내놓으라는 거야. 뭐 이딴 썅년이 있어! 그래 머리 좀 굴린다고 돈을 좀 보태 주기로 했다, 근데 이 빡대가리는 그게 어디 있는지 말도 안 하고 찾으러 나섰다고. 내가 보기에 걔는 거기서 끝장난 것 같거든. 열쇠를 찾아서 내 물건을 찾아 와. 세관 중심에서 부두까지 문이란 문을 다 뒤지는 한이 있어도 찾아 오라고.
You're a damn
Pinkerton! Helped me out big time! So, you found my idiot errand boy? Well, screw him. If you do something similar, you'll get smoked like him too. Go on, buzz off, I've got some stuff to do.
핑커톤 탐정 납셨구만! 날 크게 도와줬어! 그래서 내 빡통이 심부름꾼은 찾았나? 뭐 좆까라 그래. 너도 비슷한 짓 하면 그 놈 뒤를 따라갈 거니까. 가, 꺼지라고, 난 다른 볼 일이 있어서.
핑커톤 탐정 납셨구만! 날 크게 도와줬어! 그래서 내 빡통이 심부름꾼은 찾았나? 뭐 좆까라 그래. 너도 비슷한 짓 하면 그 놈 뒤를 따라갈 거니까. 가, 꺼지라고, 난 다른 볼 일이 있어서.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 Docs 0048 찾기
● (선택사항) 연락망의 시체 찾기
● (선택사항) 연락망이 물건을 숨긴 장소 찾기
● Skier(스키어)에게 건네주기● (선택사항) 연락망이 물건을 숨긴 장소 찾기
보상
● 3,200 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.04
● 500 달러 ($)
● Vepr AKM / VPO-209 366TKM carbine
● 3x Izhmash AK magazine (issued ‘55 or later) 30-round for 7.62x39 AK and compatibles
● .366 TKM AP-M 20발
Custom의 RUAF Roadblock 탈출구 바로 서쪽의[30] 공용차고 뒤에 있는 풀숲 중간에 시체가 한 구 숨겨져 있다. 여기서 얻은 열쇠를 들고 더 서쪽으로 나아가 창고동에 있는 골리앗크레인[31] 옆의 컨테이너 오두막을 열면 바닥에 있는 옷가지 사이에 문서가 있다.
6.3. Stirrup(소동)
Ah, it's you again. Decided to hang tight onto me then. Bloody awesome. I need to stir up some movement in our region. All sorts of outsiders keep popping up meddling with business, shoot, loot valuables off my guys, whack them indiscriminately. That makes me kinda unhappy, so to say, does not fall in line with my business concept. Make sure you use pistols so they would see that they're dealing with pro. Well, go and rake them operators of yours, and I'll pay the bounty for every head, and even something extra for a present on top. Times are hard, and you have to make a living here somehow - preferably a good one.
아. 다시 만났구만. 나한테 붙으려고 마음을 정했나 보네? 쩔어주는 놈이군. 최근 내 구역에서 일어나는 일에 대해서인데, 놈들한테 경고 좀 하려고. 온갖 잡다한 놈들이 내 구역에 들어와서는 사업을 망쳐두고, 총이나 갈겨대고, 내 똘마니들에게 물품을 가져가면서 무차별적으로 죽여버리지, 이거때문에 내 기분이 썩 좋지는 않아, 말하자면, 사업에 안좋아. 당부하건데 권총을 사용해줬으면 좋겠군. 그래야 놈들이 네녀석 같은 "프로"를 상대하고 있다는 것을 알게 되겠지, 좋아, 그 용병을 처리한다면 한놈당 돈을 짭잘하게 쳐주지, 더 얹어줄수도 있고, 힘든 시기잖아? 너도 먹고 살아야지, 이왕이면 좋게 좋게 말이야.
아. 다시 만났구만. 나한테 붙으려고 마음을 정했나 보네? 쩔어주는 놈이군. 최근 내 구역에서 일어나는 일에 대해서인데, 놈들한테 경고 좀 하려고. 온갖 잡다한 놈들이 내 구역에 들어와서는 사업을 망쳐두고, 총이나 갈겨대고, 내 똘마니들에게 물품을 가져가면서 무차별적으로 죽여버리지, 이거때문에 내 기분이 썩 좋지는 않아, 말하자면, 사업에 안좋아. 당부하건데 권총을 사용해줬으면 좋겠군. 그래야 놈들이 네녀석 같은 "프로"를 상대하고 있다는 것을 알게 되겠지, 좋아, 그 용병을 처리한다면 한놈당 돈을 짭잘하게 쳐주지, 더 얹어줄수도 있고, 힘든 시기잖아? 너도 먹고 살아야지, 이왕이면 좋게 좋게 말이야.
Ah-hah, now that was a stirrup if I ever seen one! I get word from all channels that some devil is at large and grounded quite a bunch of people. You rock, get your reward.
아하하, 기강을 제대로 잡으셨구만! 나는 라디오에서 어떤 악마가 꽤 많은 사람들을 부하로 두고 있다는 말을 들었지, 니 공이야, 보상을 받아라.
아하하, 기강을 제대로 잡으셨구만! 나는 라디오에서 어떤 악마가 꽤 많은 사람들을 부하로 두고 있다는 말을 들었지, 니 공이야, 보상을 받아라.
퀘스트 목표
● PMC 3명 권총으로 처치하기
퀘스트 보상
● 5,300 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.05
● Prapor(프라퍼) 평판 -0.05
● Therapist(테라피스트) 평판 -0.02
● 65,000 루블(₽)
● Camelbak Tri-Zip Backpack
● LL1 에서 Vepr AKM / VPO-209 .366 TKM carbine 구매 가능
경무장 플레이어가 많고 PVP가 많이 벌어지는 팩토리에 권총 하나만 들고 가서 깨는 것이 정석. 가성비만 따지자면 알몸에 총알값까지 1만 루블도 안 하는 PM 권총 하나만 들고 가는 것이 가장 좋다. 무장한 PMC를 만나면 십중팔구 패배하겠지만, 같은 권총런 혹은 도끼런을 만나거나, 기습에 성공하거나, 뽀록 헤드샷을 맞춰서 1킬씩 올리게 될 것이다. 혹은 상인 레벨이 높고 여유가 있다면 방어구를 제대로 차려입고 파이브 세븐이나 APS, APB, 글록 18C 등 좋은 권총을 들고 가는 방법도 있다. 시즌 후반으로 갈수록 경무장 유저들이 줄어들어 클리어하기가 어려워지니 가급적 시즌 초반에 클리어하자. 다만 연계된 퀘스트가 전혀 없으므로 클리어하지 않아도 게임 진행에 아무런 문제가 없고, 다른 상인 우호도를 꽤 깎아먹으니 미뤄 뒀다가 나중에 진행해도 된다.
6.4. What's on the flash drive?(USB에는 무엇이 들어 있을까?)
I've seen tougher, not often tho. Ha! Screw it, whatever. I have a con here. What's with that look? Don't like the lingo? Yep, I did time, and? Why the bad eye? Two stretches, one in a juvie, second - two years in minimum security for disorderly conduct. Enough? We done with that? Finally, we can go without gracious word weaving! So look, there is this con. Can't say failproof, but likely interesting. One drunken punk's been blabbing that over the Contract Wars he used to guide several groups of VIPs who did not want to run into our troops or cops. And I agree with the latter. It's still possible to deal with war dogs, normal people are not uncommon among them, but cops are no damn good. Well, in the end, he walked through several such parties. Oh and fool as he his, he still had enough sense to steal everything he could during stops. Now he swears with his mom's name, that deadbeat, that he snatched two flash drives on his latest run. What was on them - if anything at all - he's got no clue. And he's been permanently shit-faced for so long that he can't remember anything at all - no location, no landmarks, nothing. Anyhow, he says there were some big kahunas with security detail, so might be worth a while. Check all possible campsites. I know that these paths have been beaten through and through since, but what if, all of a sudden?
난 더 개같은 일도 봤지, 그렇게 자주는 아니었지만, 하, 아무튼, 이건 한 사짜놈에 대한 이야기야, 왜 그런 눈으로 보나? 내가 은어 쓰는 게 마음에 안드나? 그래, 난 옛날에 구금시설에 좀 인연이 깊었지, 두번이나, 한번은 소년원, 한번은 큰거 한탕 하다가 잡혀서 빵에 2년간, 됐냐? 더 안해도 되지? 이제서야 계집애마냥 말 배배 꼬는 건 집어치울 수 있겠구만! 그래서, 그 놈에 대한 건데, 100%는 아니여도 꽤 구미가 당기는 이야기야, 한 꽐라가 썰을 하나 제대로 풀었는데, 지가 Contract wars 당시에 여러 높으신 분 탈출을 도와줬다는 일을 했었다는 거야, 그러니까 정규군이나 경찰을 못 믿어서 용병을 고용한 높으신 분들 말이지, 군은 몰라도 경찰놈들을 못믿는 건 나도 동의해, 용병이랑 거래하는 건 여전히 가능하고 일반인이 많지만, 짭새놈들이랑 얽히면 결국은 안좋은 쪽으로 끝나더라고, 아무튼 그놈이 일을 하면서 여러 VIP 무리를 거쳐왔다니, 그런데 이 멍청한 새끼가 그러는 와중에도 틈날때마다 돈되는 것들을 슬쩍했다는 거야, 그놈이 지 애ㅁ...딱봐도 막장 부모였던 자기 어머니 이름을 걸고 맹세하건데, 가장 최근의 작업에서 중요한 usb 두개를 훔쳤다는 거야, 근데 거기에 뭐가 들어있는지는 모르겠지만, 잃어버렸단다, 어디에 떨궜는지도 기억이 안난대. 그래서계속 좆같은 미소만 짓더라고, 장소, 특징, 표시 아무것도 모른다고, 확실한 건 그 usb는 확실히 비쌀꺼야, 예상가는 모든 장소를 뒤져봐라, 그 호송 경로 까지 말이야.
난 더 개같은 일도 봤지, 그렇게 자주는 아니었지만, 하, 아무튼, 이건 한 사짜놈에 대한 이야기야, 왜 그런 눈으로 보나? 내가 은어 쓰는 게 마음에 안드나? 그래, 난 옛날에 구금시설에 좀 인연이 깊었지, 두번이나, 한번은 소년원, 한번은 큰거 한탕 하다가 잡혀서 빵에 2년간, 됐냐? 더 안해도 되지? 이제서야 계집애마냥 말 배배 꼬는 건 집어치울 수 있겠구만! 그래서, 그 놈에 대한 건데, 100%는 아니여도 꽤 구미가 당기는 이야기야, 한 꽐라가 썰을 하나 제대로 풀었는데, 지가 Contract wars 당시에 여러 높으신 분 탈출을 도와줬다는 일을 했었다는 거야, 그러니까 정규군이나 경찰을 못 믿어서 용병을 고용한 높으신 분들 말이지, 군은 몰라도 경찰놈들을 못믿는 건 나도 동의해, 용병이랑 거래하는 건 여전히 가능하고 일반인이 많지만, 짭새놈들이랑 얽히면 결국은 안좋은 쪽으로 끝나더라고, 아무튼 그놈이 일을 하면서 여러 VIP 무리를 거쳐왔다니, 그런데 이 멍청한 새끼가 그러는 와중에도 틈날때마다 돈되는 것들을 슬쩍했다는 거야, 그놈이 지 애ㅁ...딱봐도 막장 부모였던 자기 어머니 이름을 걸고 맹세하건데, 가장 최근의 작업에서 중요한 usb 두개를 훔쳤다는 거야, 근데 거기에 뭐가 들어있는지는 모르겠지만, 잃어버렸단다, 어디에 떨궜는지도 기억이 안난대. 그래서계속 좆같은 미소만 짓더라고, 장소, 특징, 표시 아무것도 모른다고, 확실한 건 그 usb는 확실히 비쌀꺼야, 예상가는 모든 장소를 뒤져봐라, 그 호송 경로 까지 말이야.
And you said nothing's there! Although they might be empty. Need to check. In any case, the pay's on me.
니가 USB 안에 아무것도 없다고 했었겠다! 비어 있을 수는 있겠지만, 확인은 해야지. 뭐 어쨌든, 자, 여기 보수다.
니가 USB 안에 아무것도 없다고 했었겠다! 비어 있을 수는 있겠지만, 확인은 해야지. 뭐 어쨌든, 자, 여기 보수다.
퀘스트 목표
● Secure Flash drive 레이드 내에서 2개 찾기
● Skier(스키어)에게 건네주기
보상
● 4,500 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.04
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
● 30,000 루블(₽)
● Simonov Semi-Automatic Carbine SKS 7.62x39 (Hunting Rifle Version)
● 2x ProMag SKS-A5 7.62x39 20-round SKS magazine
● AK Hexagon DTKP MK2 7.62x39 sound suppressor
뉴비 폐사 구간 2. 인레이드 USB 2개를 가져오면 되는 아주 심플한 조건이지만, 프라퍼의 과거로부터의 배달과 함께 뉴비들의 통곡의 벽으로 악명 높은 퀘스트이다.
USB는 기본적으로 스폰 확률이 낮고, 정해진 일부 파밍 스팟이 아니면 거의 나오지 않기 때문에 파밍에 익숙하지 않은 뉴비가 찾아보기 쉽지 않은 물건이다. 하지만 이 퀘스트는 이후 스키어와 피스키퍼의 모든 퀘스트의 선행퀘이므로 게임을 정상적으로 진행하고 싶다면 어떻게든 파밍을 숙달하여 USB 2개를 먹는 것이 좋다. 특히 스키어와 피스키퍼는 .45 AP, 4.6mm FMJ, M855A1 등의 주요 탄약을 판매하는 상인인지라 이 퀘스트를 제 때 깨지 못하면 게임 진행이 답도 없이 밀린다.
USB는 금고에서 가장 자주 스폰하니 각 맵의 금고 위치를 모두 숙지하는 것이 최우선이고, 더플백이나 컴퓨터에서도 낮은 확률로 찾아볼 수 있다.[32] 우드의 텐트 바위 옆 텐트에서도 낮은 확률로 스폰된다. 가끔 스캐브의 가방이나 주머니 슬롯에 USB가 들어 있을 때도 있으므로 스캐브 사살이나 유캐브로 입수할 수도 있다. 정 먹지 못했다면 은신처의 정보 센터 2레벨에서 제작이 가능하긴 한데, 금고만 잘 털더라도 그걸 지을 시점까지 USB 2개를 못 구할 일은 없을 것이다.
6.5. Golden swag(황금빛 스웩)
Do you take side jobs on your main profession? Hehe. What a hypocritical world! I pulled a trifling stretch for roughing some punk up, and my lingo gets me scoffed at by a nutcase who drops people down in numbers without a trace of remorse! And where is the justice? That's right. As my prosecutor said, it's there, beyond the wall. And we are all here, as in one big pen. See the point, no? Whatever, I drifted off the wrong way. Well, the task is easy. A group of Scavs is infesting the factory. And one of their pins is a character who goes by the handle of Uruguay. What a retarded alias to choose. What a shame, who the hell gives birth to such morons? But I digress. The objective is finishing his earthly path. But this is only half the battle. He has a lighter, sort of lucky charm. The gilded Zibbo, fidgets it all the time in his claws. Dropped by my place, and, sure, went on clicking it. And, by the way, he lived in the dorms, room 303. So, I need this light to be carefully dropped off in one safehouse for somebody to get properly flabbergasted, and maybe take a hint. Got it? So it goes. That safehouse is at the Customs, in a closed bunkhouse next to the trailer parking area. Here is a key to it. Good luck.
부업 하나 하고 싶냐? 헤, 이 얼마나 좆같은 세상인가! 최근에 일을 한 건 벌이는데, 어떤 미친놈이 내 부하들을 다 쓸어버렸다고! 날 완벽하게 비웃음거리로 만들었어, 정의는 어디에 있는가? 내 사건을 맡았던 검사 녀석이 그렇게 말했지, 정의? 저기 교도소 담장 너머 어딘가에 있겠지, 그리고 우린 모두 이 담장 안에 있어, 이 큰 후라이팬 안에, 요점이 뭐냐면, 이야기가 샜다는 거야. 좋아, 임무는 간단해, 스캐브 한 무리가 공장을 점령하고 있다는데, 그 녀석중 하나가 우루과이 인물이랑 커넥션이 있다는 거야, 뭔 그런 등신같은 동맹을 두는 건지, 그런 멍청이도 낳고 좋다고 미역국 쳐먹었을 그 년을 생각하니 내가 다 부끄럽구만, 목표는 그 녀석을 치우는 거지, 지금은 그 과정의 절반쯤 왔고, 그놈은 일종의 부적으로 황금 지포 라이터를 가지고다니지, 옛날에 내 구역에 있을 때 잠시 봤는데, 그걸 허구언날 돌리고 다니거든, 그 녀석은 303호에 살고 있었고, 그 라이터를 찾아서 내가 알려주는 곳에 은밀하게 가져다 놔, 깜작 선물인거지, 그렇게 걸려든 놈을 잡고 나면 단서를 찾을 수 있을 거다, 알겠나? 그 은신처는 세관 트레일러 주차장 옆의 닫힌 컨테이너 집에 있어, 여기 열쇠, 행운을 빈다.
부업 하나 하고 싶냐? 헤, 이 얼마나 좆같은 세상인가! 최근에 일을 한 건 벌이는데, 어떤 미친놈이 내 부하들을 다 쓸어버렸다고! 날 완벽하게 비웃음거리로 만들었어, 정의는 어디에 있는가? 내 사건을 맡았던 검사 녀석이 그렇게 말했지, 정의? 저기 교도소 담장 너머 어딘가에 있겠지, 그리고 우린 모두 이 담장 안에 있어, 이 큰 후라이팬 안에, 요점이 뭐냐면, 이야기가 샜다는 거야. 좋아, 임무는 간단해, 스캐브 한 무리가 공장을 점령하고 있다는데, 그 녀석중 하나가 우루과이 인물이랑 커넥션이 있다는 거야, 뭔 그런 등신같은 동맹을 두는 건지, 그런 멍청이도 낳고 좋다고 미역국 쳐먹었을 그 년을 생각하니 내가 다 부끄럽구만, 목표는 그 녀석을 치우는 거지, 지금은 그 과정의 절반쯤 왔고, 그놈은 일종의 부적으로 황금 지포 라이터를 가지고다니지, 옛날에 내 구역에 있을 때 잠시 봤는데, 그걸 허구언날 돌리고 다니거든, 그 녀석은 303호에 살고 있었고, 그 라이터를 찾아서 내가 알려주는 곳에 은밀하게 가져다 놔, 깜작 선물인거지, 그렇게 걸려든 놈을 잡고 나면 단서를 찾을 수 있을 거다, 알겠나? 그 은신처는 세관 트레일러 주차장 옆의 닫힌 컨테이너 집에 있어, 여기 열쇠, 행운을 빈다.
When the deed is done, go get your fun. Let's see what will come of it.
이 일이 끝나면 재미 좀 보게 해주지, 뭐가 올지 보자고.
이 일이 끝나면 재미 좀 보게 해주지, 뭐가 올지 보자고.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀) 기숙사 303호에서 Gilded Zibbo lighter 찾기
● Customs(커스텀)의 트레일러 파크 옆 주차장 컨테이너 건물에 Gilded Zibbo lighter 두기
퀘스트 보상
● 4,500 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.04
● +17,000 루블(₽)
● STM-9 Gen.2 9x19 carbine 1정
● 9x19mm T gzh 120발
● Glock 9x19 "Big Stick" 33-round magazine 2개
● LL2 에서 VOMZ Pilad P1X42 ""WEAVER"" reflex sight 구매 가능
퀘스트를 받은 후 3층 기숙사의 303호에 가 보면 책상 위에 황금 지포라이터가 있다. 이걸 Trailer park 탈출로 옆에 있는 주차장 정문의 잠긴 컨테이너 숙직실을 Trailer Park Cabin Key로 열고 안에 놓으면 된다. 303호 키, Trailer Park Cabin Key 총 2개의 열쇠가 필요하니 미리 챙겨 가자.
6.6. Chemical - Part 1(화학 파트 1)
So, Sherlock, you want a riddle? You're our pro on these headcrackers, right? Here, look. One lame hobo came around here. Either nuts of just demented, hell if I knew. All in rags, dirty head to toe, and the stench! A walking chemical weapon. Launched one on some vector, and where he goes, everything dies off. Hehe. Oh, damn, laughter through tears. But I digress. Just wanted to dispose of him, a bit farther away so the stink wouldn't reach us, but one of our boys recognized his former homie in that pile of turd. Imagine that! Horrid things are going on, turning people from normal to such rubbish for shit! But not the point. The dude that recognized this heap of rags, said that he was not just a regular prick, but a Deputy Head of Security for two special sensitive zones on the Polikhim! Just imagine what kind of source could he become if he could at least remember his name, not just chew snots and mumble while slapping lips like mad. What a shame! I don't know what got to him, but here's what I think. All this time that bagger existed somewhere, sleeping on some pissed-through mattresses? Right! You should look for that. Need a hazmat suit? Haha, kidding. But if it comes to it, the hazmat's on me, and not only it.
그래서 탐정 양반, 퀴즈 하나 내볼까? 이런 골치 아픈 수수께끼는 당신이 나서야지, 안그래? 들어봐, 어떤 노숙자 한마리가 이 근방에 왔다는 거지, 정신병자이거나 또라이거나 둘 중 하나겠지, 머리부터 발끝까지 지저분하고, 냄새는 끔찍하지, 거의 걸어다니는 화학물이랄까, 어느 방향으로 쏘든 어디를 가든 그 냄새를 맡는 새끼는 다 뒤질꺼야 아마도 하ㅋ 아, 너무 웃겨서 눈물이 나오는군그래. 처음부터 이야기하자면, 처음엔 그 냄새가 개같아서 그 녀석을 우리 구역에서 쫒아내고 싶었지, 근데 내 똘마니 한놈이 그 똥덩어리놈의 옛 동료를 알고 있었던 말이지? 대체 얼마나 지독한 일을 겪어야 평범한 사람이 그런 걸어다니는 화학물질이 될 수 있을까! 중요한 건 그 거적떼기가 그냥 흔한 등신이 아니라 무려 폴리킴의 보안 책임자였다는 거지, 그놈의 이름이라도 알 수 있다면, 뭘 얻을지 상상이 가나? 그놈이 어떤 이득이 될 진 모르겠지만, 그 놈을 추적해봐, 왜 방호복이라도 필요한가? 하하, 농담이야. 하지만 그게 나한테 온다면, 난 방호복을 입을 거야. 방호복 그 이상의 것도 필요하겠지.
그래서 탐정 양반, 퀴즈 하나 내볼까? 이런 골치 아픈 수수께끼는 당신이 나서야지, 안그래? 들어봐, 어떤 노숙자 한마리가 이 근방에 왔다는 거지, 정신병자이거나 또라이거나 둘 중 하나겠지, 머리부터 발끝까지 지저분하고, 냄새는 끔찍하지, 거의 걸어다니는 화학물이랄까, 어느 방향으로 쏘든 어디를 가든 그 냄새를 맡는 새끼는 다 뒤질꺼야 아마도 하ㅋ 아, 너무 웃겨서 눈물이 나오는군그래. 처음부터 이야기하자면, 처음엔 그 냄새가 개같아서 그 녀석을 우리 구역에서 쫒아내고 싶었지, 근데 내 똘마니 한놈이 그 똥덩어리놈의 옛 동료를 알고 있었던 말이지? 대체 얼마나 지독한 일을 겪어야 평범한 사람이 그런 걸어다니는 화학물질이 될 수 있을까! 중요한 건 그 거적떼기가 그냥 흔한 등신이 아니라 무려 폴리킴의 보안 책임자였다는 거지, 그놈의 이름이라도 알 수 있다면, 뭘 얻을지 상상이 가나? 그놈이 어떤 이득이 될 진 모르겠지만, 그 놈을 추적해봐, 왜 방호복이라도 필요한가? 하하, 농담이야. 하지만 그게 나한테 온다면, 난 방호복을 입을 거야. 방호복 그 이상의 것도 필요하겠지.
How long I live and wonder still. How was he surviving all this time? He can't put two words together! Whatever. Let's first disinfect all this and wash it with Cologne, and then open and have a look.
내가 아무리 오래 살아도 궁금한 일은 있군, 도대체 놈은 어떻게 살아남은 거지? 한입으로 두 말을 할 수 없는 노릇일텐데. 먼저 이 망할 것을 소독하고 씻긴 다음에 살펴보자고.
내가 아무리 오래 살아도 궁금한 일은 있군, 도대체 놈은 어떻게 살아남은 거지? 한입으로 두 말을 할 수 없는 노릇일텐데. 먼저 이 망할 것을 소독하고 씻긴 다음에 살펴보자고.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 Secure case for documents 0013 찾기
● (선택사항) 전 보안 차장의 잠자리 찾기
● Skier(스키어)에게 건네주기
● Dorm room 220 Key 찾기
● Skier(스키어)에게 건네주기
보상
● 4,800 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.04
● 15,000 루블(₽)
● MSA ACH TC-2002 MICH Series helmet
ZB-1012 탈출로 담 너머에 있는 열린 열차칸 내에서 Secure case for documents 0013를 찾을 수 있다. 열차 벽과 나무 상자 사이에 끼워져 있으므로 처음에는 찾는 데 애를 먹을 수도 있다. 같은 열차 안에서 또 다른 제출 아이템인 Dorm room 220 Key가 스폰하기도 하는데, 해당 열쇠는 인레이드 조건이 불필요하므로 굳이 찾지 않고 플리마켓에서 사다 줘도 된다.
6.7. Chemical - Part 2(화학 파트 2)
Got tired of waiting already. Documents that you got from the den of this humanoid weigh quite a bit. Pretty heavy they are. But this is damn dangerous cargo. And there is no clarity, who will be the best buyer for it. And it's not even so much about the profit, as it is about getting some enormous freaking problems if we choose the wrong addressee. So here the key that you found there as well, and try to dig up further. My guys said it's from a dorm room. And judging from the documents, our deputy chief was seen on the second floor of the first building. Any info you could find in this room can come in very handy, and the prize will be impressive.
슬슬 기다리는 게 지치는 참이었어, 네가 그 유사 인류의 은신처에서 가져다준 그 문서들은 꽤나 중요한 물건이었어, 엄청나게, 그런데 이거 꽤 위험한 물건이야, 누구한테 팔아먹을지도 모르겠는데 이득이 될지도 모르겠구만, 조금만 결정을 잘못 내리면 죽는 건 우리가 될 거 같고, 열쇠 다시 받아라, 좀 더 조사를 해야 할꺼 같아, 기숙사 열쇠인거 같고 그 전 보안책임자는 기숙사 첫 건물의 2층에서 살고 있었다는군, 조사해봐, 어떤 값진걸 얻을지도 모르지.
슬슬 기다리는 게 지치는 참이었어, 네가 그 유사 인류의 은신처에서 가져다준 그 문서들은 꽤나 중요한 물건이었어, 엄청나게, 그런데 이거 꽤 위험한 물건이야, 누구한테 팔아먹을지도 모르겠는데 이득이 될지도 모르겠구만, 조금만 결정을 잘못 내리면 죽는 건 우리가 될 거 같고, 열쇠 다시 받아라, 좀 더 조사를 해야 할꺼 같아, 기숙사 열쇠인거 같고 그 전 보안책임자는 기숙사 첫 건물의 2층에서 살고 있었다는군, 조사해봐, 어떤 값진걸 얻을지도 모르지.
It seems, this problem is not solved, only got more complicated. Well, whatever. Come what may.
보기에는, 이 문제는 해결 안 됐구만, 하나 더 해야지 완료될 거야, 뭐 어쨌든, 아마도.
보기에는, 이 문제는 해결 안 됐구만, 하나 더 해야지 완료될 거야, 뭐 어쨌든, 아마도.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 Sliderkey Secure Flash drive 찾기
● Skier(스키어)에게 건네주기
● Sealed letter (TerraGroup) 찾기
● Skier(스키어)에게 건네주기
보상
● 4,900 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.08
● 15,000 루블(₽)
● 3x F-1 Hand grenade
● LL2 에서 SAI-02 10-round 12x76 magazine for SOK-12 and compatible weapons 구매 가능
바로 전 퀘스트에서 넘겨줬던 기숙사 220호 키를 돌려준다. Sliderkey Secure Flash drive는 220호 노트북 옆에 있으며, Sealed letter는 220호 책장 사이에 있다.
6.8. Chemical - Part 3(화학 파트 3)
That envelope from the dorm contained some chemical formula. And a reaction process described on the flash drive. We found a guy here who's good with the subject. So he said that they cooked up something at Polikhim, experimenting with some blue liquid shit, adding crap there. Well, I wasn't into chemistry at school! All sorts of chemicals, valences, indecent bonds! Oh, damn! Hehe. But you see, I still remember some words. That was some teaching! But whatever. It is necessary to confirm the experiment described there. And then this matter will shine upon us with new colors. This blue shit is abundantly scattered in barrels throughout the region, still, nobody knows what it is. And nobody is too eager to figure that out either. But we will take our chance and find out. And make some profits with it. But this requires another stuff, It should be somewhere in the factory. There was a room filled with garbage - they had a laboratory there. Look for bright yellow sort of syringe, looks like a pen, like morphine syringe. Well, you get the idea.
니가 그 방에서 찾아온 봉투 안에는 웬 화학식이 적혀있었지, 그 반응 과정은 USB에 적혀있었고, 이쪽의 전문가를 만나서 물어봤더니 이 화학식을 가지고 몇놈의 무리가 Polikhim 지역에서 뭘 만들고 있었던 거 같더라고, 무슨 시퍼런 용액에 뭘 넣고 스까고 돌리고 섞고, 내가 학창시절에 화학 수업을 들어봤어야지, 무슨 약품들 결합들 어쩌고 이 망할 것들, 그래도 용어 몇 개는 기억하는 걸 보니, 교육 정책은 헛되지 않았구만, 어쨌거나 그 놈들이 했다는 화학 실험이 뭔지를 밝혀내야 해. 알아내기만 한다면 요놈의 화학물이 우리의 앞길을 장식해주겠지, 아직도 실험 물질이 장소 주변에 뿌려져 있다는데, 아직 아무도 그게 뭔지 모른다는데, 그걸 알아내려고 시도해 본 적이 없는 거겠지, 우리는 그게 뭔지 알아내러 갈꺼고, 밝혀낸 다음 돈을 좀 벌러 갈거야, 근데 작업 전에 해야 할 것이, 공장지역 어딘가에 쓰레기 더미 방이 있을껀데, 그곳이 실험 장소였다는 건, 거기서 밝고 노란 주사기를 찾아와바, 모르핀 주사기처럼 펜 형태일꺼다, 어떻게 생겼는지 감이 오지?
니가 그 방에서 찾아온 봉투 안에는 웬 화학식이 적혀있었지, 그 반응 과정은 USB에 적혀있었고, 이쪽의 전문가를 만나서 물어봤더니 이 화학식을 가지고 몇놈의 무리가 Polikhim 지역에서 뭘 만들고 있었던 거 같더라고, 무슨 시퍼런 용액에 뭘 넣고 스까고 돌리고 섞고, 내가 학창시절에 화학 수업을 들어봤어야지, 무슨 약품들 결합들 어쩌고 이 망할 것들, 그래도 용어 몇 개는 기억하는 걸 보니, 교육 정책은 헛되지 않았구만, 어쨌거나 그 놈들이 했다는 화학 실험이 뭔지를 밝혀내야 해. 알아내기만 한다면 요놈의 화학물이 우리의 앞길을 장식해주겠지, 아직도 실험 물질이 장소 주변에 뿌려져 있다는데, 아직 아무도 그게 뭔지 모른다는데, 그걸 알아내려고 시도해 본 적이 없는 거겠지, 우리는 그게 뭔지 알아내러 갈꺼고, 밝혀낸 다음 돈을 좀 벌러 갈거야, 근데 작업 전에 해야 할 것이, 공장지역 어딘가에 쓰레기 더미 방이 있을껀데, 그곳이 실험 장소였다는 건, 거기서 밝고 노란 주사기를 찾아와바, 모르핀 주사기처럼 펜 형태일꺼다, 어떻게 생겼는지 감이 오지?
Well, great. Now it's time to get as far as possible while they do their experiments. We can have a look later.
뭐, 좋아. 이제 걔들이 실험을 하는 동안 알아볼 수 있을 만큼 알아봐야겠군. 나중에 확인해 봐야겠어.
뭐, 좋아. 이제 걔들이 실험을 하는 동안 알아볼 수 있을 만큼 알아봐야겠군. 나중에 확인해 봐야겠어.
퀘스트 목표
● Factory(팩토리)에서 Syringe with a chemical 찾기
● Skier(스키어)에게 Syringe with a chemical 건네주기
퀘스트 보상
● 5,400 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.08
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
● 17,000 루블(₽)
● 2x Zenit-Belomo PSO 1M2-1 4x24 scope
Syringe with a chemical은 팩토리 3층 사무동 중간의 브리칭 룸(발로 차서 여는 방)의 후줄근한 케비닛의 위에서 2번째 칸에 있다. 파란색 서류더미 옆에 숨겨져있으므로 잘 찾아보자.
6.9. Chemical - Part 4(화학 파트 4)
Here’s the thing. This whole chemical stuff worked like a charm, and it immediately became clear who do we push it to. And the receiving party is ready. Only one issue left to resolve. Find more of these yellow chemicals. The crux of the issue was partly resolved before us - someone has already tried. Don't know, intentionally or not, but if you believe the consignment notes from the same docs, the whole box of that stuff was already tried to be taken out from the factory. But this cargo was not logged on any of the checkpoints, so I figure it’s worth looking for somewhere in the warehouses on Customs. If they tried to transport it, then it's most likely still in the car, probably a van. And not just one lousy syringe, but a whole crate. Look out for some markings maybe, the crate has them. Got it? Ah, one more thing. My sweet friends Prapor and Therapist popped up, poking around. So come on, better not turncoat now. Just a bit more and we’ll be running this place. Good luck, bruv. I'll tell about you to Ragman - he'll get some good helmets for you to buy.
자, 여기가 제일 중요한 부분이야. 이 화학물 거래는 순탄하게 진행되고 있어. 누구한테 팔아치워야 할지도 벌써 다 정해놨고, 이걸 수거해갈 사람들도 준비됐지. 근데 문제가 딱 하나 남았어. 그 노란 화학물질을 더 찾아와야 해. 뭐, 골때리는 부분은 어느 정도 해결됐으니 걱정할 것 없어. 보니까 누군가가 이미 우리보다 먼저 이것들을 팔아치울려고 시도한 것 같더라고. 진짜 팔아치울려고 한 건지는 잘 모르겠지만. 아무튼 너가 찾은 서류의 내용이 사실이라면, 그 화학물질이 잔뜩 담긴 상자가 이미 한번 공장(Factory)에서 반출되려 한 적이 있었어. 근데 정작 이 화물은 어느 검문소에도 기록되어 있지 않단 말이지? 그러니까 세관(Customs)의 창고 어딘가에 쳐박혀서 방치되고 있단거지. 만약 이걸 수송하려고 했다면, 아마 자동차 중에서 밴 종류를 사용했을 거야. 찌질하게 주사기 한두 개가 아니라 상자 째로 옮길려 했겠지. 그 상자가 있을 것 같은 곳에 표시를 해둬. 아, 한 가지 더. 내 친애하는 친구들인 프라퍼와 테라피스트도 그 구역 일대를 뒤지고 있다고 하더라고. 무슨 말인지 알겠지? 우리 이제와서 서로 배신하지 말자고. 조금만 더 노력하면 모든 게 우리 차지가 될 테니까. 행운을 빌게. 라그맨한테 너한테 좋은 헬멧을 팔아달라고 요청해놓을테니까.
자, 여기가 제일 중요한 부분이야. 이 화학물 거래는 순탄하게 진행되고 있어. 누구한테 팔아치워야 할지도 벌써 다 정해놨고, 이걸 수거해갈 사람들도 준비됐지. 근데 문제가 딱 하나 남았어. 그 노란 화학물질을 더 찾아와야 해. 뭐, 골때리는 부분은 어느 정도 해결됐으니 걱정할 것 없어. 보니까 누군가가 이미 우리보다 먼저 이것들을 팔아치울려고 시도한 것 같더라고. 진짜 팔아치울려고 한 건지는 잘 모르겠지만. 아무튼 너가 찾은 서류의 내용이 사실이라면, 그 화학물질이 잔뜩 담긴 상자가 이미 한번 공장(Factory)에서 반출되려 한 적이 있었어. 근데 정작 이 화물은 어느 검문소에도 기록되어 있지 않단 말이지? 그러니까 세관(Customs)의 창고 어딘가에 쳐박혀서 방치되고 있단거지. 만약 이걸 수송하려고 했다면, 아마 자동차 중에서 밴 종류를 사용했을 거야. 찌질하게 주사기 한두 개가 아니라 상자 째로 옮길려 했겠지. 그 상자가 있을 것 같은 곳에 표시를 해둬. 아, 한 가지 더. 내 친애하는 친구들인 프라퍼와 테라피스트도 그 구역 일대를 뒤지고 있다고 하더라고. 무슨 말인지 알겠지? 우리 이제와서 서로 배신하지 말자고. 조금만 더 노력하면 모든 게 우리 차지가 될 테니까. 행운을 빌게. 라그맨한테 너한테 좋은 헬멧을 팔아달라고 요청해놓을테니까.
Now that is right on! Well, now we’re tied up good, bro. Awesome that you didn’t chicken out at the last moment. Now I can fill you in on some real serious business.
바로 그거야! 흠, 이제 우리 좀 바빠지겠는 걸. 네가 막판에 꽁무니 빼고 도망가지 않은 게 훌륭하군. 이제 네게 정말 제대로 된 일을 소개해 주지.
바로 그거야! 흠, 이제 우리 좀 바빠지겠는 걸. 네가 막판에 꽁무니 빼고 도망가지 않은 게 훌륭하군. 이제 네게 정말 제대로 된 일을 소개해 주지.
실패시
Oh, you bloody bastard! Everything down the damn drain! So much fucking effort just wasted! The hell is wrong with you? Thought you were a sensible dude, not an airhead. Ah, to hell with you, spoiled such a jackpot! No way I’m letting you in on something major. You won't take part in any of my serious jobs, that's for sure. Gonna get smoked someday since you love ratting so much.
이 씨발 멍청한 새끼야! 모든 게 물거품이 되어버렸잖아! 그 많은 노력이 전부 씨발 헛수고가 되어 버린 거라고! 도대체 왜 그런거냐? 네놈은 합리적인 사람인 줄 알았는데, 이런 멍청한 새끼가 다 있나. 이런 잭팟을 날려먹어? 앞으로 너 따위에게 중대한 일을 알려줄 일은 없을 거고, 내 중요한 일에 전혀 참여하지 못할 거다.
이 씨발 멍청한 새끼야! 모든 게 물거품이 되어버렸잖아! 그 많은 노력이 전부 씨발 헛수고가 되어 버린 거라고! 도대체 왜 그런거냐? 네놈은 합리적인 사람인 줄 알았는데, 이런 멍청한 새끼가 다 있나. 이런 잭팟을 날려먹어? 앞으로 너 따위에게 중대한 일을 알려줄 일은 없을 거고, 내 중요한 일에 전혀 참여하지 못할 거다.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 화학약품으로 채워진 차량 찾기
● MS2000 Marker로 차량 표시하기
● 살아서 Customs(커스텀) 탈출하기
퀘스트 보상
● 6,600 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.1
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
● 75,000 루블(₽)
● Ragman(래그맨) LL3 에서 ZSh-1-2M helmet (black) 구매 가능
● Granade Case 1개
마커를 설치한 후 스키어가 아닌 테라피스트나 프라퍼에게 먼저 알려줄 경우 이 임무는 실패 처리되며, 아래의 Loyalty buyout 퀘스트로 넘어간다. 상인 우호도가 넉넉한 EOD 유저들은 테라피스트를 골라 주사기 케이스를 받아가는 것이 보통이고, 그 외 에디션의 경우 우호도를 올리기 어려운 스키어를 골라 상인 레벨을 빠르게 올리는 것도 좋다. Loyalty buyout은 얄짤없이 100만 루블을 줘야 하지만, 테라피스트나 프라퍼는 더 저렴한 키 몇 개나 수류탄 몇 개 쥐어주면 회복되므로 우호도가 목적이라면 스키어를 고르는 것이 이득이다.
6.10. Rigged game(조작된 게임)
Hey you, a tough guy! Get your ass over here, there is just a case for you. I've heard Prapor sent you to get a supply of drugs from some Medic. Don't make a face too soon! I ain't got no interest in those drugs, let Prapor collect it and put it up his ass, you already received profit from him, haven't you? You just need to put theses smart things in containers that are in Sanitar's stashes. Prapor won't get wind of anything, it's a free deal for a couple of minutes, but the profit is good.
어이, 터프가이! 너에게 딱 맞는 일거리 있으니 이리 와서 좀 앉아보라고. 프라퍼가 너에게 어떤 의사에게서 약을 좀 가져와 달라고 한 거 들었어. 벌써부터 쳐웃지 말고! 이딴 약들에는 관심없으니까, 프라퍼가 그거 가져가서 빵댕이에 쑤셔박든지 내버려 둬라. 어차피 그 양반한테서 돈은 받았잖아, 안 그래? 그냥 넌 가서 세니타의 창고에다 이 쩌는 거 몇개 넣어두기만 하면 된다고. 프라퍼는 아무것도 모를거고, 몇분 투자해서 좋은 수익을 얻는 거저먹는 거래라고.
어이, 터프가이! 너에게 딱 맞는 일거리 있으니 이리 와서 좀 앉아보라고. 프라퍼가 너에게 어떤 의사에게서 약을 좀 가져와 달라고 한 거 들었어. 벌써부터 쳐웃지 말고! 이딴 약들에는 관심없으니까, 프라퍼가 그거 가져가서 빵댕이에 쑤셔박든지 내버려 둬라. 어차피 그 양반한테서 돈은 받았잖아, 안 그래? 그냥 넌 가서 세니타의 창고에다 이 쩌는 거 몇개 넣어두기만 하면 된다고. 프라퍼는 아무것도 모를거고, 몇분 투자해서 좋은 수익을 얻는 거저먹는 거래라고.
Fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah! Finally, Prapor will get his caches spotted, there are probably whole mountains of loot. Guns, ammo, food, dope. Out fucking standing! But we'll do this one ourselves. No offense. Thanks.
씨부럴, 좆나 좋다 이거야! 프라퍼는 지들 찌랭이들에게서 건져올 게 많다는 소식을 접하겠지. 총, 탄약, 음식, 마약. 뒤지게 눈에 잘 띄겠구만! 하지만 우리가 먼저 하는 거지. 악의는 없어, 고맙다.
씨부럴, 좆나 좋다 이거야! 프라퍼는 지들 찌랭이들에게서 건져올 게 많다는 소식을 접하겠지. 총, 탄약, 음식, 마약. 뒤지게 눈에 잘 띄겠구만! 하지만 우리가 먼저 하는 거지. 악의는 없어, 고맙다.
퀘스트 목표
● 마을 동쪽의 저택 정원의 의료품 상자에 마커 숨기기
● 선착장의 의료품 상자에 마커 숨기기
● 리조트의 헬기 앞 구급차 옆의 의료품 상자에 마커 숨기기
● 살아서 탈출하기
퀘스트 보상
● +13,200 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.1
● 90,000 루블
● DVL-10 Saboteur sniper rifle 2정
프라퍼의 Anesthesia 퀘스트와 동선이 완전히 일치한다. 다만 일반적인 마커 부착 퀘스트가 마커를 붙여놓고 떠나면 되는 반면 이 퀘스트는 마커를 숨겨야 해서 20초 정도 움직이지도 시선을 돌리지도 못하고 상호작용을 해야 한다. 반드시 주변 안전을 확보해두자.[33]
6.11. Loyalty buyout(충성심 매수)
Well hello-hello, little rat. That last trick you pulled was total bullshit, that's for sure. I even thought of getting a team to get rid of you, mister fancypants. Well, since you’re here, I guess you want to amend for your sins. It’s simple to me, like taking candy from a baby - my trust can be bought. 1 million in rubles - and we’ll forget about past misunderstandings.
반갑다 반가워, 이 쥐새끼야. 니놈이 날 엿먹였을땐 기분이 아주 좆 같았거든. 네놈을 때려 죽이기 위한 팀을 만들까도 생각했다고. 뭐, 다시 찾아온걸 보니 용서를 구하려고 온 것 같네. 나한테 신뢰를 얻는 건 아기한테서 사탕 뺏는 것 만큼이나 간단하지. 내 신뢰는 돈으로 살 수 있거든. 백만 루블만 넘겨라. 싹 잊고 다시 손을 잡아보자고.
반갑다 반가워, 이 쥐새끼야. 니놈이 날 엿먹였을땐 기분이 아주 좆 같았거든. 네놈을 때려 죽이기 위한 팀을 만들까도 생각했다고. 뭐, 다시 찾아온걸 보니 용서를 구하려고 온 것 같네. 나한테 신뢰를 얻는 건 아기한테서 사탕 뺏는 것 만큼이나 간단하지. 내 신뢰는 돈으로 살 수 있거든. 백만 루블만 넘겨라. 싹 잊고 다시 손을 잡아보자고.
Well, now all the crap’s behind us. Clean slate, yopta. Till next time.
뭐, 이제 우리 사이에 문제는 없어. 좆나게 깨끗하지. 나중에 연락할게.
뭐, 이제 우리 사이에 문제는 없어. 좆나게 깨끗하지. 나중에 연락할게.
퀘스트 목표
● 1,000,000 루블(₽) 건네주기
보상
● Skier(스키어) 평판 +0.3
화학 파트 4에서 얻은 화학물질을 스키어가 아닌 다른 상인에게 건네준다면 생기는 퀘스트. 직전 퀘스트로 잃어버린 스키어의 우호도를 벌충할 수 있다. 돈만 주면 되는 아주 간단한 조건이지만, 액수가 만만치 않기 때문에 상인 우호도를 가지고 시작하는 EOD 유저들은 이 퀘스트를 진행하지 않아도 무방하다.
6.12. Friend from west - Part 1(서쪽에서 온 친구 파트 1)
Ah, that you? Ready for serious business? Yeah, yeah. Scary character you, scarier than me, haha. To be short, the tourists are sort of bugging me lately... Meddle everywhere, waste my people. I don't like it. I'll fix you up with some top cash if you raise some hell with them. And get some of their gear while you're at it, their chest rigs and backpacks are selling well, I hear.
아, 너구만? 중요한 일 하나 할 준비는 되었겠지? 그래 그래, 이 무서운 친구야, 나보다 무서운거같군,하하. 이쯤하고 요새 외부에서 굴러들어온 놈들(USEC)때문에 내 사업에 지장이 있는데, 내 사업을 망치고 똘마니들을 죽여대니까 내 마음에 들지가 않는단 말이지? 그놈들을 좀 처리해와, 처리하고 나서 그 놈들 장비 챙겨오는 걸 잊지말고, 전술조끼나 가방같은거. 꽤 잘 팔리는 비싼 상품이거든.
아, 너구만? 중요한 일 하나 할 준비는 되었겠지? 그래 그래, 이 무서운 친구야, 나보다 무서운거같군,하하. 이쯤하고 요새 외부에서 굴러들어온 놈들(USEC)때문에 내 사업에 지장이 있는데, 내 사업을 망치고 똘마니들을 죽여대니까 내 마음에 들지가 않는단 말이지? 그놈들을 좀 처리해와, 처리하고 나서 그 놈들 장비 챙겨오는 걸 잊지말고, 전술조끼나 가방같은거. 꽤 잘 팔리는 비싼 상품이거든.
Proper work, Rambo, grab your prize. By the way, you obviously dropped some imported brass. They shit their pants good.
제대로 했구만, 상 받아라 람보, 그건 그렇고 수입산 놋쇠(USEC 인식표)를 좀 떨군 것 같구만, 그치들 똥좀 지렸겠어.
제대로 했구만, 상 받아라 람보, 그건 그렇고 수입산 놋쇠(USEC 인식표)를 좀 떨군 것 같구만, 그치들 똥좀 지렸겠어.
퀘스트 목표
● USEC 7명 처치
● USEC 7명 dogtags 찾기
● USEC 7명 dogtags 주기
퀘스트 보상
● 7400 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.06
● 804 달러 ($)
● ADAR 2-15 5.56x45 carbine 2정
● Unknown Reword
● Unknown Reword
유섹 유저가 베어 유저보다 많으므로 어렵지 않을 것이다. 군번줄은 퀘스트 수령 이전에 모아둔 군번줄도 받아가니 참고.
6.13. Friend from west - Part 2(서쪽에서 온 친구 파트 2)
Well, since we're now best pals forever, I think it makes sense to let you in on real business that real folks are running. That last order about the gear was from a certain dude. Peacekeeper is the name - I think you know who it is. Man himself is from UN force, which is here to prevent violence, supposedly. Can't help laughing, ahahaha! I roll with him from the very beginning of all this fuck-up here. Working here, peddling stuff, stirring shit up and occasionally producing a body or two. To the point, he's snowed with business and needs a tough reliable guy, just like you. Obviously, I have my cut. And, as it is easy for you to guess, the opportunity to work directly with imported kingpin is not free. Yeah, yeah, off with that sour snot. Roll 6k bucks my way, and you'll be doing business with all the benefits of Western civilization.
좋아, 이제 우린 영원한 동료니까, 그런만큼 너를 슬슬 소위 "진짜"들이 구르는 사업에 껴줘도 될 것 같구만, 저번 의뢰는 다른 잡배가 중개시킨 일인데, 그 놈은 "피스키퍼"라고 불리지, 너도 누군지 감이 올꺼다. 유엔 평화유지군 소속으로 폭력을 막고 평화를 지키기 위해 온 양반이시란다! 웃음을 멈출수가 없구만. 하하! 그 남자와 이 사태 초기부터 협력하면서 사업을 벌여왔지, 그래 그 평화 유지군 나으리랑, 이런저런 밀수도 하고 본보기도 보여주고 그러다가 수틀리면 시체 몇 좀 나오고 말이지. 요점은 말이야, 그 양반의 마약 사업에 있어서 필요한 믿을만하고 배짱있는 사람이 필요해, 너같은 상남자 말이야. 그전에 한번 더 검증해야 할 필요가 있지, 이런 미제 자본주의자 대빵이랑 친구먹을 기회는 공짜가 아니란말이지? 그 뚱한 표정은 뭐냐? 6천 달러만 넘겨라, 서구 문명의 온갖 비호를 느끼며 일하게 하주지.
좋아, 이제 우린 영원한 동료니까, 그런만큼 너를 슬슬 소위 "진짜"들이 구르는 사업에 껴줘도 될 것 같구만, 저번 의뢰는 다른 잡배가 중개시킨 일인데, 그 놈은 "피스키퍼"라고 불리지, 너도 누군지 감이 올꺼다. 유엔 평화유지군 소속으로 폭력을 막고 평화를 지키기 위해 온 양반이시란다! 웃음을 멈출수가 없구만. 하하! 그 남자와 이 사태 초기부터 협력하면서 사업을 벌여왔지, 그래 그 평화 유지군 나으리랑, 이런저런 밀수도 하고 본보기도 보여주고 그러다가 수틀리면 시체 몇 좀 나오고 말이지. 요점은 말이야, 그 양반의 마약 사업에 있어서 필요한 믿을만하고 배짱있는 사람이 필요해, 너같은 상남자 말이야. 그전에 한번 더 검증해야 할 필요가 있지, 이런 미제 자본주의자 대빵이랑 친구먹을 기회는 공짜가 아니란말이지? 그 뚱한 표정은 뭐냐? 6천 달러만 넘겨라, 서구 문명의 온갖 비호를 느끼며 일하게 하주지.
Now we're talking! Ruble's falling, and green ones grow like buns of a roadside hooker, ha-ha. Wait for a call from Peacekeeper, a careerist wannabe.
이제 이야기가 좀 되는구만! 루블은 떨어지고, 달러는 길가의 매춘부처럼 많아지는구만! 하하, 피스키퍼 나으리의 연락을 기다리라고, 경력자 친구.
이제 이야기가 좀 되는구만! 루블은 떨어지고, 달러는 길가의 매춘부처럼 많아지는구만! 하하, 피스키퍼 나으리의 연락을 기다리라고, 경력자 친구.
퀘스트 목표
● 스키어에게 6,000 달러 ($) 건네주기
퀘스트 보상
● 9,200 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.12
● Peacekeeper(피스키퍼) 퀘스트 잠금 해제
퀘스트의 내용을 보면 평화 유지군이 마약사업도 하고 밀매도 하는 게 범죄자인 스키어에게도 어이가 없는지 피스키퍼를 나으리라고 비꼬는 것을 볼 수 있다.
6.14. "Vitamins" - Part 1("비타민" 파트 1)
Ah, it's you... Long time no see. I thought maybe you got wasted, but, as it turns out, you're a bit of a diehard. Whatever, alive, that's okay, so listen here. People say there's a new product on the market, some stuff in fancy chemical containers, like your gun silencer, but a bit larger. What's inside them, whether it's new drugs or vitamin B, no fucking idea whatsoever. And that's what we need to find out, my bet is that blue-barrel shit from Polikhim somehow connected to this, but I don't know it for a fact. These containers were seen at the resort, and one pal of mine claims to have seen them on EMERCOM people at the Interchange, but he was in delirium at that time, maybe just his imagination. To cut the long story short, procure me a couple of those containers, I have a couple of eggheads who might figure out what the fuck is inside.
너구만...오랜만이군, 하도 소식이 없길래 어디서 객사해버린줄 알았는데 명줄이 참 질기구만? 어쨋든 살아만 있으면 됐군, 그러니 들어와, 암시장에 새 상품이 돌고 있어, 꽤 값져보이는 화학물 상자 안에 들어있는 약품인데, 니 총의 소음기만큼 새끈한 상품이로군, 그거보단 좀 크겠는데 말이지, 그 상자 안에 뭐가 있는지는 모르겠군, 신종 마약일수도, 비타민 약일수도있는데, 누가 알겠나? 그러니 우리가 알아내야지, 저번에 니가 Polikhim에서 찾았던 푸른 통들이 이거랑 관련이 있을 꺼 같군, 정확힌 모르겠는데 감이 딱 온단 말이지? 하나는 해안선의 리조트에 있고, 하나는 나들목의 이머컴에 있다는군, 그 때 그 새끼가 약에 쩔어서 헛소리를 지껄인건진 모르겠지만, 그 상자를 확보해줘, 상자의 성분을 분석해줄 놈들은 이미 구해놨으니까 말이지.
너구만...오랜만이군, 하도 소식이 없길래 어디서 객사해버린줄 알았는데 명줄이 참 질기구만? 어쨋든 살아만 있으면 됐군, 그러니 들어와, 암시장에 새 상품이 돌고 있어, 꽤 값져보이는 화학물 상자 안에 들어있는 약품인데, 니 총의 소음기만큼 새끈한 상품이로군, 그거보단 좀 크겠는데 말이지, 그 상자 안에 뭐가 있는지는 모르겠군, 신종 마약일수도, 비타민 약일수도있는데, 누가 알겠나? 그러니 우리가 알아내야지, 저번에 니가 Polikhim에서 찾았던 푸른 통들이 이거랑 관련이 있을 꺼 같군, 정확힌 모르겠는데 감이 딱 온단 말이지? 하나는 해안선의 리조트에 있고, 하나는 나들목의 이머컴에 있다는군, 그 때 그 새끼가 약에 쩔어서 헛소리를 지껄인건진 모르겠지만, 그 상자를 확보해줘, 상자의 성분을 분석해줄 놈들은 이미 구해놨으니까 말이지.
Oh, you brought some? Splendid! I'll get the smartasses working then, let them research.
오, 가져 왔구만? 멋져! 그때 그 똘똘한 놈들에게 일하게 시킬테니, 조사를 좀 해보자구.
오, 가져 왔구만? 멋져! 그때 그 똘똘한 놈들에게 일하게 시킬테니, 조사를 좀 해보자구.
퀘스트 목표
● 첫 번째 Chemical container 찾기
● 첫 번째 Chemical container 건네주기
● 두 번째 Chemical container 찾기
● 두 번째 Chemical container 건네주기
● 세 번째 Chemical container 찾기
● 세 번째 Chemical container 건네주기
퀘스트 보상
● 14,100 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.1
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
● 37,000 루블(₽)
● 3x Holosun HS401G5 reflex sight
첫 번째 화학 물질은 Shoreline에 위치한 리조트의 서동의 112호의 냉장고 안에 있다. 다만 112호의 키의 경우 블루키카드가 드롭되는곳이라 키가 가격이 나가는 편.
두 번째와 세 번째 화학물질은 Interchange에 위치해있는데 각각 Emercom, Mantis에 있다. 이중 Emercom에 들어가기 위해선 Key to EMERCOM medical unit이 필요하다. Emercom에 위치한 화학물질은 수술대 근처 원형의 깡통안에 있고. Mantis 안에 있는 것 역시 원형의 깡통 안에 있다.
6.15. "Vitamins" - Part 2("비타민" 파트 2)
Once you're here, step inside, I have a situation here. These containers you brought had no fucking cherry soda inside, my guys that tried to open them got so high that may soon leave this dirty world. Obviously it's some serious shit, but I still have not a shred of info on it, for fuck's sake! Well, I need some chemo gear, ugh, what's'em called, restorators or shit, you know, the masks you put on your mouth to avoid inhaling crap that can turn you cold. These restorators should be tested out by someone, but I can't afford risks, so pick this shit up from those idiots. When the action in Tarkov started, Scavs looted all warehouses with this gear, and now run around in them like dumbasses, thinking it may help against bullets. Dickheads. And yeah! While you're at it, find some kits for blood transfer, my highbows are so bad we need to fix them quickly, or that may be the sorry end of them...
왔으면 들어와, 좋은 상황은 아니야, 니가 가져왔던 상자들 안에 들어있던 게 그다지 맛있는 건 아니었던 모양인데, 통을 열었던 내 부하 몇놈이 그걸 들이마시고는 너무 뿅가버려서 이 똥밭에서 하직할 것 같단 말이지. 절대로 가볍게 취급할만한 물건은 아니야, 게다가 난 아직도 이 좆같은 물질이 뭔지는 하나도 모르겠다고 씨발! 일단 더 알아보기 위해서 관련 장비들이 좀 필요해, 일단 하나가.. 뭐였더라..? 회흡기? 그 뭐냐, 유독가스 마시고 뒤지기 싫으면 주둥이에 써야 하는 그 가스마스크 비스무리한 거 말이지, 그 마스크를 구해오더라도 사용하기 전에 잘 작동을 하는지 시험을 해야 하는데 내가 직접 하기는 싫으니, 대충 멍청한 잡놈들이 쓰고 다니는 걸로 몇개 벗겨와, 스캐브들이 보급창 몇개 털어먹고는 그 호흡기를 달고 돌아다닌다는 소식을 들었어, 멍청한 놈들, 그게 총알을 막아주는 것도 아닌데 말이지. 아 그리고 다녀오는 김에 수혈팩도 몇개 가져다줘, 저 화학물 들여마시고 사경을 해메는 내 멍청이들 좀 도와줘라, 빨리 수혈해주지 않으면 곧 뒤질 거 같거든.
왔으면 들어와, 좋은 상황은 아니야, 니가 가져왔던 상자들 안에 들어있던 게 그다지 맛있는 건 아니었던 모양인데, 통을 열었던 내 부하 몇놈이 그걸 들이마시고는 너무 뿅가버려서 이 똥밭에서 하직할 것 같단 말이지. 절대로 가볍게 취급할만한 물건은 아니야, 게다가 난 아직도 이 좆같은 물질이 뭔지는 하나도 모르겠다고 씨발! 일단 더 알아보기 위해서 관련 장비들이 좀 필요해, 일단 하나가.. 뭐였더라..? 회흡기? 그 뭐냐, 유독가스 마시고 뒤지기 싫으면 주둥이에 써야 하는 그 가스마스크 비스무리한 거 말이지, 그 마스크를 구해오더라도 사용하기 전에 잘 작동을 하는지 시험을 해야 하는데 내가 직접 하기는 싫으니, 대충 멍청한 잡놈들이 쓰고 다니는 걸로 몇개 벗겨와, 스캐브들이 보급창 몇개 털어먹고는 그 호흡기를 달고 돌아다닌다는 소식을 들었어, 멍청한 놈들, 그게 총알을 막아주는 것도 아닌데 말이지. 아 그리고 다녀오는 김에 수혈팩도 몇개 가져다줘, 저 화학물 들여마시고 사경을 해메는 내 멍청이들 좀 도와줘라, 빨리 수혈해주지 않으면 곧 뒤질 거 같거든.
Fine, spot on! Hopefully my boys will recover, quite some gene pool they will get from the blood, but heck, they have little choice.
좋아, 시작하지! 내 똘마니들이 회복되길 바래야겠군, 혈액에서 얻을 수 있는 유전자 풀도 좀 되겠지만, 젠장,선택의 여지가 없어.
좋아, 시작하지! 내 똘마니들이 회복되길 바래야겠군, 혈액에서 얻을 수 있는 유전자 풀도 좀 되겠지만, 젠장,선택의 여지가 없어.
퀘스트 목표
● Respirator 레이드 내에서 5개 찾기
● Respirator 5개 건네주기
● Medical bloodset 레이드 내에서 3개 찾기
● Medical bloodset 3개 건네주기
퀘스트 보상
● 17,200 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.12
● 40,000 루블(₽)
● 5x Morphine injector
전자는 스캐브들을 죽여서 파밍하다보면 쉽게 구할 수 있고 여차하면 유캐브도 많이 쓰고 나오기때문에 구하기가 어려운 편은 아니다. 12.9 패치 이후로 Medical bloodset도 인레이드가 붙으니 하이드아웃에서 제작하자. 혹은 미리미리 모아 두는 것을 추천.
6.16. Lend lease (무기대여)
Hey you, get over here, big deal is about! You probably heard already that there are a couple of foreign drones downed in the area? Good people have asked me to salvage something for them, controllers or whatnot. I don't know what that is, I, frankly, I don't give a fuck, all I know is that they're paying some good crispy green and obviously don't want our domestic tech pool expansion. These drones are most likely already pulled apart, but it's still worth a look. Keep in mind, that before they lost contact with command, USECs received an order to check up the drones and fetch the gyros from the abandoned Russian vehicles. You need to search the places where they used to hang out. It's fucked up to work for them capitalists, but such pile of cash is stronger than my patriotism.
잠깐 일로 와바라, 큰 거래 하나가 있다고! 너도 들었을꺼야, 이 근방에 두대즈음의 미제 무인 정찰기가 추락했다는 소식 말이지, 좋은 양반 몇 사람이 그 정찰기의 부품을 수거해서 넘겨달라고 의뢰했어, 제어기인가 뭐시기인가. 뭐 난 그게 뭔지도 모르고, 뭐하는 물건인지는 내 알바도 아니지, 내가 아는 걸 그걸 구하기만 하면 그놈들이 빳빳한 종이 덩어리로 나에게 보답을 한다는 거지, 그 드론들은 이미 까마귀들이 뜯어갔을꺼다, 그렇지만 가서 조사할 가치는 충분하지, 하나 알아둬, 지금은 그놈들이 지휘부와 단절되었지만 그 지역에서 작전을 벌이던 USEC이 좀 있을꺼다, 버려진 러시아군 차량에서 자이로스코프를 수거하는 임무를 맡았었지, 즉 니가 갈곳은 그놈들 나와바리였다는 거다 이말이야. 자본주의자 새끼들은 개같지만 그놈들의 돈은 내 애국심을 이기니까 어쩔 수 없지.
잠깐 일로 와바라, 큰 거래 하나가 있다고! 너도 들었을꺼야, 이 근방에 두대즈음의 미제 무인 정찰기가 추락했다는 소식 말이지, 좋은 양반 몇 사람이 그 정찰기의 부품을 수거해서 넘겨달라고 의뢰했어, 제어기인가 뭐시기인가. 뭐 난 그게 뭔지도 모르고, 뭐하는 물건인지는 내 알바도 아니지, 내가 아는 걸 그걸 구하기만 하면 그놈들이 빳빳한 종이 덩어리로 나에게 보답을 한다는 거지, 그 드론들은 이미 까마귀들이 뜯어갔을꺼다, 그렇지만 가서 조사할 가치는 충분하지, 하나 알아둬, 지금은 그놈들이 지휘부와 단절되었지만 그 지역에서 작전을 벌이던 USEC이 좀 있을꺼다, 버려진 러시아군 차량에서 자이로스코프를 수거하는 임무를 맡았었지, 즉 니가 갈곳은 그놈들 나와바리였다는 거다 이말이야. 자본주의자 새끼들은 개같지만 그놈들의 돈은 내 애국심을 이기니까 어쩔 수 없지.
Finally you dragged it here. Awesome! I won't disappoint you either.
드디어 여기까지 끌고왔구만, 대단해! 실망시키지 않을껄 약속하지.
드디어 여기까지 끌고왔구만, 대단해! 실망시키지 않을껄 약속하지.
퀘스트 목표
● 첫번째 Motor Controller 찾기
● 첫번째 Motor Controller 건네주기
● 두번째 Motor Controller 찾기
● 두번째 Motor Controller 건네주기
● 세번째 Motor Controller 찾기
● 세번째 Motor Controller 건네주기
● 첫번째 Single-axis Fiber Optic Gyroscope 찾기
● 첫번째 Single-axis Fiber Optic Gyroscope 건네주기
● 두번째 Single-axis Fiber Optic Gyroscope 찾기
● 두번째 Single-axis Fiber Optic Gyroscope 건네주기
퀘스트 보상
● 20,000 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.12
● 3,500 달러 ($)
이 퀘스트는 총 5개의 퀘템을 요구하는데 Woods에 2개, Shoreline에 3개가 있다.
Woods에 위치한 퀘템들은 각각 제재소 남동쪽에 위치한 무기상자 두 개가 있는 공장 옆의 픽업트럭에 실린 상자 안에. 나머지 하나는 제재소 동쪽의 체크포인트에 있는 검은색 SUV의 앞좌석에 있다.
Shoreline에 위치한 퀘템은 남동쪽에 위치한 추락한 드론에서 바위 옆에 서서 드론을 바라보는 방향으로 서면 오른편 너머에 부셔진 상자가 보이는데 그 안에 퀘스트 템이 위치해있다. 나머지 2개는 각각 서관 216호의 철제 캐비넷 안, 동관 306호와 308호 사이의 발코니에 있는 종이상자 안에 위치해있다. 서관 216호 열쇠는 필수이고 동관 306호와 308호는 통하게 되어있으니 동관 306호와 308호 열쇠 중 하나만 있으면 된다. 서관 216호 열쇠는 플리마켓에서 50만 루블 근처로 비싸게 거래되는데, 파밍 지역이기에 열쇠가 없어도 늦잠메타로 뒤늦게 찾아가면 열려있을 때가 많다.
6.17. Informed means armed(아는 것이 곧 힘이다)
Oh, whassup! Let me tell you something. I settled in around here nicely, but something just doesn't feel right anyway. I mean, there's no confidence about what tomorrow may bring! Forget it, I just caught some sads ... Anyhow, I'd like to stay well-informed about what is happening in the neighborhood to feel more at peace. I'll give you a hint of some shady spot where I'd like to install some smart cams. I'm not good at this stuff, so may boys will explain the details. The cameras can be found at the Mechanic's, he used to sell them. Obviously, not a word to him about our business.
오, 왔냐! 할 말이 있어, 내가 지금 이 구역에 잘 정착해서 살고 있는데, 가끔 이상한 기분이 든단말이지? 내말은, 당장 내일만해도 여기에 무슨 일이 터질지는 모른단말이야? 됐다, 그냥 신경 끄셔, 잠깐 감성에 빠졌다고... 아무튼, 요점은 내 주변과 이웃 구역에 감시를 강화해야 할 필요가 있을 꺼 같아. 무슨 일이 일어나더라도 알 수 있게, 너에게 몇 곳의 사각지대를 알려주지, 거기에 카메라를 설치해주면 돼. 난 이런 기계는 모르니 내 부하가 알려줄꺼야, 그 카메라는 메카닉이라는 아저씨가 주로 팔더라. 당연하지만 살때 이 일에 대해선 입 뻥긋도 하지 마라.
오, 왔냐! 할 말이 있어, 내가 지금 이 구역에 잘 정착해서 살고 있는데, 가끔 이상한 기분이 든단말이지? 내말은, 당장 내일만해도 여기에 무슨 일이 터질지는 모른단말이야? 됐다, 그냥 신경 끄셔, 잠깐 감성에 빠졌다고... 아무튼, 요점은 내 주변과 이웃 구역에 감시를 강화해야 할 필요가 있을 꺼 같아. 무슨 일이 일어나더라도 알 수 있게, 너에게 몇 곳의 사각지대를 알려주지, 거기에 카메라를 설치해주면 돼. 난 이런 기계는 모르니 내 부하가 알려줄꺼야, 그 카메라는 메카닉이라는 아저씨가 주로 팔더라. 당연하지만 살때 이 일에 대해선 입 뻥긋도 하지 마라.
All this tech is clearly not for me, picture is hazed and the signal is shit, but I've already spotted some "fat rats". Thanks, huge help!
기술은 확실히 내 분야는 아니구만, 사진은 노이즈가 끼고 음질은 병신같아, 하지만 몇몇 "뚱뚱한 쥐"들을 발견했지, 고마워, 큰 도움이 되었어!
기술은 확실히 내 분야는 아니구만, 사진은 노이즈가 끼고 음질은 병신같아, 하지만 몇몇 "뚱뚱한 쥐"들을 발견했지, 고마워, 큰 도움이 되었어!
퀘스트 목표
● Wifi cam을 Woods 부둣가에 설치
● Wifi cam을 Customs Road to port에 설치
● Wifi cam을 Interchange 울트라몰 내 KIBA 총포상 입구에 설치
Wifi cam은 메카닉에게 구매가능.
Woods에 위치한 부둣가는 제재소의 북쪽 호수에 있는데 부둣가에 설치하는 것이 아니라 부둣가 앞에 보면 나무판자가 쌓여있는곳이 있는데 그곳에 설치하면 된다.
Customs의 경우 스케브 전용 탈출로인 Sniper Roadblock과 다리 사이에 있는 파랑 컨테이너가 3단으로 쌓인곳이 있는데 그곳의 좌측에 위치한 컨테이너 옆에다 설치를 하면 된다.
Interchange는 Kiba 총포상의 맞은편에 위치한 Brutal에 내부의 나무 파렛트에 설치를 하면 된다.
6.18. Chumming(떡밥뿌리기)
Come on in, if you're serious! Those cameras you planted finally bore some fruit. Managed to get the right men, on good terms with Scavs. Well, I want to feed them up a bit, for sake of peace. Now they are too insane, these bastards. Waste anyone indiscriminately, scared my customers away, motherfuckers. Trick is, these thieving bitches are from different gangs, and need a different approach. So far settled on three gold chains for each, to get the conversation going, and we'll see where it goes... I don't have enough chains for all of them, but you're a smooth operator, you'll get them in no time. I'll point you where to look. Also, you should make sure the Interchange is clear of PMCs, because otherwise, the right people may not reach the cache.
일 하나 할꺼면 들어와! 니가 저번에 설치한 카메라들이 밥값을 했어, 스캐브들 중 몇놈이 개짓거리를 하는 걸 포착해줬거든, 그놈들을 잡기 전에 조용히 떡밥 몇개 던져볼까 해, 요새들어 이 스캐브들이 너무 설친단말이야, 그 개자식들, 보이는 놈들마다 총질을 해대니까 내 고객이 겁먹고 떨어져나간다고, 중요한 건 이 스캐브들이 여러 다른 갱단의 소속이란 말이야, 그래서 따로 유인해야해, 일단은 한놈당 금목걸이 3개씩 해서 꼬아낼까 하는데 목걸이 수가 부족하니 니가 좀 구해와 줘, 목걸이들을 어디에 놔둬야 하는지는 알려주지, 그리고 그 교차로 지역에 돌아다니는 PMC도 정리를 좀 해줘, 그 스캐브들이 낚이기 전에 죽어버리면 안되니까.
일 하나 할꺼면 들어와! 니가 저번에 설치한 카메라들이 밥값을 했어, 스캐브들 중 몇놈이 개짓거리를 하는 걸 포착해줬거든, 그놈들을 잡기 전에 조용히 떡밥 몇개 던져볼까 해, 요새들어 이 스캐브들이 너무 설친단말이야, 그 개자식들, 보이는 놈들마다 총질을 해대니까 내 고객이 겁먹고 떨어져나간다고, 중요한 건 이 스캐브들이 여러 다른 갱단의 소속이란 말이야, 그래서 따로 유인해야해, 일단은 한놈당 금목걸이 3개씩 해서 꼬아낼까 하는데 목걸이 수가 부족하니 니가 좀 구해와 줘, 목걸이들을 어디에 놔둬야 하는지는 알려주지, 그리고 그 교차로 지역에 돌아다니는 PMC도 정리를 좀 해줘, 그 스캐브들이 낚이기 전에 죽어버리면 안되니까.
Scavs eased up a bit, hope they won't get greedy and ask for more, but that's my pain, not yours. Nicely done!
스캐브들이 좀 누그러졌어, 그놈들이 몇개 좀 더 땡겨달라고 하지 않길 바라지, 하지만 그건 내 사정이지 니 사정은 아니지, 잘했어!
스캐브들이 좀 누그러졌어, 그놈들이 몇개 좀 더 땡겨달라고 하지 않길 바라지, 하지만 그건 내 사정이지 니 사정은 아니지, 잘했어!
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 Golden neck chain 3개를 숨기기
● Customs(커스텀)에서 Golden neck chain 3개를 숨기기
● Woods(우드)에서 Golden neck chain 3개를 숨기기
● Interchange(인터체인지)에서 23:00~10:00 사이에 PMC 5명 처치하기
퀘스트 보상
● 22,000 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.12
● 65,000 루블(₽)
● Roler submariner gold wrist watch
Interchange는 흔히 장갑차방이라고 불리는 장갑차가 놓여진 Generic 가게 안에 있는 매트리스 침대(싱크홀 입구 기준으로 들어갔을 경우 오른쪽에 있다.)에 놓으면 되고 Customs은 3층 기숙사(가동)의 3층 중간에 있는 전자레인지가 있는 곳에 두면 된다. Woods의 경우 테라피스트의 Supply Plan 문서를 구하러 가던 숙소 컨테이너 중 2번째에 안에 놓으면 된다.
6.19. Silent Caliber(소음기 사용법)
Hi there, what's up? You know, sometimes you have to come in and shoot the shit out of someone, and you have to do it quietly and efficiently. For example, I prefer 12 gauge, and I got no clue why the hell BEARs along with USECs don't appreciate it, it's straight caliber, you know? You just gotta get as close as possible, and if you have silencer, man, you can drop people and the guy on other side of the wall wouldn't flinch. It hits silently and it hits hard. You gotta master this, while I will figure out what fish can we pull out of your "talent".
안녕하신가? 거 있잖수, 가끔 어떤 놈들을 쏴재낄때는 가급적이면 조용하고 효율적으로 처리해야 하는 법이지. 나같은 경우에는 12게이지 샷건에 잘 빠진 소음기 하나 달린걸 애용하는데, 이 좋은걸 왜 다른 놈들이 좋아하지 않는지 모르겠단말이야, 아주 예쁜 총인데 말이지, 제대로 가까이 접근한 다음에 목표물에 꽂아넣으면, 벽 반대편에 있는 놈은 여기서 무슨 일이 있었는지 알아채지도 못할껄? 아주 조용하고 강력한 한 방이지, 너의 이 "재능"을 어떤 놈들한테 써야 할지 고민 좀 해야겠으니, 이 무기를 마스터하고 있어봐.
안녕하신가? 거 있잖수, 가끔 어떤 놈들을 쏴재낄때는 가급적이면 조용하고 효율적으로 처리해야 하는 법이지. 나같은 경우에는 12게이지 샷건에 잘 빠진 소음기 하나 달린걸 애용하는데, 이 좋은걸 왜 다른 놈들이 좋아하지 않는지 모르겠단말이야, 아주 예쁜 총인데 말이지, 제대로 가까이 접근한 다음에 목표물에 꽂아넣으면, 벽 반대편에 있는 놈은 여기서 무슨 일이 있었는지 알아채지도 못할껄? 아주 조용하고 강력한 한 방이지, 너의 이 "재능"을 어떤 놈들한테 써야 할지 고민 좀 해야겠으니, 이 무기를 마스터하고 있어봐.
You did good, now you got my respect! I will think of you if I'll have something interesting.
넌 최고야, 내 존경을 받았군! 재미있는 일이 있으면 널 생각해주지.
넌 최고야, 내 존경을 받았군! 재미있는 일이 있으면 널 생각해주지.
퀘스트 목표
● 소음기를 단 12게이지 샷건으로 스캐브 20마리 처치하기
● 소음기를 단 12게이지 샷건으로 PMC 10명 처치하기
퀘스트 보상
● 12,900 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.09
● 100,000 루블(₽)
● DVL-10 Saboteur sniper rifle
상당히 하드한 퀘스트다. 소음기가 달리는 샷건도 많고 맵 제한도 없으니 원하는 곳에서 깨면 된다.
6.20. Flint(부싯돌)
As you can see, your fellow PMC's are having a hard time, weak ones don't make it. I tell you more, tough guys sometimes don't survive either if they get in some serious shit. Panic kills them, or tremor, fuck knows, but the result is obvious. So, since we are working together I want not to worry about your back.
너도 보다시피 너의 동료 PMC들은 참 힘든 시간을 보내고 있는 거 같구만, 약한 놈은 살아남기 힘들지, 더 말하자면 강한 놈도 심각한 상황에 빠지면 살아남지 못한다고, 패닉에 빠지고...손발이 떨리고..뭐 그렇게 되면 결과는 뻔하지, 내가 너랑 같이 일하는 도중이니만큼 니가 불시의 위험에 빠질 걱정은 접어두고 싶다는 거야.
너도 보다시피 너의 동료 PMC들은 참 힘든 시간을 보내고 있는 거 같구만, 약한 놈은 살아남기 힘들지, 더 말하자면 강한 놈도 심각한 상황에 빠지면 살아남지 못한다고, 패닉에 빠지고...손발이 떨리고..뭐 그렇게 되면 결과는 뻔하지, 내가 너랑 같이 일하는 도중이니만큼 니가 불시의 위험에 빠질 걱정은 접어두고 싶다는 거야.
There you go! Now I'm sure that you won't run off when some shit hits the fan.
잘했어! 이제 니가 급박한 상황을 맞닥뜨려도 꽁무니 빼지 않을 거라고 확신하지.
잘했어! 이제 니가 급박한 상황을 맞닥뜨려도 꽁무니 빼지 않을 거라고 확신하지.
퀘스트 목표
● Stress Resistance 6레벨 만들기
퀘스트 보상
● 20,000 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.08
● 150,000 루블(₽)
● LL4 에서 M-2 Tactical Sword 교환 가능
Stress Resistance(스트레스 저항력)을 올리는 방법은 심플하다. 6레벨 될때까지 쳐맞으면 된다. 정 직빵으로 빠르게 올리고 싶다면 모닥불이나 불이 붙은 드럼통 위로 올라가 피해를 입고 치료하는 것을 반복하면 된다. 컨테이너에 그리즐리를 넣고 여러번 반복하면 쉽게 올릴 수 있다.
6.21. Bullshit(개소리)
So, I called you out for this. I've caught a mole in my team, this prick was leaking info on my supply channels and points of interest. And I've been wondering on wtf is going on. My men got intel out of him and it turns out to be one of the local crews, those that settled by the dorms at customs. The thing is, I want to give them some bullshit info on my "next cargo". And my men will cut them down when those pricks come for it. But this intel should be delivered with no fuss no muss, as if you were one of them, get it? You will need to stash the Flash drive with special info, my fellas left it in a red burned car, on the nearby bridge. They shit their pants to get closer. Stash that flash drive along with SV-98 and Rolers, just as agreed. And do not touch Scavs, when it's done - you just leave in silence
그래, 이것때문에 널 불렀어, 내 부하들 속에서 첩자를 찾아냈거든, 이 개새끼가 내 조직의 사업과 보급경로를 유출시키고 있더라고, 난 그래서 뭔 일이 일어나고 있나 했지, 내 부하가 그새끼와 진지한 대화를 한 결과 정보를 빼가던 놈이 바로 세관의 기숙사에 거점을 잡은 조직이라는 걸 알게 되었지, 내 계획은 바로 그 개새끼들에게 정보를 흘리는 거야, 내 "다음 화물"에 관해서 말이지, 거짓 정보에 놈들이 낚이는 순간 역으로 기습해서 다 조져버리는 거야, 중요한 건 이 정보를 흘리러 가는 도중에 니가 대놓고 나 첩자에요 하고 가지 말고, 그놈들 패거리로 위장해서 가라는 거지, 알겠냐? 내가 만든 이 특별 정보가 담긴 낚시용 USB를 확보해야해, 내 부하들이 그걸 갖고가다가 흘렸거든, 근처 교각에 빨간 승용차 안에다 놔두고 빤스런했다 이말이야, 그 USB를 입수해서 SV-98 저격소총과 롤러 시계랑 목표 장소에 두고 와, 아까도 말했지만 스캐브들은 건들지 말고, 조용히 빠져나와.
그래, 이것때문에 널 불렀어, 내 부하들 속에서 첩자를 찾아냈거든, 이 개새끼가 내 조직의 사업과 보급경로를 유출시키고 있더라고, 난 그래서 뭔 일이 일어나고 있나 했지, 내 부하가 그새끼와 진지한 대화를 한 결과 정보를 빼가던 놈이 바로 세관의 기숙사에 거점을 잡은 조직이라는 걸 알게 되었지, 내 계획은 바로 그 개새끼들에게 정보를 흘리는 거야, 내 "다음 화물"에 관해서 말이지, 거짓 정보에 놈들이 낚이는 순간 역으로 기습해서 다 조져버리는 거야, 중요한 건 이 정보를 흘리러 가는 도중에 니가 대놓고 나 첩자에요 하고 가지 말고, 그놈들 패거리로 위장해서 가라는 거지, 알겠냐? 내가 만든 이 특별 정보가 담긴 낚시용 USB를 확보해야해, 내 부하들이 그걸 갖고가다가 흘렸거든, 근처 교각에 빨간 승용차 안에다 놔두고 빤스런했다 이말이야, 그 USB를 입수해서 SV-98 저격소총과 롤러 시계랑 목표 장소에 두고 와, 아까도 말했지만 스캐브들은 건들지 말고, 조용히 빠져나와.
Looks like everything's cool, my fellas are on site, and I think that it's gonna be the last surprise for those raiders.
모든 게 괜찮아 보이는군, 내 친구들이 현장에 있고, 그래서 그 망할 습격자들에게 최후의 서프라이즈가 될 거라고 생각해.
모든 게 괜찮아 보이는군, 내 친구들이 현장에 있고, 그래서 그 망할 습격자들에게 최후의 서프라이즈가 될 거라고 생각해.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 False flash drive 찾기
● False flash drive 숨기기
● SV-98 bolt-action sniper rifle 숨기기
● Roler submariner gold wrist watch 숨기기
● 퀘스트가 끝날 때까지 Customs(커스텀)에서 스캐브 죽이지 않기
퀘스트 보상
● 29,900 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.07
● 120,000 루블(₽)
● 1,000 달러($)
● LL3 에서 5 pcs. 12x70 DIPP ammo box 교환 가능
● LL4에서 CMMG Mk47 Mutant 판매 해금
까다로운 난이도의 퀘스트. 가짜 플래시 드라이브는 Customs 서쪽의 다리 위에 있는 불탄 빨간색 자동차의 트렁크에서 구할 수 있다. 이렇게 얻읔 가짜 플래시 드라이브와 SV-98, 롤러 금시계를 3층 기숙사(가동) 3층에 위치한 쓰레기 더미에 하나씩 숨겨야 한다. 여기까지만 보면 흔한 아이템 숨기기 퀘스트이지만, 문제는 이 퀘스트를 진행하는 동안 스캐브를 한 명도 사살하면 안 된다는 것. 즉, Customs의 핫플레이스인 기숙사까지 달려가는 동안 마주치는 모든 스캐브들을 죽이지 않고 돌파해야 한다. 이렇게 도착해도 기숙사 3층에 스캐브가 돌아다니고 있거나, 운 나쁘게 르샬라 패거리가 스폰된 경우 전투를 피할 방법이 없으니 눈물을 머금고 다시 해야 한다.
다인큐로 입장 시 팀원이 스캐브를 잡는 것은 퀘스트 진행에 영향을 주지 않으니 팀원에게 스캐브 처리를 맡겨도 된다.
6.22. Setup(준비작업)
That intel worked out just as planned! They wanted to ambush my couriers but got caught by surprise. He-he. But now, my men are having some serious troubles with those pricks. This gang has outfits of their own, their key-fighters wear ushankas, scav vests and use MP shotguns, what a bunch clowns, aren't they? So, what you should do, dress up like one of them (Scav vest, ushanka and have MP-series shotgun) and kill PMC's, I don't care about factions, it's important to get PMC's into this fight on our side. You get it?
거짓 정보가 보기좋게 먹혀들었군! 그놈이 거짓 정보만 믿고 우리를 기습하려다가 역으로 쓸려나갔지, 하-하. 하지만 본격적인 전쟁은 막 시작했을 뿐이야, 그놈들은 꼴에 제식 장비를 갖추고 있더군, 우샨카에 스캐브 조끼, MP 산탄총 말이야, 웃긴 새끼들일세. 니가 해야 할 일은 조직의 전투원인 척 위장을 하고 PMC를 죽이는 거야, 유섹이든 베어든 상관없이, PMC가 싸운다면 우리에겐 어부지리지.
거짓 정보가 보기좋게 먹혀들었군! 그놈이 거짓 정보만 믿고 우리를 기습하려다가 역으로 쓸려나갔지, 하-하. 하지만 본격적인 전쟁은 막 시작했을 뿐이야, 그놈들은 꼴에 제식 장비를 갖추고 있더군, 우샨카에 스캐브 조끼, MP 산탄총 말이야, 웃긴 새끼들일세. 니가 해야 할 일은 조직의 전투원인 척 위장을 하고 PMC를 죽이는 거야, 유섹이든 베어든 상관없이, PMC가 싸운다면 우리에겐 어부지리지.
My men told me that there's hell of a firefights going on on Customs right now, as if WW3 just started. BEARs and USECs are pushing hard on scavs! Nice work.
내 부하들이 세관에서 세계 3차대전이 벌어지고 있다고 하네. BEAR와 USEC이 그놈들을 강하게 밀어붙히고 있다고 하더라! 좋은 작품이지.
내 부하들이 세관에서 세계 3차대전이 벌어지고 있다고 하네. BEAR와 USEC이 그놈들을 강하게 밀어붙히고 있다고 하더라! 좋은 작품이지.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 MP-133 또는 MP-153, Ushanka ear-flap cap, Scav Vest를 입고 PMC 15명 처치하기
퀘스트 보상
● 29,300 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.07
● 100,000 루블(₽)
● LL4 에서 20 pcs. 9x19 mm DIPP ammo box 교환 가능
슈터 본 인 헤븐, 더 가이드 등의 퀘스트처럼 상당한 난도를 자랑하는 퀘스트이다. 타르코프 내부에서 영 좋지 못한 성능을 보유한 샷건으로 PMC를 여럿 죽여야 하며, 이 과정에서 우샨카와 스캐브 조끼를 착용해야 한다.
그나마 쉽게 깨려면 반자동 사격이 되는 MP-153/MP-155 등에 플레체탄 혹은 AP-20 슬러그탄을 장착하고 기숙사로 돌격하거나, 아예 핫플레이스를 피하고 외곽을 돌아다니면서 퀘깨러 온 PMC들을 죽이는 게 좋다.
6.23. Kind of sabotage(일종의 방해 공작)
A little bird told me that you want to find some folder and pass to on to the medic. You do realize that we have a business here, and I have my own interest in disrupting her operations. A kind of sabotage, eh? Come on, bring this folder to me, and I'll treat you right, send some proper cash your way, and there will be more trust for you. The hell I need it for? Don't play dumb, take a guess. I'm opening branches here, building up the operation, and quality chow from those who've been preparing for all this crap in advance will sell like hotcakes through my channels. But I'm rambling, come on, on your way, I'll be here packing your cash.
정보원이 나에게 말하길, 니가 폴더 쪼가리 몇 개를 의사 양반에게 넘겨주길 원한다는 소문을 들었어, 너도 우리가 사업 파트너라는 사실을 잘 알테고 이 내가 이익을 보려면 그 의사 양반에게는 민폐를 끼쳐야 한다는 사실을 알았을테지, 일종의 방해 공작이야, 그 폴더를 나에게 가져와, 나는 폴더를 팔고 너는 돈을 벌고 누이 좋고 매부 좋고 서로 만만세 윈윈이라는 소리지, 내가 그 폴더를 어디에 쓸꺼냐고? 멍청한 질문 말고 알아서 생각해, 최근에 이쪽 지역에 새로운 지부를 하나 세우고 사업을 좀 하고 있다고, 이런 물건들은 여러 거래처 양반이 좋은 값에 서로 사가려고 난리일꺼야, 잡설이 길었군, 다녀와, 너에게 줄 돈 미리 포장하고 있을게.
정보원이 나에게 말하길, 니가 폴더 쪼가리 몇 개를 의사 양반에게 넘겨주길 원한다는 소문을 들었어, 너도 우리가 사업 파트너라는 사실을 잘 알테고 이 내가 이익을 보려면 그 의사 양반에게는 민폐를 끼쳐야 한다는 사실을 알았을테지, 일종의 방해 공작이야, 그 폴더를 나에게 가져와, 나는 폴더를 팔고 너는 돈을 벌고 누이 좋고 매부 좋고 서로 만만세 윈윈이라는 소리지, 내가 그 폴더를 어디에 쓸꺼냐고? 멍청한 질문 말고 알아서 생각해, 최근에 이쪽 지역에 새로운 지부를 하나 세우고 사업을 좀 하고 있다고, 이런 물건들은 여러 거래처 양반이 좋은 값에 서로 사가려고 난리일꺼야, 잡설이 길었군, 다녀와, 너에게 줄 돈 미리 포장하고 있을게.
스키어에게 자료를 넘겨줄시
Well, blah. Nicely done! Take it, as promised, double-crossing's not for me. See ya, keep in touch.
좋아, 흠, 잘했어! 가져가, 대신 나한테는 양다리 걸칠 생각 마라. 계속 연락이나 하고 지내자고.
좋아, 흠, 잘했어! 가져가, 대신 나한테는 양다리 걸칠 생각 마라. 계속 연락이나 하고 지내자고.
퀘스트 보상
● 4,600 경험치
● Skier(스키어) 평판 +0.3
● 180,000 루블(₽)
테라피스트에게 자료를 넘겨줄시
What a prick you are, for sure. Got a word you gave the folder to that medic after all. Freaking Savior of mankind.
넌 정말 멍청한 놈이군, 그 의료진한테 폴더를 냅다 갖다 바쳐버렸네? 거 염병할 인류의 구세주가 납셨구만.
넌 정말 멍청한 놈이군, 그 의료진한테 폴더를 냅다 갖다 바쳐버렸네? 거 염병할 인류의 구세주가 납셨구만.
패널티
● Skier(스키어) 평판 -0.3
7. 피스키퍼(Peacekeeper)
예거와 반대로 상점 자체는 1레벨부터 열려있지만 스키어가 주는 Friend from west - Part 2를 깬 후에야 피스키퍼 퀘스트를 받을 수 있다. 문제는 초보자 입장에서는 꽤 어려운 USB 2개를 모으고 USEC 7킬을 하는 퀘스트가 끼어있기에 USB가 죽도록 안 나온다거나 하면 피스키퍼 퀘스트를 시작하는 데에만 한참이 걸리기도 한다. 또다른 특이한 점은 그래서인지 상인 2레벨까지는 우호도를 요구하지 않는다는 것으로 거래량만 채우면 2레벨을 찍을 수 있다.퀘스트의 종류는 다양한데 유달리 쇼어라인 맵에서 진행하는 퀘스트가 많아서 피스키퍼 퀘스트를 민다면 쇼어라인을 지겹도록 다녀야 한다. 또한 PMC 킬을 요구하는 퀘스트가 아예 존재하지 않아 교전을 최대한 피해서 진행하기 쉽다.
패치로 서쪽에서 온 친구 파트 1만 깨도 만날수 있게 됐고, 서쪽에서 온 친구 파트 1 퀘스트도 플레이어에 따라 랜덤으로 나오기도 한다는 증언이 있다.
7.1. Fishing Gear(낚시 장비)
Good afternoon. My name is Peacekeeper, and you were recommended by Skier, as a man who knows his value and the value of loyalty too. Let's not waste time and get on straight to business. I need to deliver a certain gear to certain people. I'll give you all the stuff. I'll give you everything I need to be moved, and your job will be to leave it all in a certain place - on the Shoreline, next to one of the - what's it called - breakwaters. There is a boat, and that is where the drop shall be made. Is the task clear?
좋은 오후로구만, 내 이름은 피스키퍼라네, 그리고 자네가 자신의 가치와 충성심을 잘 알고 있는 자로 추천받은 사람이군, 시간은 소중하니, 바로 사업 이야기로 넘어가지, 난 어떤 사람에게 물건을 배달해 줄 사람이 필요하네. 모든 상품을 넘겨주지, 해안선의 방파제라 불리는 곳에 그것들을 가져다 주면 된다네, 그곳에는 작은 배가 한 척 있고 그곳이 상품을 가져다놓을 장소라네, 내 말 이해했나?
좋은 오후로구만, 내 이름은 피스키퍼라네, 그리고 자네가 자신의 가치와 충성심을 잘 알고 있는 자로 추천받은 사람이군, 시간은 소중하니, 바로 사업 이야기로 넘어가지, 난 어떤 사람에게 물건을 배달해 줄 사람이 필요하네. 모든 상품을 넘겨주지, 해안선의 방파제라 불리는 곳에 그것들을 가져다 주면 된다네, 그곳에는 작은 배가 한 척 있고 그곳이 상품을 가져다놓을 장소라네, 내 말 이해했나?
My contacts received everything they needed. Good job, will be glad to work with you more.
접선책이 모든 필요한 물품을 받았다고 하는군, 잘했네, 자네와 일을 더 할 수 있으면 기쁠 것 같군.
접선책이 모든 필요한 물품을 받았다고 하는군, 잘했네, 자네와 일을 더 할 수 있으면 기쁠 것 같군.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 비밀장소 찾기
● SV-98 을 자리에 두기
● Leatherman Multitool을 자리에 두기
● 살아서 탈출하기
보상
● 4,800 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.02
● 814 달러($)
● UNTAR Helmet
● LL2 에서 Sig Sauer Romeo 4 반사 조준경 구매 가능
비밀 장소는 쇼어라인 주유소 근처 해안가에 있는 조각배인데, 이 곳은 사방이 노출되어 있고 엄폐물도 없는 위험 구역이다. 피스키퍼의 첫 퀘스트인지라 시즌 초반에는 이 퀘스트를 하러 온 유저들끼리 마주쳐 교전이 벌어지기도 하고, 이 퀘스트를 하러 오는 사람을 저격하려고 존버하는 유저도 있다. 여기에 각각 30초에 걸쳐 총 2개의 물건을 숨겨야 하는 까다로운 퀘스트. 30분 이상 기다렸다가 느긋하게 가서 진행하거나 다인큐로 입장해 팀원의 엄호를 받으며 진행하자.
7.2. Tigr Safari(호랑이 사파리)
Okay, here's the next deal. Russia has kindly provided the UNTAR mission with several Tigr LAV's. Now the mission has virtually collapsed, and the vehicles are left to rot in the rain. I need you to locate three abandoned armored vehicles at Customs and mark them with Beacons. There are still many valuables left inside that can be salvaged and sold, for example, to American intelligence. Unfortunately, I don't have the beacons now.
좋아, 다음 일을 주도록 하겠네. 러시아 정부는 몇 대의 티그르 고기동차량으로 평화유지군 활동을 하려고 했다네. 그리고 지금은 사실상 실패한 임무지. 그 차량들은 빗속에 유기된 채로 썩어가고 있다네, 그 안에는 우리가 써먹을만한 귀중한 정보가 아주 많을 것이네. 뭐 미국 정보기관에 팔 만할 것들 말이지. 하지만 불행하게도, 난 신호기를 가지고 있지 않군.
좋아, 다음 일을 주도록 하겠네. 러시아 정부는 몇 대의 티그르 고기동차량으로 평화유지군 활동을 하려고 했다네. 그리고 지금은 사실상 실패한 임무지. 그 차량들은 빗속에 유기된 채로 썩어가고 있다네, 그 안에는 우리가 써먹을만한 귀중한 정보가 아주 많을 것이네. 뭐 미국 정보기관에 팔 만할 것들 말이지. 하지만 불행하게도, 난 신호기를 가지고 있지 않군.
I hope you didn't mention this matter to the authorities? Great! Here's your reward.
이 문제를 어딘가에 누설하지는 않았겠지? 훌륭하군! 보상을 가져가게.
이 문제를 어딘가에 누설하지는 않았겠지? 훌륭하군! 보상을 가져가게.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 MS2000 Marker로 첫번째 Tigr vehicle 마킹하기
● MS2000 Marker로 두번째 Tigr vehicle 마킹하기
● MS2000 Marker로 세번째 Tigr vehicle 마킹하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 5,900 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.03
● 947 달러($)
● Direct Action Thunderbikt Compat 체스트 리그
● 2x M67 수류탄
첫 번째 GAZ 티그르 차량은 커스텀의 서쪽에 위치한 RUAF Roadblock 탈출로 근처의 멀쩡한 다리 옆에 있다. 나머지 두 대는 각각 맵 중앙쯤에 위치한 주유소에서 동쪽으로 뻗어 있는 도로 중간에 하나, 도로 끝에 하나가 위치해 있다.
7.3. Scrap metal(고철)
Good day! As you can understand, the conflict here was rather, serious and there is some heavy armor left on the Shoreline. There are at least three T-90 of which I am aware, and I am sure there are many military devices remaining on them, such as laser rangefinders for example. Those models are not for export, and equipped with optics for domestic use. My customers would be very interested in comparing it to the samples owned by them. Mark tanks with beacons, and my people will do the rest.
좋은 날일세! 자네도 알다시피, 이곳 해안에서의 분쟁은 심각했고, 근처에 중기갑차량이 몇 대 버려져 있지. 내가 알기로는 T-90 전차가 3대는 있을 거이야. 그 안에 많은 군용 장비들이 있을 거라 생각하네, 레이저 거리 측정기같은거 말이지, 그 전차들은 수출용 모델이 아니니, 그 안에는 내수용 관측장비가 장착되어 있을 것이란 뜻일세, 내 고객들은 자국의 장비와 외국의 장비를 비교하는 흥미가 있다네, 신호기로 전차를 표시해준다면, 나머지는 내 사람들이 처리할껄세.
좋은 날일세! 자네도 알다시피, 이곳 해안에서의 분쟁은 심각했고, 근처에 중기갑차량이 몇 대 버려져 있지. 내가 알기로는 T-90 전차가 3대는 있을 거이야. 그 안에 많은 군용 장비들이 있을 거라 생각하네, 레이저 거리 측정기같은거 말이지, 그 전차들은 수출용 모델이 아니니, 그 안에는 내수용 관측장비가 장착되어 있을 것이란 뜻일세, 내 고객들은 자국의 장비와 외국의 장비를 비교하는 흥미가 있다네, 신호기로 전차를 표시해준다면, 나머지는 내 사람들이 처리할껄세.
Well, I hope the tanks are still intact.
뭐, 전차가 아직도 온전하면 좋을텐데.
뭐, 전차가 아직도 온전하면 좋을텐데.
- 퀘스트 목표
● MS2000 Marker로 두번째 T-90 전차 마킹하기
● MS2000 Marker로 세번째 T-90 전차 마킹하기
● 살아서 탈출하기
퀘스트 보상
● 5,900 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.03
● 850 달러($)
● 120x 9x19mm PSO gzh
● LL2에서 HK MP5 9x19 Sub Machine Gun(Navy 3 Round Burst) ""SD"" Variant 구매 가능
3대는 각각 Tunnel 탈출구 근처의 마을, 날씨 관측소와 발전소 사이의 다리 위, 리조트 뒤쪽의 검문소 근처의 벙커 앞에 있다.
7.4. Eagle Eye(매의 눈)
OK, next job. NATO has carefully studied the conflict even before the blue helmets force surge and sent several drones to recon. But local air defence was apparently against democratic eyes. Two drones were shot down over the coast, now that getting to them has become possible, we can try to pull out the memory block from these. They should contain information about all the movement at the beginning of the conflict. This information can make a good deal with my partners. Find their impact locations and bring me the memory.
좋아, 다음 임무일세. NATO는 UN군이 들이닥치기 전에 이 분쟁을 조심스럽게 연구하려 정찰을 목적으로 무인기들을 파견했지, 하지만 이 지역의 방공군은 민주주의의 눈을 썩 좋아하진 않았다네. 정찰기 두 대가 쇼어라인 너머로 격추되었었다네, 그리고 이제서야 우리는 이 추락한 무인기에 접근할 수 있게 되었고 말이지, 그러니 무인기 안의 메모리칩을 회수해야해, 그 메모리칩에는 이 분쟁이 시작되었을 때부터 모든 움직임의 정보가 담겨있을 걸세, 이 정보들은 내 파트너에게 훌륭한 정보가 될 터이니, 추락지점을 찾아 메모리칩을 가져오게.
좋아, 다음 임무일세. NATO는 UN군이 들이닥치기 전에 이 분쟁을 조심스럽게 연구하려 정찰을 목적으로 무인기들을 파견했지, 하지만 이 지역의 방공군은 민주주의의 눈을 썩 좋아하진 않았다네. 정찰기 두 대가 쇼어라인 너머로 격추되었었다네, 그리고 이제서야 우리는 이 추락한 무인기에 접근할 수 있게 되었고 말이지, 그러니 무인기 안의 메모리칩을 회수해야해, 그 메모리칩에는 이 분쟁이 시작되었을 때부터 모든 움직임의 정보가 담겨있을 걸세, 이 정보들은 내 파트너에게 훌륭한 정보가 될 터이니, 추락지점을 찾아 메모리칩을 가져오게.
Your promptness is amazing, great!
일처리가 환상적이군, 훌륭해!
일처리가 환상적이군, 훌륭해!
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 첫번째 UAV 추락지점 찾기
● 첫번째 드론 추락 지점에서 SAS disk with drones 찾기
● 첫번째 추락지점에서 찾은 SAS disk with drones 건네주기
● Shoreline(쇼어라인)에서 두번째 UAV 추락지점 찾기
● 두번째 드론 추락 지점에서 SAS disk with drones 찾기
● 두번째 추락지점에서 찾은 SAS disk with drones 건네주기
보상
● 6,600 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.03
● 1047 달러($)
● Leupold Mark 4 HAMR 4x24mm DeltaPoint hybrid assault scope
● ELCAN SpecterDR 1x/4x Scope FDE
추락한 나토군 글로벌호크 드론은 패치이후 위치가 변경되어 리조트를 기준으로 하나는 동쪽 송전탑라인 안쪽기준 농장이 보이는 들판 한가운데, 다른 하나는 서쪽 송전탑라인 안쪽에 길이 한눈에 보이는 언덕위에 있다.
7.5. Humanitarian supply(인도주의적 공급)
Our team always works for the good of the people, or at least we try to make it look so. Blue helmets peacefully deliver relief supplies to our region, but sometimes, attacks happen on us as well. That's what happened to two Ural trucks that were carrying UN-marked crates. We wouldn't be upset if not for the delicacy of the cargo, this time crates contained a little help not only for the people but also for USEC company. You understand that we cannot allow casting a shadow on the United Nations reputation. Find and wear UN uniform (UN helmet, MF-UN body armor) and teach local scum a lesson. Also, locate the spot where trucks were attacked, mark them with beacons, and bring me several MRE ration packs so I could present them as evidence, just in case.
우리는 항상 사람들을 위해 일을 하지, 아니면 최소한 그렇게 보이게끔 일을 하고. UN군이 우리.지점으로 구호 물품을 가져왔네, 하지만 가끔씩은 말이지, 우리와 마찬가지로 그들도 습격을 당해, 그리고 이런 일들이 이번엔 UN 표시가 되어있는 상자를 옮기던 두대의 트럭에서 일어났다는 거지. 그 화물이 단순한 취급 주의 물품이였다면 화내지 않았을꺼지만, 차이점이 하나 있네. 그 화물속에는 USEC을 지원하기 위한 물품도 들어있다는 게 문제점이지, 자네도 이해하겠지만 나는 UN의 명성에 어두운 그림자를 끼치는 걸 용납할 수 없네, UN군인 척 하고 습격자들을 찾아내어, 교훈을 하나 가르쳐주게나. 또한 습격받은 지점을 찾아 신호기로 표시하고 증거로 쓰게끔 MRE 몇개를 가져오게, 만약을 대비해서 말이지.
우리는 항상 사람들을 위해 일을 하지, 아니면 최소한 그렇게 보이게끔 일을 하고. UN군이 우리.지점으로 구호 물품을 가져왔네, 하지만 가끔씩은 말이지, 우리와 마찬가지로 그들도 습격을 당해, 그리고 이런 일들이 이번엔 UN 표시가 되어있는 상자를 옮기던 두대의 트럭에서 일어났다는 거지. 그 화물이 단순한 취급 주의 물품이였다면 화내지 않았을꺼지만, 차이점이 하나 있네. 그 화물속에는 USEC을 지원하기 위한 물품도 들어있다는 게 문제점이지, 자네도 이해하겠지만 나는 UN의 명성에 어두운 그림자를 끼치는 걸 용납할 수 없네, UN군인 척 하고 습격자들을 찾아내어, 교훈을 하나 가르쳐주게나. 또한 습격받은 지점을 찾아 신호기로 표시하고 증거로 쓰게끔 MRE 몇개를 가져오게, 만약을 대비해서 말이지.
I assume you don't need to be reminded that all this is only between us.
우리만 아는 일들이니 이런 일로 불려갈 필요는 없을 거라네.
우리만 아는 일들이니 이런 일로 불려갈 필요는 없을 거라네.
퀘스트 목표
"● Shoreline(쇼어라인)에서 MS2000 Marker로 UN 화물을 실은 첫번째 트럭 마킹하기
● (선택사항) 첫번째 트럭 찾기
● Shoreline(쇼어라인)에서 MS2000 Marker로 UN 화물을 실은 두번째 트럭 마킹하기
● (선택사항) 두번째 트럭 찾기
● MRE lunch box 5개 찾기● Peacekeeper(피스키퍼)에게 MRE lunch box 5개 건네주기
● Shoreline(쇼어라인)에서 MF-UNTAR armor vest와 UNTAR helmet을 입고 스캐브 10마리 처치하기
● 살아서 탈출하기"
보상
● 7,400 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 800 달러($)
● Skier(스키어) LL2 에서 Hexagon AK-74 5.45x39 sound suppressor at 구매 가능
마킹해야 하는 트럭은 각각 Shoreline 남쪽에 CCP 탈출로 옆 크레인이 있는 공사 현장에 하나가 있고 남은 하나는 리조트의 북쪽 담 근처에 위치해 있다. MRE는 인레이드 조건이 없으니 플리마켓에서 사서 내는 게 편하다.
입고 들어가서 스캐브를 죽여야 하는 UN군 세트는 3클 헬멧과 3클 방탄복으로 성능은 딱히 나쁜 건 아니지만, 특유의 새파란 색 때문에 적의 눈에 아주 잘 띄게 된다. PMC를 만날 일이 적은 외곽 위주로 돌거나 색적이 어려운 야간 시간대로 진입하면 비교적 수월하게 진행할 수 있다.
7.6. The Cult - Part 1(광신도 파트1)
I'm having this strange feeling lately. You know, you're not the only person I work with, other people provide me with some other services. One, particularly sharp, informant, has been out of touch for a while. The last message from him was about a strange glow in the area of the old village and voices he heard there. Apparently, he then decided to have a look at what is going on there and went missing. The settlement was abandoned long ago and mainly consists of wooden huts. Try to find the informant or at least investigate what you can.
요즘들어 이상한 기분이 든다네. 알다시피, 나와 함께 일하는 사람은 자네뿐만이 아니네, 다른 이들도 몇 가지의 일을 해주고 있지. 그들 중의 하나인 한 유능한 정보원이 요근래 연락이 끊겼다네. 그의 마지막 메세지는 오래된 교회에서 수상한 불빛과 목소리가 들렸다고 했지. 무슨 일이 있었는지 확인하러 간게 분명해. 그리고 실종되어버렸지. 그 정착지는 버려졌고 나무로 지어진 오두막으로 이루어져있네, 가서 조사할 수 있을 만큼 조사해서 정보를 가져오게나.
요즘들어 이상한 기분이 든다네. 알다시피, 나와 함께 일하는 사람은 자네뿐만이 아니네, 다른 이들도 몇 가지의 일을 해주고 있지. 그들 중의 하나인 한 유능한 정보원이 요근래 연락이 끊겼다네. 그의 마지막 메세지는 오래된 교회에서 수상한 불빛과 목소리가 들렸다고 했지. 무슨 일이 있었는지 확인하러 간게 분명해. 그리고 실종되어버렸지. 그 정착지는 버려졌고 나무로 지어진 오두막으로 이루어져있네, 가서 조사할 수 있을 만큼 조사해서 정보를 가져오게나.
Kurwa! Pardon me. But... maybe even this will turn out to benefit us.
이런 젠장할![34] 면목이 없군... 하지만 이 일이 이득이 될 수도 있겠어.
이런 젠장할![34] 면목이 없군... 하지만 이 일이 이득이 될 수도 있겠어.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 실종된 정보원 찾기
● 살아서 탈출하기
보상
● 6,200 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.02
● 814 달러($)
● 3x Golden neck chain
● LL2 에서 5.56x45 mm M856A1 구매 가능
정보원은 쇼어라인 터널 탈출구 윗쪽 늪지대, 교회 위쪽 언덕 집에 엎드려있는 시체다. M856A1 탄은 가성비가 매우 좋으니 5.56mm 총기를 주로 쓸 생각이라면 최우선적으로 밀어야 할 퀘스트.
7.7. The Cult - Part 2(광신도 파트2)
What you have discovered in the village is very interesting, it looks like some kind of occult sect. I've heard rumours before that there is some group actively spreading the news of approaching cataclysm and that kind of hysteria. Now, they often make sacrifices to their gods and what would you think they offer as sacrifice? Weapons. It is not clear where they take it from or what they do in the rest of their time. We only know that they have several such sacrificial altars everywhere. Find them and mark them with beacons and we will try to trace the activities of this organization in detail, to learn how much democracy they have.
자네가 마을에서 발견한 건 굉장히 흥미로운 소식이야. 아마 일종의 주술 단체인 것 같은데. 어떤 단체가 대홍수가 닥칠 거라니 어쩌니 같은 소문을 퍼뜨린다는 이야기를 들은 적이 있지. 놈들은 종종 자기네들의 신에게 제물을 바치는 모양인데, 놈들이 뭘 바치는지 생각해봤나? 무기들이라네. 제물을 바치는 위치나 그들이 무얼 하는지는 아직 불분명하지. 전 지역에 제물을 바쳤던 제단 몇개가 있다는 사실만 알고 있다네. 찾아서 신호기로 표시해 주면 우리 나름대로 조사해 볼겠네. 그러다 보면 그 인간들이 얼마나 미개한 족속인지 알 수 있겠지.
자네가 마을에서 발견한 건 굉장히 흥미로운 소식이야. 아마 일종의 주술 단체인 것 같은데. 어떤 단체가 대홍수가 닥칠 거라니 어쩌니 같은 소문을 퍼뜨린다는 이야기를 들은 적이 있지. 놈들은 종종 자기네들의 신에게 제물을 바치는 모양인데, 놈들이 뭘 바치는지 생각해봤나? 무기들이라네. 제물을 바치는 위치나 그들이 무얼 하는지는 아직 불분명하지. 전 지역에 제물을 바쳤던 제단 몇개가 있다는 사실만 알고 있다네. 찾아서 신호기로 표시해 주면 우리 나름대로 조사해 볼겠네. 그러다 보면 그 인간들이 얼마나 미개한 족속인지 알 수 있겠지.
Fine, let's deal with those fanatics.
좋아, 광신도들과 한판 제대로 붙어볼 시간이군.
좋아, 광신도들과 한판 제대로 붙어볼 시간이군.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀) 기숙사 마크에서 MS2000 Marker로 지점 표시하기
● Woods(우드) 첫번째 마크에서 MS2000 Marker로 지점 표시하기
● Shoreline(쇼어라인)리조트 마크에서 MS2000 Marker로 지점 표시하기
● Woods(우드) 두번째 마크에서 MS2000 Marker로 지점 표시하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 7500 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.03
● 850 달러($)
● Knight's Armament Company KAC SR-25 7.62x51
커스텀 마크방은 기숙사 3층에, 쇼어라인 마크은 리조트 동관에, 우드 첫번째 마크는 체크포인트와 제재소 사이 숲에 두번째 마크는 늪지대 폐허의 집들 사이에 있다. 밤에 가면 컬티스트들에게 벌집이 되는 수가 있으니 낮 시간에 가는 것이 차라리 낫다.
커스텀 마크방의 경우 직접 열고 들어가려면 고가의 마크방 키가 필요한데, 워낙에 핫플레이스다보니 그냥 20분 정도 구석에 숨어있다가 가면 마크방 파밍을 마친 유저들이 이미 문을 열어뒀을 확률이 높다.
7.8. Spa Tour - Part 1(스파 관광 파트 1)
On to business. You've done quite a lot of useful services. Keep it this way, and I think I could let you in on the greatest secrets. We have one delicate matter to tackle, which should yield considerable profits. You've probably seen the Cote d'Azur health resort, a beautiful facility, is it not? The matter involves some activities inside I can't say more yet. However, observation data reveals that there are way too many Scavs in that area, their groups showing acute interest to everything that can be looted. Our task to explain to them that health resort is closed for them - the democratic way - has failed and now it's time to make it the hard way for them. How do you like 12 gauge guns? You might think that this way of persuasion is cruel, but it is extremely effective. I know you are good at it.
바로 사업 얘기로 넘어가지. 자네는 꽤 효율적으로 일을 처리해줬다네. 이대로만 계속 해주게나. 그리고 나는 자네를 커다랗고 더러운 비밀에 끌여들여도 좋다고 생각하네, 금전적으로 많은 이득을 볼 수 있는 민감한 문제가 하나 있다네. 자네는 아마 코트다쥐르 휴양지를 본적이 있을 걸세. 정말 아름다운 시설이지. 이 문제에는 내가 지금은 말할 수 없는 비밀들이 포함되어있다네, 관측 데이터가 보여주길 그 지역엔 스캐브 놈들이 과하게 많고, 당연히 놈들은 약탈할 수 있는 것들에 큰 관심을 보이지. 우리의 임무는 그들에게 민주적인 방식으로 휴향지는 당분간 영업을 하지 않는다고 설명하는 것이였고, 실패했지. 이제 그들에게 약간 과격하게 설명해야 할 것 같다네. 자네 12게이지 샷건을 좋아하나? 이런 설득 방식은 잔혹하지만, 굉장히 효과적이지. 자네.전문이지 않나. 부탁하네.
바로 사업 얘기로 넘어가지. 자네는 꽤 효율적으로 일을 처리해줬다네. 이대로만 계속 해주게나. 그리고 나는 자네를 커다랗고 더러운 비밀에 끌여들여도 좋다고 생각하네, 금전적으로 많은 이득을 볼 수 있는 민감한 문제가 하나 있다네. 자네는 아마 코트다쥐르 휴양지를 본적이 있을 걸세. 정말 아름다운 시설이지. 이 문제에는 내가 지금은 말할 수 없는 비밀들이 포함되어있다네, 관측 데이터가 보여주길 그 지역엔 스캐브 놈들이 과하게 많고, 당연히 놈들은 약탈할 수 있는 것들에 큰 관심을 보이지. 우리의 임무는 그들에게 민주적인 방식으로 휴향지는 당분간 영업을 하지 않는다고 설명하는 것이였고, 실패했지. 이제 그들에게 약간 과격하게 설명해야 할 것 같다네. 자네 12게이지 샷건을 좋아하나? 이런 설득 방식은 잔혹하지만, 굉장히 효과적이지. 자네.전문이지 않나. 부탁하네.
I hope you made our interests clear.
자네가 우리의 뜻을 잘 전해줬을 거라 믿네.
자네가 우리의 뜻을 잘 전해줬을 거라 믿네.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 12게이지 샷건 헤드샷으로 스캐브 7마리 처치하기
보상
● 8,900 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 950 달러($)
● SIG MPX 9x19 Submachine gun
헤드샷으로만 죽여야 하므로 슬러그를 쓰는 것이 좋다. .50BMG와 AP-20의 해금이 상당히 어려워졌고, 어차피 스캐브는 헬멧을 거의 쓰고 있지 않으니 저렴한 슬러그로도 충분하다. 벅샷을 사용한다면 MP-153 장총열에 산포도를 줄여주는 6.5mm 익스프레스를 사용하는 편이 좋다.
보통 이 퀘스트를 진행할 때 즈음 퍼니셔도 열렸을 것인데, 산탄총에 소음기를 끼고 다니면 퍼니셔 파트2의 소음기 킬과 동시에 진행할 수 있다.
안전하게 진행하려면 야간으로 들어가서 멍때리는 스캐브의 머리를 따고 다니자.
7.9. Spa tour - Part 2(스파 관광 파트 2)
Good day, my friend. While you were dealing justice, you surely noticed the helicopter standing at the health resort pad. We need to hurry and pick up everything of value that is left in it. It's now wide open and dangerous in there. Your task is to mark the helicopter with a beacon, and most importantly, a safe way to access it with vehicle, preferably through the woods. Mark it, I mean the way, with beacon as well. After that, it's Blue Helmet's job.
어서 오게, 친구. 자네가 정의를 구현하는 동안 헬스 리조트의 헬기를 봤을 걸세. 우린 그 안에 있는 것들을 신속하게 가져와야 한다네. 그곳은 사방이 개방된 위험한 구역이니 말일세. 자네의 일은 신호기로 그걸 표시하는 걸세. 그리고 무엇보다 가급적이면 안전한 철수로도 표시해주게나. 나머지는 UN군이 알아서 할 테니 말이지.
어서 오게, 친구. 자네가 정의를 구현하는 동안 헬스 리조트의 헬기를 봤을 걸세. 우린 그 안에 있는 것들을 신속하게 가져와야 한다네. 그곳은 사방이 개방된 위험한 구역이니 말일세. 자네의 일은 신호기로 그걸 표시하는 걸세. 그리고 무엇보다 가급적이면 안전한 철수로도 표시해주게나. 나머지는 UN군이 알아서 할 테니 말이지.
Good job, now it's our turn to act.
잘했네, 이제 우리가 행동해야 할 때군.
잘했네, 이제 우리가 행동해야 할 때군.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 MS2000 Marker로 헬리콥터 마킹하기
● MS2000 Marker로 안전한길 마킹하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 7,500 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.06
● 900 달러($)
● LL2 에서 M67 Hand grenade 구매 가능
● 비트코인 1개
헬기는 리조트 정문 앞에 있다. 헬기에 신호기 하나, 헬기 동쪽의 뚫린 담장을 따라난 샛길에 신호기 하나를 설치하면 된다.
7.10. Spa tour - Part 3(스파 관광 파트 3)
Stay in good health! I remember that's how locals greeted me when Blue Helmets first arrived. My people are now engaged in a very important matter on the health resort premises. Your help would be very well-placed, as usual. We are missing some tools for this work. This is very serious business, so you must make sure that equipment is intact. Resellers are not trust-worthy. Knowing your deftness, I think it won't be hard to get the required items.
잘 지내는구만! 난 아직도 내가 UN군과 함께 이곳에 도착했을 때 지역민들이 환영해줬던 걸 기억하네, 내 부하들은 지금 휴향지 부지에서 매우 중요한 문제를 다루고 있다네. 늘 그랬듯이 자네의 도움은 매우 적절하고. 이번 일을 위해 몇 가지 연장이 필요하네. 매우 중요한 일이니 제대로 된 물건인지 확인하게. 중고업자들은 신뢰할 수 없단 말이지. 자네의 솜씨라면 물건을 얻는 게 어렵진 않을게 아닌가.
잘 지내는구만! 난 아직도 내가 UN군과 함께 이곳에 도착했을 때 지역민들이 환영해줬던 걸 기억하네, 내 부하들은 지금 휴향지 부지에서 매우 중요한 문제를 다루고 있다네. 늘 그랬듯이 자네의 도움은 매우 적절하고. 이번 일을 위해 몇 가지 연장이 필요하네. 매우 중요한 일이니 제대로 된 물건인지 확인하게. 중고업자들은 신뢰할 수 없단 말이지. 자네의 솜씨라면 물건을 얻는 게 어렵진 않을게 아닌가.
Brilliantly done, the works go on schedule.
훌륭하군, 계획대로 되고 있어.
훌륭하군, 계획대로 되고 있어.
퀘스트 목표
● WD-40 100ml 레이드 내에서 찾기
● WD-40 100ml 건네주기
● Clin wipers 레이드 내에서 2개 찾기
● Clin wipers 2개 건네주기
● Corrugated hoses 레이드 내에서 2개 찾기
● Corrugated hoses 2개 건네주기
● Ox bleach 레이드 내에서 2개 찾기
● Ox bleach 2개 건네주기
보상
● 9,100 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 800 달러($)
● 2x HK MP5 9x19 submachinegun (Navy 3 Round Burst)
● 5x M67 Hand grenade
요구하는 아이템 4종류 모두 은신처 화장실에서 제작 가능하고 딱히 재료가 비싸지도 않다. 딱히 찾아다닐 필요 없이 느긋하게 하나씩 만들어서 건네주면 된다.
7.11. Spa tour - Part 4(스파 관광 파트 4)
What can you expect when stuff like that keeps happening, fucking shit! We completely forgot about the power supply, and our local generators are out of order. My people suffer power shortages and it is totally not okay, because time is money. Many have carried out their activities in the resort before us. Search for generators that are still functional, most likely they are in locked rooms on the second floor of both buildings, we'll need a bunch of them. Just inform me when the rooms are located.
이런 일이 계속 벌어진다면 자네라면 무슨 기대를 할 수 있겠는가? 정말 개같군! 우리는 전력에 대한 문제를 완벽하게 잊고 있었네, 발전기의 고장과 함께 말이지. 내 부하들은 전력부족을 겪고 있고 전혀 괜찮은 문제가 아니야, 시간은 돈이기 때문이지. 리조트에 진입하기 전 많은 활동들이 있을 걸세, 발전기를 찾아주게, 동관과 서관 각 2층에 있을 걸세. 발전기가 많이 필요해. 발전기가 있는 방을 알려주게나.
이런 일이 계속 벌어진다면 자네라면 무슨 기대를 할 수 있겠는가? 정말 개같군! 우리는 전력에 대한 문제를 완벽하게 잊고 있었네, 발전기의 고장과 함께 말이지. 내 부하들은 전력부족을 겪고 있고 전혀 괜찮은 문제가 아니야, 시간은 돈이기 때문이지. 리조트에 진입하기 전 많은 활동들이 있을 걸세, 발전기를 찾아주게, 동관과 서관 각 2층에 있을 걸세. 발전기가 많이 필요해. 발전기가 있는 방을 알려주게나.
Good job, my friend, I'll let my people know.
잘했네 친구, 부하들에게 말하도록 하지.
잘했네 친구, 부하들에게 말하도록 하지.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인) 기숙사 오른쪽 동에서 발전기 찾기
● Shoreline(쇼어라인) 기숙사 왼쪽 동에서 발전기 찾기
● 살아서 탈출하기
보상
● 9,300 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 1,100 달러($)
동관 220호와 서관 219호에 있는 발전기를 보고 나오면 된다. 동관 220호는 항상 열려있고, 서관의 경우 서관 219호 혹은 발코니가 연결된 서관 220호 열쇠 중 하나가 필요하다.
7.12. Spa tour - Part 5(스파 관광 파트 5)
Hello my friend, how are you doing? Not exactly awesome, I know, that's just how the times are now. My people have run across some really interesting rooms in the health resort, which are, unfortunately, locked tight. It is known that USEC folks were stationed there earlier, and we also learned that they stored the keys at the checkpoint, in a concrete bunker, North-West of the resort. Since they packed in a hurry, there is a chance you may find something there.
잘 지내는가? 좋지 않나고? 나도 안다네, 상황이 상황인만큼 말일세. 내 부하들이 매우 흥미로운 방과 우연히 마주쳤네, 불행하게도 문은 잠겨있었지만 말일세. 그 방은 USEC이 주둔하던 곳이고 북서쪽의 검문소 콘크리트 벙커에 열쇠를 보관했다는 것은 이미 알려져있는 사실이지. 서둘러 철수했으니 검문소에서 뭔갈 찾아낼 수 있을 걸세.
잘 지내는가? 좋지 않나고? 나도 안다네, 상황이 상황인만큼 말일세. 내 부하들이 매우 흥미로운 방과 우연히 마주쳤네, 불행하게도 문은 잠겨있었지만 말일세. 그 방은 USEC이 주둔하던 곳이고 북서쪽의 검문소 콘크리트 벙커에 열쇠를 보관했다는 것은 이미 알려져있는 사실이지. 서둘러 철수했으니 검문소에서 뭔갈 찾아낼 수 있을 걸세.
Good work! Great! You are a true Sherlock of some kind.
잘했네! 훌륭하군! 진정한 셜록 홈즈가 납셨군!
잘했네! 훌륭하군! 진정한 셜록 홈즈가 납셨군!
퀘스트 목표
● The key to the closed premises of the sanatorium 찾기
● The key to the closed premises of the sanatorium 건네주기
보상
● 7,800 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.06
● 980 달러($)
● 4x IFAK personal tactical first aid kit
Rock Passage 근처에 있는 벙커 내부의 의자위에 올려져 있다.
7.13. Spa tour - Part 6(스파 관광 파트 6)
Our partnership has been quite fruitful lately, it's great -- and I want to trust you more. After all, reliable people are always valued high, we are the first to know this. It's time to let you in on the delicate operation I'm running at the resort. However, first I would like to receive from you a certain proof of loyalty - a batch of ears, haha, just kidding. About ears, that is. Otherwise it's no joke, if you want in on the operation, I'll need you to prove your loyalty, not necessarily with blood.
최근들어 동업관계는 꽤 유익했네, 아주 훌륭해, 그리고 난 자네를 더 믿고싶네. 신뢰할 수 있는 자들은 언제나 높은 가치를 지니고 있지, 이 민감한 일을 알고 있는 건 우리가 처음일세. 내가 휴향지에서 진행하는 문제에 끼워줄 때가 된 거 같군, 그에 앞서 자네에게 먼저 충성심의 증명을 받고싶군, 자네의 한쪽 귀로 말일세. 하하, 농담이네. 그런데 귀에 관해 말일세. 그건 농담이 아니네. 만약 자네가 이 일에 합류하고 싶다면 충성심을 증명해야 할꺼야, 피를 흘릴 필요가 없는 것으로 말이지.
최근들어 동업관계는 꽤 유익했네, 아주 훌륭해, 그리고 난 자네를 더 믿고싶네. 신뢰할 수 있는 자들은 언제나 높은 가치를 지니고 있지, 이 민감한 일을 알고 있는 건 우리가 처음일세. 내가 휴향지에서 진행하는 문제에 끼워줄 때가 된 거 같군, 그에 앞서 자네에게 먼저 충성심의 증명을 받고싶군, 자네의 한쪽 귀로 말일세. 하하, 농담이네. 그런데 귀에 관해 말일세. 그건 농담이 아니네. 만약 자네가 이 일에 합류하고 싶다면 충성심을 증명해야 할꺼야, 피를 흘릴 필요가 없는 것으로 말이지.
As I thought, you are a man of business.
생각했던 대로군, 뛰어난 사업가야.
생각했던 대로군, 뛰어난 사업가야.
퀘스트 목표
● 피스키퍼에게 8,000 달러($) 건네주기
보상
● 9,500 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.04
● LL3 에서 7.62x51 mm M62 구매 가능
그냥 돈을 바치면 되는 퀘스트.
7.14. Spa tour - Part 7(스파 관광 파트 7)
A USEC group used to be stationed in the resort, and after this mess broke out, they have left behind a lot of goods, especially in locked premises. My friends have decided that this is a great place for the production of some compounds... After all, isn't it a Blue Helmets' job to make people's lives easier? However, I only help with necessary supplies, distribution is handled by other people. I'll introduce you to them when the time comes. I hope all you have learned will stay between us. Now go and bring me everything that my friends need.
USEC 분대가 이 휴양지에서 주둔했다네, 그리고 이 모든 이리 벌어진 후 많은 물건을 남기고 떠났지, 특히 잠겨있는 방들에 말이야, 내 친구들은 이곳이 어떤 종류의 화합물을 만들어내기 적절한 곳이라고 결정내렸지, 결국 사람들이 살기 편하게 해주는 게 UN의 일이 아닌가? 난 필요한 보급품을 가져오고, 그걸 분배하는 건 다른 이들의 몫이지. 때가 되면 자네를 소개시켜주지. 자네가 보고 들은 것은 우리끼리의 일이라는 걸 늘 기억하게, 자 이제 가서 필요한 것들을 가져오게.
USEC 분대가 이 휴양지에서 주둔했다네, 그리고 이 모든 이리 벌어진 후 많은 물건을 남기고 떠났지, 특히 잠겨있는 방들에 말이야, 내 친구들은 이곳이 어떤 종류의 화합물을 만들어내기 적절한 곳이라고 결정내렸지, 결국 사람들이 살기 편하게 해주는 게 UN의 일이 아닌가? 난 필요한 보급품을 가져오고, 그걸 분배하는 건 다른 이들의 몫이지. 때가 되면 자네를 소개시켜주지. 자네가 보고 들은 것은 우리끼리의 일이라는 걸 늘 기억하게, 자 이제 가서 필요한 것들을 가져오게.
Fine, let's start.
좋아, 시작하지.
좋아, 시작하지.
퀘스트 목표
● Morphine injector 레이드 내에서 4개 찾기
● Morphine injector 4개 건네주기
● Heat-exchange alkali surface washer 레이드 내에서 2개 찾기
● Heat-exchange alkali surface washer 2개 건네주기
● Corrugated hoses 레이드 내에서 2개 찾기
● Corrugated hoses 2개 건네주기
● 5L propane tank 레이드 내에서 2개 찾기
● 5L propane tank 2개 건네주기
보상
● 9,700 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.04
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
● Factory exit key
모르핀은 쇼어라인 리조트 런을 하면 한판만에 다먹을 수도 있고 늦어도 3판이면 클리어한다.
호스도 리조트 동관 계단에 자주 보이긴 하지만 프로판 탱크와 함께 인터체인지 올리매장에 수없이 널려있으니 인터체인지를 가도록 하자.
워셔는 쇼어라인이나 인터체인지나 두곳 모두 자주 보인다. 퀘스트를 클리어하다보면 자동으로 겸사겸사 모인다.
7.15. Cargo X - Part 1(화물 X 파트 1)
Good day, today I had the joy of understanding that we have a solid operation running, and it was not without your help. Blue Helmets now have a tight ongoing partnership with locals in all areas of business, and profits keep flowing in. Anyway, Business comes first, as they say. You have already been by the caved tunnel on the Shoreline. Terragroup attempted to move some cargo through it, but it failed -- and now it is temporarily in a storage position, whereabouts unknown. Provisional headquarters for coordinating the company's activities was moved to the resort when the conflict started, but, obviously, they are long gone as well. However, I think it's safe to assume that they couldn't move out everything, and we can try to get some information there. Computer coordination center was based somewhere on the third floor of the resort building.
안녕하신가, 요즘들어 자네의 도움으로 작전이 순조롭게 진행된다는 사실을 알게 되어 정말 기쁘다네, UN은 모든 지역의 주민과 견고한 관계를 맺고 있고 그로인한 이익이 계속해서 흘러들어오고 있다네. 하여튼 일이 먼저지, 자네는 이미 쇼어라인의 터널을 보았을껄세. 테라그룹은 그곳을 통해 어떤 화물을 옮기려 했지만 실패했고 그 화물은 알려지지 않은 곳에 일시적으로 보관되어있지, 이 모든 일들이 시작되자 회사의 활동을 통제하기 위해 임시본부가 휴향지로 옮겨졋네, 그러나 그건 사라진지 오래지. 내 생각에 그들은 이동하면서 모든 것을 가져가지는 못했을 걸세. 그로인해 우리가 거기서 몇 가지 정보를 찾을 수 있을테고, 지휘소는 아마도 3층에 있을 것이네.
안녕하신가, 요즘들어 자네의 도움으로 작전이 순조롭게 진행된다는 사실을 알게 되어 정말 기쁘다네, UN은 모든 지역의 주민과 견고한 관계를 맺고 있고 그로인한 이익이 계속해서 흘러들어오고 있다네. 하여튼 일이 먼저지, 자네는 이미 쇼어라인의 터널을 보았을껄세. 테라그룹은 그곳을 통해 어떤 화물을 옮기려 했지만 실패했고 그 화물은 알려지지 않은 곳에 일시적으로 보관되어있지, 이 모든 일들이 시작되자 회사의 활동을 통제하기 위해 임시본부가 휴향지로 옮겨졋네, 그러나 그건 사라진지 오래지. 내 생각에 그들은 이동하면서 모든 것을 가져가지는 못했을 걸세. 그로인해 우리가 거기서 몇 가지 정보를 찾을 수 있을테고, 지휘소는 아마도 3층에 있을 것이네.
Nice laptop, how could they leave it? I'll send it for decryption.
훌륭한 노트북이군, 어떻게 이걸 두고 갈 생각을 했지? 암호 해독팀에게 보내겠네.
훌륭한 노트북이군, 어떻게 이걸 두고 갈 생각을 했지? 암호 해독팀에게 보내겠네.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인) 리조트 동관 306호에서 Toughbook reinforced laptop 찾기
● Peacekeeper(피스키퍼)에게 Toughbook reinforced laptop 건네주기
보상
● 10,400 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 700 달러($)
● Pistol case
노트북은 동관 306호의 의자 위에 있으며 동관 306호와 308호는 발코니가 연결되어있으니 두 열쇠 중 하나만 가져가면 된다.
7.16. Cargo X - Part 2(화물 X 파트 2)
Drives contained even more data than I expected. The cargo is in the resort, but the most important thing is that it got there after evacuation attempt. Since the West tunnel was destroyed, Terragroup folks, covered by USEC, tried to take it back to the port, but it was already roadblocked with the T-90. Hence, they scurried to stow it away, like prudent capitalists, ha-ha. We got to know that the cargo consisted of two parts, the first one, which included blue barrels, is located somewhere in the East WIng, whereabouts of the second are unknown. Discover that cargo.
하드드라이브에는 기대한 것 이상의 정보가 담겨있더군, 화물은 휴양지에 있는 것으로 판명 되었네, 하지만 더 중요한 것은 이 화물들이 탈출을 시도한 뒤 이곳으로 옮겨졌다는 거지 서쪽의 터널의 붕괴된 이후 테라그룹의 친구들은 USEC의 호위 하에 화물을 항구로 옮기려 했었지, 그러나 항구로 가는 길은 이미 T-90 전차로 막혀있었고 말이지. 하-하 우리는 그 화물이 두 부분으로 분리되었다는 걸 알고 있네, 파란 통들로 이루어진 첫 부분은 리조트 동관 어딘가에, 두번째 부분은 알려져 있자 않네. 화물을 확보하게.
하드드라이브에는 기대한 것 이상의 정보가 담겨있더군, 화물은 휴양지에 있는 것으로 판명 되었네, 하지만 더 중요한 것은 이 화물들이 탈출을 시도한 뒤 이곳으로 옮겨졌다는 거지 서쪽의 터널의 붕괴된 이후 테라그룹의 친구들은 USEC의 호위 하에 화물을 항구로 옮기려 했었지, 그러나 항구로 가는 길은 이미 T-90 전차로 막혀있었고 말이지. 하-하 우리는 그 화물이 두 부분으로 분리되었다는 걸 알고 있네, 파란 통들로 이루어진 첫 부분은 리조트 동관 어딘가에, 두번째 부분은 알려져 있자 않네. 화물을 확보하게.
We've pretty much obtained the first half. Hope you'll keep that up.
첫 번째 화물을 확보했군, 이렇게만 해주게.
첫 번째 화물을 확보했군, 이렇게만 해주게.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 물 보관하는 방(동관 108호) 찾기
● Docs 0013 찾기
● Peacekeeper(피스키퍼)에게 Docs 0013 건네주기
보상
● 8,600 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 850 달러($)
● LL3 에서 KAC QDSS NT-4 5.56x45 silencer (Black) 구매 가능
가져다줘야 할 서류는 동관 108호에서도 뜨지만 커스텀 맵의 열차에서도 뜬다. 하지만 첫번째 조건 때문에 퀘스트를 완수하려면 어차피 쇼어라인 동관 108호를 가기는 해야 하니 그냥 쇼어라인에서 클리어하고, 만일 서류를 들고 나오다가 죽어서 실패했다면 커스텀에서도 클리어 가능하다는 것을 알아만 두자.
7.17. Cargo X - Part 3(화물 X 파트 3)
Well, the manifest said that the second part of the cargo is somewhere in the basement, and locked tight. Search the resort and notify me when you find it.
흠, 화물 목록에 의하면 화물의 두 번째 부분은 지하의 어딘가에 숨겨져있다고하는군, 리조트를 수색하고 화물을 찾아주게, 찾으면 알려주게나.
흠, 화물 목록에 의하면 화물의 두 번째 부분은 지하의 어딘가에 숨겨져있다고하는군, 리조트를 수색하고 화물을 찾아주게, 찾으면 알려주게나.
Sherlock in business. Good work!
탐정나으리께서 납시었군, 잘했네!
탐정나으리께서 납시었군, 잘했네!
퀘스트 목표
- 숨겨진 Terragroup의 물자를 찾기.
- 살아서 탈출하기.
보상
- 8,400 경험치
- Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.03
- 1047 달러($)
- HK MP7A1 4.6x30 기관단총 x1
Shoreline 리조트의 서관 지하에 위치한 수영장에 보면 벽에 구멍이 나있는데 그곳에 화물이 있고 접근 하면 퀘스트가 완료된다.
7.18. Cargo X - Part 4(화물 X 파트 4)
7.19. Wet job - Part 1(청부살인 파트 1)
Hello, my friend, glad to see you. It's great you're still alive, ha-ha. As you can see, I and my people feel most comfy on Shoreline, and we also communicate with our partners and customers from here. We've managed to re-purpose the local meteorological equipment to transmit signals. Scavs, however or maybe not them always try to destroy or damage our antennas. We routinely deal with communication problems, even had to install surveillance cameras. However, it's common knowledge that vandalizing gangs only understand violence. Your task today is what you do best. Explain to them that the weather station and the entire Shoreline is not the best place to damage the Blue Helmets' property.
안녕하신가, 내 친구, 만나서 반갑네. 여전히 살아있다는 사실에 기쁘군 하-하. 자네도 보다시피 내 친구들은 쇼어라인에서 매우 편하게 지낸다네, 그리고 우린 동업자와 고객에게 연락을 주고받고 있지. 우린 신호를 송신하기 위해 지역에 있던 기상장비를 재설정하고 있네, 그런데 Scavs거나 그들이 아니건 자꾸 누군가가 우리의 안테나를 파괴하거나 손상시킨단 말이지. 우린 매일 통신장애를 겪고 있네, 감시 카메라를 설치해도 잡지 못했어. 일반적으로 공공기물을 훼손하는 자들에게는 법적인 처벌이 있어야지, 자네가 가장 잘 하는 일을 하게, 그들에게 기상센터와 쇼어라인은 UN군의 기물을 훼손하기에는 좋은 곳이 아니라고 평화적으로 설명해주게나.
안녕하신가, 내 친구, 만나서 반갑네. 여전히 살아있다는 사실에 기쁘군 하-하. 자네도 보다시피 내 친구들은 쇼어라인에서 매우 편하게 지낸다네, 그리고 우린 동업자와 고객에게 연락을 주고받고 있지. 우린 신호를 송신하기 위해 지역에 있던 기상장비를 재설정하고 있네, 그런데 Scavs거나 그들이 아니건 자꾸 누군가가 우리의 안테나를 파괴하거나 손상시킨단 말이지. 우린 매일 통신장애를 겪고 있네, 감시 카메라를 설치해도 잡지 못했어. 일반적으로 공공기물을 훼손하는 자들에게는 법적인 처벌이 있어야지, 자네가 가장 잘 하는 일을 하게, 그들에게 기상센터와 쇼어라인은 UN군의 기물을 훼손하기에는 좋은 곳이 아니라고 평화적으로 설명해주게나.
Great job, mister.
잘 했네.
잘 했네.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 소음기를 장착한 M4 나 ADAR로 스캐브 10마리 잡기
(Daniel Defence Wave QD Sound Suppressor, Thunder Beast Ultra 5 Sound Suppressor 는 적용 X)
보상
● 13,000 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.09
● Jaeger 평판 -0.01
● 1,200 달러($)
7.20. Wet job - Part 2(청부살인 파트 2)
How nice of you to be here, Sherlock. Those very cameras that we've installed on the weather station, filmed a lot of interesting things. For instance, among other things, they spotted a group of Scavs, who looked like sailors or fishermen, dressed in tatters and waders mostly. Lately, however, they have stopped appearing. I take an interest in their activities as their turnaround seems rather impressive. Search the Shoreline for a place where they could possibly live and mark it with beacon for my people.
자네가 여기 있다는 게 얼마나 기쁜 일인지 모를걸세, 우리가 기상 센터에 설치했던 카메라들이 많은 것들을 촬영했다네. 그 카메라는 선원이나 어부같아 보이는 약탈자 무리를 하나 촬영했어, 그들은 넝마와 장화를 신고 있었지. 최근 들어 그들이 나타나지 않게 되었네, 그들의 활동이 변했다는 점에서 난 흥미를 느끼네. 쇼어라인을 수색해 그들이 살았을 만한 곳을 찾아주게나.
자네가 여기 있다는 게 얼마나 기쁜 일인지 모를걸세, 우리가 기상 센터에 설치했던 카메라들이 많은 것들을 촬영했다네. 그 카메라는 선원이나 어부같아 보이는 약탈자 무리를 하나 촬영했어, 그들은 넝마와 장화를 신고 있었지. 최근 들어 그들이 나타나지 않게 되었네, 그들의 활동이 변했다는 점에서 난 흥미를 느끼네. 쇼어라인을 수색해 그들이 살았을 만한 곳을 찾아주게나.
Well, we'll check out who dwells there. Contact me later.
누가 살았는지 확인해보도록 하지, 나중에 와주게.
누가 살았는지 확인해보도록 하지, 나중에 와주게.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 낚시꾼의 집 찾기
● MS2000 Marker로 마킹하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 11,700 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.07
● 1,300 달러($)
● LL3 에서 Magpul PMAG D-60 5.56x45 60-round magazine 교환 가능
낚시꾼의 집은 Tunnel 탈출로 남쪽에 위치한 Scav Island에 위치해있다.
7.21. Wet job - Part 3(청부살인 파트 3)
You hit the spot there, my friend. My partners are very interested in what this affair can bring us. Helmets inspected the place you marked and found out that some fisherman lived there for a while. It seems, though, he is long dead, and people on cameras are his friends. However, it is known that he was friendly with a certain person called Artyom, who was often seen driving yellow Daihyn. Their shared business was somehow linked to the Russian military, now you understand why it can be fun? Most likely, Artyom's car remained on the Shoreline after the conflict, it's a fat chance he managed to drive off with it. Use the provided description to find it, write down the plate number, and we'll use it to get the details on who that Artyom may be.
제대로 된 장소를찾았군, 내 동업자들은 이 일이 우리에게 무엇을 가져올지에 관심이 많네, UN군이 그곳을 수색했고 몇의 어부들이 살았다는 걸 발견했네, 아마 그들이 죽은지 오래 되었을 거라고 본다네, 그리고 카메라에 찍힌 다른 이들은 그의 친구로 추정되고, 그가 아르티움이라는 자와 꽤 친했다는 것을 알아냈네, 그는 노란 Daihyn을 모는 자이지, 그들이 같이 추진하던 사업은 러시아군과 연관되어있다네, 이제 왜 흥미로운지 알겠나? 그 차는 쇼어라인에 남아있을꺼네, 그가 차를 타고 탈출했을 확률은 거의 없다네. 그 차가 어떻게 생겼는지 말해줬지? 가서 번호판의 번호를 적어오게나, 그걸 이용해 그자를 추적할꺼네.
제대로 된 장소를찾았군, 내 동업자들은 이 일이 우리에게 무엇을 가져올지에 관심이 많네, UN군이 그곳을 수색했고 몇의 어부들이 살았다는 걸 발견했네, 아마 그들이 죽은지 오래 되었을 거라고 본다네, 그리고 카메라에 찍힌 다른 이들은 그의 친구로 추정되고, 그가 아르티움이라는 자와 꽤 친했다는 것을 알아냈네, 그는 노란 Daihyn을 모는 자이지, 그들이 같이 추진하던 사업은 러시아군과 연관되어있다네, 이제 왜 흥미로운지 알겠나? 그 차는 쇼어라인에 남아있을꺼네, 그가 차를 타고 탈출했을 확률은 거의 없다네. 그 차가 어떻게 생겼는지 말해줬지? 가서 번호판의 번호를 적어오게나, 그걸 이용해 그자를 추적할꺼네.
The car was there alright? We'll run it through the database, I feel we're in for more fascinating discoveries.
자동차가 그 곳에 있었나? 한번 찾아보도록 하지, 흥미로운 걸 발견했다고 생각하네.
자동차가 그 곳에 있었나? 한번 찾아보도록 하지, 흥미로운 걸 발견했다고 생각하네.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 Artyom의 차 찾기
● 살아서 탈출하기
퀘스트 보상
● 9,900 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.06
● 1,500 달러($)
Artyom의 차는 Tunnel 탈출로와 주유소 사이에 있는 도로에 있다.
7.22. Wet job - Part 4(청부살인 파트 4)
It seems Artyom lived in the health resort after the break of conflict, maybe was connected to Terragroup... or maybe not. No precise info yet. The nature of their joint operation with the fisherman is also not completely clear, but, considering the level of meetings secrecy, I'm pretty sure it's some kind of military tech. We can find from the list of tenants, if it's still remains intact, of course, where exactly Artyom's quarters were. Visit the resort management office, such documents could possibly survive.
분쟁이 발생한 후 그는 리조트에서 살았던 걸로 판명되었네, 아마도 테라그룹과 연관되어있을 걸세. 아직 정확한 정보가 나오지는 않았지만 어부들과의 공동 작전이 무엇때문인이 밝혀지지도 않았네, 하지만 그들의 접촉이 매우 비밀스러운 것을 보면 내 장담하는데 그는 군사전문가임이 분명하네, 세입자 명단에서 그의 이름을 찾을 수 있을 걸세. 명단이 정확히 있다면 그의 방을 찾을 수 있겠지, 매니저의 방에 가서 서류들을 찾아오게나.
분쟁이 발생한 후 그는 리조트에서 살았던 걸로 판명되었네, 아마도 테라그룹과 연관되어있을 걸세. 아직 정확한 정보가 나오지는 않았지만 어부들과의 공동 작전이 무엇때문인이 밝혀지지도 않았네, 하지만 그들의 접촉이 매우 비밀스러운 것을 보면 내 장담하는데 그는 군사전문가임이 분명하네, 세입자 명단에서 그의 이름을 찾을 수 있을 걸세. 명단이 정확히 있다면 그의 방을 찾을 수 있겠지, 매니저의 방에 가서 서류들을 찾아오게나.
Good work, my friend.
잘 했네, 내 친구
잘 했네, 내 친구
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 Sliderkey Flash drive 찾기
● Peacekeeper(피스키퍼)에게 Sliderkey Flash drive 건네주기
퀘스트 보상
● 10,000 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.06
● 1,600 달러($)
● LL4에서 데저트-테크 MDR .308(7탄) 구매 가능
Shoreline 리조트의 가운데에 위치한 본관 2층 왼쪽으로 가서 우측에 있는 방 3개 중 가운데 방인 매니저의 책상 위에 USB가 놓여져 있다.
7.23. Wet job - Part 5(청부살인 파트 5)
Job well done gets well rewarded. From docs we learned that Artyom lived in room 328, and worked there as well, I presume. Find a way to get into his room and if there's anything left on his records, bring it to me.
일을 훌륭하게 처리했으면 그에 걸맞은 보상이 있어야지, 명단에 따르면 그는 328호에 거주했다고 하는군, 그리고 그가 그곳에서 작업했다고 생각하네. 그의 방에 들어갈 방법을 찾게, 그리고 그에 대해 남아있는 게 있으면 무엇이던지 가져오게나.
일을 훌륭하게 처리했으면 그에 걸맞은 보상이 있어야지, 명단에 따르면 그는 328호에 거주했다고 하는군, 그리고 그가 그곳에서 작업했다고 생각하네. 그의 방에 들어갈 방법을 찾게, 그리고 그에 대해 남아있는 게 있으면 무엇이던지 가져오게나.
Job well done is the job well paid. I'll have this stick checked immediately.
훌륭한 일처리에는 훌륭한 보상이 따르지, 즉시 메모리를 확인해보겠네
훌륭한 일처리에는 훌륭한 보상이 따르지, 즉시 메모리를 확인해보겠네
퀘스트 목표
● Shorline(쇼어라인) 리조트 동관 328호에서 Working hard drive 찾기
● Peacekeeper(피스키퍼)에게 Working hard drive 건네주기
보상
● 10,200 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.06
● 1,600 달러($)
● LL4 에서 Remington R11 RSASS 7.62x51 구매 가능
7.24. Wet job - Part 6(청부살인 파트 6)
Hello, my dear friend, it looks like we are really close to an interesting deal. On that drive we've discovered a partial blueprint of a missile engine that will be exceptionally interesting to the West, because it's deployed on the Typhoon class submarines -- which supposedly are not functional anymore. Also, there have been a quite a detailed file on a sailor who served in the Baltic Fleet, a real salty dog, who is now in Tarkov somewhere, and it looks like he has connections to the Navy command. He's the one we need to get. According to my intel, he sometimes secretly deals with the Scavs, and getting to him won't be easy. You'll have to work discreetly, from an ambush. There is only one chance of success, and its very important not to fail and not to lose such a tidbit for our interests, my friend. My hands are even shaking a bit as we speak, you have no idea how important this is, and missing is not an option. You're a great fighter, but I want to be sure that you are also good in covert action. I need a sniper, and an experienced one, so come back when you're ready.
안녕하신가, 우리가 매우 흥미로운 결론에 다다른 것 처럼 보이네, 그 하드드라이브에서 서방세계가 특히 관심을 가질만한 미사일 엔진의 청사진을 얻었네, 우리가 얻은 청사진은 타이푼급 잠수함의 퇴역한 미사일의 엔진이지. 그리고 드라이브엔 발틱함대의 한 수병에 대한 상세한 파일이 발견되었네, 그는 현재 타르코프의 어딘가에 있고 러시아 해군과 연결된걸로 보이네, 우린 그가 필요해. 내 정보에 따르면 그는 가끔씩 Scavs와 거래를 하며 잡는 건 쉬워 보이지 않네, 신중하게 매복해야 한다네. 성공의 기회는 단 한번 뿐일세, 실패하지 않고 중요한 부분은 남겨두는 게 중요하네, 우리가 대화하는 도중에도 내 손은 떨리고 있네, 자넨 이 일이 얼마나 중요한지 알걸세 그리고 실패는 절대로 용납하지 않는다네. 자네는 이미 훌륭한 싸움꾼일세. 그러나 난 자네가 비밀 작전에서도 훌륭하다는 것을 원하네, 숙련된 저격수가 한 사람 필요하다네. 준비되면 나에게 오게.
안녕하신가, 우리가 매우 흥미로운 결론에 다다른 것 처럼 보이네, 그 하드드라이브에서 서방세계가 특히 관심을 가질만한 미사일 엔진의 청사진을 얻었네, 우리가 얻은 청사진은 타이푼급 잠수함의 퇴역한 미사일의 엔진이지. 그리고 드라이브엔 발틱함대의 한 수병에 대한 상세한 파일이 발견되었네, 그는 현재 타르코프의 어딘가에 있고 러시아 해군과 연결된걸로 보이네, 우린 그가 필요해. 내 정보에 따르면 그는 가끔씩 Scavs와 거래를 하며 잡는 건 쉬워 보이지 않네, 신중하게 매복해야 한다네. 성공의 기회는 단 한번 뿐일세, 실패하지 않고 중요한 부분은 남겨두는 게 중요하네, 우리가 대화하는 도중에도 내 손은 떨리고 있네, 자넨 이 일이 얼마나 중요한지 알걸세 그리고 실패는 절대로 용납하지 않는다네. 자네는 이미 훌륭한 싸움꾼일세. 그러나 난 자네가 비밀 작전에서도 훌륭하다는 것을 원하네, 숙련된 저격수가 한 사람 필요하다네. 준비되면 나에게 오게.
With all due respect, didn't believe that you'll manage. It seems you're the sharpshooter for me now.
모든 존경심을 담아, 이를 해낼거라 믿지 않았어, 하지만 이젠 자네가 나를 위한 저격수로 보이는군.
모든 존경심을 담아, 이를 해낼거라 믿지 않았어, 하지만 이젠 자네가 나를 위한 저격수로 보이는군.
퀘스트 목표
● Sniper rifle handling skill 레벨 7 달성하기
퀘스트 보상
● 10,400 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.06
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
● 3,500 달러($)
● DVL-10 Saboteur sniper rifle
● LL4 에서 7.62x51 mm M61 구매 가능
7.25. Mentor(선도자)
How is your preparation? Maybe you will be interested, a friend of mine, masterfully owns the skill of shooting sniper rifles. He worked as PMC, but now he has retired and is training for the cash. If you decide, I think I can arrange a meeting for you, but I'm afraid that his services are not cheap.
준비는 되었나? 아마 내 친구 한명이 저격소총을 능숙하게 쏘는 법을 알고 있을 걸세, 그는 전직 PMC지만. 지금은 은퇴하여 전문 사격술 교관으로 일하고 있지, 자네가 결정하면 자네를 위해 만남을 알선할 수 있을 걸세. 허나 그의 가르침은 그다지 싸진 않을 거라네.
준비는 되었나? 아마 내 친구 한명이 저격소총을 능숙하게 쏘는 법을 알고 있을 걸세, 그는 전직 PMC지만. 지금은 은퇴하여 전문 사격술 교관으로 일하고 있지, 자네가 결정하면 자네를 위해 만남을 알선할 수 있을 걸세. 허나 그의 가르침은 그다지 싸진 않을 거라네.
Well, well, well. So you did go for it? With your skills, I bet you will learn quick.
그래, 그래, 그래, 가르침을 받기로 했나? 자네 정도의 실력이라면 하나를 가르치면 열을 아는 수준일걸세.
그래, 그래, 그래, 가르침을 받기로 했나? 자네 정도의 실력이라면 하나를 가르치면 열을 아는 수준일걸세.
퀘스트 목표
● 50,000 유로(€) 건네주기
보상
● 300 Sniper Rifles 스킬 포인트
굳이 완료를 할 필요는 없으나 위의 Wet job - Part 6의 조건인 스나이퍼 레벨 7 달성 때문에 고려되는 임무. 5만 유로는 스키어에게서 환전 시의 환율을 기준으로 약 550만 루블이다.[35]
카파 컨테이너 필수 퀘스트도 아니고 돈이 많이 드는 퀘스트인데 굳이 깨고 싶다면 메카닉의 Psycho Sniper 퀘스트 타이밍에 맞게 저격소총 6레벨을 찍는 순간 이 퀘스트를 완수하면 된다. 퀘스트를 깨자마자 저격소총 레벨이 9레벨로 올라 Wet job - Part 6와 Psycho Sniper 퀘스트까지 함께 완료할 수 있다.
7.26. The guide(안내원)
Ohh, it's you? Come on, I have some business for you. Some serious people who are, so to speak, new to the town, need the services of a professional guide who will lead the group to the right place and won't ask unnecessary questions.They are willing to pay good money, do you think you can handle it? I'd recommend you, if I see that you are ready...
아, 자네인가? 들어오게, 자네를 위한 일이 하나 있네, 몇 중요한 사람이 있네, 이 도시에 처음 오는 자들이지. 그리고 그들은 정확한 장소에 안내해주고 쓸데없는 질문을 하지 않는 전문적인 안내인이 필요해, 그 대가로 많은 돈을 지불하기로 했다네, 자네가 할 수 있을꺼라 생각하나? 자네를 추천하고싶네. 준비되었다면 말이지.
아, 자네인가? 들어오게, 자네를 위한 일이 하나 있네, 몇 중요한 사람이 있네, 이 도시에 처음 오는 자들이지. 그리고 그들은 정확한 장소에 안내해주고 쓸데없는 질문을 하지 않는 전문적인 안내인이 필요해, 그 대가로 많은 돈을 지불하기로 했다네, 자네가 할 수 있을꺼라 생각하나? 자네를 추천하고싶네. 준비되었다면 말이지.
Very good work! You will be contacted for further instructions after some time.
매우 훌륭한 일처리였소! 앞으로도 가끔 그들과 함께하게 될 거요.
매우 훌륭한 일처리였소! 앞으로도 가끔 그들과 함께하게 될 거요.
실패시 대사
운이 없었군... 나도 이게 쉬운 일은 아니라는 걸 알고 있소. 그래서 인재가 필요한 이유지.
운이 없었군... 나도 이게 쉬운 일은 아니라는 걸 알고 있소. 그래서 인재가 필요한 이유지.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 살아남기 (상태: 생존)
● Shorline(쇼어라인)에서 살아남기 (상태: 생존)
● Factory(팩토리)에서 살아남기 (상태: 생존)
● Laboratory(랩)에서 살아남기 (상태: 생존)
● Woods(우드)에서 살아남기 (상태: 생존)
● Customs(커스텀)에서 살아남기 (상태: 생존)
● Reserve(리저브)에서 살아남기 (상태: 생존)
보상
● 35,100 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.12
● 25,000 달러($)
● Eotech HHS-1 sight Tan
● SLAAP armor Plate (Tan)
● 3x Arsenal CWP 30-round 5.56x45 magazine for SLR-106 and compatible weapons
● LL4 에서 Eotech HHS-1 sight Tan 구매 가능
● LL4 에서 SLAAP armor Plate (Tan) 구매 가능
● LL2 에서 Arsenal CWP 30-round 5.56x45 magazine for SLR-106 and compatible weapons 구매 가능
모든 맵에서 Survive 상태로 살아남아야 한다. 죽으면 모든 진행상황이 초기화되기에 무엇보다 생존을 우선시해야 하는 퀘스트다. 또한 성공조건이 Run through(탈주)가 아닌 Survive(생존)이기에 맵에 들어가자마자 냅다 탈출구로 달리는 꼼수는 불가능하다.[36][37]
시간을 아끼기 위해 가장 어려운 맵인 랩을 먼저 생존한 뒤 교전 빈도가 높은 팩토리와 커스텀을 생존하고 존버와 저격의 위험이 높은 우드를 생존한 뒤 도끼런이 많은 리저브에서 도끼런을 죽이고 생존하고, 비교적 생존하기 쉬운 인터체인지와, 쇼어라인[38]을 마지막으로 생존하자.
가장 안전하게 클리어하는 방법은 리프 열화상을 장착한 풀모딩 총기[39]와 함께 야간맵을 진입하는 것. 팩토리의 경우 열화상보다는 야간투시경을 장착한 뒤, 스캐브를 찾아가지말고 총소리를 내서 자신의 위치로 부른 다음 사살하는 것이 좋다. 혹은 퀘스트를 도와줄 사람이 있다면 상대가 큰 가방에 잡다한 아이템을 꽉 채우고 들어간 뒤 가방을 뒤져서 서칭 경험치를 얻은 다음 탈출해도 좋다.
항상 진입하는 맵의 사용 가능한 모든 탈출로를 사용할 수 있는 조건을 만족시켜놓고 입장하는 것이 베스트.[예] 가이드 퀘스트는 무조건 생존하는 것이 가장 중요한 목표이니 절벽 탈출구들이나 맨홀 탈출구를 이용할 수 있도록 준비하고, PMC와의 교전을 최대한 최소화하는 루트를 선택하여 진행하는 것이 좋다. 어쩌다 PMC나 레이더를 사살했어도 과적과 다인큐를 의식해서 어지간하면 장비를 죄다 챙겨서 떠나려고 하지 말고 빠르게 주요 장비만 줍고 도망가거나 아예 관심을 가지지 않는 것이 좋다.
7.27. Peacekeeping mission(평화유지 임무)
You read the newspapers? Recently, media have been pushing the agenda that the Blue Helmets are not doing their job in Tarkov, do not follow the procedures and so forth.Bastards! I hate these journalist scumbags. This way we can get one step away from losing financing, which, my friend, is the opposite of profitable for us. So, we need to convince the public otherwise. You must address the issue of eliminating the illegal bandit group activities, but do so under the UN auspices. I'll give you the set of necessary gear.
자네 신문은 읽었나? 최근 언론에서 UN군이 타르코프시에서 지시에 불응하며 직무유기를 한다고 주장하네, 개자식들 같으니라고! 난 기레기 새끼들이 정말로 싫네, 이런식으로 간다면 우린 자금을 잃게 되고 내 친구들의 이익에 반하게 되겠지, 그래서 우리는 대중들을 납득시켜야만 한다네, 자넨 우리가 불법적인 약탈조직을 척결한다는 걸 보여줘야 한다네, UN의 후원 하에 말이지. 필요한 장비들을 주겠네.
자네 신문은 읽었나? 최근 언론에서 UN군이 타르코프시에서 지시에 불응하며 직무유기를 한다고 주장하네, 개자식들 같으니라고! 난 기레기 새끼들이 정말로 싫네, 이런식으로 간다면 우린 자금을 잃게 되고 내 친구들의 이익에 반하게 되겠지, 그래서 우리는 대중들을 납득시켜야만 한다네, 자넨 우리가 불법적인 약탈조직을 척결한다는 걸 보여줘야 한다네, UN의 후원 하에 말이지. 필요한 장비들을 주겠네.
Ah, is that you? My superiors are pleased with the results! There are now fewer Scavs in the area, and the media attacks died down a bit! Plus, we've made some nice pics for newspapers. Good work, my friend.
아, 자네 돌아왔는가? 내 상관들이 이번 결과에 크게 만족스러워하고 있네, 이 지역에는 약탈자들이 사라졌고 언론도 누그러졌네, 게다가 신문에 나올 훌륭한 사진도 얻었지! 참으로 잘해줬다네, 친구.
아, 자네 돌아왔는가? 내 상관들이 이번 결과에 크게 만족스러워하고 있네, 이 지역에는 약탈자들이 사라졌고 언론도 누그러졌네, 게다가 신문에 나올 훌륭한 사진도 얻었지! 참으로 잘해줬다네, 친구.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 UNTAR helmet, MF-UNTAR armor vest를 입고 Colt M4A1를 사용하여 스캐브 12마리 처치하기
● Interchange(인터체인지)에서 UNTAR helmet, MF-UNTAR armor vest를 입고 Colt M4A1를 사용하여 스캐브 12마리 처치하기
● Shoreline(쇼어라인)에서 UNTAR helmet, MF-UNTAR armor vest를 입고 Colt M4A1를 사용하여 스캐브 12마리 처치하기
● Woods(우드)에서 UNTAR helmet, MF-UNTAR armor vest를 입고 Colt M4A1를 사용하여 스캐브 12마리 처치하기
보상
● 32,400 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.12
● Remington Model 700 Sniper rifle
● 150x 7.62x51 mm M61
● 2x GPNVG-18 Night Vision
UN 장비는 헬멧과 방탄조끼 모두 3클래스밖에 되지 않는다. 헬멧이야 경무장할 때는 원래 3클래스 헬멧을 자주 쓰니 큰 문제가 되지 않지만 3클래스 방탄복은 다른 PMC를 만나면 순식간에 갈려나가는 것은 물론이고 스캐브의 똥탄조차 제대로 막아주지 못하기 때문에 알몸보다야 간신히 나은 정도. 그런데 성능에 비해 가격은 은근히 비싸고, 결정적으로 밝은 하늘색이라 주간에 들어가면 눈에 엄청나게 잘 띈다. 게다가 무기까지 비싼 M4A1으로 고정이니 몇 번 죽으면 돈이 왕창 깨진다.
우드와 쇼어라인은 맵이 워낙 넓고 외곽에서도 스캐브가 많이 나와서 어렵지 않지만 커스텀과 인터체인지에서 PMC를 만나 죽는 일이 많다. 일단 스캐브 사냥이니만큼 늘 그렇듯이 야간에 들어가는 것이 좋다. 스코프를 부착한 M4A1으로 야간에 스캐브를 조용히 저격하고 나올 수도 있고, 죽은 뒤 다른 PMC나 유캐브에게 M4A1을 털릴 것이 걱정된다면 ADAR 2-15의 개머리판과 핸드가드를 부착해서 아다르로 위장시키는 일명 엠다르 모딩을 하기도 한다.
7.28. Lend lease - Part 2(무기 대여 파트 2)
Hello. As you know, there were different objects, secret and not-so-secret, within Tarkov boundaries. Many of them were hidden, and many of them have already been breached by scavengers. My customers are very unhappy about it. It is in their best interest that technology does not fall into the hands of... undesired persons. Therefore, we need to take them outside of the exclusion zone. There can be no mistakes, I need original materials only, so don't trust any resellers or third parties. Of course, those people are serious and will pay serious cash. I'll give you a list of what you need to find.
안녕하신가, 자네도 알다시피 타르코프 구역 안에는 두가지 종류의 물건들이 있지, 기밀적인 물건들과 그닥 기밀적이진 물건들 말일세. 수많은 물건들이 숨겨져 있고, 또 많은 물건들이 약탈되었지, 그리고 내 고객들은 이런 상황을 좋아하지 않아. 그들의 기술이 다른 이의 손에 들어가는 걸 원치 않아한다는 거지. 그래서 우린 그 장비들을 봉쇄 구역 밖으로 운반해야 한다네. 실수가 있어서는 안된다네. 그리고 난 원본 장비만을 원한다네. 되팔이꾼 또는 다른 세력을 믿지는 말게나, 당연히 내 고객들은 매우 진지하고, 그만큼 많은 대가를 약속했네. 자네에게 찾아야 할 물품 리스트를 주도록 하지.
안녕하신가, 자네도 알다시피 타르코프 구역 안에는 두가지 종류의 물건들이 있지, 기밀적인 물건들과 그닥 기밀적이진 물건들 말일세. 수많은 물건들이 숨겨져 있고, 또 많은 물건들이 약탈되었지, 그리고 내 고객들은 이런 상황을 좋아하지 않아. 그들의 기술이 다른 이의 손에 들어가는 걸 원치 않아한다는 거지. 그래서 우린 그 장비들을 봉쇄 구역 밖으로 운반해야 한다네. 실수가 있어서는 안된다네. 그리고 난 원본 장비만을 원한다네. 되팔이꾼 또는 다른 세력을 믿지는 말게나, 당연히 내 고객들은 매우 진지하고, 그만큼 많은 대가를 약속했네. 자네에게 찾아야 할 물품 리스트를 주도록 하지.
Very good!
훌륭해!
훌륭해!
퀘스트 목표
● 레이드 안에서 Military COFDM wireless Signal Transmitters 1개 찾기
● 레이드 안에서 Virtex programmable processors 2개 찾기
● Military COFDM wireless Signal Transmitters 1개 건네주기
● Virtex programmable processors 2개 건네주기
보상
● 22,200 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.09
● 2,000 달러($)
● 2x HK 416A5 5.56x45 Assault Rifle
● 300x 5.56x45 mm M995
● 2x Magpul PMAG D-60 5.56x45 60-round magazine
● 2x 60-round MAG5-60 5.56x45 STANAG magazine
두 물품 전부 정보 센터 2레벨에서 제작 가능하고 랩이나 리저브에서도 가끔 얻을 수 있다.
7.29. Samples(견본)
Hello. Straight to the point. Yes. There is news about new stims ... stimulators. They make a person to not feel pain, give strength. They are sold somewhere on the shoreline, Sanitar, yes, that's the name of the merchant. He sells medicine and stimulants to the local junki ... residents. I need to get these drugs ... medication. The development of new stimulants is expensive, especially difficult with testing on humans. But here, we can say that testing is already in progress and gives results. Many of my acquaintances will be interested in such results.
안녕하신가. 바로 본론으로 넘어가지. 그래. 새로운 약- 아니 자극제들에 대한 정보가 있다네. 사람이 고통을 느끼지 않게 해주고 힘을 강화하는 것들이지. 해안선에 사는 누군가가 팔고 있지. 세니타, 그래, 그 상인 이름이 말일세. 그 상인이 지역 병신- 아니 지역 주민들에게 이 약이랑 자극제들을 팔고 있어. 이 약- 의약품들이 좀 필요하다네. 자극제 개발은 돈을 많이 먹고, 특히 사람에게 임상실험하는 건 굉장히 어렵지. 하지만, 이미 임상 실험은 진행 중이고 결과값이 나오고 있다고 말할 수 있지. 많은 이들이 이 결과에 관심이 있어서 말일세.
안녕하신가. 바로 본론으로 넘어가지. 그래. 새로운 약- 아니 자극제들에 대한 정보가 있다네. 사람이 고통을 느끼지 않게 해주고 힘을 강화하는 것들이지. 해안선에 사는 누군가가 팔고 있지. 세니타, 그래, 그 상인 이름이 말일세. 그 상인이 지역 병신- 아니 지역 주민들에게 이 약이랑 자극제들을 팔고 있어. 이 약- 의약품들이 좀 필요하다네. 자극제 개발은 돈을 많이 먹고, 특히 사람에게 임상실험하는 건 굉장히 어렵지. 하지만, 이미 임상 실험은 진행 중이고 결과값이 나오고 있다고 말할 수 있지. 많은 이들이 이 결과에 관심이 있어서 말일세.
Good job. I've already received quite a few interesting offers. Something tells me that these meds are somehow related to TerraGroup.
좋아. 난 이미 구미가 당기는 제안을 몇개 받았다네. 그건 그렇고 저 의료품들은 어째선지 테라 그룹과 연관되어 있는 것 같구만.
좋아. 난 이미 구미가 당기는 제안을 몇개 받았다네. 그건 그렇고 저 의료품들은 어째선지 테라 그룹과 연관되어 있는 것 같구만.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 M.U.L.E. 주사기 찾기
● M.U.L.E. 주사기 건네기
● 레이드 내에서 the "Obdolbos" Cocktail 주사기 찾기
● "Obdolbos" Cocktail 주사기 건네기
● 레이드 내에서 "Meldonin" 주사기 찾기
● "Meldonin" 주사기 건네기
● 레이드 내에서 AHF1-M 주사기 찾기
● AHF1-M 주사기 건네기
● 레이드 내에서 P-22 주사기 찾기
● P-22 주사기 건네기
● 레이드 내에서 "Norepinephrine" 주사기 찾기
● "Norepinephrine" 주사기 건네기
● 레이드 내에서 3-(b-TG) 주사기 찾기
● 3-(b-TG) 주사기 건네기
보상
● 13,200 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.04
● 4,000 달러
● DS Arms SA-58 7.62x51 1정
● Ammo Case 1개
● Ops-Core FAST Multi-hit Ballistic Face Shield 잠금해제(LL4)
● Team Wendy EXFIL Ballistic Helmet(Black) 잠금해제(LL4)
플리마켓 거래가 불가능한 FAST와 EXFIL의 3클래스 바이저가 이 퀘스트를 완료해야 해금되기에 두 헬멧을 제대로 쓰려면 이 퀘스트를 꼭 밀어야 한다.
위 주사기들은 보통 세니타가 드랍하는 Keycard with a Blue Marking로 열 수 있는 랩의 세니티방, 혹은 쇼어라인 동관 110호에서 획득할 수 있으며, 쇼어라인의 보스 세니타와 그의 부하들을 사살하면 랜덤하게 루팅할 수 있다. 동관 110호를 열기 위해선 "Key with tape"를 구매해야 하는데, 보통 교환으로만 파는 게 대부분이기에 차라리 랩을 가는 게 낫다.
리조트에 위치한 동관 110호는 주사기보단 일반 의료템이, 특히 레덱스가 스폰되기에 경쟁도 매우 치열하고, 세니타는 만나기가 힘들며 부잣집 스폰일 경우 난이도가 크게 상승한다. 따라서 확실하고 빠르게 습득하기 위해선 세니타 전용 주사기가 고정으로 여럿 스폰하는 랩의 세니타방인데[41] 이곳에선 운이 좋다면 두세번만에 종류별로 다 챙길 수 있지만 랩이라는 마경에서 핵과 중무장 고인물 다인큐들과 마주치지 않고 7분간 버티다 빠져 나와야 한다.
7.30. TerraGroup employee(테라그룹 직원)
Good day to you. Because this day is really good. I was right, the new stimulants are linked to the Terra Group. The mechanic found information about the Sanitar, a little, it was very expensive for us, but better than nothing. Sanitar worked for TerraGroup, not an ordinary employee, medical education, infectious diseases specialist, divorced... Thats it. Give me more, my friend, Im very interested where he got access to such resources. Find his workplace and find out more.
좋은 날일세. 왜냐면 정말 좋은 날이거든. 내가 맞았네, 이 새 자극제들은 테라 그룹과 연관되어 있지. 메카닉이 세니타에 대한 약간의 정보를 알아냈는데, 더럽게 비싸긴 하지만 없는 것보단 낫지. 세니타는 테라 그룹에서 일했었다네. 일반 직원은 아니었고, 의사 학위, 감염성 질병 전문가이며 이혼했다고 하는군. 그리고 그게 전부라네. 정보를 조금 더 가져다주게 친구. 난 그가 어디서 이런 자원을 얻었는지 궁금하네. 그의 일터를 찾아내서 더 알아와주게.
좋은 날일세. 왜냐면 정말 좋은 날이거든. 내가 맞았네, 이 새 자극제들은 테라 그룹과 연관되어 있지. 메카닉이 세니타에 대한 약간의 정보를 알아냈는데, 더럽게 비싸긴 하지만 없는 것보단 낫지. 세니타는 테라 그룹에서 일했었다네. 일반 직원은 아니었고, 의사 학위, 감염성 질병 전문가이며 이혼했다고 하는군. 그리고 그게 전부라네. 정보를 조금 더 가져다주게 친구. 난 그가 어디서 이런 자원을 얻었는지 궁금하네. 그의 일터를 찾아내서 더 알아와주게.
We decoded this flash drive. There's a lot of important information there, but I can't tell you everything. Confidentially, I can tell you about the Sanitar, he's a scientist. He studied drugs and created them, and then tested them on people. Very... bold, or as it is sometimes known, not ethical research.
USB를 해독했다네. 여기에 많은 중요한 정보가 있지만 자네에게 모든걸 말해줄 수는 없다네. 확실하게 세니타에 대해서 말해줄 수 있는 건 그가 과학자라는 거지. 그는 약에 대해 연구했고, 그걸 만들어 낸 다음 사람들에게 실험했네. 정말... 대담하고, 가끔 나오는 말들과 같이 비윤리적인 연구라는 걸세.
USB를 해독했다네. 여기에 많은 중요한 정보가 있지만 자네에게 모든걸 말해줄 수는 없다네. 확실하게 세니타에 대해서 말해줄 수 있는 건 그가 과학자라는 거지. 그는 약에 대해 연구했고, 그걸 만들어 낸 다음 사람들에게 실험했네. 정말... 대담하고, 가끔 나오는 말들과 같이 비윤리적인 연구라는 걸세.
퀘스트 목표
● 연구소 내부에 있는 세니타의 일터 찾기
● 테이프로 감긴 USB 획득하기
● 테이프로 감긴 USB 건네기
보상
● 14,400 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.04
● 5,000 달러
● Desert Tech MDR 7.62×51 Assault Rifle 4정
● AR-10 계열용 M3 20발 PMAG 3개
● 7.62×51mm M80 80발
● LL4에서 엑스필(코요테) 방탄모 구매 가능
● LL4에서 MT Crosshair 버퍼 튜브 구매 가능
쇼어라인의 보스 세니타를 사살하면 1회용 키인 Key card with a blue marking 아이템을 루팅할 수 있는데, 이 키카드를 써서 랩 2층 테라그룹 로고 옆에 있는 문을 열고 들어가면 된다. USB는 노트북 옆에 있다.
7.31. Counteraction(대응행동)
Mercenary, are you ready for some serious work? The matter is quite significant and requires high preparation. So, listen: the BEAR PMC operatives have been radically interfering with operations on the coast near the Lighthouse lately. I think you have already encountered them there and may have noticed their increased activity. Your task is to help us to maintain the position of the UN in this city ... Are you well prepared? Eliminating BEAR is not the same as scaring off regular bandits.
용병, 중요한 일을 할 준비가 되었나? 이 문제는 꽤나 중요하고 철저한 준비가 필요하네. 들어보게. 최근 BEAR PMC 요원들이 등대 근처의 해변에서의 작전을 심각하게 방해하고 있다네. 아마 자네도 등대에서 보았을테고 그들의 활동량이 증가한 것을 눈치챘을 수도 있겠군. 자네의 임무는 우리를 도와 이 도시에서의 UN의 지위를 지키는 것이네... 잘 준비되었나? BEAR를 처치하는 것은 평범한 도적놈들을 처리하는 것과는 다르니까 말일세.
용병, 중요한 일을 할 준비가 되었나? 이 문제는 꽤나 중요하고 철저한 준비가 필요하네. 들어보게. 최근 BEAR PMC 요원들이 등대 근처의 해변에서의 작전을 심각하게 방해하고 있다네. 아마 자네도 등대에서 보았을테고 그들의 활동량이 증가한 것을 눈치챘을 수도 있겠군. 자네의 임무는 우리를 도와 이 도시에서의 UN의 지위를 지키는 것이네... 잘 준비되었나? BEAR를 처치하는 것은 평범한 도적놈들을 처리하는 것과는 다르니까 말일세.
퀘스트 목표
● 등대에서 BEAR(PMC) 20명 사살
● 인레이드 상태의 USEC 인식표 20개 가져오기
I hope you understand that such an assignment is not given to just anyone. But the reward is appropriate. Here's what you've earned.
이 과제는 아무에게나 주어지는 것이 아니라는 것을 자네가 이해했으면 좋겠군. 그러나 보상은 적절하지. 자네가 얻은 것이네.
이 과제는 아무에게나 주어지는 것이 아니라는 것을 자네가 이해했으면 좋겠군. 그러나 보상은 적절하지. 자네가 얻은 것이네.
보상
● 22,000 경험치
● Peacekeeper(피스키퍼) 평판 +0.03
● 2,300 달러
● SSD drive 1개
● Intelligence folder 1개
●Topographic survey maps 1개
● 스키어 LL4에서 23x75mm "Zvezda" 섬광탄환 구매가능
ks 눈뽕탄 해금퀘스트. BEAR는 프라퍼의 Our own land 퀘스트를 대신 받는다.
7.32. Classified Technologies(기밀분류된 기술)
7.33. The Cleaner(청소부)
7.34. Special Equipment(특수한 장비)
7.35. Insomnia(불면증)
7.36. Overpopulation(인구 과잉)
7.37. Trophies(전리품)
7.38. Road Closed(도로 봉쇄)
7.39. Worst Job in the World(세상 최악의 직업)
7.40. Your Car Needs a Service(당신의 차에는 서비스가 필요합니다)
7.41. Revision - Reserve (개장 작업 - 리저브)
7.42. Revision - Lighthouse(개장 작업 - 등대)
7.43. Revision - Streets of Tarkov(개장 작업 - 타르코프 시내)
8. 메카닉(Mechanic)
퀘스트의 절반이 부업으로 건스미스를 하고 있는 메카닉의 일을 돕는 , 총기를 특정 조건에 맞게 모딩해서 제출하는 Gunsmith이며 다른 상인들과는 달리 인레이드 잡템을 모아 오는 종류의 퀘스트가 많다. 전체적으로 비교적 쉽게 밀 수 있는 퀘스트를 많이 주는 편이지만 사살 퀘스트뿐만 아니라 인게임 모든 퀘스트를 통틀어서 가장 악명높은 A Shooter Born in Heaven이 기다리고 있기도 하다.건스미스 퀘스트들은 파츠를 전부 플리마켓에서 구입해 붙여도 무관하므로 한두 개를 제외하면 모두 스태쉬에서 돈으로 밀어 버릴 수 있는 혜자스러운 퀘스트. 클리어 보상까지 감안하면 모딩에 들인 돈까지 거의 대부분 회수가 가능하기 때문에 결과적으로는 푼돈만 들여서 1~2레벨 분량의 엄청난 경험치를 얻을 수 있다. 단, 여느 퀘스트들이 그렇듯이 특정 레벨에 해금되므로 일정 수준의 레벨은 필수다.
가이드 라인대로 조립을 했음에도 불구하고 총을 건내줄 수 없는 경우가 종종 생기는데 후술할 사항을 확인해보자.
- 약실에 탄이 있을 경우. 약실에 탄약이 있다면 건내줄 수 없으므로 상세보기로 Chamber의 탄약을 확인하자.
- 순정 상태에서 모딩을 했는데도 조건이 맞지 않는 경우. 가이드라인에 있는 부품만 교체하자.
- 건스미스 퀘스트는 순정 상태에서 부품을 교체, 추가하는 게 아닌 요구사항대로 모딩하는 것임을 명심하자. 요청하는 칸수보다 총의 칸수가 큰 경우엔 개머리판을 접어서 넘겨 줘야 한다.
12.9 기준으로 모딩 파츠 스펙이 크게 변동되면서 굳이 공략을 따라할 필요가 없어졌다. 특히 공략 모딩으로 쓰이는 부품들은 대부분의 유저가 이를 보고 따라하므로 수요가 높아 가격대가 비싼 편이므로 약간 비교만 한다면 기존에 비해 좀 더 저렴하고 쉽게 퀘스트를 해결할 수 있다.
8.1. Gunsmith - Part 1(총기조립 파트 1)
Yes, I am the Mechanic. I have a lot of work to do. Get to the point, did you want to help? It's a shame there's so little time and the programmer unit for PLC100 is out of order. And those orders to boot. Whatever, why am I even telling you this? I need you to assemble an MP-133, I won't have time for it, and some parts are missing too. This gun should have more than 47 ergonomics, a laser designator, an extended mag, and less than 850 recoil sum. And compact, too, not more than 4 cells. Then we'll talk.
그래, 내가 메카닉일세. 나는 해야 할 일이 많다네, 본론으로 넘어가서, 나를 돕고 싶다 했는가? 시간도 얼마 없고, PLC 100을 위한 프로그래밍 장치가 먹통이라는 건 정말 아쉬운 일이야. 그리고 부팅 명령어가 안 먹히는 것도. 어쨌든, 내가 왜 이런 얘기를 자네에게 하는 거지? 나는 바쁘기도 하고, 몇몇 부품도 없으니, 자네가 MP-133 한 정을 조립해 줬으면 하네. 그 총은 인체공학 수치가 47 이상이어야 하고, 레이저 지시기와 확장 탄창이 있어야 하고, 반동 합이 850 이하여야 하네. 또, 창고 4칸 이하를 차지할 만큼 아담해야만 하지. 이걸 가져오고 난 이후에 이야기하지.
그래, 내가 메카닉일세. 나는 해야 할 일이 많다네, 본론으로 넘어가서, 나를 돕고 싶다 했는가? 시간도 얼마 없고, PLC 100을 위한 프로그래밍 장치가 먹통이라는 건 정말 아쉬운 일이야. 그리고 부팅 명령어가 안 먹히는 것도. 어쨌든, 내가 왜 이런 얘기를 자네에게 하는 거지? 나는 바쁘기도 하고, 몇몇 부품도 없으니, 자네가 MP-133 한 정을 조립해 줬으면 하네. 그 총은 인체공학 수치가 47 이상이어야 하고, 레이저 지시기와 확장 탄창이 있어야 하고, 반동 합이 850 이하여야 하네. 또, 창고 4칸 이하를 차지할 만큼 아담해야만 하지. 이걸 가져오고 난 이후에 이야기하지.
You've got it? Leave it in the corner.
다 됐나? 저기 구석에다 갖다두게.
다 됐나? 저기 구석에다 갖다두게.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (MP-133)
보상
● 5,400 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.02
● 23,360 루블(₽)
● VPO-215 .366 TKM 소총 1정
● .366 AP-M 20발
예거 1레벨에 해금되는 MP-133 기준으로 아래의 파츠들을 장착하면 된다
- Custom plastic MP-133 forestock with mounts
- Plastic pistol grip for MP-133/153 (예거)
- ME Cylinder 12ga Muzzle Adapter (예거)
- Zenit RK-6 Tactical Foregrip (스키어)
- NcSTAR Tactical blue laser LAM-Module (스키어)
- GK-02 12ga Muzzle Brake
Custom Plastic MP-133 Forestock with mounts와 Remington Tactical Choke 12ga의 매물이 없거나 가격이 터무니 없이 비싸서 당황할 수 있는데, 메카닉 1레벨에 Elite 2개와 스크류 드라이버 1개로 교환 가능한 MP-133 Tactical에 둘 다 장착되어.있는 상태다. 재료 아이템도 3~4만원어치 밖에 하지 않으므로 해당 샷건을 교환하고 나머지 부품을 달아서 제출하면 쉽게 넘어갈 수 있다. 단, GK-02 12ga muzzle brake는 예거와의 우호도가 2레벨 이상이여야 해금된다. 가끔 유캐브가 GK-02가 장착된 산탄총을 들고 오는 경우가 있으니 살펴보자.
패치로 인해 반동 제한이 950에서 850으로 무려 100이나 줄어버려 초반 퀘스트임에도 인레이드로 깨려거든 꽤 고역이 되었다. 메카닉에게서 MP-133 Tactical을 교환후 예거와 스키어에게서 부품을 구매해 부착하면 최종적으로 840대의 반동합이 나와 아슬아슬하게 요구 수치에 부합한다.
8.2. Gunsmith - Part 2(총기조립 파트 2)
You have not failed with the shotgun, so you may know your way around tools. That didn't save me much time though. All exchanges are on fire, hope it won't start the panic. Nevertheless, the plan remains the same, I think it's not for long. Okay, I need to work. And you, try to get hold of AKSU. With B-11 handguard, 60-round extended mag, and compact, 6 cells max. Ergonomics over 56, recoil sum less than 600, sighting range 100 or more. And, of course, as light as possible, 3.5 kg or less. Yes, indexes here have nothing to do with that. I hope you've remembered everything. See you soon.
산탄총 개조에 실패하지 않은걸 보니, 도구들에 대해서 좀 아나 보군. 시간 절약하는 데에는 별로 도움이 되지 않았지만 말이야. 지금 거래가 불티나게 이루어지고 있고, 이게 공황 상태로 이어지지 않으면 좋겠는데. 그래도 지금 계획을 유지해야겠지, 이 상황이 오래갈 것 같진 않으니까. 좋아, 난 일을 해야겠어. 그리고 자네, 자네는 AKS-74U 한 자루를 가져오게. B-11 총열 덮개와 60발 탄창이 있어야 하고, 6칸 이하를 차지할 만큼 실용적인 크기로. 인체공학 수치는 58 이상, 수직/수평 반동의 합은 550 미만, 그리고 조준 가능 거리는 100미터 이상이어야 하네. 그리고 당연히, 최대한 가벼워야 하네. 최소한 3.5kg보다는 가벼우면 좋겠어. 그래, 여기서 경제 지표는 아무런 관련이 없지. 자네가 이 모든걸 기억했으면 좋겠군. 또 보세.
산탄총 개조에 실패하지 않은걸 보니, 도구들에 대해서 좀 아나 보군. 시간 절약하는 데에는 별로 도움이 되지 않았지만 말이야. 지금 거래가 불티나게 이루어지고 있고, 이게 공황 상태로 이어지지 않으면 좋겠는데. 그래도 지금 계획을 유지해야겠지, 이 상황이 오래갈 것 같진 않으니까. 좋아, 난 일을 해야겠어. 그리고 자네, 자네는 AKS-74U 한 자루를 가져오게. B-11 총열 덮개와 60발 탄창이 있어야 하고, 6칸 이하를 차지할 만큼 실용적인 크기로. 인체공학 수치는 58 이상, 수직/수평 반동의 합은 550 미만, 그리고 조준 가능 거리는 100미터 이상이어야 하네. 그리고 당연히, 최대한 가벼워야 하네. 최소한 3.5kg보다는 가벼우면 좋겠어. 그래, 여기서 경제 지표는 아무런 관련이 없지. 자네가 이 모든걸 기억했으면 좋겠군. 또 보세.
Well, in the capable hands this weapon can overthrow regimes and create revolutions.
뭐, 능력있는 자의 손에 이 무기를 쥐어주면 정권을 뒤엎고 혁명을 일으킬수도 있겠지.
뭐, 능력있는 자의 손에 이 무기를 쥐어주면 정권을 뒤엎고 혁명을 일으킬수도 있겠지.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AKS-74U)
보상
● 6,000 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.02
● 70,080 루블(₽)
● wires(전선) 2개
● capacitors(축전기) 2개
기본적으로 AKS-74U를 메카닉이 한정 지급해주기 때문에 따로 프라퍼에게서 살 필요는 없다. 받은 AKS-74U에 아래 부착물들을 부착하자.
- AKS-74U Zenit B-11 Handguard
- AK-74 5.45x39 6L31 60-round Magazine
- AK polymer Pistol grip(6P1 Sb.8)
- Zenit RK-6 Foregrip
B-11 핸드가드는 스키어에게서 구매하자. 메카닉은 비싼 그린 배터리를 요구하기에 7000 루블 가량 밖에 안받는 스키어에게서 사는 게 훨씬 낫다. 또한 제출시 개머리판을 접어서 내야 한다.
8.3. Gunsmith - Part 3(총기조립 파트 3)
When I was a child, people used to say that it is not a destination that matters, but a journey itself. But what if the destination is yourself, what do you know, how you use your reflexes and how many rounds you have in the magazine? This feels particularly true when you're supposed to survive, clinging to this world with your teeth. I need an MP5. With 50-round extended mag, silencer, tactical flashlight and sighting range of more than 200. Ergonomics above 45, recoil sum less than 210. Maximum weight of 4 kg. And decide for yourself what is more important to you, the journey or the destination.
어렸을 때, 목적지(Destination)보다는 그곳에 이르는 과정이 중요하다는 말을 듣곤 했다네. 하지만 자네 자신이 표적(Destination)이라면? 생각이라는 걸 할 수 있고, 리플렉스 사이트를 볼 수는 있으며, 탄창에 몇 발 남았는지는 알 수 있겠나? 생존해야 할 때, 죽지 못해 겨우 살아있을 때 훨씬 와 닿는 법이지. MP5가 필요하네. 50발 들이 확장탄창, 소음기, 전술 손전등에 사거리 200 이상. 인체공학 수치는 45를 넘어야 하고 반동은 도합 210 미만, 아무리 무거워도 최대 4kg여야 해. 그리고 과정과 목적지 중에 무엇이 자네에게 더 중요한지 정해보라고.
어렸을 때, 목적지(Destination)보다는 그곳에 이르는 과정이 중요하다는 말을 듣곤 했다네. 하지만 자네 자신이 표적(Destination)이라면? 생각이라는 걸 할 수 있고, 리플렉스 사이트를 볼 수는 있으며, 탄창에 몇 발 남았는지는 알 수 있겠나? 생존해야 할 때, 죽지 못해 겨우 살아있을 때 훨씬 와 닿는 법이지. MP5가 필요하네. 50발 들이 확장탄창, 소음기, 전술 손전등에 사거리 200 이상. 인체공학 수치는 45를 넘어야 하고 반동은 도합 210 미만, 아무리 무거워도 최대 4kg여야 해. 그리고 과정과 목적지 중에 무엇이 자네에게 더 중요한지 정해보라고.
Handy for CQB and quiet...
근접전에 적합하고 조용해 보이는군...
근접전에 적합하고 조용해 보이는군...
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (MP5)
보상
● 8,000 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.05
● 500 유로(€)
● Submachinegun 19-01 Vityaz-SN 9x19
피스키퍼 1레벨에 해금되는 MP5를 기준으로 아래의 부착물들을 장착하자.
- HK MP5SD Upper Receiver
- MP5SD Polymer handguard
- MP5SD 9x19 silencer
- X Products X-5 MP5 50-round 9x19 magazine
- B&T MP5 SD Tri Rail Ring Mount
- X400 tactical flashlight
8.4. Gunsmith - Part 4(총기조립 파트 4)
Sometimes I think it's good that I got stuck here in Tarkov. The whole world feels like it's descending into an abyss, a gaping, cold abyss. Everything has lost its meaning. People, their values, their thoughts, and their goals. They don't know anymore why they should take joy, work, have children. Everyone is tired from the illusion of choice they were offered all this time, from having to work and buy either blue or red cigarettes. It's happening everywhere, in every corner of the world. And here in Tarkov, we are honest with ourselves. We see it all in an already exaggerated way, without false values, when you don't just decide what laundry detergent is better at removing stains, but how to keep warm at night and where to find ammo for the next lowlife who wants to kill you. Only then, in such an honest society, people show their true selves. What do you think? Okay, thanks for hearing me out. Some folks requested a fully packed M4. They need a silencer, 60-round extended mag, ergonomics above 51, and recoil sum less than 300. And mind the weight, no more than 3.8 kg, with a sighting range of 800 or beyond.
가끔 타르코프에 갇혔다는 게 오히려 좋다고 생각한다네. 세상이 심연으로 향해가고 있지, 숨이 턱턱 막히는 차가운 심연속으로 들어가고 있다고 느껴져. 모든 게 의미를 잃고 있어. 사람들, 그들의 가치, 생각, 목표마저도. 왜 삶을 즐기고, 일하고, 아이를 가지는 것조차 알지 못하게 됐어. 모두가 어떤 일을 할지부터 빨강 혹은 파란 담배를 사는 등, 뭐든지 골라야 하는 선택의 환상에 지쳐버리고 있다고. 어느 곳이나 세상의 구석이라도 똑같았다고. 그러나 여기 타르코프에 있으면서, 우리는 우리 자신에게 솔직해졌어. 우리는 이미 전혀 과장없는 현실을 보고 있다고. 어떤 세제가 얼룩을 더 잘 지워줄지 고르는 게 아니라, 어떻게 하면 밤에 더 따뜻하게 지낼 수 있을지, 아니면 어디서 너를 노리는 하류층들한테 박아넣을 총알을 찾을 수 있는지 말이야. 오직 그런 상황, 이런 정직한 사회에서만 사람들이 본모습을 보이기 마련이지. 어떻게 생각해? 좋아, 얘기 다 들어줘서 고마워. 어떤 녀석들이 새끈하게 모딩한 M4 한 자루를 요구했어. 소음기, 60발들이 확장탄창을 요구했고 인체공학 수치 47 이상, 수직/수평 반동의 합은 300미만, 사거리 800을 넘고 무게는 3.8kg를 넘지 않아야 해.
가끔 타르코프에 갇혔다는 게 오히려 좋다고 생각한다네. 세상이 심연으로 향해가고 있지, 숨이 턱턱 막히는 차가운 심연속으로 들어가고 있다고 느껴져. 모든 게 의미를 잃고 있어. 사람들, 그들의 가치, 생각, 목표마저도. 왜 삶을 즐기고, 일하고, 아이를 가지는 것조차 알지 못하게 됐어. 모두가 어떤 일을 할지부터 빨강 혹은 파란 담배를 사는 등, 뭐든지 골라야 하는 선택의 환상에 지쳐버리고 있다고. 어느 곳이나 세상의 구석이라도 똑같았다고. 그러나 여기 타르코프에 있으면서, 우리는 우리 자신에게 솔직해졌어. 우리는 이미 전혀 과장없는 현실을 보고 있다고. 어떤 세제가 얼룩을 더 잘 지워줄지 고르는 게 아니라, 어떻게 하면 밤에 더 따뜻하게 지낼 수 있을지, 아니면 어디서 너를 노리는 하류층들한테 박아넣을 총알을 찾을 수 있는지 말이야. 오직 그런 상황, 이런 정직한 사회에서만 사람들이 본모습을 보이기 마련이지. 어떻게 생각해? 좋아, 얘기 다 들어줘서 고마워. 어떤 녀석들이 새끈하게 모딩한 M4 한 자루를 요구했어. 소음기, 60발들이 확장탄창을 요구했고 인체공학 수치 47 이상, 수직/수평 반동의 합은 300미만, 사거리 800을 넘고 무게는 3.8kg를 넘지 않아야 해.
이것이 민주주의의 무기... 고맙네.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (M4A1)
보상
● +10,000 경험치
● 메카닉(Mechanic) 우호도 +0.03
● 934 유로(€)
● 1x Physical bitcoin
피스키퍼 레벨 2에 해금되는 M4A1를 기준으로
AR-15 Magpul MOE SL Carbine Length M-LOK handguard
Magpul M-LOK 4.1 inch rail
Zenit RK-4 foregrip
AR-15 rear sight carry handle
Primary Arms Compact prism scope 2.5x
KRISS Defiance DS150 stock
5.56x45 Magpul PMAG D-60 60-round magazine
AR-15 5.56x45 260mm barrel
MK12 Low Profile Gas Block
AR-15 Surefire SF3P 5.56x45 Flash hider
Surefire SOCOM556-MINI MONSTER 5.56x45 sound suppressor
Hogue Overmolded Rubber Grip
을 달면 된다.
8.5. Gunsmith - Part 5(총기조립 파트 5)
I've said too much last time. It happens when I'm alone with my thoughts for a while. A lot of stuff slips through the head while I sit here calibrating the sights. That M4 turned out splendid, got taken off my hands in a moment. A bear dropped by recently, goes by the name of Sniper or something. He needs a sniper rifle Lobaev Saboteur, with a scope and multi-laser device. With recoil sum less than 400, ergonomics above 34, and weight below 6.6 kg. He said it needs to be a 2000m shot. The guy is serious, so do your best to make a solid build.
저번엔 내가 너무 많이 말했던 것 같아. 혼자서 생각하고 있으면 그렇게 되더라고. 조준선 정렬하느라 앉고만 있다면 머리 속에서 많은 것들이 지나가지. 그 M4 정말 잘 만들었더라. 내 손을 빼앗아간 기분이었어. 얼마 전에 BEAR 용병 하나가 들렀는데 자기가 무슨 저격수랑 연관이 있다고 하더라고. 그 친구는 스코프와 다수의 레이저 사이트, 반동은 도합 400 이하, 인체공학 수치는 34를 넘어야 하고 무게는 6.6kg를 넘지 않는 Lobaev Saboteur 저격 소총이 필요하다고 했어. 사거리 2000미터 이상으로 만들어 달라고 했고. 그 친구 꽤 진지해 보이니까 튼튼하게 만들어 줬으면 한다네.
저번엔 내가 너무 많이 말했던 것 같아. 혼자서 생각하고 있으면 그렇게 되더라고. 조준선 정렬하느라 앉고만 있다면 머리 속에서 많은 것들이 지나가지. 그 M4 정말 잘 만들었더라. 내 손을 빼앗아간 기분이었어. 얼마 전에 BEAR 용병 하나가 들렀는데 자기가 무슨 저격수랑 연관이 있다고 하더라고. 그 친구는 스코프와 다수의 레이저 사이트, 반동은 도합 400 이하, 인체공학 수치는 34를 넘어야 하고 무게는 6.6kg를 넘지 않는 Lobaev Saboteur 저격 소총이 필요하다고 했어. 사거리 2000미터 이상으로 만들어 달라고 했고. 그 친구 꽤 진지해 보이니까 튼튼하게 만들어 줬으면 한다네.
Thanks, I will hand it to the Dim... Sniper
고마워, 디ㅁ... 그 저격수에게 건내줄게.
고마워, 디ㅁ... 그 저격수에게 건내줄게.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (DVL-10)
보상
● 13,900 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 200,000 루블(₽)
스키어 4레벨에서 파는 DVL-10을 기준으로
X400 tactical flashlight
34mm one piece magmount made by I-E-A Mil Optics
Nightforce ATACR 7-35x56 riflescope
를 달고 "탄창을 제거한 후" 주면 된다.
8.6. Gunsmith - Part 6(총기조립 파트 6)
Are you good at hiding? Not good enough, I guess, for Sniper not to find you. I kinda feel for the guy, what's his name, Brendan I think. Interesting, all our heroes of the past that caused such admiration, where have they all gone? Why everybody turned out to be so empty. Why now, with this chaos around, such folks as Sniper became heroes for us? Why we've been ignoring such war dogs, and now we're looking for their friendship? What do you think? I have another order, for R11 RSASS. With a sighting range of 1500 or above. Weight 6.5 kg or less. Also needs a silencer, ergonomics more than 21 and recoil sum less than 350.
숨는 거 잘하나? 내가 보기엔 안 그럴거 같애. 저격수에겐 널 찾기란 무의미할 거 같네. 그 녀석 느낌이 나네. 이름이 뭐였더라? 브랜든이었나? 흥미로워. 과거 그 존경받던 영웅들은 다 어디 가고, 왜 저격수 같은 녀석들이 우리의 영웅이 됐지? 왜 우린 지금까지 군견처럼 무시해온 사람들과 친해지려고 안달인 걸까? 어떻게 생각해? 주문이 또 들어왔어. R11 RSASS의 사거리가 1500 이상, 무게는 6.7kg 이하. 소음기도 하나 필요하고 인체공학 수치가 26 초과, 반동은 도합 300 이하여야 해.
숨는 거 잘하나? 내가 보기엔 안 그럴거 같애. 저격수에겐 널 찾기란 무의미할 거 같네. 그 녀석 느낌이 나네. 이름이 뭐였더라? 브랜든이었나? 흥미로워. 과거 그 존경받던 영웅들은 다 어디 가고, 왜 저격수 같은 녀석들이 우리의 영웅이 됐지? 왜 우린 지금까지 군견처럼 무시해온 사람들과 친해지려고 안달인 걸까? 어떻게 생각해? 주문이 또 들어왔어. R11 RSASS의 사거리가 1500 이상, 무게는 6.7kg 이하. 소음기도 하나 필요하고 인체공학 수치가 26 초과, 반동은 도합 300 이하여야 해.
Love 7.62, a good caliber.
7.62탄은 좋지. 좋은 총탄이야.
7.62탄은 좋지. 좋은 총탄이야.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (R11 RSASS)
보상
● 5,800 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.01
● 50,000 루블
○ 52,500 Roubles with Intelligence Center Level 1
○ 57,500 Roubles with Intelligence Center Level 2
● 2x Pack of screws, 2x Phase control relay○ 57,500 Roubles with Intelligence Center Level 2
● 60x 7.62x39mm BP gzh
● 프라퍼 2레벨때 AK GP-25 accessory kit recoil pad 해금
피스키퍼 레벨 4에서 파는 RSASS를 기준으로
Direct Thread Mount adapter for Silencerco Hybrid 46.
Silencerco Hybrid 46 multi-caliber silencer
Magpul M-LOK AFG Tactical grip
EOtech Vudu 1-6 riflescope
30mm Scope mount
Hogue OverMolded Rubber Grip
를 달고 주면 된다.
건스미스 퀘스트의 난관 중 하나. RSASS는 플리마켓에서 거래가 불가능한 품목이므로 총을 수급하지 못해 이 퀘스트에서 진행이 막히는 경우가 많다. 무기상자와 에어드랍에서 RSASS가 낮은 확률로 스폰하니 관련 스팟을 열심히 파밍하거나, 피스키퍼 3레벨에서 USEC과 BEAR 인식표(15레벨 이상)를 8개씩 가져다 주고 교환으로 얻어도 된다. 결국 이것도 안된다면 피스키퍼 4레벨을 찍은후 wet job 파트 5를 클리어 해야된다.
8.7. Gunsmith - Part 7(총기조립 파트 7)
Just when I finally sorted out the stable Internet connection and power supply for it, the Government stepped up the game and started blocking block half of IP addresses which handled most of the data flow in Tarkov. All that because TerraGroup allegedly uses "Ebambium" ISP to further destabilize the situation in the city and wreak chaos. Sounds like that cultist gibberish about coming to Ragnarok, don't you think? By the way about them and the weapons — one of them, with a tattoo of lightning on the face, asked for Remington 870 shotgun. Upgraded with a tactical device, Magpul handguard, and tactical pistol grip. Ergonomics above 58 and recoil sum less than 550.
내가 안정적인 인터넷 회선과 그걸 뒷받침해줄 파워 서플라이를 연결했을 때, 정부가 타르코프에 흘러들어가는 데이터 흐름을 막기 위해 차단하기 시작했고 이곳에 IP 절반이 차단당했어. 테라그룹이 '에밤비움' ISP로 이 도시를 망하게 만들고 혼돈을 초래하게 만든 것을 은폐하기 위해서지. 사이비 종교쟁이들이 종말이 도래했다고 떠들더라? 그나저나 얼굴에 번개 문신을 한 녀석이 레밍턴 870 산탄총 한 자루를 요청했어. 전술 장비가 장착되고 맥풀사의 총열 보호대와 전술 권총 손잡이를 원하고 있고 인체공학 수치는 58을 넘고 반동은 도합 550 이하여야 해.
내가 안정적인 인터넷 회선과 그걸 뒷받침해줄 파워 서플라이를 연결했을 때, 정부가 타르코프에 흘러들어가는 데이터 흐름을 막기 위해 차단하기 시작했고 이곳에 IP 절반이 차단당했어. 테라그룹이 '에밤비움' ISP로 이 도시를 망하게 만들고 혼돈을 초래하게 만든 것을 은폐하기 위해서지. 사이비 종교쟁이들이 종말이 도래했다고 떠들더라? 그나저나 얼굴에 번개 문신을 한 녀석이 레밍턴 870 산탄총 한 자루를 요청했어. 전술 장비가 장착되고 맥풀사의 총열 보호대와 전술 권총 손잡이를 원하고 있고 인체공학 수치는 58을 넘고 반동은 도합 550 이하여야 해.
Good gun, solid build
투박하지만, 그럼에도 좋은 총이야.
투박하지만, 그럼에도 좋은 총이야.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (Remington Model 870)
보상
● 16,000 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 100,000 루블(₽)
● GLOCK 17 9x19 pistol
스키어 레벨2에 해금되는 M870을 기준으로
Remington Tactical Choke 12ga
Magpul MOE M870 forestock
Magpul M-LOK 4.1 inch guide
KAC Vertical pistol grip
Magpul M-LOK 2.5 inch guide
X400 tactical flashlight
SGA stock for M870
를 달고 건네주면 된다.
8.8. Gunsmith - Part 8(총기조립 파트 8)
How do you think, is all the suffering that befell the inhabitants of our city the result of the actions of the society, or a controlled process, and this is just the beginning? All the time, after the guy with lightning, I think about this. Although I decided for myself that even if it's someone's invisible hand, our society has deserved it. We have, by our actions, by buying sneakers or even beet salad, supported those who build laboratories and businesses, and then uses them to plunge us into the abyss. Okay, I'm rambling again, back to business. Get me an AKM with a Fortis Shift grip, a silencer, and a 30-round Magpul mag. Ergonomics over 45, recoil sum less than 350, sighting range of 800 meters or more.
넌 사회나 통제되고 있는 곳의 모든 거주지가 모두 사라졌고 이게 겨우 시작이라는 생각해본 적 있어? 번개 문신한 놈이 온 이후에 종일 이걸 생각해봤어. 비록 누군가의 보이지 않는 손이 개입했어도 이건 내가 결정한 거고 우리가 한 행동, 스니커즈나 샐러드를 살 때에도 실험실이나 사업에 도움받는 것도 모두 우리가 했고 이용가치가 사라진 우릴 심연 속으로 떨어트린 거라고. 그래, 또 옆길로 샜네. 일 얘기 하자고. Fortis shift 그립, 소음기, 30발들이 맥풀 탄창을 장착한 AKM을 가져와. 인체공학 수치는 45을 넘어야 하고, 반동은 도합 350 이하, 사거리는 800 이상이어야 해.
넌 사회나 통제되고 있는 곳의 모든 거주지가 모두 사라졌고 이게 겨우 시작이라는 생각해본 적 있어? 번개 문신한 놈이 온 이후에 종일 이걸 생각해봤어. 비록 누군가의 보이지 않는 손이 개입했어도 이건 내가 결정한 거고 우리가 한 행동, 스니커즈나 샐러드를 살 때에도 실험실이나 사업에 도움받는 것도 모두 우리가 했고 이용가치가 사라진 우릴 심연 속으로 떨어트린 거라고. 그래, 또 옆길로 샜네. 일 얘기 하자고. Fortis shift 그립, 소음기, 30발들이 맥풀 탄창을 장착한 AKM을 가져와. 인체공학 수치는 45을 넘어야 하고, 반동은 도합 350 이하, 사거리는 800 이상이어야 해.
Most importantly, comfortable, it is as important here as it is with sneakers
가장 중요한 건, 편리한 거지. 스니커즈보다 더 중요한 게 있다고.
가장 중요한 건, 편리한 거지. 스니커즈보다 더 중요한 게 있다고.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AKM)
보상
● 16,200 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 1,500 유로(€)
● 2x Physical bitcoin
프라퍼 2레벨에서 파는 AKM을 기준으로
Primary Arms Compact prism scope 2.5x
Compact mount for sights
Fortis Shift tactical grip
Zenit PT-1 "Klassika" stock
AKM/AK-74 PT Lock
Direct Thread Mount adapter for Silencerco Hybrid 46.
Silencerco Hybrid 46 multi-caliber silencer
Zenit RK-3 AK pistol grip
PMAG 30 AK/AKM GEN M3 7.62x39 magazine for AK and compatibles, 30-round capacity
노란탄창을 끼면 받지 않으므로 무조건 검은색으로 구매하도록 하자
CAA RS47 foregrip for AK-compatible systems
AKademia Bastion dust cover for AK
를 달고 주면 된다.
8.9. Gunsmith - Part 9(총기조립 파트 9)
(퀘스트 개편으로 건스미스 part 8로 변경되었다.모든 필수 부품, 칸제한이 달라졌으니 잘 읽어보고 모딩 요망)I have two neural networks, one recognizes the faces in the cameras and compares with the database, and the other one monitors cryptocurrency trading and reacts to it. Today I've decided to create one more, which will monitor the temperature, humidity, pressure and other parameters of my hideout, and among other things — respond to my mood. Let's see how it turns out when I'm done. There is an order for AKS-74N with Zenit parts. Ergonomics should be over 62, recoil sum less than 500 and taking up no more than 8 cells. And most importantly, with grip, PT-3 stock, dust cover and muzzle brake by Zenit, Zenit all around. Perhaps, a gift for former Saint-Petersburg citizen.
내겐 2개의 신경 네트워크가 있지. 하나는 카메라에 얼굴을 대고 데이터베이스를 대조해보는 것, 하나는 암호화폐 거래를 바라보다가 반응하는 것. 오늘 난 하나 더 만들었어. 온도, 습도, 압력 그리고 내 장단에 맞추는 등 은신처의 여러 요소를 보지. 내 일이 끝날 때까지 어떻게 돌아가는지 보자고. Zenit 부품을 단 AKS-74N을 주문했어. 인체공학 수치는 55를 넘어야 하고 반동은 도합 450 이하, 8칸 이하로 맞춰야 해. 가장 중요한 것은 그립, PT-3 개머리판, 먼지 덮개와 머즐 브레이크가 Zenit사의 것이여야 해. Zenit 투성이로. 아마도 전 상트페테르부르크 시민에게 선물로 주겠다나 뭐라나.
내겐 2개의 신경 네트워크가 있지. 하나는 카메라에 얼굴을 대고 데이터베이스를 대조해보는 것, 하나는 암호화폐 거래를 바라보다가 반응하는 것. 오늘 난 하나 더 만들었어. 온도, 습도, 압력 그리고 내 장단에 맞추는 등 은신처의 여러 요소를 보지. 내 일이 끝날 때까지 어떻게 돌아가는지 보자고. Zenit 부품을 단 AKS-74N을 주문했어. 인체공학 수치는 55를 넘어야 하고 반동은 도합 450 이하, 8칸 이하로 맞춰야 해. 가장 중요한 것은 그립, PT-3 개머리판, 먼지 덮개와 머즐 브레이크가 Zenit사의 것이여야 해. Zenit 투성이로. 아마도 전 상트페테르부르크 시민에게 선물로 주겠다나 뭐라나.
Leave it on the crate, thank you
다 됐으면 저기 상자에다 갖다놔줘. 고마워.
다 됐으면 저기 상자에다 갖다놔줘. 고마워.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AKS-74N)
보상
● 17,300 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 500 유로(€)
● Colt M4A1 5.56x45 Assault Rifle
프라퍼가 파는 AKS-74N을 기준으로
Zenit PT-3 "Klassika" stock
AKS-74/AKS-74U PT Lock
Zenit RK-3 AK pistol grip
Zenit B-33 dust cover for AK-74
AK Zenit B-10M handguard with B-19 upper handguard mount
Zenit DTK-1 7.62x39 & 5.45x39 muzzlebrake & compensator for AK
를 달고, 탄창을 제거하고 개머리판을 접은 뒤 주면 된다.
주의할 점은 Zenit RK-3 AK pistol grip 부품은 스키어 3레벨만 찍는다고 파는 것이 아니라 Missing Cargo 퀘스트를 클리어한 뒤에 파는 부품이다. 때문에 스키어 퀘스트를 덜 밀었다면 막힐 수 있다. 퀘스트를 깨서 해금하지 않더라도 로그가 종종 이 부품이 모딩된 AK-74M을 들고 나오니 로그작을 한다면 로그를 죽이고 얻은 총을 잘 살펴보고 이 부품을 빼서 쓰는 것도 방법이다.
개편으로 에르고 65이상 반동합 250 미만 10칸 초과 금지 b-30 핸드가드(with b-31s upper) rk-0 손잡이, ak-12 탄창, klesch- 2IKs 플래쉬라이트, 밑 모든 부품이 제니트코사제 부품이 필요하다고 적혀있다. 특히 b-30 핸드가드는 23/01/23 현재 플리마켓 기준 십만 루블에서 사십만 루블사이에서 요동치니 필드 스폰되면 무조건 팬티에 넣어서 들고오자.
총열 레일은 b-33, rk-3 피스톨 그립, rp-1등 제닉스 제 제품이 아니면 퀘스트가 깨지지 않으니 주의요망
8.10. Gunsmith - Part 10(총기조립 파트 10)
I called her Lusya, the neural network, i mean. So, when I keep silent, it does well, and even reminds me to get some sleep when necessary, but as soon as I start talking to myself, it attempts to distract me, putting on music or something like that. However, I trained it with the movies and phrases from them, apparently, such a reaction is presented to us in the movies as the most appropriate, but not for me. I'll have to think about what stimuli are the best to mimic real people, rather than society and its stereotypes. But I digress, assemble an AK-105 now, with silencer and 60-round mag. As for parameters: sighting range over 800, ergonomics above 66, recoil sum less than 560, weight 4.8kg or less. And compact, as always, 8 cells or so.
이 신경 네트워크를 "루샤" 라고 부르기로 했어. 내 말은...그래, 내가 계속 침묵하고 있으면 그렇지. 졸음이 쏟아져올 때 계속 상기했지만 곧 주의를 딴 데로 돌리기 위해 혼잣말하거나 음악을 틀어댔지. 하지만 영화 대사나 가사를 외우기 시작했고 갑작스럽게 영화에서 나온 장면에 반응한다지만 내겐 그렇지 않았지. 사회나 스트레오타입이 아닌 진짜 사람같이 자극을 주는 걸 생각했는데 주제를 벗어났네. 지금은 AK-105 조립을 해야 해. 소음기에 60발 들이 탄창, 수치는 사거리 800 이상, 인체공학 수치 40 초과, 반동은 도합 500 이하, 4.8kg 이하, 휴대성이 용이해야 해. 항상 그랬듯이 8칸 이하로.
이 신경 네트워크를 "루샤" 라고 부르기로 했어. 내 말은...그래, 내가 계속 침묵하고 있으면 그렇지. 졸음이 쏟아져올 때 계속 상기했지만 곧 주의를 딴 데로 돌리기 위해 혼잣말하거나 음악을 틀어댔지. 하지만 영화 대사나 가사를 외우기 시작했고 갑작스럽게 영화에서 나온 장면에 반응한다지만 내겐 그렇지 않았지. 사회나 스트레오타입이 아닌 진짜 사람같이 자극을 주는 걸 생각했는데 주제를 벗어났네. 지금은 AK-105 조립을 해야 해. 소음기에 60발 들이 탄창, 수치는 사거리 800 이상, 인체공학 수치 40 초과, 반동은 도합 500 이하, 4.8kg 이하, 휴대성이 용이해야 해. 항상 그랬듯이 8칸 이하로.
Looks like I came up with how to train the network! Yes, AK, will do.
내 신경을 훈련시킬 방법을 찾은거 같아! 그래, AK를 통해서지.
내 신경을 훈련시킬 방법을 찾은거 같아! 그래, AK를 통해서지.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AK-105)
보상
● 17,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 2x Ammo case
● LL3 에서 Colt M4A1 5.56x45 Assault Rifle ""SOPMOD I"" variant 구매 가능
프라퍼 레벨3에 해금되는 AK-105를 기준으로
AK-74 5.45x39 6L31 60-round magazine
AK Zenit B-10M handguard with B-19 upper handguard mount
Primary Arms Compact prism scope 2.5x
KAC vertical grip
Compact Mount adapter for sights
AK Zenit B-33 dust cover
Silencerco Hybrid 46 Direct Thread Mount adapter
Silencerco Hybrid 46 multi-caliber silencer
AK Zenit RK-3 pistol grip
를 달고 주면 된다.
8.11. Gunsmith - Part 11(총기조립 파트 11)
While I was busy with the network, I started to wonder how are we different from it, and when we can replace our short-lived brains with this kind of systems. What do you think, will this time come someday? I think it will, very soon, we already don't know what processes occur inside neural networks, there is only an entry signal and the result of its actions, and how it has learned with its own internal rules, wiring up its own neural links inside itself. How is it different from us? Would you like to live in a world where only your mind and your imagination limit your actions? The truth is, I think, living in such a world can be no better than in our own, if there is no goal, and where can goal come from if you're immortal and omnipotent... This time we need an AS VAL. GL Shock stock, ANPEQ-15 tactical device, night scope NSPU-M and a 30-round magazine. Ergonomics above 44 and recoil sum less than 200.
내가 신경 네트워크 때문에 바쁠 동안, 우리가 왜 다르고 이런 시스템을 지닌 단명하는 뇌를 교체할 날이 언제인지 상상해봤어. 어떻게 생각해? 언젠가 이런 날이 올거라 생각해? 내 생각엔 곧 그럴거 같애. 신경 네트워크 안쪽이 어떻게 처리하고 있는지 모르고 있는데 입력 신호와 결과로 이어지는 행동만 나오고 어떻게 내부 규칙을 알았고 어떻게 내 신경 네트워크를 스스로 구축했는지 모르잖아. 우리랑 왜 다른거지? 네 정신과 네 행동을 제약하는 상상력만 가득찬 세상에서 살 수 있겠어? 그 진실은 내 생각엔 이런 세상에서 살아가고 있는 우리 자신보다 더 한 건 없는 거 같애. 네가 비범한 불사신인데 목표가 없다고 가정해봐... 이번엔 AS VAL이 필요해. GL Shock 개머리판, ANPEQ-15 전술 레이저, NSPU 주야간 조준경과 30발 들이 탄창. 인체공학 수치 34 초과, 반동은 도합 250 이하여야 해.
내가 신경 네트워크 때문에 바쁠 동안, 우리가 왜 다르고 이런 시스템을 지닌 단명하는 뇌를 교체할 날이 언제인지 상상해봤어. 어떻게 생각해? 언젠가 이런 날이 올거라 생각해? 내 생각엔 곧 그럴거 같애. 신경 네트워크 안쪽이 어떻게 처리하고 있는지 모르고 있는데 입력 신호와 결과로 이어지는 행동만 나오고 어떻게 내부 규칙을 알았고 어떻게 내 신경 네트워크를 스스로 구축했는지 모르잖아. 우리랑 왜 다른거지? 네 정신과 네 행동을 제약하는 상상력만 가득찬 세상에서 살 수 있겠어? 그 진실은 내 생각엔 이런 세상에서 살아가고 있는 우리 자신보다 더 한 건 없는 거 같애. 네가 비범한 불사신인데 목표가 없다고 가정해봐... 이번엔 AS VAL이 필요해. GL Shock 개머리판, ANPEQ-15 전술 레이저, NSPU 주야간 조준경과 30발 들이 탄창. 인체공학 수치 34 초과, 반동은 도합 250 이하여야 해.
Grab the key, perhaps it might be handy at the Interchange
열쇠를 가져가, 아마도 나들목(맵 인터체인지)에서 유용하게 쓰일거야.
열쇠를 가져가, 아마도 나들목(맵 인터체인지)에서 유용하게 쓰일거야.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AS VAL)
보상
● 18,600 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● Key to KIBA Outlet grate door
프라퍼 4레벨에 해금되는 AS VAL을 기준으로
Fab Defence GL Shock Stock
NSPU-M night Scope
AN/PEQ-15 tactical device
30-round SR3M.130 9x39 SR3M magazine
B-3 mount
AS VAL Pistol grip-buffer tube
를 달고 주면 된다.
사진에는 안보이지만 as val dustcover을 껴야 한다.
8.12. Gunsmith - Part 12(총기조립 파트 12)
Quite long ago, I once met the owner of Kiba Arms, we even went to banya then, though I'm not particularly into it. He, however, even broke his leg trying to jump-dive from the pier. Jolly fellow dreamt of setting up an Airsoft grounds all the time. It seems his wish came true in Tarkov, the largest and best fighting grounds in the world, with an only minor difference: here, you die and lose everything from a single stray bullet. Put together an AK-102, with Rotor 43 silencer, Magpul AFG OD tactical grip, and Zenit 2U flashlight. Ergonomics should be over 53, recoil sum less than 580, sighting range 500 or more. Make sure it doesn't take up more than 8 cells.
오래 전, 키바 무기상의 주인[42]과 만난 적이 있지. 심지어 함께 바냐[43]에도 가 본 적이 있어. 그는 지독한 구두쇠마냥 행동했고 난 굳이 맞장구 쳐주진 않았어. 그는 교각에서 물로 뛰어들어 다리가 부러지긴 했어도 에어소프트건으로 가득찬 곳을 꿈꾸고 있었어. 타르코프에서 그 소원이 이뤄진 셈이지. 세상에서 가장 크고 가장 격렬한 싸움이 벌어지는 곳, 차이점은 여기에선 눈 먼 총알에라도 맞으면 죽어 모든걸 잃는다는 거지. AK-102에다 Rotor 43 소음기, 맥품 AFG OD 전술 그립, Zenit 2U 손전등을 장착해 줘. 인체공학 수치는 53을 넘어야 하고 반동은 도합 580 이하, 사거리 500 이상. 8칸을 넘지 않도록 주의해 둬.
오래 전, 키바 무기상의 주인[42]과 만난 적이 있지. 심지어 함께 바냐[43]에도 가 본 적이 있어. 그는 지독한 구두쇠마냥 행동했고 난 굳이 맞장구 쳐주진 않았어. 그는 교각에서 물로 뛰어들어 다리가 부러지긴 했어도 에어소프트건으로 가득찬 곳을 꿈꾸고 있었어. 타르코프에서 그 소원이 이뤄진 셈이지. 세상에서 가장 크고 가장 격렬한 싸움이 벌어지는 곳, 차이점은 여기에선 눈 먼 총알에라도 맞으면 죽어 모든걸 잃는다는 거지. AK-102에다 Rotor 43 소음기, 맥품 AFG OD 전술 그립, Zenit 2U 손전등을 장착해 줘. 인체공학 수치는 53을 넘어야 하고 반동은 도합 580 이하, 사거리 500 이상. 8칸을 넘지 않도록 주의해 둬.
Well done, leave it on the crate.
잘 해줬어, 상자 위에다 갖다놔줘.
잘 해줬어, 상자 위에다 갖다놔줘.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AK-102)
보상
● 14,400 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 70,000 루블(₽)
● Remington Model 870 12ga shotgun
● LL3 에서 Magpul AFG grip OD 구매 가능
메카닉 레벨3에 해금되는 AK-102를 기준으로
CAA RS47 foregrip for AK-compatible systems
Zenit 2U Klesch tactical flashlight
Magpul AFG grip OD
Rotor 43 5.56x45 muzzle brake
를 달고 개머리판을 접은 뒤, 탄창을 제거하고 주면 된다.
Magpul AFG grip OD는 메카닉만 파는데 이 퀘스트 자체의 클리어 보상으로 해금되기 때문에 무조건 플리마켓에서 사던가 인레이드로 주워와서 클리어해야 한다.
8.13. Gunsmith - Part 13(총기조립 파트 13)
Time is running out, some guy stopped by who wants to sort it out with the Dealmaker, who is operating somewhere around dorms together with folks from the factory. Assemble him some MPX, with Skeletonized AR-15 pistol grip, Annihilator flash hider, and Steiner LAS/TAC 2 tactical flashlight. Aim for a sighting range of 300 or more, ergonomics above 52, weight less than 4 kg, the less than 250 recoil sum. Just don't tell anyone about why do you need this, the Dealmaker won't be too happy to hear about it, and his guys are quite a mean bunch, all served their duty before working at the factory.
우리에게 시간이 많지 않아. 누군가가 공장 지대에서 부하들을 거느리고 있는 어떤 사람의 거래를 막으려고 하고 있어. 그 녀석에게 조립해줘야 해. AR-15 스켈레톤 그립, Annihilator 총구화염 억제기, Steiner LAS/TAC 2 전술 손전등을 단 MPX를 조립해줘야겠어. 사거리 300 이상, 인체공학수치 52을 넘어야 하고 무게 4kg 이하, 반동은 도합 250 이하로. 이게 왜 필요하냐고 물어보지는 마. 거래하는 사람 입장에서는 그리 달갑지 않은 소리고 공장에서 의무를 다하면서 일하는 걔네 부하들은 착한 놈들이 아니거든.
우리에게 시간이 많지 않아. 누군가가 공장 지대에서 부하들을 거느리고 있는 어떤 사람의 거래를 막으려고 하고 있어. 그 녀석에게 조립해줘야 해. AR-15 스켈레톤 그립, Annihilator 총구화염 억제기, Steiner LAS/TAC 2 전술 손전등을 단 MPX를 조립해줘야겠어. 사거리 300 이상, 인체공학수치 52을 넘어야 하고 무게 4kg 이하, 반동은 도합 250 이하로. 이게 왜 필요하냐고 물어보지는 마. 거래하는 사람 입장에서는 그리 달갑지 않은 소리고 공장에서 의무를 다하면서 일하는 걔네 부하들은 착한 놈들이 아니거든.
I hope you haven't told anyone what this MPX is built for.
이 MPX가 뭘 위해 만들어졌는지 안 말했길 바래.
이 MPX가 뭘 위해 만들어졌는지 안 말했길 바래.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (SIG MPX)
보상
● 19,000 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.05
● 500 달러($)
● Muzzle brake Vendetta precision VP-09 5.56x45
● LL4 에서 Skeletonized AR-15 pistol grip 구매 가능
피스키퍼 2레벨에 해금되는 MPX를 기준으로
Skeletonized AR-15 pistol grip
Tango Down Stubby BGV-MK46K tactical grip black
Annihilator 7.62x39, 5.56x45 and 9mm flash hider for AR-15
LAS/TAC 2 tactical flashlight
를 달고 주면 된다.
참고로 Skeletonized AR-15 pistol grip 은 필드드랍도 낮고 이 퀘스트에만 쓰이는 물건이라
플리가 가격이 무려 17만 루블로 매우 비싸다.
이미 파트 13을 깬 친구가 있다면 대행구매로 받는 것을 적극 추천한다.
8.14. Gunsmith - Part 14(총기조립 파트 14)
I want to try teaching Lusya to tell truth from lies, if the result will be at least 90% accurate, it will be interesting to listen to all those politicians and Terra Group whales, who's been expatiating upon their ideals and noble goals just yesterday, assured of the benefits of our economic zone and a bright future ahead. How much of this was concentrated lie? I think, all of it. There's a request for MOE edition AKMN. I.e. the handguard, stock, and pistol grip have to be MOE. All in black. Additionally, Rotor 43 muzzle brake and Magpul M-LOK AFG Tactical grip, recoil sum lower than 400, ergonomics above 56 and weight of 5 kg or less with sighting range 500.
루샤에게 거짓말로부터 진실을 말하는 걸 가르칠려고 시도 중이야. 최소 90% 정도 정확하다 결론난다면 어제 걔네들의 이상과 표면적인 목표를 상세하게 듣고 경제특구에 이익을 만들고 밝은 미래를 이끈 모든 정치인과 테라그룹 고래들이 흥미롭게 듣겠지. 이 상세한 거짓말에 전 재산을 투자했을까? 내 생각엔 그럴거 같애. AKMN MOE 에디션을 요청했어. 총열 보호대, 개머리판, 권총 손잡이가 전부 MOE여야 하고 검은색이여야 해. 추가로 Rotor 43 머즐 브레이크와 M-LOK AFG 전술 그립, 반동은 도합 340 이하, 인체공학 수치는 47을 넘어야 하고 무게는 5kg 이하, 사거리는 500으로 해야해.
루샤에게 거짓말로부터 진실을 말하는 걸 가르칠려고 시도 중이야. 최소 90% 정도 정확하다 결론난다면 어제 걔네들의 이상과 표면적인 목표를 상세하게 듣고 경제특구에 이익을 만들고 밝은 미래를 이끈 모든 정치인과 테라그룹 고래들이 흥미롭게 듣겠지. 이 상세한 거짓말에 전 재산을 투자했을까? 내 생각엔 그럴거 같애. AKMN MOE 에디션을 요청했어. 총열 보호대, 개머리판, 권총 손잡이가 전부 MOE여야 하고 검은색이여야 해. 추가로 Rotor 43 머즐 브레이크와 M-LOK AFG 전술 그립, 반동은 도합 340 이하, 인체공학 수치는 47을 넘어야 하고 무게는 5kg 이하, 사거리는 500으로 해야해.
Thanks. I'm a bit busy now, catch you later.
수고했어. 좀 바쁘니까 나중에 보자고.
수고했어. 좀 바쁘니까 나중에 보자고.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (AKMN)
보상
● 20,800 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.05
● 100,000 루블(₽)
● EOtech Vudu 1-6 riflescope
● LL3 에서 LAS/TAC 2 tactical flashlight 구매 가능
프라퍼 레벨3에서 해금되는 AKMN을 기준으로
Magpul MOE AKM HAND GUARD (Black) for AK
Magpul M-LOK AFG Tactical grip (Black)
MOE Carbine stock (Black)
요구 반동이 340으로 줄었으므로 개머리판에 고무패드까지 달고 주자
Magpul MOE pistol grip for AK
PMAG 30 AK/AKM GEN M3 7.62x39 magazine for AK and compatibles, 30-round capacity (Black)
Rotor 43 7.62x39 muzzle brake
ME adapter for AK
Colt buffer tube
를 달고 주면 된다.
8.15. Gunsmith - Part 15(총기조립 파트 15)
This one is for Sniper, it seems that he's about to set out to the woods somewhere to hunt down the villains for a week. Judging from the fact that he packed one hell of a backpack with MRE, flintstone, batteries, and water. Left it at my place for now. He needs an M1A, fitted with Ultimak M8 mount, Nightforce 7-35-56 scope, T1 reflex sight and HOLOsun tactical device. Ergonomics above 26, recoil sum below 350 and a total weight of 7.3 kg or less.
이건 저격수를 위한 거야. 몇 주 동안 악당들을 사냥해야 한다면서 숲 속에서 자리 잡을 생각인가봐. 백팩에 MRE, 숯돌, 배터리와 물을 가득 담았다는 걸 사실인걸 알았지. 지금은 이 집에 없지만 M1A를 요구했어. Ultimak M8 마운트, 7-35-56 야시조준경, T1 도트 사이트와 HOLOsun 레이저 사이트가 장착되어져야 해. 인체공학 수치는 20을 넘어야 하고 반동은 도합 400 미만, 전체 중량은 7.3kg 이하여야 해.
이건 저격수를 위한 거야. 몇 주 동안 악당들을 사냥해야 한다면서 숲 속에서 자리 잡을 생각인가봐. 백팩에 MRE, 숯돌, 배터리와 물을 가득 담았다는 걸 사실인걸 알았지. 지금은 이 집에 없지만 M1A를 요구했어. Ultimak M8 마운트, 7-35-56 야시조준경, T1 도트 사이트와 HOLOsun 레이저 사이트가 장착되어져야 해. 인체공학 수치는 20을 넘어야 하고 반동은 도합 400 미만, 전체 중량은 7.3kg 이하여야 해.
By the way about Sni... Dima - not a word to anybody, but I think you already figured that out.
것보다 저겨...디마 - 누구를 칭하는 말은 아니지만 넌 그 의미를 알아챘을 거야.
것보다 저겨...디마 - 누구를 칭하는 말은 아니지만 넌 그 의미를 알아챘을 거야.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (M1A)
보상
● 22,600 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.05
● 700 유로(€)
● Springfield Armory M1A 7.62x51
피스키퍼 레벨3에 해금되는 M1A를 기준으로
몸체를 M1A Archangel stock으로 바꿔준 뒤
M14 Ultimak M8 upper part
Nightforce ATACR 7-35x56 riflescope
34mm one piece magmount made by I-E-A Mil Optics
Aimpoint Micro T-1 reflex sight
Aimpoint mount for the sights of Micro series
Holosun LS321 Tactical device
22" barrel for a M1A 7.62x51 NATO
M14 UTG 4 point locking deluxe mount
Lantac Dragon 7.62x51 muzzlebrake
를 달고 주면 된다.
8.16. Gunsmith - Part 16(총기조립 파트 16)
How much does human life cost, how do you think? Not much, I guess. But what's even more surprising for me, it's the contemporary art market. The value of pieces by renowned authors grows every year. They are definitely talented, but the more you look at it, the more it seems that anything can be art. It can be a Grotko painting, a displaced urinal or a bunch of garbage. However, in my opinion, the most amazing pieces of art are weapons, starting with the melee - which is already universally recognized as such and can be found in many museums - to an old AK or M4, which are beautiful as they are. But weapon only then transcends to true art when it becomes unique,one-of-a-kind, in the hands of someone who knows how to use it, who modifies it for his own needs, creating a masterpiece worthy of being displayed in the best of museums. Bring me one such masterpiece, an M4A1 with NT4 FDE silencer, rifle length MK 10 handguard, a thermal scope, and a 60-round magazine. Ergonomics should be not less than 67, the recoil sum less than 280 and weighing 5 kg or less.
인간의 생명은 얼마인가. 어떻게 생각하나? 별로 많지는 않은 것 같군. 하지만 나에게 더욱 놀라운 것은, 현대 미술 시장이라네. 저명한 작가들의 작품의 가치는 매년 커지지. 그들은 확실히 재능이 있지만, 보면 볼수록 예술이 될 수 있는 것은 더 많은 것 같네. Grotko의 작품, 잘못 설치된 소변기 또는 쓰레기 뭉치일 수도 있겠지. 하지만 내 생각에 가장 놀라운 예술품은 역시 무기라네. 근접전부터 시작해서, 이미 널리 알려지고 수많은 박물관에서 발견되는 아름답고도 오래된 AK나 M4까지. 그러나 무기는 그것을 사용하는 방법을 알고, 자신의 필요에 맞게 수정하는 독창적이고 특별한 사람의 손에 들렸을 때 최고의 박물관에 전시될 만한 걸작을 만들어내는 진정한 예술의 단계로 넘어가지. 그런 걸작을 하나 가져올 수 있겠나? M4A1에 NT-4 FDE 소음기, 소총 길이의 MK10 총열덮개, 열화상 스코프, 약 60발들이 탄창을 장착하고, 인체공학 수치는 최소 67 이상, 반동은 280 미만, 무게는 5kg 이하여야 하네.
인간의 생명은 얼마인가. 어떻게 생각하나? 별로 많지는 않은 것 같군. 하지만 나에게 더욱 놀라운 것은, 현대 미술 시장이라네. 저명한 작가들의 작품의 가치는 매년 커지지. 그들은 확실히 재능이 있지만, 보면 볼수록 예술이 될 수 있는 것은 더 많은 것 같네. Grotko의 작품, 잘못 설치된 소변기 또는 쓰레기 뭉치일 수도 있겠지. 하지만 내 생각에 가장 놀라운 예술품은 역시 무기라네. 근접전부터 시작해서, 이미 널리 알려지고 수많은 박물관에서 발견되는 아름답고도 오래된 AK나 M4까지. 그러나 무기는 그것을 사용하는 방법을 알고, 자신의 필요에 맞게 수정하는 독창적이고 특별한 사람의 손에 들렸을 때 최고의 박물관에 전시될 만한 걸작을 만들어내는 진정한 예술의 단계로 넘어가지. 그런 걸작을 하나 가져올 수 있겠나? M4A1에 NT-4 FDE 소음기, 소총 길이의 MK10 총열덮개, 열화상 스코프, 약 60발들이 탄창을 장착하고, 인체공학 수치는 최소 67 이상, 반동은 280 미만, 무게는 5kg 이하여야 하네.
Makes me want to set it behind a glass and under spotlight.
조명을 비춘채로 유리 칸막이 뒤에 전시하고 싶을 정도야.
조명을 비춘채로 유리 칸막이 뒤에 전시하고 싶을 정도야.
퀘스트 목표
● 다음 총기를 요구하는 성능에 맞게 모딩하기 (M4A1)
보상
● 28,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 2,500 유로(€)
● Colt M4A1 5.56x45 Assault Rifle
피스키퍼 2레벨에 해금되는 M4A1을 기준으로
리시버를 Vltor MUR-1S 5.56x45 Upper receiver for AR systems로 교체한뒤
KAC QDSS NT-4 FDE 5.56x45 silencer
Handguard MK 10 for use with AR-15 and compatible
Trijicon REAP-IR thermal riflescope
Naroh Arms GRAL-S Pistol grip for AR-15-compatible weapons
UNV DLOC-IRD Mount for sights
Raptor charging handle for AR-15
KAC QD Compensator 5.56x45
Troy M7A1 PDW stock
MK12 Low Profile Gas Block
Magpul PMAG D-60 5.56x45 60-round magazine
REAP-IR scope eyecup(사진에 미포함)
260mm barrel for AR-15 and compatible 5.56x45
를 달고 주면 된다.
스키어 4레벨에 교환으로 판매하는 REAP-IR 열상을 달고 제출해야 하기에 가장 돈이 많이 들지만, 퀘스트 완료 보상으로 같은 열상이 달린 M4를 다시 주기 때문에 손해까진 아니다.
8.17. Introduction(소개)
There you are, I was just waiting for you. Just a couple of hours ago, my old friend Jaeger got in touch with me and informed me that he had quite useful information for me. The packet with the information I need is encrypted and is located in the Priozersky protected area. Where exactly - the Jaeger did not specify, but left a clue “Look where the hunter would wait for his prey.” Bring me this bag. And you'll love the reward.
거기 있었구만, 기다렸네. 불과 두어 시간 전, 옛 친구 예거에게 연락이 닿았네, 나에게 꽤 유용한 정보를 가지고 있다고 말해줬네. 내게 필요한 정보가 담긴 편지는 암호화되어 숲에 위치해있지, 정확히 어디에- 예거가 명시하지는 않았지만, "사냥꾼이 먹이를 기다릴 곳을 보라"는 단서를 남겼다네, 이 가방을 가져오게. 보상은 꽤 좋을꺼야.
거기 있었구만, 기다렸네. 불과 두어 시간 전, 옛 친구 예거에게 연락이 닿았네, 나에게 꽤 유용한 정보를 가지고 있다고 말해줬네. 내게 필요한 정보가 담긴 편지는 암호화되어 숲에 위치해있지, 정확히 어디에- 예거가 명시하지는 않았지만, "사냥꾼이 먹이를 기다릴 곳을 보라"는 단서를 남겼다네, 이 가방을 가져오게. 보상은 꽤 좋을꺼야.
Do you have it? Good job. Well, I think you're worthy to get in contact with Jaeger. He might have plenty of work for you.
가지고 왔나? 잘했네, 예거와 연락할 만 하다고 생각되는군, 널 위해 해야 할 일이 많아지겠어.
가지고 왔나? 잘했네, 예거와 연락할 만 하다고 생각되는군, 널 위해 해야 할 일이 많아지겠어.
퀘스트 목표
● Woods(우드)에서 Jaeger(예거)의 캠프 찾기
● Encrypted message 찾기
● Mechanic(메카닉)에게 Encrypted message 전달하기
보상
● 4,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.05
● 15,000 루블(₽)
● 상인 Jaeger(예거) 잠금 해제
Gun smith-part 1을 수주하는 동시에 언락된다. 예거의 초소는 맵 동남쪽 ZB-016 탈출구 근처의 비행기 바로 앞에 있다, 초소 밑바닥에 퀘스트 아이템인 쪽지가 있으니 잘 찾아볼 것.
8.18. Farming - Part 1(채굴 파트 1)
Someone has just decided to bring down the market by unloading a thick wad of bitcoins. So thick that TARGox started accepting bids 10 times cheaper than the market value. Bids queue kept going while being constantly replenished with even cheaper bids. I managed to buy a couple of hundreds by chance. And today the price is back to normal, as if nothing had happened. We need to get into that action while the market is being controlled like this. You already know the Factory well, there are some control boards there. To find them, look for the red emergency lights. Take a couple of tool sets and repair the panels while I work on the cooling.
아무래도 누군가가 대량의 비트코인을 시장에 풀어놓아 가격 폭락을 유도하는 것 같군. 어찌나 물량이 많은지 Targox의 평균 입찰가가 10배로 폭락했다네. 지금도 더 싼 물량이 들어오는 중이라 입찰가는 실시간으로 폭락하는 중이지. 마침 그때 내가 운이 좋아서 몇백 개 정도를 싸게 살 수 있었는데, 오늘 보니 가격이 정상으로 돌아왔다네. 마치 아무 일도 없었다는 듯이 말이야, 이 누군가가 계속 코인 시장을 주무르게 놔둘 순 없어. 그 전에 행동을 해야지, 자넨 공장지대에 익숙할 거야, 몇 개의 컨트롤 패널을 손좀 보고 와주겠나? 내가 냉각 장치를 손보고 있을 때 말이지.
아무래도 누군가가 대량의 비트코인을 시장에 풀어놓아 가격 폭락을 유도하는 것 같군. 어찌나 물량이 많은지 Targox의 평균 입찰가가 10배로 폭락했다네. 지금도 더 싼 물량이 들어오는 중이라 입찰가는 실시간으로 폭락하는 중이지. 마침 그때 내가 운이 좋아서 몇백 개 정도를 싸게 살 수 있었는데, 오늘 보니 가격이 정상으로 돌아왔다네. 마치 아무 일도 없었다는 듯이 말이야, 이 누군가가 계속 코인 시장을 주무르게 놔둘 순 없어. 그 전에 행동을 해야지, 자넨 공장지대에 익숙할 거야, 몇 개의 컨트롤 패널을 손좀 보고 와주겠나? 내가 냉각 장치를 손보고 있을 때 말이지.
You were quicker than I would think, I've almost finished with cooling
생각보다 빠르군, 냉각 작업이 거의 끝났네.
생각보다 빠르군, 냉각 작업이 거의 끝났네.
퀘스트 목표
● Factory(팩토리)에서 A set of tools 로 첫번째 컨트롤 보드 고치기
● A set of tools 로 두번째 컨트롤 보드 고치기
● 살아서 탈출하기
보상
● 8,000 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 25,000 루블(₽)
첫번째 컨트롤 보드는 Gate 3 탈출로의 맞은편에 위치한 포크리프터로 가득찬 방 안에서 붉은 빛을 내며 있고, 두번째 컨트롤 보드는 그 옆에 있는 긴 복도에 위치해있다. A set of tools는 아무리 봐도 여러번 쓸 수 있을 거 같지만, 두 개가 필요하다.
8.19. Farming - Part 2(채굴 파트 2)
I think you've already guessed that I'm building a farm. Thanks to satellite Iridium, it's not all surfing and memes. The more time you spend online, the more you realize the new age is upon us. Change in data distribution speed changed everything. The world has entered a new industrial revolution, though it has moved on from the real world into the virtual one. We create whole worlds, with their own economies and laws. And, looking at what is happening around us I'm almost sure the digital world is more honest and better than real. Much more depends on yourself here. It doesn't matter just as much where you were born and who your parents were. Okay, I'm almost done with the power supply. Just need a few more details. Bring over some cables, tee-connectors and line peripherals.
자네도 이미 눈치챘겠지만, 난 비트코인 채굴장을 짓고 있다네, 위성과 이리듐 덕분이지. 비트코인 채굴은 헛소리가 아닌 엄연한 사실일세, 인터넷 속에서 시간을 보내면 보낼수록 새로운 시대가 우리 앞에 당도했다는 걸 알게 되었지, 정보의 분배와 분포가 빨라질수록 세상은 빠르게 변화한다네. 새로운 산업혁명 시대에 들어선 세계일세, 비록 가상 공간으로 옮겨가긴 했지만 말일세. 우리는 새로운 세계에서 새로운 경제와 규칙을 만들어내지, 주변을 둘러보게. 지금에 와서는 현실보다는 차라리 가상세계가 더 낫고 정직하다고 본다네, 여기서 믿을 것은 나 자신뿐이지. 이 세계에선 자네가 어디 출신이건, 부모가 누구던간에 상관 없지, 전력 공급 장치는 거의 손봤으니, 조금만 더 고치면 될걸세, 케이블, T-커넥터와 서킷보드 몇 개만 구해와주게나.
자네도 이미 눈치챘겠지만, 난 비트코인 채굴장을 짓고 있다네, 위성과 이리듐 덕분이지. 비트코인 채굴은 헛소리가 아닌 엄연한 사실일세, 인터넷 속에서 시간을 보내면 보낼수록 새로운 시대가 우리 앞에 당도했다는 걸 알게 되었지, 정보의 분배와 분포가 빨라질수록 세상은 빠르게 변화한다네. 새로운 산업혁명 시대에 들어선 세계일세, 비록 가상 공간으로 옮겨가긴 했지만 말일세. 우리는 새로운 세계에서 새로운 경제와 규칙을 만들어내지, 주변을 둘러보게. 지금에 와서는 현실보다는 차라리 가상세계가 더 낫고 정직하다고 본다네, 여기서 믿을 것은 나 자신뿐이지. 이 세계에선 자네가 어디 출신이건, 부모가 누구던간에 상관 없지, 전력 공급 장치는 거의 손봤으니, 조금만 더 고치면 될걸세, 케이블, T-커넥터와 서킷보드 몇 개만 구해와주게나.
Should be sufficient for the start
출발하기에 충분하군.
출발하기에 충분하군.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Powercord 2개 찾기
● Powercord 2개 건네주기
● 레이드 내에서 T-Shaped Plug 4개 찾기
● T-Shaped Plug 4개 건네주기
● 레이드 내에서 Printed circuit board 2개 찾기
● Printed circuit board 2개 건네주기
퀘스트 보상
● 6,800 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.03
● 15,000 루블(₽)
● NIXXOR lens
12.6패치 이후 갯수는 1개씩 줄어들었으나 인레이드 조건이 붙었다.
8.20. Farming - Part 3(채굴 파트 3)
Before the conflict, I frequently ordered stuff online. Used to come regularly, I even put together a drone from parts once. The last order was 4 sets of computer components. Only 2 have made it to the city, and those are stuck somewhere in the Customs area. Now, as you can perceive, they would really come in handy. Try to search the seized goods warehouse at Customs, they could have made it through the confusion there.
분쟁 사태가 일어나기 전 난 온라인 쇼핑을 즐겨 하곤 했지, 배송도 규칙적이였고, 드론 부품을 따로따로 주문해서 조립해 본 적도 있다네. 마지막 주문은 컴퓨터 부품 4세트였지. 그중 두 세트만 도착했고, 나머지 절반은 세관 어디선가에서 사라져버렸지 자네다 감이 왔었겠지만, 다시 찾아올 수만 있다면 매우 유용할걸세, 세관 창고지대를 살펴보게, 이 난리통 속에서 멀쩡할 가능성도 있으니 말이지.
분쟁 사태가 일어나기 전 난 온라인 쇼핑을 즐겨 하곤 했지, 배송도 규칙적이였고, 드론 부품을 따로따로 주문해서 조립해 본 적도 있다네. 마지막 주문은 컴퓨터 부품 4세트였지. 그중 두 세트만 도착했고, 나머지 절반은 세관 어디선가에서 사라져버렸지 자네다 감이 왔었겠지만, 다시 찾아올 수만 있다면 매우 유용할걸세, 세관 창고지대를 살펴보게, 이 난리통 속에서 멀쩡할 가능성도 있으니 말이지.
Just as expected, in the chaos, valuables could be right under the nose and people will still overlook it
예상했던 대로, 혼돈 속에서 귀중품은 코 밑에 있을 수도 있지(등잔 밑이 어둡다), 하지만 사람들은 그걸 여전히 간과할걸세.
예상했던 대로, 혼돈 속에서 귀중품은 코 밑에 있을 수도 있지(등잔 밑이 어둡다), 하지만 사람들은 그걸 여전히 간과할걸세.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 압수물품을 보관하는 창고 찾기
● Package with graphics cards 찾기
● Package with graphics cards 건네주기
보상
● 6,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.02
● 21,050 루블(₽)
● UHF RFID Reader
Customs office key를 사용해서 들어갈 수 있는 Customs맵 서쪽의 빨간 창고 2층으로 올라가 브리칭 룸 왼쪽의 선반 맨 아래 칸을 보면 그래픽 카드 상자가 있다. 프라퍼의 퀘스트인 Delivery from the past와 동선이 같으므로 함께 진행하는 것도 가능.(최근 패치로 복사기 뒤에 나타나는 것으로 확인)
8.21. Farming - Part 4(채굴 파트 4)
Yesterday, as I was installing a reflex sight onto M4, I spotted on the monitor some local, who seemed to be praying. He painted different signs on the wall and on the floor, then walked into the middle of a circle these symbols formed, and started placing weapons there. It didn't look strange, it even made perfect sense to me. It's natural for people give their gods is the most valuable thing they have, now it's weapons. I've heard that it's some kind of cult, maybe you've already encountered them. I have enough power capacity now. Look for some more graphics cards and coolers. And thanks for the package, by the way.
어젯밤, M4 소총에 조준경을 달아주고 있었는데 말이야, 감시카메라에서 웬 동네 사람이 기도하는 걸 봤네. 그는 벽과 바닥에 각기 다른 표식을 그리고, 아 표식들이 합쳐지는 원 중앙에서는 무기들을 그곳에 놓기 시작했지. 이상해보인다기보다는 완벽히 맞아떨어져 보였네. 사람들은 신에게 자신의 가장 귀중한 물건을 가지고 기도하기 마련이지. 그들은 광신도인데, 어쩌면 자네도 한번쯤은 만났을지 모르겠군. 아무튼, 이제 전력 용량은 충분하다네. 그래픽카드랑 쿨러를 좀 찾아다 주게나. 아 참, 저번 소초는 정말 고맙네.
어젯밤, M4 소총에 조준경을 달아주고 있었는데 말이야, 감시카메라에서 웬 동네 사람이 기도하는 걸 봤네. 그는 벽과 바닥에 각기 다른 표식을 그리고, 아 표식들이 합쳐지는 원 중앙에서는 무기들을 그곳에 놓기 시작했지. 이상해보인다기보다는 완벽히 맞아떨어져 보였네. 사람들은 신에게 자신의 가장 귀중한 물건을 가지고 기도하기 마련이지. 그들은 광신도인데, 어쩌면 자네도 한번쯤은 만났을지 모르겠군. 아무튼, 이제 전력 용량은 충분하다네. 그래픽카드랑 쿨러를 좀 찾아다 주게나. 아 참, 저번 소초는 정말 고맙네.
I'll try to assemble them till nightfall, thanks
밤이 되기 전까지 이 친구를 조립해보지, 고맙네.
밤이 되기 전까지 이 친구를 조립해보지, 고맙네.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Graphics card 3개 찾기
● Graphics card 3개 건네주기
● 레이드 내에서 CPU Fan 8개 찾기
● CPU Fan 8개 건네주기
보상
● 8,000 경험치
● 주의력 +3레벨
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.02
● 0.2현물 비트코인×2
● 테트리즈 휴대용 게임기×4
● 모딩된 GLOCK 17 9x19 pistol[44]
● 권총 보관함
상당한 난이도를 자랑하는 퀘스트로 CPU 팬은 찾기 쉽지만 그래픽 카드를 3개나 요구한다 12.6패치로 그래픽 카드의 요구수량이 대폭 줄었으나 인레이드 조건이 추가되어 난도가 증가했다. 다만 이후에 나오는 퀘스트들을 깨면 비트코인 3개와 REAP-IR 열상 스코프를 주는 Import, 비트코인 3개를 주는 Fertilizers가 나와서 그나마 다행이지만 여전히
최근 수정되어서 주의력을 3레벨 올려주나, 시체 털다보면 자연스럽게 오르는 능력이다. 가장 중요한 건 비트코인 두개랑 테트리즈 네 개인데, 비트코인은 2024년 4월 24일 기준 개당 80만 루블에 테라피스트가 받아주고, 테트리즈는 그 비트코인을 교환할 재료 중 하나다.[45] 돈 좀 있다면 리튬 배터리를 두개씩 사서 교환해서 차익을 노리는 것도 나쁘지 않으며, 당장 루블이 없어서 급하다면 그냥 팔아도 20만 루블 정도는 번다. 채굴기를 이용해서 비트코인을 찍어내는 게 아니면 그래픽카드를 어떻게든 찾아서 생존해서 가져가자.
8.22. Signal - Part 1(신호 파트 1)
Yesterday, someone was banging at the closed door in the kitchen. Sounds weird, right? I absolutely understand that this is impossible, but there was a sort of irrational fear inside. Like a child, when you're afraid of monsters under the bed. I think such fears grow stronger the farther away you are from civilization. When you're among others, as part of the society, even if you find a monster under the bed, you can tell someone about it. And when you're alone in the dark every day, it doesn't work that way. I'll tell you what it was next time since the irregularities didn't end with it. For example, someone's jamming my signal, presumably from the Shoreline territory. It's a hard trick to pull without powerful antennas. Try to look for satellite dishes, most likely they use something that looks similar. There should be at least two, about 400-450 meters away from each other.",
어제 누군가가 내 주방의 문을 두들기는 소리를 들었네, 이상한 소리같나? 나도 내가 헛소리를 한다고 생각하네만, 일종의 비이성적인 공포심 같은걸세, 어린 시절의 자신의 침대 밑 괴물을 두려워하던 때 말이야, 이런 공포심은 사회로부터 멀리 떨어져있을수록 커지기 마련이지, 사람들 사이에서라면 적어도 침대 밑 괴물에 대해 이야기할 수 있을 수도 있으니 말일세, 하지만 매일같이 어둠 속에 홀로 있는다면 이야기가 달라지지, 뭔가 좋지 못한 일이 일어났고 아직 현재 진행형인 것 같은 느낌일세. 예를 들어, 누군가가 이번에 해안가 지역의 내 신호기를 재밍한 것 과 같은 사건 말일세, 그 강력한 안테나에서의 신호를 재밍하기에는 쉽지 않았을 텐데 말이지, 그 위성 신호판을 살펴보고 있다네, 서로 약 400에서 450미터즈음 떨어져 있을 거야.
어제 누군가가 내 주방의 문을 두들기는 소리를 들었네, 이상한 소리같나? 나도 내가 헛소리를 한다고 생각하네만, 일종의 비이성적인 공포심 같은걸세, 어린 시절의 자신의 침대 밑 괴물을 두려워하던 때 말이야, 이런 공포심은 사회로부터 멀리 떨어져있을수록 커지기 마련이지, 사람들 사이에서라면 적어도 침대 밑 괴물에 대해 이야기할 수 있을 수도 있으니 말일세, 하지만 매일같이 어둠 속에 홀로 있는다면 이야기가 달라지지, 뭔가 좋지 못한 일이 일어났고 아직 현재 진행형인 것 같은 느낌일세. 예를 들어, 누군가가 이번에 해안가 지역의 내 신호기를 재밍한 것 과 같은 사건 말일세, 그 강력한 안테나에서의 신호를 재밍하기에는 쉽지 않았을 텐데 말이지, 그 위성 신호판을 살펴보고 있다네, 서로 약 400에서 450미터즈음 떨어져 있을 거야.
Why would someone need that, I wonder...
누군가가 그런걸 왜 필요로 할까, 궁금하군...
누군가가 그런걸 왜 필요로 할까, 궁금하군...
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 첫번째 신호 발신지 찾기
● 두번째 신호 발신지 찾기
● 살아서 탈출하기
퀘스트 보상
● 8,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 10,000 루블(₽)
● 3x SGMT Drum mag for Glock 9x19, 50 rounds capacity
신호 발신지인 안테나 두 곳에 접근한 후 탈출하면 된다. 하나는 리조트 서동 옥상에 있고 하나는 리조트 남동쪽의 기상관측소에 있는데, 리조트는 다른 플레이어를 만날 확률이 높으므로 걱정된다면 20분쯤 기다리다 들어가면 된다. 임무 진행중 사망하면 처음부터 다시 해야 한다.
8.23. Signal - Part 2(신호 파트 2)
I promised to tell you about the monster. It was a failed controller, it flipped out and it seemed as if someone knocked at the door. That's how we create fears for ourselves. Interestingly, if I didn't go and check what that was, it would be turned off in 15 minutes by the shutdown relay. After that, it would be extremely difficult to determine the source of the night sound. That's how all those stories from the newspapers are born, I assume. I can bypass the signal jammers by reconfiguring their frequency without arousing suspicion of their owner as if things are still the same as they were. I need a bit of electronics for this I think you can help me with. The materials must be found silently so no one would get to know about what are we working on.
찾아낸 것이 있다면 자네에게 말해주기로 했지, 알아본 결과 그건 내 신호를 방해하려다 실패한 신호 통제기였어, 누군가가 문을 두드렸지만 여는 것엔 실패한 것과 같은 모양새지, 이런 것들 때문에 우리는 지레 겁을 먹곤 한다네, 흥미로운 사실이지만 내가 직접 가서 그 정체가 무엇인지 확인하지 않았다면 그게 15분 뒤에 자동으로 꺼졌을꺼란 말이지, 만약 그랬다면 이 신호의 근원지는 훨씬 골치아파졌을 걸세, 그렇게 되었다면 나는 유사 기사마냥 온갖 시뮬레이션을 돌리고 있었을테지. 그 후에 나는 몇 가지 조작을 가해서, 신호를 가로채려고 수작질하는 놈들의 감시를 피할 수 있게끔 교묘하게 내 신호기의 주파수롤 조정해놨네, 내 미끼 신호 덕분에 그놈은 아직도 재머가 잘 작동하는지 알걸세, 나를 도와 전자제품 몇 가지를 가져와주게. 아무도 눈치채지 못하게 말일세.
찾아낸 것이 있다면 자네에게 말해주기로 했지, 알아본 결과 그건 내 신호를 방해하려다 실패한 신호 통제기였어, 누군가가 문을 두드렸지만 여는 것엔 실패한 것과 같은 모양새지, 이런 것들 때문에 우리는 지레 겁을 먹곤 한다네, 흥미로운 사실이지만 내가 직접 가서 그 정체가 무엇인지 확인하지 않았다면 그게 15분 뒤에 자동으로 꺼졌을꺼란 말이지, 만약 그랬다면 이 신호의 근원지는 훨씬 골치아파졌을 걸세, 그렇게 되었다면 나는 유사 기사마냥 온갖 시뮬레이션을 돌리고 있었을테지. 그 후에 나는 몇 가지 조작을 가해서, 신호를 가로채려고 수작질하는 놈들의 감시를 피할 수 있게끔 교묘하게 내 신호기의 주파수롤 조정해놨네, 내 미끼 신호 덕분에 그놈은 아직도 재머가 잘 작동하는지 알걸세, 나를 도와 전자제품 몇 가지를 가져와주게. 아무도 눈치채지 못하게 말일세.
I'll manage the assembly soon, not as soon as Electronik, of course, but we won't bother him for now
조립을 관리하기로 했네.전기가 그렇긴 하지만, 지금은 그를 귀찮게 하지 않을 걸세.
조립을 관리하기로 했네.전기가 그렇긴 하지만, 지금은 그를 귀찮게 하지 않을 걸세.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 PC CPU 3개 찾기
● 레이드 내에서Rechargeable battery 3개 찾기
● 레이드 내에서 Printed circuit board 3개 찾기
● 레이드 내에서 Broken GPhone 3개 찾기
● PC CPU 3개 건네주기
● Rechargeable battery 3개 건네주기
● Printed circuit board 3개 건네주기
● Broken GPhone 3개 건네주기
보상
"● 8,700 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 50,000 루블(₽)"
전자제품들은 인터체인지의 전자상가에서 구하기 쉽다. 구하기 어렵다면 CPU를 제외한 3가지는 하이드아웃에서 제작해서 줄 수도 있다.
8.24. Signal - Part 3(신호 파트 3)
I've recently tried to build a neural network to control the cameras. Teaching it to differentiate between faces and look for matches in the database didn't take much time. Then I wondered, what if we ever create a mind, which will realize itself, what it will be like? The last many years of civilization humans kept becoming more humane. They started treating each other better, started caring for nature, animals. An opinion was formed that principles of human duty go side by side with highly developed civilization and reason. Then, shall it turn out that the mind of the computer, which of course will very quickly evolve into an over-mind due to its high learning capabilities, will also be most humane at the same time? Interesting, right? But we need to deal with these pests already. Install suppressors on the antennas you found, and, just in case, another one on the tower, also there on the Shoreline.
최근에 내 감시 카메라를 제어키 위한 전자 신경망을 구축했네, 안면 인식 시스템을 도입하는 것도 시간문제였지, 그러다가 문득 생각이 들었네, 이런식으로 차차 인공지능을 개발해 나가면, 언젠가 스스로 자아를 가진 인공지능을 개발할 수 있지 않을까? 인류는 근래에 들어 점점 인간다워지고 있지 않나, 서로를 가르치며 더 나아가려 하고 있고, 자연과 동물을 생각하고, 인간으로써의 의무는 이성과 문명의 발달에 정립되어있다는 의견이 나올 정도로 말일세, 그렇다면 우리 인간이 발명하게 될 인공지능은 딥 러닝 시스템을 통해서 매우 빠르게 학습하고 발달하게 될텐데, 만약 그렇게 지성과 이성을 갖춰 통합 지성체가 된 인공지능 또한 우리 인간처럼 사람다운 생각을 갖추게 될까? 흥미로운 질문 아닌가? 그건 그렇지만, 일단 중요한 건 이 골칫덩어릴세, 자네가 찾아온 안테나에 억제기를 설치해주게. 혹시 모르니 해안가에 탑 위의 안테나 또한 말이야.
최근에 내 감시 카메라를 제어키 위한 전자 신경망을 구축했네, 안면 인식 시스템을 도입하는 것도 시간문제였지, 그러다가 문득 생각이 들었네, 이런식으로 차차 인공지능을 개발해 나가면, 언젠가 스스로 자아를 가진 인공지능을 개발할 수 있지 않을까? 인류는 근래에 들어 점점 인간다워지고 있지 않나, 서로를 가르치며 더 나아가려 하고 있고, 자연과 동물을 생각하고, 인간으로써의 의무는 이성과 문명의 발달에 정립되어있다는 의견이 나올 정도로 말일세, 그렇다면 우리 인간이 발명하게 될 인공지능은 딥 러닝 시스템을 통해서 매우 빠르게 학습하고 발달하게 될텐데, 만약 그렇게 지성과 이성을 갖춰 통합 지성체가 된 인공지능 또한 우리 인간처럼 사람다운 생각을 갖추게 될까? 흥미로운 질문 아닌가? 그건 그렇지만, 일단 중요한 건 이 골칫덩어릴세, 자네가 찾아온 안테나에 억제기를 설치해주게. 혹시 모르니 해안가에 탑 위의 안테나 또한 말이야.
I've noticed the steady network operation, I'll try to find these vermins there
지속적인 네트워크 운영이 돋보이는군, 버그를 좀 찾아봐야겠어.
지속적인 네트워크 운영이 돋보이는군, 버그를 좀 찾아봐야겠어.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 첫번째 Signal Jammer 설치하기
● 두번째 Signal Jammer 설치하기
● 세번째 Signal Jammer 설치하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 11,000 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 30,000 루블(₽)
● Remington Model 870 12ga shotgun
첫 번째와 두 번째 안테나는 시그널 1에서 보았던 두 개이고. 세번째 안테나는 로드 투 커스텀 탈출구 근처에 있는 라디오 타워이다.
8.25. Signal - Part 4(신호 파트 4)
I've been thinking about that thing we discussed last time. Have people really become more kind with the development of civilization? Do they really go hand in hand? All this time, where we believe there is civilization, life has become more comfortable, easier. There were increasingly less worries about security or getting something to eat. It's easy to be humane when nothing is threatening you. The answer to these questions was right before my eyes. The situation in Tarkov has shown us how much kinder we have become. Once the issues survival came to front, it turned out that decent people aren't more common than maybe 500 years ago. Probably even less. What do you think, are you one of them? Okay, don't overthink it. I need you to do something for me. However, you will need to remember quite a lot for this job. Practise in memorizing large volumes of information, I'll contact you later.
저번에 우리가 나눴던 이야기에 대해 더 생각해 보았네, 과연 사람들은 문명이 발전할수록 더 친절해졌나? 정말로 더 많이 협력하게 되었나? 현대에 들어서 문명 사회의 삶이 더 쉽고 편안해진것은 사실이지. 옛날 옛적보다는 안전이나 음식에 대한 걱정거리는 없다시피 하잖나, 우릴 위협할 것이 없는 세상에서 사람은 더 사람다워질 수 있다는 것이지, 이런 의문의 해답이 바로 눈 앞에 있었네, 지금 타르코프의 상황이 바로 타산지석이 아니겠나. 그간 인류 문명이 얼마나 서로에게 친절하게끔 발전해 왔었는지 말일세, 먹고 사는 것 문제가 가장 심했던 500년 전 사회는 지금의 정상적인 사회보다 인정이 넘치지는 않겠지, 훨씬 덜 했을 걸세. 자네는 스스로에 대해 어떻게 생각하나? 그때와 같은 인간중 하나라 생각하나? 좋아, 너무 깊게 생각하지만 말게나.나를 위해 일 하나 더 해줬으면 하네, 하지만 이번 일을 하기 전 외워야 할 것이 좀 많을 걸세, 많은 정보량을 외워야 하기 때문에 연습을 하게나, 금방 연락하지.
저번에 우리가 나눴던 이야기에 대해 더 생각해 보았네, 과연 사람들은 문명이 발전할수록 더 친절해졌나? 정말로 더 많이 협력하게 되었나? 현대에 들어서 문명 사회의 삶이 더 쉽고 편안해진것은 사실이지. 옛날 옛적보다는 안전이나 음식에 대한 걱정거리는 없다시피 하잖나, 우릴 위협할 것이 없는 세상에서 사람은 더 사람다워질 수 있다는 것이지, 이런 의문의 해답이 바로 눈 앞에 있었네, 지금 타르코프의 상황이 바로 타산지석이 아니겠나. 그간 인류 문명이 얼마나 서로에게 친절하게끔 발전해 왔었는지 말일세, 먹고 사는 것 문제가 가장 심했던 500년 전 사회는 지금의 정상적인 사회보다 인정이 넘치지는 않겠지, 훨씬 덜 했을 걸세. 자네는 스스로에 대해 어떻게 생각하나? 그때와 같은 인간중 하나라 생각하나? 좋아, 너무 깊게 생각하지만 말게나.나를 위해 일 하나 더 해줬으면 하네, 하지만 이번 일을 하기 전 외워야 할 것이 좀 많을 걸세, 많은 정보량을 외워야 하기 때문에 연습을 하게나, 금방 연락하지.
Seventh digit after the decimal separator in the pi number? IIO? I'll contact you in a bit
π의 소수점 뒤에 일곱번째 숫자가 뭐지? 110(이진법으로 6)? 조금 있다가 연락하지.
π의 소수점 뒤에 일곱번째 숫자가 뭐지? 110(이진법으로 6)? 조금 있다가 연락하지.
퀘스트 목표
● Memory 스킬 4레벨 달성하기
보상
● 11,100 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 20,000 루블(₽)
● Nightforce ATACR 7-35x56 riflescope
기억력 4레벨을 달성하면 자동으로 완료되는 퀘스트. 모든 스킬의 레벨이 오를 때마다 일정 수치만큼 기억력 스킬 경험치를 얻으므로, 이 퀘스트를 받을 시점이면 자연스럽게 조건을 만족할 것이다.
8.26. Scout(정찰)
Someday we will get rid of the invisible hand, which used to brand us with employee badges and now has caused this mess, and I think it leads us to a great war. At least, all current event look like preconditions to it. I worked here for the chemical plant, as an ordinary foreman. It was a good time, everyone thought so, including me. Now it's full of Scavs and swarming with brigands and outlaws. I want to make use of some of the factory premises, you need to find out what exits can still be used.
언젠가 우리는 직원 배지로 우리를 낙인찍고 이 전쟁으로 이끈 지금은 엉망이 된 보이지 않는 손을 없앨 것이네. 적어도 현재의 모든 사건은 이에 대한 전제 조건처럼 보여. 나는 화학 공장에서 평범한 감독으로서 여기에서 일했다네. 나를 포함해 모두가 좋은 시간이라고 생각했지. 이제 이곳은 Scav와 도적과 무법자로 가득 차 있네. 나는 공장 건물의 일부를 사용하고 싶으니, 자네가 어떤 출구가 계속 사용될 수 있는지 알아내야 해.
언젠가 우리는 직원 배지로 우리를 낙인찍고 이 전쟁으로 이끈 지금은 엉망이 된 보이지 않는 손을 없앨 것이네. 적어도 현재의 모든 사건은 이에 대한 전제 조건처럼 보여. 나는 화학 공장에서 평범한 감독으로서 여기에서 일했다네. 나를 포함해 모두가 좋은 시간이라고 생각했지. 이제 이곳은 Scav와 도적과 무법자로 가득 차 있네. 나는 공장 건물의 일부를 사용하고 싶으니, 자네가 어떤 출구가 계속 사용될 수 있는지 알아내야 해.
Good old Factory has sure changed, but there are good news too
낡고 좋은 공장은 확실히 변했지만. 좋은 소식도 있지.
낡고 좋은 공장은 확실히 변했지만. 좋은 소식도 있지.
퀘스트 목표
● 공장의 지하실 찾기
● 공장의 0번 게이트 찾기
● 공장의 3번 게이트 찾기
● 공장의 메드 텐트 찾기
● 살아서 탈출하기
보상
● 6.800 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.02
● 31,560 루블
● Factory Emergency Exit Key 1개
팩토리 내의 4개의 PMC 탈출구를 들른 뒤 탈출하면 된다. 한번의 시도에 다 할 필요는 없고 여러번에 걸쳐서 시도해도 된다. 3번 게이트에는 종종 존버 유저가 출몰하기 때문에 수류탄을 미리 챙겨가면 좋다. 3번 게이트와 지하실 탈출구는 열쇠는 필요없고 입구에만 도달하기만 하면된다. 단 메드 텐트는 반드시 열쇠가 필요하므로 유의.
8.27. insider(내부자)
I don't like to pretend, although we all do. Sometimes in order to survive, and sometimes because we're just afraid. You know, I'm not exactly much of a talker, especially with strangers, but you seem like a nice guy. If you managed to earn my trust, I think you'll come to terms with just about anyone. After all, only personal relationships will help us survive now. Speaking with Pavel Yegorovich, if he trusts you, perhaps I will be able to set up the supply of gunpowder.
나는 가식을 정말 싫어하네, 우리 모두 가면을 쓰고 살지만 말일세. 생존을 위해서건, 본 모습이 두려워서 그러는 것이던간에. 나는 수다쟁이는 아니고, 특히나 모르는 사람과는 말을 섞지는 않지만, 자네같은 사람은 예외일세, 자네가 내 신뢰를 얻을 수 있다면, 그 누구에게도 신뢰를 얻을 수 있을 걸세, 파벨 예르고비치(프라퍼)와 대화해보게나, 그의 신뢰를 얻어낸다면, 자네에게 탄약 거래 루트를 제공해 주겠네.
나는 가식을 정말 싫어하네, 우리 모두 가면을 쓰고 살지만 말일세. 생존을 위해서건, 본 모습이 두려워서 그러는 것이던간에. 나는 수다쟁이는 아니고, 특히나 모르는 사람과는 말을 섞지는 않지만, 자네같은 사람은 예외일세, 자네가 내 신뢰를 얻을 수 있다면, 그 누구에게도 신뢰를 얻을 수 있을 걸세, 파벨 예르고비치(프라퍼)와 대화해보게나, 그의 신뢰를 얻어낸다면, 자네에게 탄약 거래 루트를 제공해 주겠네.
Pavel Yegorovich is one of the few who stayed. I wonder if it's because he's military or just didn't have time to leave
파벨 예고로비치는 타르코프에 남은 몇 안되는 사람이지. 그가 군인이라 남은건지 그저 떠날 시간이 없어 남은건지 궁금하군.
파벨 예고로비치는 타르코프에 남은 몇 안되는 사람이지. 그가 군인이라 남은건지 그저 떠날 시간이 없어 남은건지 궁금하군.
퀘스트 목표
● Prapor(프라퍼) 우호도 3단계 찍기
보상
● 9,300 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.04
● 800 유로(€)
● 2x Silencerco Osprey 9 9x19mm sound suppressor
프라퍼 3레벨은 레벨 26, 우호도 0.35 거래량 1.5M을 만족해야 한다.
8.28. Fertilizer(비료)
Hey there. See what's going on? Bitcoin plunges into abyss. I don't know if that's a conspiracy or a logical pattern. This whole business was shady from the start, but well, there's nothing left to do but to salvage what we can. To cut the long story short, my farm is acting up lately - bugs, freezes, and everything. Fix me up with some wiring and capacitors. I have a little idea on how to improve the system stability.
자네인가, 요새 근황에 대해 말하자면, 비트코인 시장이 아주 혼란스럽네, 세력이 세력질을 하는 건지, 아니면 늘 그랬듯이 혼란스러운건지는 모르지만 말일세, 애초에 코인 사업 판 자체가 그 시작부터 양지의 사업은 아니었지 않은가. 그렇지만 뭐, 우리가 당장 할 수 있는 것은 보이는대로 긁어 모으려는 것 외에는 뭐가 있겠나? 각설하고, 내 채굴장이 말썽이지, 버그에 프리징에 문제가 많네, 고치는데 들어가는 와이어나 축전기같은 부품을 좀 구해주게나, 시스템 안정성을 확보하기 위해 손을 좀 볼 생각일세.
자네인가, 요새 근황에 대해 말하자면, 비트코인 시장이 아주 혼란스럽네, 세력이 세력질을 하는 건지, 아니면 늘 그랬듯이 혼란스러운건지는 모르지만 말일세, 애초에 코인 사업 판 자체가 그 시작부터 양지의 사업은 아니었지 않은가. 그렇지만 뭐, 우리가 당장 할 수 있는 것은 보이는대로 긁어 모으려는 것 외에는 뭐가 있겠나? 각설하고, 내 채굴장이 말썽이지, 버그에 프리징에 문제가 많네, 고치는데 들어가는 와이어나 축전기같은 부품을 좀 구해주게나, 시스템 안정성을 확보하기 위해 손을 좀 볼 생각일세.
Now we're talking! I'll grab a soldering iron and get to work. And before you know it, the market is stable too.
이제야 말이 통하는군! 난 이제 일하러 가지, 그리고 자네도 알다시피, 시장도 안정되었네.
이제야 말이 통하는군! 난 이제 일하러 가지, 그리고 자네도 알다시피, 시장도 안정되었네.
퀘스트 목표
● Wires 레이드 내에서 5개 찾기
● Capacitors 레이드 내에서 5개 찾기
● Wires 5개 건네주기
● Capacitors 5개 건네주기
보상
● 19,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 3x Physical bitcoin
● 65,000 루블 (₽)
쉬운 퀘스트에 비해 보상이 엄청난 퀘스트다. 와이어와 캡들은 컴퓨터를 뒤지다 보면 잘 나온다. 그리고 두 개다 워크밴치에서 제작 가능하니 귀찮을 경우 제작해도 된다. 다만 선행 퀘스트가 인레이드 글카를 3개나 요구하는 파밍4라 전 퀘스트까지 계산하면 딱히 남는 건 아니다.
8.29. Import(수입)
I have recently stumbled upon some interesting devices... First one appears to be some foreign storage device and the second is apparently a reader of some sort. Extremely interesting pieces, I'm telling you. And most importantly, it's the first time I've seen them. Maybe some kind of import broke through the blockade or a secret warehouse cracked open. Clearly not domestic production, so my money is on the latter. And hey, you'll need to find it yourself since it's high-quality equipment - you can't rely on resellers, they would fool you for sure. If you can bring it, I'll make it worth your while.
최근에 몇가지 흥미로운 물건들에 발을 들이게 되었지.... 첫 번째는 몇가지 외국산 창고 장치인 듯 하고 두 번째는 뭔가 읽는 리더기 같은 거네. 이것들은 엄청나게 흥미로운 물건들이야. 그리고 가장 중요한 것은, 내가 그것들을 처음 봤다는 거네. 어쩌면 어떤 종류의 수입품이 봉쇄를 뚫거나 비밀 창고가 열렸을지도 모르지. 분명히 이 나라에서 만들어진 것은 아니니, 나는 후자가 조금 더 가능성 있다고 생각하네. 그리고 이 장비는 고품질 장비이기 때문에 직접 찾아야 해. 되팔아먹는 자들에게 의존할 수는 없어. 분명 날 속일 거니까. 자네가 가져올 수만만 있다면, 내가 그만한 가치가 있는 물건으로 만들어 주겠어.
최근에 몇가지 흥미로운 물건들에 발을 들이게 되었지.... 첫 번째는 몇가지 외국산 창고 장치인 듯 하고 두 번째는 뭔가 읽는 리더기 같은 거네. 이것들은 엄청나게 흥미로운 물건들이야. 그리고 가장 중요한 것은, 내가 그것들을 처음 봤다는 거네. 어쩌면 어떤 종류의 수입품이 봉쇄를 뚫거나 비밀 창고가 열렸을지도 모르지. 분명히 이 나라에서 만들어진 것은 아니니, 나는 후자가 조금 더 가능성 있다고 생각하네. 그리고 이 장비는 고품질 장비이기 때문에 직접 찾아야 해. 되팔아먹는 자들에게 의존할 수는 없어. 분명 날 속일 거니까. 자네가 가져올 수만만 있다면, 내가 그만한 가치가 있는 물건으로 만들어 주겠어.
Brought them, did you? Pleased to see! Now I'll have a closer look at those.
그래서, 자네가 가져왔다고? 봐서 기쁘군! 이제 이것들을 더 자세히 살펴보겠네.
퀘스트 목표그래서, 자네가 가져왔다고? 봐서 기쁘군! 이제 이것들을 더 자세히 살펴보겠네.
● 레이드 내에서 UHF RFID Reader 찾기
● 레이드 내에서 VPX Flash Storage Module 찾기
● UHF RFID Reader 건네기
● VPX Flash Storage Module 건네기
보상
● 42,800 경험치
● 85,000 루블
● 그래픽 카드 1개
● Physical bitcoin 3개
● Trijicon REAP-IR thermal riflescope 1개
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.07
● Jaeger(예거) 평판 -0.01
두 아이템은 랩에서 구할 수 있지만, 인텔리전스 센터를 적당히 업그레이드했다면 시간이 다소 오래 걸리더라도 직접 제작해서 제출할 수 있다.
8.30. bad habit(악취미)
I know, smoking's going to kill me. Who cares, though. I need to lay the wiring today, and plan for high power capacity, especially considering the continuous load on the grid. But that's not the issue now, bring me some cigarettes. I want to work it hard until it's done, and don't want to get distracted, so get me some 21 packs, better different ones. It's been a pleasure.
담배가 날 죽일거란 걸 나도 알아. 근데 누가 신경이나 쓰나. 오늘 난 전력망에 지속적 부하가 가는 걸 고려해 고용량 전력 설계를 해야 하네. 하지만 지금 문제는 그게 아니라, 담배 좀 가져다주게. 모든 일이 끝날때까지 열심히 하고 싶고, 방해받고 싶지도 않아, 그러니 21갑 정도, 종류를 다양하게 해서 가져다주게. 아 참, 반드시 새 제품으로 가져와야 해, 그렇게 해준다면 기쁘겠군.
담배가 날 죽일거란 걸 나도 알아. 근데 누가 신경이나 쓰나. 오늘 난 전력망에 지속적 부하가 가는 걸 고려해 고용량 전력 설계를 해야 하네. 하지만 지금 문제는 그게 아니라, 담배 좀 가져다주게. 모든 일이 끝날때까지 열심히 하고 싶고, 방해받고 싶지도 않아, 그러니 21갑 정도, 종류를 다양하게 해서 가져다주게. 아 참, 반드시 새 제품으로 가져와야 해, 그렇게 해준다면 기쁘겠군.
Great, now I can work with no distractions.
좋아, 이제 집중해서 일할 수 있겠어.
좋아, 이제 집중해서 일할 수 있겠어.
퀘스트 목표
● 레이드내에서 말보로 담배 5개 찾기
● 말보로 담배 5개 건내주기
● 레이드내에서 스트라이크 담배 5개 찾기
● 스트라이크 담배 5개 건내주기
● 레이드내에서 윌스턴 담배 5개 찾기
● 윌스턴 담배 5개 건내주기
보상
● 6,700 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.02
● 315 유로
● GLOCK 18C 9x19 pistol
본격 담배 모으기 퀘스트. 말보로나 스트라이크는 꽤나 흔하게나와서 모으기는 어렵지않으나 윌스턴 담배는 가장 비싸서 그런지 더럽게 안뜬다. PMC보다는 스캐브 모드로 돌아다니며 모으는 걸 추천. 또한 윌스턴 담배는 식량 제조 유닛을 이용해 아폴론 담배와 영국식 차로 제조가능하다.
유캐브로 리저브를 돌면서 겸사겸사 확인차 헬기 주변 상자에서 파밍하는 것을 추천한다. 기숙사 한복판에 장소가 노출 되어있고, 다른 안전한 파밍처가 많아서 그런지 PMC 들이 거의 건들지 않는다. 아예 털리지 않았다는 가정하에 담배 한 개 정도 얻을 수 있다.
대화문에서 나오는대로 원래는 7개씩 총 21갑을 필요로 했지만, 몇번의 패치로 다소 완화되었다. 15갑이 필요하지만 아직도 대화문을 고치지 않았다.
8.31. A Shooter Born in Heaven(천국에서 태어난 사수)
You know what is the difference between the professional and the amateur? It is the ability to approach the task in the right way. For example, taking out a few capable fighters at formidable distance, in non-standard situations... Not only the choice of weapons and mods is important here, but other factors too. So, I want to see who you really are.
자네는 전문가와 아마추어의 차이를 알고 있나? 그건 주어진 일에 대해 알맞은 방식으로 접근할 수 있는가 없는가의 차이지. 예를 들어, 이런 이상한 상황에서 몇 명의 유능한 싸움꾼들을 어마어마하게 멀리 떨어진 거리에서 죽이는 거지... 무기와 무기 개조상태, 그 외 어떠한 요인들도 여기선 중요하지 않아. 나는 자네가 진정 어떤 사람인지 보고싶네.
자네는 전문가와 아마추어의 차이를 알고 있나? 그건 주어진 일에 대해 알맞은 방식으로 접근할 수 있는가 없는가의 차이지. 예를 들어, 이런 이상한 상황에서 몇 명의 유능한 싸움꾼들을 어마어마하게 멀리 떨어진 거리에서 죽이는 거지... 무기와 무기 개조상태, 그 외 어떠한 요인들도 여기선 중요하지 않아. 나는 자네가 진정 어떤 사람인지 보고싶네.
I admit I'm surprised. Although you seemed like a smart guy from the start, that's true.
내가 놀랐다는 걸 인정하지. 물론 처음부터 자네는 똑똑한 사람이란 게 보이긴 했지만, 결국 그게 사실이였군.
내가 놀랐다는 걸 인정하지. 물론 처음부터 자네는 똑똑한 사람이란 게 보이긴 했지만, 결국 그게 사실이였군.
퀘스트 목표
● 우드 맵에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
● 리저브 맵에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
● 쇼어라인 맵에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
● 커스텀 맵에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
● 등대 맵에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
● 인터체인지에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
● 타르코프 시내에서 PMC를 볼트액션 라이플을 이용해 헤드샷으로 5명 사살하기
보상
● 39,500 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.06
● 100,000 루블
● 7.62x54r ProMag OPFOR for Archangel Mosin rifle kit, 10-round capacity 4개
● 7.62x54R SNB 100발
● Mosin bolt-action sniper rifle 1정
● 상인 레벨 3 이상에서 Magazine case 구매 가능
● Sniper Rifles 스킬 레벨 +1
일명 "슈본헤"로 알려진 퀘스트. 볼트액션으로 PMC 한명 사살하기도 힘든데 헤드샷까지 날려야 한다. 카파 컨테이너를 획득하려면 반드시 거쳐야 하는 퀘스트이기 때문에 악명이 높다. 워낙 악명 높고 어려운 퀘스트로 알려져 있지만 필수적이기 때문에 커뮤니티 등지에서는 개활지에서 시체를 루팅하거나 좋은 방어구 없이 레이드에 참여하는 등 저격당하기 좋은 행위들을 슈본헤 당한다는 식으로 알려져 있다.
12.9 패치 이후로 인터체인지에서 3킬이 리저브로 바뀌었다.
12.12.30 패치로 등대가 추가되고 거리가 125미터로 증가하여 더 악랄해졌다.
12.13 패치에서 타르코프 시내가 추가돼있다.
13.5 패치에서 굉장히 난이도가 낮아졌다! 모든맵에서 거리제한 없이 볼트액션으로 헤드샷 5킬씩만 하면 되어 훨씬 편리해졌다.
8.32. The chemistry closet(화학 옷장)
Hi, have you heard it yet? A new fruit appeared in the area of the resort, with a medical past, apparently, as terragroup settled in the sanatorium and he also hung around. Fellow is not that simple and apparently understands chemistry, because he sells stimulants. According to rumors he's somehow related with TerraGroup, seems he worked there or just was close to the guys who did, it is not clear. But long story short, he definitely has either an office or a stash of his own, in the resort, so I need you to find me this place, I will send specialists there maybe they will find something interesting.
반갑군, 자네 아직 못 들었나? 테라그룹이 정착하고 그(세니타)가 어슬렁거렸을 때 리조트 지역에 의학적인 배경을 가진, 새로이 익은 과일이 나타났다네. 그의 동료는 그렇게 단순하지 않고 화학을 이해하는 것 같다네. 자극제를 팔거든. 소문에 따르면 그는 TerraGroup과 어떻게든 관련이 있으며 그곳에서 일했거나 일을 한 사람들과 가까웠던 것 같군. 하지만 간단히 말해서, 그는 리조트에 사무실이나 자신의 창고가 분명히 있어. 그래서 자네가 이곳을 찾아주었으면 한다네. 전문가를 보낼 거야. 아마도 그들이 흥미로운 것을 찾을 수 있을 거라네.
반갑군, 자네 아직 못 들었나? 테라그룹이 정착하고 그(세니타)가 어슬렁거렸을 때 리조트 지역에 의학적인 배경을 가진, 새로이 익은 과일이 나타났다네. 그의 동료는 그렇게 단순하지 않고 화학을 이해하는 것 같다네. 자극제를 팔거든. 소문에 따르면 그는 TerraGroup과 어떻게든 관련이 있으며 그곳에서 일했거나 일을 한 사람들과 가까웠던 것 같군. 하지만 간단히 말해서, 그는 리조트에 사무실이나 자신의 창고가 분명히 있어. 그래서 자네가 이곳을 찾아주었으면 한다네. 전문가를 보낼 거야. 아마도 그들이 흥미로운 것을 찾을 수 있을 거라네.
It is, right on the first floor? How many times have my men been there and found nothing. Thank you.
1층이 맞다고? 내 부하들이 몇 번이나 거기에 가도 아무것도 찾지 못하였는데. 고맙군.
퀘스트 목표1층이 맞다고? 내 부하들이 몇 번이나 거기에 가도 아무것도 찾지 못하였는데. 고맙군.
● 헬스 리조트 내부의 세니타의 사무실 들어가기
● 살아서 탈출하기
보상
● 13,800 경험치
● Mechanic(메카닉) 평판 +0.14
● 1,000 유로
● Silencerco Hybrid 46 multi-caliber silencer 2개
● Graphics card 1개
쇼어라인 리조트 동관 110호실에 방문한 뒤 탈출하면 된다. 동관 110호실에 진입하기 위해선 세니타를 처치한 뒤 확률적으로 드랍되는 Key with tape를 얻어야 하는데, 시즌 초에는 매우 비싼 가격대를 형성하였으나 현재는 50만-100만 루블 사이의 가격대(12.9 초반)를 형성하고 있다. 굳이 키를 구매하지 않아도 동관 110호실은 레덱스 스폰지점으로 유명하기 때문에, 쇼어라인 외곽에서 적당히 시간을 보낸 뒤 PMC들이 빠져나간 시간에 리조트에 진입해서 다른 PMC들이 털고 간 110호실에 들어갔다 나와도 된다.
8.33. Psycho Sniper(싸이코 저격수)
Being in sniper business surely takes tenacity, patience and sense of purpose, but there are a lot of other important factors too. You know what Sniper told me once? Everyone can shoot, but only few can become a real Snipers.
저격수에 관한 일을 하려면 끈기와 인내, 그리고 목적의식이 필요하지만, 다른 중요한 요소들도 있다네. 자네는 예전에 한 저격수가 나에게 뭐라고 말했는지 아나? 누구나 총기를 쏠 수 있지만, 극소수의 사람만이 저격수가 될 수 있지.
저격수에 관한 일을 하려면 끈기와 인내, 그리고 목적의식이 필요하지만, 다른 중요한 요소들도 있다네. 자네는 예전에 한 저격수가 나에게 뭐라고 말했는지 아나? 누구나 총기를 쏠 수 있지만, 극소수의 사람만이 저격수가 될 수 있지.
Frankly, I was not sure you can do it. But apparently, you're not a regular pleb.
솔직히, 나는 자네가 할 수 있는지 확신하지 못했다네. 하지만, 분명히 자네는 보통이 아니야.
퀘스트 목표솔직히, 나는 자네가 할 수 있는지 확신하지 못했다네. 하지만, 분명히 자네는 보통이 아니야.
● Sniper Rifles 스킬 레벨 9 도달
보상
● +32,400 경험치
● 150,000 루블
● level Intellect 스킬 레벨 +2
● level Stress Resistance 스킬 레벨 +1
● level Perception 스킬 레벨 +1
Wet job - Part 6에 이어 이번에는 스나이퍼 레벨 9에 도달해야 한다.
스나이퍼 레벨 5를 찍은후 "슈본헤" "멘토" 두개를 클리어하면 바로 9렙이 된다.
8.34. Network Provider - Part 1(네트워크 공급자 - 파트 1)
Hello, friend. I guess you've heard about the trader at the Lighthouse. I've got a little ambition, so to speak... I want to get in touch with him personally. No, it's still a long way to go before we meet face to face. And I don't like to leave my lair, honestly. There's a problem: the radio signal can't reach the lighthouse from here. Can you find the parts so I can put together a signal transmitter?
반갑네, 친구. 자네도 등대지기에 관한 이야기를 들어본 적 있을 것 같네. 난 그 이야기에 대해 약간의 야망이 있다네, 말하자면... 그와 개인적으로 연락하고 싶네. 하지만 우리가 직접 만나기엔 갈길이 멀지. 거기다 나는 내 은신처에서 떠나는 걸 별로 좋아하지 않는다네. 어쨋든 지금 문제는 여기서 등대까지 무선 신호가 닿지 못한다는 것일세. 신호 송신기를 조립하기 위한 재료를 가져다 줄 수 있겠나?
반갑네, 친구. 자네도 등대지기에 관한 이야기를 들어본 적 있을 것 같네. 난 그 이야기에 대해 약간의 야망이 있다네, 말하자면... 그와 개인적으로 연락하고 싶네. 하지만 우리가 직접 만나기엔 갈길이 멀지. 거기다 나는 내 은신처에서 떠나는 걸 별로 좋아하지 않는다네. 어쨋든 지금 문제는 여기서 등대까지 무선 신호가 닿지 못한다는 것일세. 신호 송신기를 조립하기 위한 재료를 가져다 줄 수 있겠나?
Excellent! That's enough for me to assemble not even one, but three transmitters. That way we can definitely get through to Lightkeeper.
훌륭해! 이정도면 신호 송신기 한 개가 아니라 세 개까지도 만들 수 있겠어. 그러면 등대지기에게 확실하게 접근할 수 있을 걸세.
퀘스트 목표훌륭해! 이정도면 신호 송신기 한 개가 아니라 세 개까지도 만들 수 있겠어. 그러면 등대지기에게 확실하게 접근할 수 있을 걸세.
● 레이드에서 찾은 Electronic component 4개 전달하기
● 레이드에서 찾은 Military COFDM Wireless Signal Transmitter 4개 전달하기
● 레이드에서 찾은 Gas analyzer 4개 전달하기
● 레이드에서 찾은 GPhone smartphone 4개 전달하기
보상
● +18,400 경험치
● 메카닉 평판 +0.01
선행 완료 퀘스트
● Broadcast - Part 2
● Bullshit
● Cargo X - Part 4
● Decontamination Service
● Drug Trafficking
● Gunsmith - Part 15
● House Arrest - Part 1
● Living High is Not a Crime - Part 2
● Peacekeeping Mission
● The Blood of War - Part 3
● The Huntsman Path - Forest Cleaning
● The Punisher - Part 5
● The Tarkov Shooter - Part 7
엔드 컨텐츠중 하나인 등대지기에게 접근하기 위한 선행퀘스트. 퀘스트 목표는 단순하지만, 이 퀘스트를 열기 위한 선행퀘스트가 상당히 많은 편이기에 해금이 빡센 편이다.
8.35. Network Provider - Part 2(네트워크 공급자 - 파트 2)
So, I assembled the transmitters. Now we need to install them in the Lighthouse area. I figured out where a good place might be. Number one: inside the helicopter at the water treatment plant. Another one: an abandoned USEC cottage, it should have the right equipment, and you can tap into it to boost the retransmitter's output. And number three and four: somewhere high up, closer to the Lighthouse itself, and another one by the beach. And be careful. Don't get too close to the lighthouse itself just yet. A customer told me there was a sniper up there.
송신기를 조립했다네. 이제 이걸 등대 영역에 설치하면 되는데, 어디가 좋은 장소일지 알아냈지. 첫 번째는 정수 처리장의 헬리콥터 내부일세. 두 번째는 버려진 유섹 별장 내부인데, 안에 멀쩡한 장비가 있어야 이를 활용해서 재수신기의 출력을 높일 수 있을 것이네. 세 번째는 네 번째는 높고 등대와 가까운 곳과 해변 옆에 각각 설치해야 하네. 주의할 점은, 아직 등대에 가까이 가서는 안된다네. 고객이 저 위에 저격수가 있다고 말해주더군.
송신기를 조립했다네. 이제 이걸 등대 영역에 설치하면 되는데, 어디가 좋은 장소일지 알아냈지. 첫 번째는 정수 처리장의 헬리콥터 내부일세. 두 번째는 버려진 유섹 별장 내부인데, 안에 멀쩡한 장비가 있어야 이를 활용해서 재수신기의 출력을 높일 수 있을 것이네. 세 번째는 네 번째는 높고 등대와 가까운 곳과 해변 옆에 각각 설치해야 하네. 주의할 점은, 아직 등대에 가까이 가서는 안된다네. 고객이 저 위에 저격수가 있다고 말해주더군.
We have a signal! It's definitely the beginning of something... big.
신호가 왔다네! 확실히 무슨 일이 시작되려 하는군... 아주 큰 일이 말일세.
신호가 왔다네! 확실히 무슨 일이 시작되려 하는군... 아주 큰 일이 말일세.
퀘스트 목표
● 정수처리장의 헬리콥터 내부에 retransmitter 설치하기
● 버려진 유섹 별장 내부에 retransmitter 설치하기
● 등대가 내려다보이는 높은 고도에 retransmitter 설치하기
● 해안가에 가라앉은 건물 옥상에 retransmitter 설치하기
보상
● +19,100 경험치
● 메카닉 평판 +0.01
9. 라그맨(Ragman)
인터체인지에서 진행하는 퀘스트가 많으며 상당수의 퀘스트가 인레이드 아이템을 가져다주는 퀘스트이다.인터체인지 맵에서 진행하는 퀘스트 공통의 팁으로 가방이 없어야만 사용 가능한 Hole in Fence 탈출구를 사용할 경우 일반 탈출구인 레일웨이, 이머컴에 비해 훨씬 빠르고 안전하게 탈출 가능하다.[46] [47]
라그맨의 하이라이트는 킬라 100킬로 해당 퀘스트는 모든 퀘스트 통틀어서 매우 높은 난이도를 자랑한다.
9.1. Only business(사업적인 관계)
Good adventurous day out! Intense skin, brother, who are you hailing from, nikes? Or military? Well, whatever, I don't care. Don't think I'm against PMCs or even mercenaries, it's just the situation we have on our hands, in our city, is total shit. So I get it, you want to do business with me? Well, first I have to figure out who you are, get used to you around, you know? Let's start with some trading and see how it goes from there, before we talk business.
모험하기 참 좋은 날이군! 긴장되어 보이는데, 형씨. 그래서 누가 보내서 왔지? 나이키 본사? 군대에서? 뭐, 어디든 상관은 없지. 당신들 민간군사기업이나 용병들에게 악감정이 있는 건 아니니 오해하지는 말아줬으면 좋겠어, 그냥 우리가 처해있는 상황이 아주 개같은 것 뿐이지. 그래, 대충 알것같네. 나와 거래를 하고 싶다는 거지? 그렇다면 당연히 당신이 누군지는 알아야 하지 않겠어? 간단하게 우리집 물건을 좀 사가는 걸로 시작하자구, 그러면 거래를 할 수 있겠지.
모험하기 참 좋은 날이군! 긴장되어 보이는데, 형씨. 그래서 누가 보내서 왔지? 나이키 본사? 군대에서? 뭐, 어디든 상관은 없지. 당신들 민간군사기업이나 용병들에게 악감정이 있는 건 아니니 오해하지는 말아줬으면 좋겠어, 그냥 우리가 처해있는 상황이 아주 개같은 것 뿐이지. 그래, 대충 알것같네. 나와 거래를 하고 싶다는 거지? 그렇다면 당연히 당신이 누군지는 알아야 하지 않겠어? 간단하게 우리집 물건을 좀 사가는 걸로 시작하자구, 그러면 거래를 할 수 있겠지.
Welcome to the crew, homie.
가족이 된걸 환영한다, 칭구야.
가족이 된걸 환영한다, 칭구야.
퀘스트 목표
● Ragman(래그맨) LL2 열기
보상
● 6,700 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.06
● 10,000 루블(₽)
● Wartech gear rig (TV-109, TV-106)
라그맨 2레벨은 PMC 레벨 17 이상[48], 우호도는 필요없으며, 그리고 1M의 거래량을 만족해야 한다. 17레벨까지 정상적으로 플레이했다면 거래량 1M은 만족할테니 17레벨만 되면 바로 클리어 가능한 퀘스트.
9.2. Make ULTRA Great Again(ULTRA를 다시 위대하게)
Just imagine how many folks used to hang around at Ultra, mommies with kids, couples, and so on, everybody stocked tight, too. Damn, felt sooo cool, maybe you remember, a lot of movement went down. But I digress into nostalgia, no time for that, let's get shit done, yo. Do the world a favor, clean the Ultra up from Scavs, so I could send my boys in. I warned them what is gonna happen if they don't leave.
상상해봐, 얼마나 많은 이들이 그곳에서 시간을 때웠을까? 엄마랑 아이들, 연인들, 등등 말이야. 물품도 그득그득했었겠지? 생각만 해도 끝내주는구만! 당신도 기억하겠지? 그곳은 더이상 붐비지 않아. 추억감상따위를 할 시간이 없지. 한탕 해보자고! 세상을 위해, 울트라의 모든 스캐브들을 쓸어담아줘, 그래야 내가 부하들을 보낼 수 있으니 말이지. 걔내들한테 떠나지 않는다면 어떻게 될 지 모르겠다고 경고는 해뒀어.
상상해봐, 얼마나 많은 이들이 그곳에서 시간을 때웠을까? 엄마랑 아이들, 연인들, 등등 말이야. 물품도 그득그득했었겠지? 생각만 해도 끝내주는구만! 당신도 기억하겠지? 그곳은 더이상 붐비지 않아. 추억감상따위를 할 시간이 없지. 한탕 해보자고! 세상을 위해, 울트라의 모든 스캐브들을 쓸어담아줘, 그래야 내가 부하들을 보낼 수 있으니 말이지. 걔내들한테 떠나지 않는다면 어떻게 될 지 모르겠다고 경고는 해뒀어.
You're an evil shot, almost like a sniper.
저격수 같은 악랄한 사격이구만.
저격수 같은 악랄한 사격이구만.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 스캐브 25명 처치하기
보상
● 9,800 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 50,000 루블(₽)
인터체인지 곳곳에 있는 스캐브를 잡다보면 달성된다. 매장 안팎 어디서나 스캐브를 볼 수 있고 스캐브들이 나오는 밀도가 높은 맵이라 꽤 빠르게 클리어가 가능하다.
9.3. inventory Check(재고 확인)
Salam, brother! come in! Got a task for you. The reserve base's got several soldier barracks, and usually, they're supposed to have an arsenal and a storage room in them. I wanna know if there's anything left there so I could gather a group for it, or if everything's already looted. Wanna stroll there and check it out? need to search some specific places,I've even got a list of where there could still be unlooted stuff.
당신에게 평화가 깃들기를(salam)! 형제여! 자네에게 줄 임무가 있네. 리저브(Reserve) 기지에 군인들이 사용했던 병영이 몇 개 있는데, 일반적으로는 병영 안에 무기고와 창고방이 있어. 아직 물건이 남아있을 법 한 장소 목록이 있는데 그 곳에 쓸만한 게 있다면 사람들을 좀 모아보려고, 쓸만한 게 있는 지 없는 지 자네가 한번 확인해 줄 수 있겠나?
당신에게 평화가 깃들기를(salam)! 형제여! 자네에게 줄 임무가 있네. 리저브(Reserve) 기지에 군인들이 사용했던 병영이 몇 개 있는데, 일반적으로는 병영 안에 무기고와 창고방이 있어. 아직 물건이 남아있을 법 한 장소 목록이 있는데 그 곳에 쓸만한 게 있다면 사람들을 좀 모아보려고, 쓸만한 게 있는 지 없는 지 자네가 한번 확인해 줄 수 있겠나?
9.4. Big sale(매장 구경)
You know, brother, I'll tell you what, rags will always be of value. War or no war, people are still buying that stuff. Ultra had a bunch of brand outlets, the ones folks used to hype on, I could use the things from there now. Do a quick swipe, look if there is anything left if they're not trashed yet. Just don't go about rummaging through some trash, brand stuff only.
형씨도 알다시피, 천쪼가리들은 늘 가치가 있지. 전쟁이 나던 나지 않던 사람들은 여전히 물건을 산단 말이야, 울트라는 온갖 브랜드별 매장으로 가득차있지. 그곳에서 내가 쓸만한 것들이 있지 않을까? 가서 쓸만한 게 있는지 구경이나 후딱 하고 와, 쓰레기들은 뒤져볼 필요도 없으니 유명한 브랜드만 찾아오라구.
형씨도 알다시피, 천쪼가리들은 늘 가치가 있지. 전쟁이 나던 나지 않던 사람들은 여전히 물건을 산단 말이야, 울트라는 온갖 브랜드별 매장으로 가득차있지. 그곳에서 내가 쓸만한 것들이 있지 않을까? 가서 쓸만한 게 있는지 구경이나 후딱 하고 와, 쓰레기들은 뒤져볼 필요도 없으니 유명한 브랜드만 찾아오라구.
Well, this is fine, seems you scared off the Scavs back then.
뭐, 쓸만하군, 내가 보기엔 스캐브들이 전부 너를 보고 내뺀 것 같은데.
뭐, 쓸만하군, 내가 보기엔 스캐브들이 전부 너를 보고 내뺀 것 같은데.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 AVOKADO 확인하기
● KOSTIN 확인하기
● tRend 확인하기
● DINO CLOTHES 확인하기
● TOP BRAND 확인하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 8,900 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 17,000 루블(₽)
● Camelback Tri-Zip Backpack
ULTRA 1층에 위치한 의류 매장 5군데에 들어갔다 나오기만 하면 달성된다. 레이드 1회에 다 돌고 살아서 탈출까지 하지 못하면 진행상황이 초기화되므로 반드시 한 번에 모두 돌아야 한다. 의류매장들 자체는 파밍할 것이 별로 없어 PMC가 잘 찾지 않는 곳이지만 ULTRA는 맵의 정중앙이고 다른 파밍 포인트가 많아서 교전이 치열한 곳이며 스캐브도 은근히 많이 스폰된다. 10분 정도 늦잠메타를 하는 것이 텍소나 라스무센 같은 전자매장에 파밍을 노리고 찾아오는 PMC를 만날 위험을 줄이는 방법이다.
9.5. Database - Part 1(데이터베이스 파트 1)
You know, brother, I'll tell you what, rags will always be of value. War or no war, people are still buying that stuff. Ultra had a bunch of brand outlets, the ones folks used to hype on, I could use the things from there now. Do a quick swipe, look if there is anything left if they're not trashed yet. Just don't go about rummaging through some trash, brand stuff only.
어서오라구 형씨, 마침 좋은 생각이 떠올랐지! 울트라의 재고에 관한 정보를 입수하면 엄청나게 대단할 것 같지 않아? 품목과 원산지, 물량까지! 그런 기록관련으로 일을 잠깐 했었거든, 작은 매장이나 땡처리 매장에는 없을꺼야. 그런곳은 보통 게으름뱅이나 관리하니까, 그렇지만 큰 매장이나 소매 체인점은 반드시 기록을 남기지, 고샨이나 슈퍼마켓을 찾아봐, 폐기 안된 게 있는지만 보고 내빼라고. 물론 아무거나 뒤져보지 말고 이름 널리 알려진 매장들만 뒤져봐.
어서오라구 형씨, 마침 좋은 생각이 떠올랐지! 울트라의 재고에 관한 정보를 입수하면 엄청나게 대단할 것 같지 않아? 품목과 원산지, 물량까지! 그런 기록관련으로 일을 잠깐 했었거든, 작은 매장이나 땡처리 매장에는 없을꺼야. 그런곳은 보통 게으름뱅이나 관리하니까, 그렇지만 큰 매장이나 소매 체인점은 반드시 기록을 남기지, 고샨이나 슈퍼마켓을 찾아봐, 폐기 안된 게 있는지만 보고 내빼라고. 물론 아무거나 뒤져보지 말고 이름 널리 알려진 매장들만 뒤져봐.
Well, this is fine, seems you scared off the Scavs back then.
형제애가 넘쳐나는군, 정말이지 고마워.
형제애가 넘쳐나는군, 정말이지 고마워.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 Goshan cargo manifests 찾기
● Goshan cargo manifests 건네주기
● OLI cargo manifests 찾기
● OLI cargo manifests 건네주기
● IDEA cargo manifests 찾기
● IDEA cargo manifests 건네주기
보상
● 11,500 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 22,000 루블(₽)
● MSA Sordin Supreme PRO-X/L active headphones
매장 3곳에서 서류 파일을 찾은 뒤 들고 탈출해서 래그맨에게 건네주면 된다. 한 번에 모두 찾을 자신이 없다면 여러 번에 나눠서 해도 되는데, 이럴 때는 반드시 탈출 후에 미리 찾은 서류들을 퀘스트 인벤토리에서 빼거나 라그만에게 지체없이 제출해두자. 퀘스트에 다시 들고 들어갔다가 죽으면 퀘스트 아이템도 사라지기 때문.
9.6. Database - Part 2(데이터베이스 파트 2)
Took a quick glace at those manifests, and with my trained eye, you see? Spotted deficiency right away, big time, large cargo didn't make it. Carried some batteries, but, apparently, got stuck somewhere. The logistics service usually keeps such things under control. There must be some records on the routes and the last status of the shipping at the OLI logistics offices. Go pay them a visit and try to recover the records.
당신이 가져다준 서류 목록을 훑어봤는데, 모자란게 좀 많아. 이걸 알아차리다니 나도 녹슬진 않았군. 어떤 화물이 차가 퍼져서 도착을 못했다는데, 보통 화물차는 예비 배터리를 소지할텐데 이상하지 않아? 배송업체 비리가 너무 심한 것 아닌가? 혹시 모르니 OLI 물류 사무소에 있는 마지막 배송지라던가 차량 노선도같은 기록 좀 찾아봐.
당신이 가져다준 서류 목록을 훑어봤는데, 모자란게 좀 많아. 이걸 알아차리다니 나도 녹슬진 않았군. 어떤 화물이 차가 퍼져서 도착을 못했다는데, 보통 화물차는 예비 배터리를 소지할텐데 이상하지 않아? 배송업체 비리가 너무 심한 것 아닌가? 혹시 모르니 OLI 물류 사무소에 있는 마지막 배송지라던가 차량 노선도같은 기록 좀 찾아봐.
They are probably still intact, even if the office was locked.
사무실이 잠겨있었군, 그 덕에 아무도 안가져갔고.
사무실이 잠겨있었군, 그 덕에 아무도 안가져갔고.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 OLI cargo route documents 찾기
● OLI cargo route documents 건네주기
보상
● 11,700 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 60,000 루블(₽)
Key to OLI logistics department office를 들고 OLI 창고사무실 안 책장에서 서류를 먹으면 된다.
9.7. The blood of war - Part 1(전쟁의 피 파트 1)
A certain character dropped by recently, goes by the name of Mechanic. Tight-lipped type, keeps silent all the time, must have heard about him. He bought nothing, but said that he would be interested in fuel. And I remember that there were tanks at Ultra, on tow trucks with the German flag. To cut the long story short, go and mark them with beacons, and I'll send some fuel to Mechanic, he promised to pay well.
최근에 특이한 사람이 왔다 갔어, 메카닉이였나 뭐였나. 입에 접착제를 바른 것마냥 과묵한 사람이였지. 들어본 적 있는 것 같은 사람이야, 아무것도 사지는 않았지만 기름에 흥미가 있다 하더라고. 그러고보니 울트라에 독일기가 그려진 유조탱크가 있었던 게 기억이 나던데, 각설하고 가서 신호기로 표식을 남겨줘. 그러면 내가 메카닉에게 기름을 보내줄 수 있을 테니까, 메카닉이 값을 후하게 쳐주겠다고 약속했거든.
최근에 특이한 사람이 왔다 갔어, 메카닉이였나 뭐였나. 입에 접착제를 바른 것마냥 과묵한 사람이였지. 들어본 적 있는 것 같은 사람이야, 아무것도 사지는 않았지만 기름에 흥미가 있다 하더라고. 그러고보니 울트라에 독일기가 그려진 유조탱크가 있었던 게 기억이 나던데, 각설하고 가서 신호기로 표식을 남겨줘. 그러면 내가 메카닉에게 기름을 보내줄 수 있을 테니까, 메카닉이 값을 후하게 쳐주겠다고 약속했거든.
Good, I'll send some grunts there.
좋아, 부하를 보내야겠군.
좋아, 부하를 보내야겠군.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 MS2000 Marker로 연료탱크 1번 표시하기
● MS2000 Marker로 연료탱크 2번 표시하기
● MS2000 Marker로 연료탱크 3번 표시하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 7,500 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.06
● 60,000 루블(₽)
맵상의 연료탱크 3곳에 마커로 표시를 하고 탈출하면 된다.[49] 표시는 탱크의 어느 방향에서든지 할 수 있으며 약 30초가 걸리므로 주변에 적이 없는지 확인하고 표시하자. 마커는 프라퍼가 약 15000루블에 판매하고 있다. 마커를 잃어버리는 것이 아깝다면 빤스에 넣고 들어가자.
9.8. The Blood of war - Part 2(전쟁의 피 파트 2)
Hi brother, how are you? At least in good health, that's what's really important. Besides the gear, I have taking interest in diesel fuel all that. Can you bring a few cans of fuel additives? They are usually used to improve the quality of fuel for the portable generators. There are already buyers, ready to take it off our hands immediately. Until we meet again, brother.
안녕하신가 형씨, 요즘 좀 어때? 건강해 보이니 다행이군, 장비들은 제쳐두고 요즘 디젤 연료에 대해 관심이 좀 땡기는데, 연료 첨가제 몇개만 부탁하지. 왜 그 휴대용 발전기에 쓰이는 연료첨가제들 말이야. 이미 살 사람은 정해졌으니 가져와주기만 하면 바로 돈이 될꺼야.
안녕하신가 형씨, 요즘 좀 어때? 건강해 보이니 다행이군, 장비들은 제쳐두고 요즘 디젤 연료에 대해 관심이 좀 땡기는데, 연료 첨가제 몇개만 부탁하지. 왜 그 휴대용 발전기에 쓰이는 연료첨가제들 말이야. 이미 살 사람은 정해졌으니 가져와주기만 하면 바로 돈이 될꺼야.
Mechanic asked for it, I'll send it to him today.
메카닉이 물어봤지, 오늘 바로 보내야겠어
메카닉이 물어봤지, 오늘 바로 보내야겠어
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Fuel conditioner 4개 찾기
● Fuel conditioner 4개 건네주기
보상
● 15,600 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 20,000 루블(₽)
● Highcom Striker ACHHC IIIA black helmet
주로 리저브 K창고나 지하벙커쪽에서 자주 스폰된다.
9.9. The Blood of war - Part 3(전쟁의 피 파트 3)
Salam to you. So there's a guy, he was selling me some stuff which he found near the lumber mill, so he told me that he has found some stashes, filled with fuel barrels, you see?Who made those stashes? PMC's or Scavs - remains unknown, may be those barrels are empty, but it's worth checking out. I want you to mark those stashes for me. Mechanic throws some serious money for fuel these days, he needs this fuel to power up his mining farms.
평화가 함께하기를, 그래서 말이지, 럼버밀 근처에서 찾은 물건을 갖다주는 친구가 있는데. 그 친구가 기름통으로 가득찬 비밀장소를 알려줬어, 왜 기름통이 가득 차있는지는 모르겠지만 확인할 가치는 충분하지 않겠어? 마킹만 해줘, 메카닉이 두둑한 보상을 약속했으니까.
평화가 함께하기를, 그래서 말이지, 럼버밀 근처에서 찾은 물건을 갖다주는 친구가 있는데. 그 친구가 기름통으로 가득찬 비밀장소를 알려줬어, 왜 기름통이 가득 차있는지는 모르겠지만 확인할 가치는 충분하지 않겠어? 마킹만 해줘, 메카닉이 두둑한 보상을 약속했으니까.
Thanks a lot, I'll send the boys over, see if I can get something drained.
고마워, 기름을 좀 빼돌리려면, 꼬마들을 보내야겠군.
고마워, 기름을 좀 빼돌리려면, 꼬마들을 보내야겠군.
퀘스트 목표
● Woods(우드)에서 MS2000 Marker로 첫번째 fuel stash 찾아서 마킹하기
● MS2000 Marker로 두번째 fuel stash 찾아서 마킹하기
● MS2000 Marker로 세번째 fuel stash 찾아서 마킹하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 21,000 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 75,000 루블(₽)
● 2x Highcom Trooper TFO armor (multicam)
● 1x Mystery Ranch Blackjack 50 backpack (multicam)
우드에 있는 연료 창고 총 세개를 찾아야 한다. 하나는 ZB-016 벙커 근처의 숲에, 또 다른 하나는 저격 스캐브가 출몰하는 바위 산 아래의 은닉처에, 나머지 하나는 검문소를 지나 도로 옆에 있는 바위 뒤편에 있다. 드럼통 몇개가 나무 파렛트 위에 올려져있는 모습이다.
9.10. Dressed to kill(폼생폼사)
Best of a day! Everybody's so stylish nowadays, folks come by asking for things that weren't much of a hit even back in peaceful times. Doesn't matter if the thing is hit through by a PM like paper, they'll still take it as long as it makes them stand out. It turns out, people are still having a life, want to party or whatever. Look for different kinds of hats on mannequins or shelves, you know, those like in western movies, or our ushankas.
최고의 날이야! 아직도 고급진 사람들이 있다니, 사람들은 평화로웠을대도 헌것을 찾더만 지금도 마찬가지란 말이지. 종잇장에 구멍난것마냥 방탄복에 pm 권총탄 바람구멍이 있어도 여전히 수요가 있다는 게 믿겨져? 그말인즉슨 사람들은 여전히 삶을 살고 잇다는 거지, 파티같은 것도 하고. 그래서 말인데, 마네킹이나 선반에 모자들이 보이면 좀 가져와줬으면 해, 왜 그 서부영화의 카우보이 모자나 우샨카 같은거 말이야.
최고의 날이야! 아직도 고급진 사람들이 있다니, 사람들은 평화로웠을대도 헌것을 찾더만 지금도 마찬가지란 말이지. 종잇장에 구멍난것마냥 방탄복에 pm 권총탄 바람구멍이 있어도 여전히 수요가 있다는 게 믿겨져? 그말인즉슨 사람들은 여전히 삶을 살고 잇다는 거지, 파티같은 것도 하고. 그래서 말인데, 마네킹이나 선반에 모자들이 보이면 좀 가져와줬으면 해, 왜 그 서부영화의 카우보이 모자나 우샨카 같은거 말이야.
Beauty will save the world as they say
누군가가 말했지, 아름다움은 세상을 구할 것이라고.
누군가가 말했지, 아름다움은 세상을 구할 것이라고.
퀘스트 목표
● 인 레이드 Ushanka ear-flap cap 2개 건네주기
● 인 레이드 Kinda cowboy hat 2개 건네주기
보상
● 10,200 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 21,000 루블(₽)
● BNTI Gzhel-K armor
대화문에서 보듯 원래 인터체인지의 마네킹이 가끔 쓰고 있는 것을 가져오라는 뉘앙스지만... 두 모자 모두 스캐브, 로그, 레이더 등이 흔하게 착용하고 나오므로 그냥 스캐브를 사냥해서 얻는 경우가 대부분일 것이다. 유캐브가 장착하고 나오기도 한다.
9.11. Minibus(미니버스)
Oh, I'm glad to see you so. Let's go straight to business, I have to fetch or deliver quite frequently, carrying everything as a mule is hardly an option anymore. All vehicles are dead after some kind of an EMP strike during the mess outbreak. Nothing will start no matter how hard you try, even if you take them apart and put back together, only cars that came from outside can still run. There are bound to be some minibusses at the parking lot at the Interchange, mark three of them with beacons. My repair folks will examine them in detail, maybe there is a chance of success if I procure some electronics from the outside. Just make it cool, not some pieces of trash.
오, 얼굴 보니 좋구만. 본론만 얘기하자면, 요새 물건을 가져다주는 일이 꽤 힘들어져서 말이야. 그렇다고 옛날처럼 당나귀에 짐을 얹고 다닐수는 없는 노릇이지? EMP라도 터졌는지 멀쩡하게 굴러가는 차가 없어[50], 아무리 고치려고 해도 외부에서 들어왔던 챠랑이 아니면 원체 굴러가지를 않아. 아마 인터체인지 지하 주차장에 미니버스가 좀 있을텐데. 가서 비컨으로 마킹 좀 해와. 내 밑에서 일하는 수리팀이 가서 고칠 수 있으면 고칠 테니까. 너무 박살난건 빼고 말끔해보이는 걸로, 알았지?
오, 얼굴 보니 좋구만. 본론만 얘기하자면, 요새 물건을 가져다주는 일이 꽤 힘들어져서 말이야. 그렇다고 옛날처럼 당나귀에 짐을 얹고 다닐수는 없는 노릇이지? EMP라도 터졌는지 멀쩡하게 굴러가는 차가 없어[50], 아무리 고치려고 해도 외부에서 들어왔던 챠랑이 아니면 원체 굴러가지를 않아. 아마 인터체인지 지하 주차장에 미니버스가 좀 있을텐데. 가서 비컨으로 마킹 좀 해와. 내 밑에서 일하는 수리팀이 가서 고칠 수 있으면 고칠 테니까. 너무 박살난건 빼고 말끔해보이는 걸로, 알았지?
Oooph. Impressive, thanks
오. 인상적인데, 고마워.
오. 인상적인데, 고마워.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 MS2000 Marker로 첫번째 미니버스 마킹하기
● MS2000 Marker로 두번째 미니버스 마킹하기
● MS2000 Marker로 세번째 미니버스 마킹하기
● 살아서 탈출하기
보상
● 16,500 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 50,000 루블(₽)
● Ana tactical Beta 2 battle backpack
미니버스는 지하 주차장에 2개(saferoom 탈출구 앞에 한 대, 정문으로 들어가서 직진했을 때 한 대), 21ws 컨테이너 여는 곳 구석에 1대가 주차되어있다. 인터체인지 지하 주차장은 어둡고 길이 뒤죽박죽이다. 힘내라.
9.12. Sew it good - Part 1(솜씨 좋은 바느질 파트 1)
Hi there drifter, I have a solid business proposal for you. Don't you worry, I'm not shitting you, the real deal. Can't say what it is right now, but if it starts off good, I'll be sure to tell you. I need a couple of large backpacks, blue "Pilgrim" ones, and a couple of mask hats, you know, with ninja-type slits.
안뇽! 아직도 자리를 못 잡고 있는 거야? 마침 니가 솔깃할만한 얘기가 있지. 걱정 말라구. 이제와서 사기를 치겠어? 이게 진짜 "거래"니까 말이지. 뭐가 좋은건지 말은 못하겠지만 일단 한번 들어봐. 두개의 큰 배낭이 필요해. 필그림 가방 말이지. 그리고 닌자-스타일 같은 복면도 두개가 필요하고.
안뇽! 아직도 자리를 못 잡고 있는 거야? 마침 니가 솔깃할만한 얘기가 있지. 걱정 말라구. 이제와서 사기를 치겠어? 이게 진짜 "거래"니까 말이지. 뭐가 좋은건지 말은 못하겠지만 일단 한번 들어봐. 두개의 큰 배낭이 필요해. 필그림 가방 말이지. 그리고 닌자-스타일 같은 복면도 두개가 필요하고.
Taken off dead Scavs, I guess? Whatever, that'll do
스캐브를 죽여서 벗겨온건가? 맞지? 어쩌겠어, 상관 없는데 말이지.
스캐브를 죽여서 벗겨온건가? 맞지? 어쩌겠어, 상관 없는데 말이지.
퀘스트 목표
● 레이드내에서 Ski hat with holes for eyes 1개 찾기
● Ski hat with holes for eyes 1개 건네주기
● 레이드내에서 Pilgrim tourist backpack 1개 찾기
● Pilgrim tourist backpack 1개 건네주기
보상
● 12,300 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.06
● 25,000 루블(₽)
● LBT-6094A Slick 플레이트 캐리어
필그림 가방은 스캐브들도 자주 들고 나오고, 화장실에서 직접 만들어서 줘도 된다. 스키마스크는 스캐브들이 드물지 않게 쓰고 나오긴 하는데 막상 찾으려고 하면 오래 걸릴 수도 있으니 미리 1개 준비해두자.
9.13. Sew it good - Part 2(솜씨 좋은 바느질 파트 2)
You've dealt with hats quick and clean. Now let's move onto some serious things, you've got to be 007 for this one. A need a couple of Gzhel body armor pieces for my thing, and the trick is I need one to be fucked up badly, and another one in just a little better condition. Can you do it?
첫번째는 빠르고 깔끔하군, 이제는 좀 진지하게 들어야해, 뭐 당신이 007에 나오는 누구라고 치자구. Gzhel 방탄복이 필요한데, 하나는 완전 개박살이 난거고, 하나는 그것보다 좀 좋은 상태가 필요해, 알겠지?
첫번째는 빠르고 깔끔하군, 이제는 좀 진지하게 들어야해, 뭐 당신이 007에 나오는 누구라고 치자구. Gzhel 방탄복이 필요한데, 하나는 완전 개박살이 난거고, 하나는 그것보다 좀 좋은 상태가 필요해, 알겠지?
Shaken, not stirred, you're good, man.
젓지 말고 흔들어서[51], 최고군,완벽해.
젓지 말고 흔들어서[51], 최고군,완벽해.
퀘스트 목표
● 내구도 0-50% 남은 Gzhel 찾기
● 내구도 0-50% 남은 Gzhel 건네주기
● 내구도 50-100% 남은 Gzhel 찾기
● 내구도 50-100% 남은 Gzhel 건네주기
보상
● 18,700 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 10,000 루블(₽)
● 2x ZSh-1-2M face shield
인 레이드 조건이 없으니 라그만 3레벨을 뚫어놨다면 지젤을 사서 그냥 주면 된다. 문제는 내구도가 까인 버전. 지젤을 입은 AI를 죽이고 얻기에는 AI가 지젤을 입을 확률이 워낙 낮아서 힘들고, 그냥 지젤을 입고 너덜너덜해질 때까지 레이드를 다니다가 넘겨주던가,펜스의 매물로 나오는 내구도 다박살난 지젤을 찾아보거나, 다인큐라면 팀원에게 저관통탄으로 쏴달라고 부탁할 수도 있고 보험을 걸어둔 뒤 지뢰밭이나 저격지대로 들어가 자살하는 방법 등이 있다.
9.14. Sew it good - Part 3(솜씨 좋은 바느질 파트 3)
Oh, brother, I'd be neck-deep in work without you. I'm doing it all for life, mind, to keep it real, so the city keeps on living, that's why I do all the moves. Now I'm thinking of setting up garment manufacture, to sew and sell vests, holsters, armor. As in the best fashion houses in Europe, haha. Now I need to understand what is inside 6B43, how does it break down, and what it's based on. Just like last time, bring me a couple of those, one totaled, and one a bit more whole.
오오, 형제여, 당신이 없었다면 난 지금쯤 일거리에 파묻혀 죽어있었겠지. 난 그저 이 도시가 제대로 굴러가는 걸 보고 싶어서 정신없이 뛰어다니는 거에 불과한데. 본론으로 들어가서, 이제 방탄복이나 홀스터같은 군장 제작 사업에도 손을 대볼까 생각중이야, 동유럽 제일의 옷가게로써 말이지! 하하. 그러려면 방탄복 공부를 좀 해야겠는데, 6B43으로 부탁해. 개박살 난거 하나, 좀 상태 좋은거 하나로 구해줘.
오오, 형제여, 당신이 없었다면 난 지금쯤 일거리에 파묻혀 죽어있었겠지. 난 그저 이 도시가 제대로 굴러가는 걸 보고 싶어서 정신없이 뛰어다니는 거에 불과한데. 본론으로 들어가서, 이제 방탄복이나 홀스터같은 군장 제작 사업에도 손을 대볼까 생각중이야, 동유럽 제일의 옷가게로써 말이지! 하하. 그러려면 방탄복 공부를 좀 해야겠는데, 6B43으로 부탁해. 개박살 난거 하나, 좀 상태 좋은거 하나로 구해줘.
Okay, that will do.
좋아, 충분해.
좋아, 충분해.
퀘스트 목표
● 레이드에서 내구도 0-50% 남은 6B13 찾기
● 내구도 0-50% 남은 6B13 건네주기
● 레이드에서 내구도 50-100% 남은 6B13 찾기
● 내구도 50-100% 남은 6B13 건네주기
보상
● 19,700 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 65,000 루블(₽)
기존의 6b43 자브랄로를 요구하던 퀘스트였으나 거듭된 유저 적대적 패치로 본 퀘스트 진행 타이밍보다 한참 늦게 자브랄로 교환이 열리게 되고 방탄판 보호부위 세분화로 내구도작이 사실상 불가능에 가깝게 바뀌며, 여러가지 사건들을 통해 전세계적으로 민심이 들끓게 되어 유캐브로 획득하기 용이한 6b13으로 완화되었다. 다만 인레이드가 필요 없던 자브랄로와 달리 6b13으로 완화되며 인레이드 조건이 추가되었다.
9.15. Sew it good - Part 4(솜씨 좋은 바느질 파트 4)
Well, looks like I'm through with armor, took a bit of an effort, though. If I need some more, you'll help me out, right? And now I have to get my hands on tactical vests, and some of them are pretty hard to come by, but you'll pull through, right? Bring at least a couple of sets and it'll be fine.
뭐, 좀 공부한 것 치고는 깊게 방탄복을 알아버렸지 뭐야, 나중에 좀 더 필요하면 그때도 도와줄꺼지? 이번엔 전술 조끼야, 구하기가 생각보다 까다로운 편이라 부탁좀 하지, 당신이라면 간단하겠지? 두 개씩, 부탁해.
뭐, 좀 공부한 것 치고는 깊게 방탄복을 알아버렸지 뭐야, 나중에 좀 더 필요하면 그때도 도와줄꺼지? 이번엔 전술 조끼야, 구하기가 생각보다 까다로운 편이라 부탁좀 하지, 당신이라면 간단하겠지? 두 개씩, 부탁해.
All out, bro!
최고야, 친구!
최고야, 친구!
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Wartech (TV-109, TV-106) 2개 찾기
● Wartech (TV-109, TV-106) 2개 건네주기
● 레이드 내에서 BlackRock chest rig 2개 찾기
● BlackRock chest rig 2개 건네주기
보상
● 20,700 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 25,000 루블(₽)
● ANA Tactical M2 armored rig
인 레이드가 붙은 체스트 리그 두가지를 두개씩, 총 네개 요구한다. 따라서 마켓에서 구입하는 것으론 해결할 수 없으므로 미리미리 수급해놓자. BlackRock 체스트 리그는 레이더와 로그가, TV-106 조끼는 스캐브들이 자주 입고 나온다. 플레이어 스캐브 또한 자주 입고 나오므로 잘 확인하자. 두가지 조끼 모두 커스텀의 르샬라 부하들이 자주 입고 나오므로[52], 빠르게 클리어하고 싶다면 르샬라 패거리를 노려보자.
9.16. Gratitude(감사표시)
I'd like to send a care package to one dude. Get him fitted with some stuff, just so he'd know, Arshavir remembers. It is not the military, regular dude, but loves to dress up like the Matrix sometimes. Or as that hairy-chested spy, Austin or whatever, the dude in glasses. Leave the package at the pier in the Woods, he will pick it up, I'll let him know. Just hide it someplace between the barrels, so that nobody sees it.
물건을 좀 보내고 싶어, 아샤비르는 기억할테니 물건만 대충 던져두고 와줘.누군가는 군용품은 아니지만 그냥 매트릭스에 나오는 친구처럼 옷을 입을 수도 있지, 아니면 가슴털 수북한 스파이라던지. 오스틴인지 뭔지 여튼 선글라스 낀 친구 있잖아? 숲에 있는 부두에 놓고 오면 그 친구가 가지러 갈꺼야, 내가 말해 놓지. 아무도 못찾게 숨겨두라구.
물건을 좀 보내고 싶어, 아샤비르는 기억할테니 물건만 대충 던져두고 와줘.누군가는 군용품은 아니지만 그냥 매트릭스에 나오는 친구처럼 옷을 입을 수도 있지, 아니면 가슴털 수북한 스파이라던지. 오스틴인지 뭔지 여튼 선글라스 낀 친구 있잖아? 숲에 있는 부두에 놓고 오면 그 친구가 가지러 갈꺼야, 내가 말해 놓지. 아무도 못찾게 숨겨두라구.
I've let Den know, he'll pick it up, thanks
고마워, 덴한테 가져가라고 말해놓지.
고마워, 덴한테 가져가라고 말해놓지.
퀘스트 목표
● Woods(우드) 에서 비밀장소 찾기
● Ghost balaclava 특정 위치에 놓기
● Shemagh (green) 특정 위치에 놓기
● RayBench Hipster Reserve sunglasses 특정 위치에 놓기
● Round frame sunglasses 특정 위치에 놓기
보상
● 16,300 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 80,000 루블(₽)
숲의 비밀 장소는 제재소에서 호수쪽으로 가면 있는 선착장 위에 있는 나무상자다. 사방이 뚫린 지형이므로 누군가가 보고 있다면 손도 못 쓰고 벌집이 되기 딱 좋은 위치. 아무도 보지 않길 기도하면서 다녀올 수밖에 없고, 밤에 가는 쪽이 그나마 안전할 것이다.
9.17. Sales Night(ULTRA 24시)
You scared off some Scavs at Ultra once, remember, brother? Now, they say, it's getting worse. Word is it's teeming with all sorts of scum. Make sure it gets quiet, please, real need.
울트라에서 스캐브 혼쭐낸걸 기억할꺼야, 그때보다 더 심각해졌어. 온갖 쓰레기같은 놈이 몰려온다는데 가서 정리좀 해줘, 정말 필요한 일이니 부탁해.
울트라에서 스캐브 혼쭐낸걸 기억할꺼야, 그때보다 더 심각해졌어. 온갖 쓰레기같은 놈이 몰려온다는데 가서 정리좀 해줘, 정말 필요한 일이니 부탁해.
Wow, you're like a ghost or Invisible Man or something.
와, 투명인간? 유령? 도대체 뭐야?
와, 투명인간? 유령? 도대체 뭐야?
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지) 레이드에서 7번 살아남기
보상
● 19,800 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 35,000 루블(₽)
● 2x SSO ""Attack 2"" raid backpack
런쓰루는 인정되지 않으므로 시간을 좀 보내거나 스캐브 킬이라도 좀 해서 생존 판정을 받아야 한다. 생존 판정만이 목표라면 가방 없이 들어가서 PMC를 만날 확률이 높은 핫플레이스를 피하고 고샨 쪽에서 음식들을 좀 파밍한 뒤 유캐브들이 스폰되기 전에 hole in fence 탈출구로 나가는 것이 가장 안전하다. 고샨 음식 파밍은 PMC보다는 유캐브들이 보통 노리기 때문.
9.18. Hot delivery(퀵서비스)
Hey. My business is quite dangerous, it is good that you can safely come to visit me. But not all my clients can afford such luxury, one was already found in a pool of blood at the gas station. It appears that many are being watched, motherfuckers know they have thick wads. So clients don't want to drop by in the open, attracting more undesired attention. But that should not hinder the business, right? If people do not come for goods, goods go to people. Get the order prerequisites and hide the drop for proper folks at the Interchange. You need to drop 2 helmets and 2 headsets, plant them somewhere in Avokado. as for the 2 most exquisite Gzhel, bury them in the garbage heap, near the stage, also at Interchange.
우리 거래가 참 위험한데도, 잘 돌아오는 걸 보니 좋구만, 다른사람들은 그렇게까지 하지 못해. 다른 한놈은 주유소에서 피웅덩이를 뿜고 죽어버렸지 뭐야. 그말은 개같은 새끼들이 무장을 하고 다닌다는 거지. 그래서 다른 고객들은 그런 습격을 받을만한 곳을 피하더라고, 그렇지만 그런점들이 우리의 '거래'에서 문제될껀 하나도 없겠지? 사람들이 물건을 가지러 오지 않는다면, 이쪽에서 배달해줘야지. 주문지에서 품목과 수량을 화인해서 인터체인지에 숨겨주고 와줘. 헬멧 2개 헤드셋 2개는 아보카도 매장 어딘가에, Gzhel 방탄복 두개는 주차장 무대 근처 쓰레기더미에 숨겨두고 와줘.
우리 거래가 참 위험한데도, 잘 돌아오는 걸 보니 좋구만, 다른사람들은 그렇게까지 하지 못해. 다른 한놈은 주유소에서 피웅덩이를 뿜고 죽어버렸지 뭐야. 그말은 개같은 새끼들이 무장을 하고 다닌다는 거지. 그래서 다른 고객들은 그런 습격을 받을만한 곳을 피하더라고, 그렇지만 그런점들이 우리의 '거래'에서 문제될껀 하나도 없겠지? 사람들이 물건을 가지러 오지 않는다면, 이쪽에서 배달해줘야지. 주문지에서 품목과 수량을 화인해서 인터체인지에 숨겨주고 와줘. 헬멧 2개 헤드셋 2개는 아보카도 매장 어딘가에, Gzhel 방탄복 두개는 주차장 무대 근처 쓰레기더미에 숨겨두고 와줘.
Nicely done, brother.
깔끔하군.
깔끔하군.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 특정 장소에 Peltor ComTac 2 2개 놓기
● 특정 장소에 6B47 Ratnik-BSh Helmet 2개 놓기
● 특정 장소에 BNTI Gzhel-K armor 2개 놓기
보상
● 25,000 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 55,000 루블(₽)
● IOTV Gen4 armor (full protection)
● LL4 에서 IOTV Gen4 armor (full protection) 교환 가능
아보카도 매장 쓰레기 더미에 헬멧과 헤드셋을 숨기고, 방탄복은 정문 앞 무대 뒤 쓰레기 더미에 숨기면 된다. 숨길 방어구들은 내구도가 깎여 있어도 무관하다.
지젤 방탄복의 경우 착용중이라면 착용중인 것을 우선적으로 제출하니 주의.
9.19. The key to success(성공을 위한 열쇠)
Best of the day! We already went so far together, you're like a brother to me. Like family, see, don't get me wrong. So, like brother, answer frankly, do you like to read? I devoured books back then, as a kid. Now I need a book, for business. A rare bitch, true, but you can fetch a devil from hell. Get me a read about designing clothes from special fabrics, all that military stuff has to be made with aramid fabric, which has its own tricks to it. There is a kind of reference book on them, in two volumes, if you can get it, that'd be capital.
좋은 날이지 않아? 우리가 거래를 좀 한지가 꽤 지났으니 친형제 같은데? 그래서, 형제로써 부탁하는데, 솔직히 말해줘. 책 읽는 거 좋아해? 내가 어렸을 때는 책에 환장했는데 말이야, 이젠 거래를 하려고 책이 필요해진단 말이지. 그야물론 지랄맞게 귀하다는 건 아는데, 그렇지만 지옥에서 악마도 찾아오는 사람한테 못 부탁할게 어딨어, 의류 디자인 관련 서적이 필요한데, 군용 의류들은 존나 복잡한 아라미드 소재를 쓴단 말이야, 아마 그런 걸 다루는 책 두 권이 있을꺼야, 찾을 수 있다면, 정말 고마울꺼야.
좋은 날이지 않아? 우리가 거래를 좀 한지가 꽤 지났으니 친형제 같은데? 그래서, 형제로써 부탁하는데, 솔직히 말해줘. 책 읽는 거 좋아해? 내가 어렸을 때는 책에 환장했는데 말이야, 이젠 거래를 하려고 책이 필요해진단 말이지. 그야물론 지랄맞게 귀하다는 건 아는데, 그렇지만 지옥에서 악마도 찾아오는 사람한테 못 부탁할게 어딨어, 의류 디자인 관련 서적이 필요한데, 군용 의류들은 존나 복잡한 아라미드 소재를 쓴단 말이야, 아마 그런 걸 다루는 책 두 권이 있을꺼야, 찾을 수 있다면, 정말 고마울꺼야.
Thank you, friend
고마워, '친구'.
고마워, '친구'.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 Clothes design handbook Part 1 찾기
● Clothes design handbook Part 1 건네주기
● Clothes design handbook Part 2 찾기
● Clothes design handbook Part 2 건네주기
보상
● 18,100 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 60,000 루블(₽)
● 2x Ghost balaclava
인터체인지 1층과 2층에 각각 서점이 있다. 그 안에서 스폰되니 참고.
9.20. Supervisor(감독관)
While strolling through Ultra, you may have noticed how many cash registers are there, in stores and boutiques. Salvaging them all is impossible, but at least the cash can be taken. Should be especially plentiful at Goshan, not to take any risks, grab the spoils and go, but they are all locked, damn it. So I have an offer for you about that: get me a key from the registers, and I'll let you in on the cool schemes I've never shown to anybody. As a brother.
울트라에서 돌아다니다가, 계산대에 얼마나 많은 돈통이 있는지 본 사람이 있는가 궁금하군, 전부 다 가져올 수는 없는 노릇이지만, 적어도 돈은 꺼내올 수 있겠다 싶어서 말이야, 위험해질 필요는 없으니 고샨에서 돈만 꺼내고 튈려고 했는데 전부 잠겨있어서 개같더라, 그래서 당신한테 제안할 거리야, 계산대를 열 수 있는 열쇠를 갖다줘. 그러면 아무에게도 보여주지 않았던 존나게 쿨한 계획에 참여하게 해주지, 형제로써 말이야!
울트라에서 돌아다니다가, 계산대에 얼마나 많은 돈통이 있는지 본 사람이 있는가 궁금하군, 전부 다 가져올 수는 없는 노릇이지만, 적어도 돈은 꺼내올 수 있겠다 싶어서 말이야, 위험해질 필요는 없으니 고샨에서 돈만 꺼내고 튈려고 했는데 전부 잠겨있어서 개같더라, 그래서 당신한테 제안할 거리야, 계산대를 열 수 있는 열쇠를 갖다줘. 그러면 아무에게도 보여주지 않았던 존나게 쿨한 계획에 참여하게 해주지, 형제로써 말이야!
Now that's a true djigit!
난 부자야!
난 부자야!
퀘스트 목표
● Key from Goshan cash registers 찾기
● Key from Goshan cash registers 건네주기
보상
● 24,100 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 250,000 루블(₽)
● LL3 에서 BNTI Gzhel-K armor 구매 가능
늘 그랬듯, in raid 상태가 아니라면 플리마켓에서 사다 건네주면 된다, 정 돈이 없으면 커스텀 주유소 뒷편 버스 좌석에서 확률적으로 스폰한다.
9.21. Scavenger(스캐빈저)
Every second is worth gold during firefight, it's important not only to save your skin but to carry out loot too. Good aiming is science and all but running away after that and staying alive with some goodies is not that simple of a task. It requires talent.
교전에서는 일분 일초가 황금같지, 몸을 지켜야 할 수도 있어야 하지만, 좋은 물건을 가지고 탈출하는 것 또한 중요하지 않겠어? 사격정도야 과학의 힘으로 해결할 수 있지만, 물건을 가지고 살아나오는 건 재능이 없으면 할 수 없단 말이지.
교전에서는 일분 일초가 황금같지, 몸을 지켜야 할 수도 있어야 하지만, 좋은 물건을 가지고 탈출하는 것 또한 중요하지 않겠어? 사격정도야 과학의 힘으로 해결할 수 있지만, 물건을 가지고 살아나오는 건 재능이 없으면 할 수 없단 말이지.
Now I'm absolutely sure that you will come back out of raid and bring something good in your backpack
이제 돈다발을 쑤셔넣고 돌아올 차례네, 난 그럴수 있다고 확신해.
이제 돈다발을 쑤셔넣고 돌아올 차례네, 난 그럴수 있다고 확신해.
퀘스트 목표
● Search 스킬 레벨 9 달성하기
보상
● 15,400 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.11
● 65,000 루블(₽)
● LL4 에서 Crash Axe 교환 가능
서칭 스킬은 사람 하나 구해서 서로 가방을 아무 잡템으로 가득 채운 뒤, 가방을 바꿔가면서 작을 할 수도 있다.
9.22. Living high is not a crime - Part 1(잘 사는 건 죄가 아냐 파트 1)
Salam, recently, I was approached by the guy who's some sort of Dealmaker's acquaintance. Posh as fuck, in a suit, and with signet on his finger the size of a bottle cap. I've seen him at some gathering once, he used to drive a BMW. He says that war or no war, his crib got to be lit. Well, not exactly crib, more, like, hideout. Fetch me a bunch of jewelry, and I'll hand it over to him for these purposes. And search out some Roler watch, it will go as on the house, but it's best to be at good terms, with such people, believe me brother.
평화가 함께하기를, 최근에 어떤 딜러를 만났지, 손가락에는 병뚜껑만한 보석이 달린 반지가 있었고, 옷은 아주 쫙 빼입은 대단한 새끼였어, 여럿이 모이는 자리에 BMW를 몰고 왔었지, 자기말로는 전쟁이 나던 안나던 간에 돈속에 파묻혀 잔다는데, 뭐 정확히는 은신처같은거겠지, 그놈이랑 좀 친하게 지내고 싶어서 장식품을 좀가져다줬으면 해. 롤러 시계같은건 있겠지만, 하나 더 있다고 싫다고 하겠어?
평화가 함께하기를, 최근에 어떤 딜러를 만났지, 손가락에는 병뚜껑만한 보석이 달린 반지가 있었고, 옷은 아주 쫙 빼입은 대단한 새끼였어, 여럿이 모이는 자리에 BMW를 몰고 왔었지, 자기말로는 전쟁이 나던 안나던 간에 돈속에 파묻혀 잔다는데, 뭐 정확히는 은신처같은거겠지, 그놈이랑 좀 친하게 지내고 싶어서 장식품을 좀가져다줬으면 해. 롤러 시계같은건 있겠지만, 하나 더 있다고 싫다고 하겠어?
From the bottom of my heart. I'll make the delivery.
고마워, 가져다주도록 하지.
고마워, 가져다주도록 하지.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Bronze lion 2개 찾기
● Bronze lion 2개 건네주기
● 레이드 내에서 Horse figurine 2개 찾기
● Horse figurine 2개 건네주기
● 레이드 내에서 Cat figurine 1개 찾기
● Cat figurine 1개 건네주기
● 레이드 내에서 Roler submariner gold wrist watch 찾기
● Roler submariner gold wrist watch 건네주기
보상
● 23,000 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.09
● 75,000 루블(₽)
● 3x Golden neck chain
● Altyn helmet
9.23. Living high is not a crime - Part 2(잘 사는 건 죄가 아냐 파트 2)
Hi! Do you remember the guy who had some business with Reshala? Who we gave the goodies last time. So, looks like he's got taste of luxury lifestyle now, he wants some antique vases and antique teapots, I understand it with the vases, but why the hell could he possibly need so many antique teapots? Anyway, deal is a deal, he pays well for it.
어서와! 르샬라랑 거래하던 그 친구 기억나는지 모르겠네,[53] 그 왜 이것저것 챙겨준 친구 있잖아, 이젠 그새끼가 고오급진 삶에 아주 맛이 들린 모양이야, 이번엔 골동품을 좀 가져다달라고 하는군, 꽃병이랑 찻주전자로 말이지. 꽃병은 그렇다 하는데 찻주전자는 왜 필요한지 모르겠어, 하지만 거래는 거래지. 가격은 잘 쳐줄테니 걱정 마라구,
어서와! 르샬라랑 거래하던 그 친구 기억나는지 모르겠네,[53] 그 왜 이것저것 챙겨준 친구 있잖아, 이젠 그새끼가 고오급진 삶에 아주 맛이 들린 모양이야, 이번엔 골동품을 좀 가져다달라고 하는군, 꽃병이랑 찻주전자로 말이지. 꽃병은 그렇다 하는데 찻주전자는 왜 필요한지 모르겠어, 하지만 거래는 거래지. 가격은 잘 쳐줄테니 걱정 마라구,
Do you have it? Nice. I wonder what will he ask next time? A diamond toilet bowl?
가져왔어? 좋아, 다음번엔 뭘 가져오라 할까? 다이아몬드 변기?
가져왔어? 좋아, 다음번엔 뭘 가져오라 할까? 다이아몬드 변기?
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Antique teapots 3개 찾기
● 레이드 내에서 Antique vases 2개 찾기
● Antique teapots 3개 건네주기
● Antique vases 2개 건네주기
보상
● 29,600 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.12
● 110,000 루블(₽)
● 2x Zhuk-6a heavy armor
● 2x Altyn helmet
● 2x Altyn face shield
전부 금고 내에서 잘 스폰한다. 금고 이곳저곳 뒤져볼 것.
9.24. Charisma bring success(카리스마는 성공을 가져온다)
Hey. I'll tell you, as a friend, that in trade it matters how you present yourself, not being a dork or a nerd. Then, not only girls, but also customers love you. This is my secret, feel free to use. I have a little business to Elvira, the chief therapist at the hospital. But I can only trust you with it if you up your charisma, she won't even look at you now, no offense.
친구로써 한마디 하자면, 거래에서 가장 중요한 건 첫인상이야. 여자한테만 먹히는 게 아니라 고객한테도 껌뻑 죽는다는 거지. 내가 요새 병원의 엘비라 원장 선생[54]과 거래를 좀 하는 건 비밀이지만, 이미 말해버렸으니 상관은 없지. 연줄을 좀 대줄 순 있는데 카리스마가 좀 있어야 믿을 수 있겠어, 지금 가면 그 원장이 당신을 거들떠보지도 않을테니 말이지.
친구로써 한마디 하자면, 거래에서 가장 중요한 건 첫인상이야. 여자한테만 먹히는 게 아니라 고객한테도 껌뻑 죽는다는 거지. 내가 요새 병원의 엘비라 원장 선생[54]과 거래를 좀 하는 건 비밀이지만, 이미 말해버렸으니 상관은 없지. 연줄을 좀 대줄 순 있는데 카리스마가 좀 있어야 믿을 수 있겠어, 지금 가면 그 원장이 당신을 거들떠보지도 않을테니 말이지.
Wow, wow, easy there, I'm on your side.
진정해 진정해, 당신 편이니까 말이지.
진정해 진정해, 당신 편이니까 말이지.
퀘스트 목표
● Charisma 스킬 레벨 10 달성하기
보상
● 12,700 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 30,000 루블(₽)
● 2x Altyn face shield
카리스마 레벨은 아이템을 가방 안으로 가져오거나, 상인에게 물품을 팔거나 살때 오른다, 서칭작을 겸하자.
9.25. No fuss needed(화낼 필요 없잖아)
Here is a note for the doc lady. Nothing much in there, just a couple of lines on our business. But here's the pain in the ass: if she knows that the note is from me, she'll tear it up in no time. Try to gain her favor first, earn some trust, and then pass the note over. And don't lose it, I'm not writing another one.
자, 여기 쪽지. 별 내용은 아니고 우리의 거래 관계가 적혀있는 쪽지랄까? 하지만 명심해둬, 만일 병원장이 내가 써줬다는 사실을 알면, 그자리에서 바로 찢어버릴테니 말이지. 그녀와 호감을 좀 쌓고 그 뒤에 건네주란 말이야. 그리고 잊어버리지 마. 다시는 안써줄테니 말이지.
자, 여기 쪽지. 별 내용은 아니고 우리의 거래 관계가 적혀있는 쪽지랄까? 하지만 명심해둬, 만일 병원장이 내가 써줬다는 사실을 알면, 그자리에서 바로 찢어버릴테니 말이지. 그녀와 호감을 좀 쌓고 그 뒤에 건네주란 말이야. 그리고 잊어버리지 마. 다시는 안써줄테니 말이지.
Seems it went without a hitch, thanks.
문제없이 넘어갔나? 고마워.
문제없이 넘어갔나? 고마워.
퀘스트 목표
● Therapist(테라피스트) LL3 달성하기
보상
● 12,900 경험치
● Ragman(래그맨) 평판 +0.07
● 32,000 루블(₽)
● Altyn helmet
테라피스트는 우호도 올리기가 매우 쉽고, 거래량 만족하기가 매우 쉬운 상인인데다가. 이 퀘스트를 받을 즈음이면 이미 레벨이 3을 넘었을꺼다.
9.26. The stylish one(간지나는놈)
Well now, here's the thing, we have this stylish asshole in Ultra mall, lurking around, cleaning the supplies, gunning everyone down right on spot. So I need you to get rid of him. Once and for good. Folks out there are hella scared of him and his fatigue got easily recognized around. I tell you what, you get rid of him and I will get you a nice, remarkable outfit so you could give it a proper use.
사실은 말이야, 울트라에 아주 세련된 개새끼가 한명 살아. 여기저기 들쑤시며 물건을 쓸어가고, 눈에 보이는 애새끼들은 다 쏴 갈겨버리는 놈이지. 그놈을 좀 처리해줘, 영원히. 거기 사람들도 그 개새끼를 무서워하니까. 뭐 누군지 쉽게 알거야, 그리고 보상으론, 아주 좋은 옷 한 벌 마련해줄게.
사실은 말이야, 울트라에 아주 세련된 개새끼가 한명 살아. 여기저기 들쑤시며 물건을 쓸어가고, 눈에 보이는 애새끼들은 다 쏴 갈겨버리는 놈이지. 그놈을 좀 처리해줘, 영원히. 거기 사람들도 그 개새끼를 무서워하니까. 뭐 누군지 쉽게 알거야, 그리고 보상으론, 아주 좋은 옷 한 벌 마련해줄게.
Got it done? Nice job! Wait a minute, I need to mark the sizes and need to figure out the sewing technique for this one. But hey, you should know it by yourself, the materials ain't cheap these days!
잘 처리했어? 굉장하군, 기다려. 사이즈 재고 박음질도 어떻게 돼 있는지 봐야 하니까, 그런데, 이봐 이미 알고 있어야 하네만, 옷감이 요즘 그리 싸진 않아.
잘 처리했어? 굉장하군, 기다려. 사이즈 재고 박음질도 어떻게 돼 있는지 봐야 하니까, 그런데, 이봐 이미 알고 있어야 하네만, 옷감이 요즘 그리 싸진 않아.
퀘스트 목표
● Killa(인터체인지 스캐브 보스) 100번 사살
보상
● 10만 루블
● 아디다스 트랙슈트 잠금 해제.
현 타르코프 최고의 노가다 퀘스트이다. 스폰 확률도 낮고, 울트라몰 지하부터 2층까지 전역이 스폰 지역이라 찾기도 힘든 킬라를 100번이나 사살하는 것이 목표인데, 수고에 비하면 보상이 상당히 짠 편이다. 이는 킬라를 잡을 시 5클래스 방어구를 2개씩 얻을 수 있고[55] 고등급 무기까지 얻을 수 있다는 것을 감안한 것으로 보인다.
9.27. Textile - Part 1(원단 파트 1)
플레이어의 진영이 BEAR일 경우Oh, brother, come in. Do you want to get something cool? I have an update for you, but it's rare and not cheap. Bring me these things, and don't let them be worn out, my supplies are completely out, and I'm overwhelmed with orders. Try to find it in Ultra, they used to sell such materials there back in the day, but the looters probably took it all over Tarkov.
어서 오라구 형씨! 멋진 옷 한벌 가지고싶지않나? 귀하고 싸지는 않지만 내가 당신을 위해 준비한 게 있지! 마침 재고가 다 떨어져서 주문량이 넘쳐나는데 형씨가 좀 준비해줬으면 좋겠어. 낡아빠진 거 말고 새걸로, 울트라에 널려 있을테니 말이야. 전에는 그냥 팔던 게 지금은 그냥 다 쓸어가서 전역에 널려 있을꺼야.
어서 오라구 형씨! 멋진 옷 한벌 가지고싶지않나? 귀하고 싸지는 않지만 내가 당신을 위해 준비한 게 있지! 마침 재고가 다 떨어져서 주문량이 넘쳐나는데 형씨가 좀 준비해줬으면 좋겠어. 낡아빠진 거 말고 새걸로, 울트라에 널려 있을테니 말이야. 전에는 그냥 팔던 게 지금은 그냥 다 쓸어가서 전역에 널려 있을꺼야.
You got it? Nice. Come back soon, I'll tell you what else I need. There will be something special for sure.
가져왔어? 좋아, 잠시 뒤에 오라고, 필요한 다른걸 말해줄테니. 이번엔 특별한 보상이 있을꺼야.
가져왔어? 좋아, 잠시 뒤에 오라고, 필요한 다른걸 말해줄테니. 이번엔 특별한 보상이 있을꺼야.
플레이어의 진영이 USEC일 경우
Come on in, no need to stand in the doorway. I have a business for you. I'm all busy with orders, and I'm almost out of materials. Can you find some? I will be able to offer you something new for it. It won't be cheap though. Made in.. well, you know where. And yeah, make sure that those materials should be in good shape. I'm pretty sure they used to have such materials in Ultra back in the day. Good luck.
들어와 봐, 그렇게 멀뚱멀뚱 서있지 말고. 제안할 거래가 있어, 주문량은 넘쳐나는데 재료가 거의 다 떨어져가, 그래서 당신이 좀 찾아다 줬으면 하는 게 있어. 물론 당신이 입을 것도 만들어 줄게. 물론 싸지는 않겠지만, 내가 만드니까 품질은 걱정할 것도 없고. 그리고 멀쩡한 걸로 부탁해, 울트라에서 팔았었으니까, 잘 찾아봐.
들어와 봐, 그렇게 멀뚱멀뚱 서있지 말고. 제안할 거래가 있어, 주문량은 넘쳐나는데 재료가 거의 다 떨어져가, 그래서 당신이 좀 찾아다 줬으면 하는 게 있어. 물론 당신이 입을 것도 만들어 줄게. 물론 싸지는 않겠지만, 내가 만드니까 품질은 걱정할 것도 없고. 그리고 멀쩡한 걸로 부탁해, 울트라에서 팔았었으니까, 잘 찾아봐.
You got it? Good work. Come back a bit later, I will have another task for you.
가져왔나? 잘했어. 조금 있다가 돌아와, 다른 일을 준비해 놓지.
가져왔나? 잘했어. 조금 있다가 돌아와, 다른 일을 준비해 놓지.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Aramid fabric 5개 찾기
● 레이드 내에서 Ripstop fabric 10개 찾기
● 레이드 내에서 Paracord 3개 찾기
● Aramid fabric 5개 건네주기
● Ripstop fabric 10개 건네주기
● Paracord 3개 건네주기
보상
● 100,000 루블(₽)
● Ragman in Services 에서 Tiger(BEAR) 또는 Commando(USEC) 하의 구매 가능
파라코드는 리저브 벙커쪽에서, 옷감들은 고루고루 스폰 잘 된다.
9.28. Textile - Part 2(원단 파트 2)
플레이어의 진영이 BEAR일 경우
So, here's another list of stuff I need. As soon as you have it - bring it here, and make sure the quality is good. I'm thinking about some new clothing for you, it must be something homemade, warming the Russian heart. I have no idea what's the business between you and yanks, but life here is no worse than overseas in them states
자, 여기 내가 필요한 품목들이야. 좋은 상태로, 찾으면 바로 가져와줘. 당신을 위해 새로운 패션을 하나 생각하고 있거든. 뭔가 러시아 사람의 고향의 냄새가 나는 옷이랄까. 당신들이 양놈들이랑 무슨 거래를 하는지 모르겠지만, 이곳의 삶도 다른 곳에 비해서는 차이가 없으니까 말이야.
자, 여기 내가 필요한 품목들이야. 좋은 상태로, 찾으면 바로 가져와줘. 당신을 위해 새로운 패션을 하나 생각하고 있거든. 뭔가 러시아 사람의 고향의 냄새가 나는 옷이랄까. 당신들이 양놈들이랑 무슨 거래를 하는지 모르겠지만, 이곳의 삶도 다른 곳에 비해서는 차이가 없으니까 말이야.
That's exactly what I need! Put it there. Let me take marks.. Well it's gonna be tough one.
바로 그게 나한테 필요했던 거야! 거기 놓고 가, 잠시만 기다려줘...힘든 일이 될 거야.
바로 그게 나한테 필요했던 거야! 거기 놓고 가, 잠시만 기다려줘...힘든 일이 될 거야.
플레이어의 진영이 USEC일 경우
Come on in, I was just thinking about you. So, listen carefully, I need these items listed here, and items should be brand new. Come on, don't make a face too early. I will put these materials to good use and will get you some clothing from Kansas itself or whatever else. Just imagine that! Overseas you can get something almost identical to stuff made in your homeland!
빨리 들어오라구, 당신 생각을 하던 참이니까. 자 잘들어. 여기 목록 보이지? 전부 새것으로 가져와줘, 그런 표정 짓지 말고. 이걸로 엄청난걸 만들꺼야, 뭐더라. 캔자스 패션인가 뭔가하는 그거 말이야. 강건너 물건너 온 여기서 이런 옷 입을 기회는 흔치 않다구?
빨리 들어오라구, 당신 생각을 하던 참이니까. 자 잘들어. 여기 목록 보이지? 전부 새것으로 가져와줘, 그런 표정 짓지 말고. 이걸로 엄청난걸 만들꺼야, 뭐더라. 캔자스 패션인가 뭔가하는 그거 말이야. 강건너 물건너 온 여기서 이런 옷 입을 기회는 흔치 않다구?
Come on, so you have everything? Great! Then you're good to order new clothing and don't get mad about the price. It's totally worth it!
어서 와. 그래서 다 가져왔나? 훌륭해! 그럼 새 옷을 주문할 수 있겠네. 그리고 가격에 대해서 화내지는마 비쌀만한 가치가 있는 옷이니까
어서 와. 그래서 다 가져왔나? 훌륭해! 그럼 새 옷을 주문할 수 있겠네. 그리고 가격에 대해서 화내지는마 비쌀만한 가치가 있는 옷이니까
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Fleece fabric 10개 찾기
● 레이드 내에서 Polyaramide cordura fabric 10개 찾기
● 레이드 내에서 KEKtape 5개 찾기
● Fleece fabric 10개 건네주기
● Polyaramide cordura fabric 10개 건네주기
● KEKtape 5개 건네주기
보상
● Ragman in Services 에서 Telnik(BEAR) 또는 TIER2(USEC) 상의 구매 가능
10. 예거(Jaeger)
타르코프 유저들 열이면 열 이를 가는 다종다양한 악질 퀘스트들의 집합체.타르코프에서 가장 열받고 꼴보기도 싫은 상인을 꼽으라고 하면 압도적인 1순위로 꼽힌다.
게다가 다른 상인들이랑 사이도 나쁜건지 안 그래도 우호도 올리기가 힘든데 다른 상인의 퀘스트, 특히 스키어의 퀘스트를 깰 때 예거의 우호도가 내려가는 경우가 많아서 기껏 올린 우호도가 다시 떨어져버리는 일도 잦다.
10.1. Acquaintance(친분)
Well hello there! I’ve been watching you for a long time - I’ve heard about your good and bad deeds. In our difficult time, it is hard to remain the same person - you have to choose the side. So here I am on the side of those who clean our land from various infections, the ones that drag us further into the dark abyss. If you would like to join, I will be glad of any help. The mechanic let me know about your track record, says one can rely on you. And given the circumstances I have no more will power to stay away from what is happening in the district. At first, I thought that it would be best to sit out in the wilderness in my reserve. But after what the local bandits started doing, after all these murders and robberies, after what they did to our city ... In general, I definitely need your services. And first of all, I need you to get supplies. The hermit's lifestyle routinely depleted my provisions.
안녕하신가! 난 자네를 쭉 지켜봐왔었다네, 그러면서 난 자네가 저지른 선행과 악행을 알게 되었지, 지금과 같은 힘든 시기에 예전과 같은 사람으로 남는 것은 어려운 일이야, 자네는 길을 선택해야겠지. 그리고 난 우리를 더욱 더 어두운 심연으로 이끄는 다양한 염증들을 청소하는 사람이라네, 나와 손을 잡아준다면 정말이지 고마울 게야. 메카닉이 자네가 한 일에 대해 알려주었네. 또한 나는 지금 도처에서 벌어지는 상황을 두 눈 뜨고 볼 수 없을 지경이라네. 처음엔 그저 은신처에 숨어 사태가 끝날 때까지 숨어 사는 게 최고라고 생각했지만, 저 깡패들이 저지르는 살인과 강도짓은 도를 넘어서고 있네. 난 자네의 도움이 필요해, 그전에 먼저 보급품을 좀 가져와줄수 있겠나? 숨어 살다 보면 비축량이 금세 거덜나지.
안녕하신가! 난 자네를 쭉 지켜봐왔었다네, 그러면서 난 자네가 저지른 선행과 악행을 알게 되었지, 지금과 같은 힘든 시기에 예전과 같은 사람으로 남는 것은 어려운 일이야, 자네는 길을 선택해야겠지. 그리고 난 우리를 더욱 더 어두운 심연으로 이끄는 다양한 염증들을 청소하는 사람이라네, 나와 손을 잡아준다면 정말이지 고마울 게야. 메카닉이 자네가 한 일에 대해 알려주었네. 또한 나는 지금 도처에서 벌어지는 상황을 두 눈 뜨고 볼 수 없을 지경이라네. 처음엔 그저 은신처에 숨어 사태가 끝날 때까지 숨어 사는 게 최고라고 생각했지만, 저 깡패들이 저지르는 살인과 강도짓은 도를 넘어서고 있네. 난 자네의 도움이 필요해, 그전에 먼저 보급품을 좀 가져와줄수 있겠나? 숨어 살다 보면 비축량이 금세 거덜나지.
Thank you. Now we can move on to the main business
고맙네, 이제 일을 할 시간이군.
고맙네, 이제 일을 할 시간이군.
퀘스트 목표
● 인레이드 혹은 제작한 Iskra lunch box 3개 건네주기
● 인레이드 Pack of instant noodles 2개 건네주기
● 인레이드 Can of delicious beef stew 2개 건네주기
보상
● 4,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 15,000 루블(₽)
10.2. The survivalist path - Unprotected, but dangerous(생존가의 길 - 무방비하지만 위험한)
Hello there, come in, take a sit. The path of ours is not easy, not easy at all. Fighting infection is dangerous and requires extraordinary skills. For example, to be fast, quiet, agile and deadly. Flanking the enemy, outplaying him on his own field. Your buddies chained in body armor will never be able to master these skills. Therefore, before embarking on serious tasks, hone this skill.
안녕하신가! 어서 앉게나, 우리가 나아가야 할 길은 결코 쉽지 않네, 쉬운 일은 없다고 봐야겠지. 종양들과 싸우는 것은 위험하고 나아가 독특한 기술들이 필요하지. 예를 들어 적을 우회하고 안마당에서 그들을 압도하기 위해선 빠르고,은밀하며 날렵하고, 치명적이여만 한다네. 방탄복에 연연해서는 이런 기술들을 습득할 수 없지. 그러니 더 중요한 일을 하기 전, 이것들을 습득하도록 하세.
안녕하신가! 어서 앉게나, 우리가 나아가야 할 길은 결코 쉽지 않네, 쉬운 일은 없다고 봐야겠지. 종양들과 싸우는 것은 위험하고 나아가 독특한 기술들이 필요하지. 예를 들어 적을 우회하고 안마당에서 그들을 압도하기 위해선 빠르고,은밀하며 날렵하고, 치명적이여만 한다네. 방탄복에 연연해서는 이런 기술들을 습득할 수 없지. 그러니 더 중요한 일을 하기 전, 이것들을 습득하도록 하세.
As one famous person used to say "Float like a butterfly, sting like a bee". Good advice
"나비처럼 날아, 벌처럼 쏴라." 어떤 한 사람의 말이지, 아주 좋은 충고일세.
"나비처럼 날아, 벌처럼 쏴라." 어떤 한 사람의 말이지, 아주 좋은 충고일세.
퀘스트 목표
● Woods(우드)에서 방탄복이나 방탄조끼를 입지않고 스캐브 5마리 처치하기
보상
● 7,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 20,000 루블(₽)
● 2x Vepr AKM / VPO-209 366TKM carbine
● 200x .366 TKM EKO
타르코프가 처음이라면 맵도 익힐 겸 예거가 파는 샷건 한 자루만 들고 들어가보자. 일반적으로는 방탄복을 입고 다니다가 스캐브가 보이면 잠시 벗어서 가방에 넣고 잡는 식으로 한다. 제제소는 맨몸으로 접근하기는 매우 위험하고, ZB-014 벙커와 스캐브 하우스 인근이 스캐브는 많이 나오는데 PMC는 잘 오지 않아 킬을 올리기 쉬운 장소다. 이외에는 맵 북동쪽 마을에도 스캐브가 많이 나오는 편.
10.3. The survivalist path - Thrifty(생존가의 길 - 비축)
Hello there! You came right in time, I'm just packing up to go hunting. Do me a favor, not for service, but as a sign of friendship. On my way back, I will need you to arrange a couple of points for a halt. The place should be safe, leave there a Russian MRE and a bottle of water, agreed? At the same time, whip yourself on your mustache on how to survive if you get caught with your pants down.
안녕하신가! 제때 맞춰서 왔군, 난 방금전까지만 해도 사냥 갈 준비를 하고 있었네. 자네, 내 부탁 하나만 들어줄 수 있겠나? 이건 일이 아니라, 우정의 증표로써 말일세. 내가 돌아오는 길에 자네가 정리해줬으면 하는 거점이 두개가 있다네. 거점은 안전해야 하며, 그곳에 전투식량과 물 한병을 가져다놔주게. 그리고 예상치못한 상황을 마주하게 될 경우 어떻게 해쳐나올지를 생각해보게나
안녕하신가! 제때 맞춰서 왔군, 난 방금전까지만 해도 사냥 갈 준비를 하고 있었네. 자네, 내 부탁 하나만 들어줄 수 있겠나? 이건 일이 아니라, 우정의 증표로써 말일세. 내가 돌아오는 길에 자네가 정리해줬으면 하는 거점이 두개가 있다네. 거점은 안전해야 하며, 그곳에 전투식량과 물 한병을 가져다놔주게. 그리고 예상치못한 상황을 마주하게 될 경우 어떻게 해쳐나올지를 생각해보게나
You did it? Thanks
해냈는가? 고맙군.
해냈는가? 고맙군.
퀘스트 목표
● Woods(우드)에서 Iskra MRE [56] 를 ZB-016 bunker 안에 놓기
● Bottle of water 를 ZB-016 bunker 안에 놓기
● Iskra MRE 를 ZB-014 bunker 안에 놓기
● Bottle of water 를 ZB-014 bunker 안에 놓기
보상
● 6,500 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 20,000 루블(₽)
● 2x Phase control relay
두 벙커에 정해진 아이템을 넣으면 된다. 주변 랜드마크가 확실한 ZB-014와 달리 ZB-016은 처음 가서 찾기 어려운 편. 아이템을 벙커에 버리고 오는 것이 아닌 특정 장소에 상호작용으로 넣어둬야 하며 넣고 나서 살아서 탈출하지 못해도 퀘스트는 클리어된다. 두 벙커가 맵의 정반대에 위치하니 레이드 2번에 나눠서 수행하는 것을 추천하며 죽더라도 퀘스트 아이템을 날리지 않도록 퀘스트 아이템은 빤스에 넣고 가자.
MRE라해서 갈색의 미국 MRE를 챙겨가진 말자. 예거는 러시아 MRE 즉 녹색의 런치박스를 원한다.
10.4. The survivalist path - Zhivchik(생존가의 길 - 지브치크)
Hello there warrior! The hunt went as planned. You know, the water you prepared for me - did really came handy. By the way, how good are you in handling dehydration?
안녕하신가 전사여! 사냥은 계획대로 진행되었네. 자네가 나를 위해 준비했던 물들은 정말 유용했네. 그나저나 자네는 갈증을 얼마나 버틸 수 있을 것인가?
안녕하신가 전사여! 사냥은 계획대로 진행되었네. 자네가 나를 위해 준비했던 물들은 정말 유용했네. 그나저나 자네는 갈증을 얼마나 버틸 수 있을 것인가?
No way! For so long? Impressive.
말도 안돼! 그렇게나 오래? 인상적이군.
말도 안돼! 그렇게나 오래? 인상적이군.
퀘스트 목표
● Dehydration(탈수) 상태로 5분 생존하기(팩토리 제외)
보상
● 9,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 30,000 루블(₽)
● 2x Water bottle with a filter Aquamari
● 2x Water filter
탈수 상태로 5분을 버틴 후 탈출해야 하는 퀘스트. Jar of the devil mayo를 먹으면 바로 수분이 0으로 떨어져서 탈수 상태가 되니 마요네즈를 준비해 두면 좋고, 4알짜리 아날긴 진통제 2개를 들고 가서 전부 먹어도 수분을 바닥낼 수 있다.
등대나 쇼어라인, 우드처럼 넓고 지형이 복잡한 맵의 구석에서 하는 편이 생존하기 좋다. 그런 맵의 아무도 오지 않을만한 구석에 엎드려서 프로피탈이나 치료 키트를 쓰면서 버티면 된다. 인터체인지의 Hole In The Fence 탈출구처럼 주변에 엄폐물이 있는 탈출구 근처에서 진행하면 생존까지 한 번에 가능하다.
탈수 상태로 5분을 버티는 것과 생존하여 탈출하는 조건은 서로 다른 레이드에서 만족해도 된다. 런쓰루 시 생존 처리가 되지 않으니 5분이 지나자마자 나가지 않도록 주의.
10.5. The survivalist path - Wounded beast(생존가의 길 - 상처입은 짐승)
Has it ever happened to you that you got into trouble, but there is no time to take care of the wound as you have to save your skin? Self-control in the most difficult situations is the key to survival. This is a very important skill in these difficult days for our city.
자네가 문제가 발생하였으나 그 상처를 치료할 시간이 없었던적은 있었는가? 대부분의 힘든 상황속에서 통제력은 생존에 있어 핵심적인 부분이지. 이건 오늘날과 같은 어려운 상황속에서 우리를 위한 매우 중요한 기술일세.
자네가 문제가 발생하였으나 그 상처를 치료할 시간이 없었던적은 있었는가? 대부분의 힘든 상황속에서 통제력은 생존에 있어 핵심적인 부분이지. 이건 오늘날과 같은 어려운 상황속에서 우리를 위한 매우 중요한 기술일세.
Handled it? Nicely done. If we keep it that way, we may start taking care of the order in the city earlier than planned.
견뎌냈나? 고생했군. 이대로만 한다면 도시에서의 임무도 예상한 것보다 빨리 맡을 수 있을 거라네.
견뎌냈나? 고생했군. 이대로만 한다면 도시에서의 임무도 예상한 것보다 빨리 맡을 수 있을 거라네.
퀘스트 목표
● Pain(고통) 상태로 스캐브 3마리 처치하기
보상
● 10,000 경험치
● 65,000 루블(₽)
진통제를 먹어도 퀘스트를 클리어할 수 있다. 고통 상태에 빠지는 방법은 3가지 정도가 있다.
- 첫 번째는 스캐브의 탄을 몇 대 맞아 주는 것이다. 스캐브 상대로 조금 맞아 주면서 싸우면 자연스럽게 킬 카운트를 올릴 수 있다. 다만 너무 많이 맞아서 신체부위가 블랙아웃 당하거나, 재수없게 헤드샷을 맞고 급사해 버리는 일이 벌어지기도 하니 주의. 게임을 함께하는 팀원이 있으면 원하는 부위를 골라서 안전하게(?) 맞을 수 있다.
- 두 번째는 팔과 다리를 의도적으로 골절 상태로 만드는 것이다. 다리 골절은 높은 곳에서 떨어져서 만들 수 있으며, 진통제를 먹고 떨어진 뒤 그대로 스캐브를 처치하러 출발하면 된다. 팩토리 맵의 계단 또는 구름다리가 대표적인 명당. 하지만 다리가 골절당한 채로 진통제를 먹고 달리면 체력이 깎이므로, 치료 아이템을 단축키에 넣어서 수시로 체력을 회복해 줘야 한다. 팔 골절은 팀원에게 부탁해서 근접무기로 팔을 부수고 시작하거나 하이드아웃의 Gym에서 의도적으로 스킬체크를 실수하면 팔이 골절 된다. 상술했듯이 다리가 골절되면 달릴때 체력이 깎이지만 팔이 골절된 상태에서는 진통제를 먹어서 디버프를 없앨 수 있다.
- 세 번째는 탈수 상태에 빠지는 것이다. 바로 직전 미션인 '탈수 상태로 5분 생존'에서 그랬듯이, 마요네즈를 한 입 들이켜서 수분 수치를 0으로 만들면 잠시 뒤에 고통 상태가 생긴다. 상황이 허락한다면 해당 퀘스트와 동시에 진행하는 것도 가능. 뚜껑이 있는 음료수나 생수를 함께 챙겨가면 마치 스위치를 켜고 끄듯이 고통 상태를 마음대로 조절할 수 있다. 다만 위의 두 방법과는 다르게 모든 부위의 체력이 다 같이 깎이므로, 체력을 1초에 1씩 회복시켜주는 프로피탈을 사용하면 치료시간을 매우 절약할 수 있다. 프로피탈의 부작용인 '270초 이후 30초 동안 통증 및 터널링 효과'는 덤이다.
10.6. The survivalist path - Tough guy(생존가의 길 - 상남자)
You know, in battle - as in hunting, there are only two behaviors. You are either a hunter or prey. And since you intend to become a real hunter, you must learn to track prey without being exposed.
자네도 알다시피, 전투는 사냥과도 같다네. 오직 두 가지 선택만이 있을 뿐이지. 사냥꾼이 되거나, 사냥감이 되거나일세. 그리고 자네가 사냥꾼이 되고싶다면, 발각되지 않고 사냥감을 추적하는 법을 배워야 한다네.
자네도 알다시피, 전투는 사냥과도 같다네. 오직 두 가지 선택만이 있을 뿐이지. 사냥꾼이 되거나, 사냥감이 되거나일세. 그리고 자네가 사냥꾼이 되고싶다면, 발각되지 않고 사냥감을 추적하는 법을 배워야 한다네.
Worked out? Great! Sweat saves the blood.
해냈는가? 훌륭하군! 오늘의 땀이 앞으로의 피를 줄여줄걸세.
해냈는가? 훌륭하군! 오늘의 땀이 앞으로의 피를 줄여줄걸세.
실패시(치료 도구를 사용했을 때)
So you failed, huh? No wonder. Everyone wants to live
실패했군, 그렇지? 이해하네. 죽고 싶은 이는 없으니 말일세.
실패했군, 그렇지? 이해하네. 죽고 싶은 이는 없으니 말일세.
퀘스트 목표
● Woods(우드)에서 한 레이드 안에 의약품을 사용하지 않고 스캐브 3마리 처치하기
● 퀘스트중 의약품 사용하지 않기
보상
● 7,000 경험치
● 40,000 루블(₽)
● CMS kit
● 3 x Pile of meds
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 인지능력 +1
레이드 내내 절대로 의약품을 쓰면 안 된다. 치료키트는 물론이고 진통제나 주사기도 쓸 수 없다. 스캐브 3킬을 완료한 이후에도 탈출할 때까지 의약품을 쓰면 안 되며, 레이드가 끝나고 테라피스트에게 치료를 받는 것도 안 되니 주의.
퀘스트를 실패했다면 예거에게서 다시 퀘스트를 받아야 하니 실패했다고 바로 다음 레이드를 들어갔다가는 시간 낭비를 할 수 있다. 다행히 조건에 살아서 탈출이 없기 때문에 그냥 스캐브 3마리를 어떻게든 잡은 다음 보험처리하고 자살하는 것도 방법이긴 하다.
처음엔 스캐브 처치 요구량이 5킬이라 정말 원성이 자자했으나, 두 차례에 걸쳐 처치 요구량이 줄어들어서 현재의 3킬로 변경되었다. 전초기지로가면 스캐브가 3마리정도 스폰하니 후딱 가보자.[57]
10.7. The survivalist path - Cold blooded(생존가의 길 - 냉혈한)
You must always maintain self-control. In each and every situation. You lose control or panic - you die. And no matter what happened - whether you've caught a bullet or just drunk.
자넨 언제나 자기 통제력을 유지해야 하네, 모든 상황에서 말일세. 총알에 맞던. 아니면 술에 취했던지 통제력을 잃거나 공황 상태에 빠지면 죽는다는 걸세.
자넨 언제나 자기 통제력을 유지해야 하네, 모든 상황에서 말일세. 총알에 맞던. 아니면 술에 취했던지 통제력을 잃거나 공황 상태에 빠지면 죽는다는 걸세.
You can handle it? Nice!
해냈는가? 훌륭해!
해냈는가? 훌륭해!
퀘스트 목표
● Tremor(떨림) 상태로 PMC 2명 헤드샷으로 처치하기
보상
● 5,900 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 79,012 루블(₽)
떨림 상태 이상은 골절이나 탈수, 프로피탈이나 위스키, 보드카를 통하여 얻을 수 있다.
다인큐로 들어가서 근접 무기로 팔 하나를 골절시킨 다음, 그 골절을 몇 판에 걸쳐 유지하면서 PMC 헤드샷을 노리는 게 가장 흔한 방법이다. 주로 팩토리에 이 퀘스트를 노리고 많이 간다.
마요네즈를 먹어 탈수 상태에 들어간 다음 프로피탈을 빨면 떨림 상태로 시야와 체력을 유지하면서 싸울 수 있다. 이 상태로 팩토리에서 교전을 하거나, 뛰어가는 야끼런의 다리를 박살낸 뒤 머리를 쏘는 방식으로도 깰 수 있다.
10.8. The survivalist path - Eagle-owl(생존가의 길 - 수리부엉이)
As I've read in one article, the human eye can get used to the darkness. You know, I went to check, and I almost broke my leg in a windbreak. Apparently, I'm a little old for such a metamorphosis. But you, I think, will be in the prime of life. Trained night vision - can help us very much in our difficult task. Take care of this.
내가 한 신문기사에서 읽기론, 사람의 눈은 어둠에 익숙해질수 있다고 하는군. 내가 방풍림에서 순찰을 돌다가 다리가 거의 부러졌다는 걸 아는가? 확실히 난 적응을 해 가기에는 늙었네. 그러나 자넨 아직 젊어. 야간 시력을 훈련하게나. 그건 우리가 앞으로 해야 할 어려운 일들에 있어 매우 도움이 될걸세, 하지만 조심하게나.
내가 한 신문기사에서 읽기론, 사람의 눈은 어둠에 익숙해질수 있다고 하는군. 내가 방풍림에서 순찰을 돌다가 다리가 거의 부러졌다는 걸 아는가? 확실히 난 적응을 해 가기에는 늙었네. 그러나 자넨 아직 젊어. 야간 시력을 훈련하게나. 그건 우리가 앞으로 해야 할 어려운 일들에 있어 매우 도움이 될걸세, 하지만 조심하게나.
How many do you say there were? Ten? And all without a "device"? And indeed - the night hunter turned out.
몇 명이나 죽였는가? 열명? 그리고 장비 없이? 경외하라 - 밤의 사냥꾼이 도래했노라.
몇 명이나 죽였는가? 열명? 그리고 장비 없이? 경외하라 - 밤의 사냥꾼이 도래했노라.
퀘스트 목표
● 21:00 ~ 04:00 사이에 야간 투시경이나 열화상 투시경 없이 스캐브 6마리 처치하기 (팩토리 제외)
보상
● 13,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 40,000 루블(₽)
● 3x Vulcan MG night scope 3.5x
기상과 맵에 따라서 달빛이 밝아서 색적에 별 어려움이 없을 때도 있는가 하면, 정말 한치 앞도 안 보일 정도로 어두운 곳도 있다. 스캐브들은 야간엔 색적 능력이 몹시 낮아지고, 심지어 플래쉬가 있다면 반드시 켜고 다니므로 커스텀 등 스캐브 밀집구역이 많은 맵을 돌면 비교적 쉽게 클리어 할 수 있다. DCCW나 Nvidia 제어판에서 화면밝기와 감마를 조정하고 들어가는 방법도 괜찮다. 신맵인 스트리트 오브 타르코프는 스캐브 분포도도 넓고 스캐브들이 대부분 밝은 도로쪽에서 스폰되기 때문에 클리어하기 수월하다.
10.9. The survivalist path - Junkie(생존가의 길 - 약쟁이)
Times are harsh these days, you know, all means are good to survive, even those not the safest for your health. For example, those stimulants, folks see them more frequently in the region. In fact, it's a narcotic of some sort, I feel that terragroup got involved here for sure. But anyway, you will have to learn how to apply them in combat, these drugs do not only kill, but also help you to survive.
요즘 가혹한 날들이 이어지고 있네. 그리고 자네도 알다시피, 건강에 좋지 않은 경우라도 살아남기 위해서는 모든 수단이 필요하지.
예를 들어, 그 각성제 같은 것들 말이네. 사람들은 더 자주 그것들을 보고 있어. 사실, 그것은 일종의 마약이네. 내 생각에는 테라그룹이 여기에 연루된 것이 확실하다고 생각하고. 어쨌든, 자네는 전투에서 그것들을 사용하는 방법을 배워야 할 것이야. 이러한 약물은 사람을 죽이기도 하지만 생존에 도움을 주기도 하니까 말이네.
요즘 가혹한 날들이 이어지고 있네. 그리고 자네도 알다시피, 건강에 좋지 않은 경우라도 살아남기 위해서는 모든 수단이 필요하지.
예를 들어, 그 각성제 같은 것들 말이네. 사람들은 더 자주 그것들을 보고 있어. 사실, 그것은 일종의 마약이네. 내 생각에는 테라그룹이 여기에 연루된 것이 확실하다고 생각하고. 어쨌든, 자네는 전투에서 그것들을 사용하는 방법을 배워야 할 것이야. 이러한 약물은 사람을 죽이기도 하지만 생존에 도움을 주기도 하니까 말이네.
So I see you've made it. How's your head? Dizzy? Feeling like you're going throw? Those are side effects, you have to pay some price for staying alive, even pay your health. But anyway, listen here, I have some recommendations how to reduce those side effects, so next time you would feel better.
자네가 해냈다는 것이 보이는군. 머리는 어떠나? 어지럽나? 토할 것 같나? 그것들은 부작용이네. 살아남기 위해서는 약간의 대가를 치러야 하네. 건강을 위해서라도 치러야 해. 하지만, 잘 듣게. 나는 이러한 부작용을 줄이는 방법을 몇 가지 알고 있네. 그러니 다음 번에는 기분이 조금 나아질 것이야.
퀘스트 목표자네가 해냈다는 것이 보이는군. 머리는 어떠나? 어지럽나? 토할 것 같나? 그것들은 부작용이네. 살아남기 위해서는 약간의 대가를 치러야 하네. 건강을 위해서라도 치러야 해. 하지만, 잘 듣게. 나는 이러한 부작용을 줄이는 방법을 몇 가지 알고 있네. 그러니 다음 번에는 기분이 조금 나아질 것이야.
● 우드에서 능력치 증가 효과가 있는 아이템 사용후 스캐브 15명 사살
보상
● 12,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 30,000 루블
● 12x70 RIP 30발
● 5.56x45 mm Warmage 80발
● Metabolism 스킬 레벨 +2
모르핀, 프로피탈과 같은 약물 효과를 받는 것을 의도한 듯 보이나, 핫 로드, 맥스에너지, 우유 등 특정 스킬의 레벨을 일시적으로 증가시켜 주는 음식을 먹고 스캐브를 사살해도 카운트된다. 위 세 음식은 300초나 지속되기 때문에 에너지나 수분을 깎는 자극제보다 훨씬 나으니 웬만하면 드링크 두어개 정도를 챙겨가는 편이 좋다. 또한 우드는 한적한 편인 맵이라 그나마 쉽게 깰만한 퀘스트다.
10.10. The survivalist path - Combat medic(생존가의 길 - 의무병)
I just can't count how much shit have I seen while working as a gamekeeper. So many different people used to get lost in these woods. Some of them made it out alive and well, some of them didn't. You have to be one hell of a tough asshole to get out of the woods alive.
내가 사냥터 관리인으로 일하면서 얼마나 많은 멍청한 짓거리를 봐왔는지 셀 수가 없군, 많은 사람들이 숲에서 길을 잃곤 했지. 몇은 살아서 나왔지만 몇은 시체로 나왔네. 자넨 숲을 살아서 빠져나오는 터프한 자들 쪽에 서야 할 것일세.
내가 사냥터 관리인으로 일하면서 얼마나 많은 멍청한 짓거리를 봐왔는지 셀 수가 없군, 많은 사람들이 숲에서 길을 잃곤 했지. 몇은 살아서 나왔지만 몇은 시체로 나왔네. 자넨 숲을 살아서 빠져나오는 터프한 자들 쪽에 서야 할 것일세.
How Suvorov used to say? What is difficult in training will become easy in a battle. This skill will come in handy, trust me on this one.
Suvorov 장군이 뭐라고 했는가? 훈련의 어려움이 전투의 쉬움이 될 것이라 했네. 정말 쓸모있는 기술일걸세. 내가 보증하지.
Suvorov 장군이 뭐라고 했는가? 훈련의 어려움이 전투의 쉬움이 될 것이라 했네. 정말 쓸모있는 기술일걸세. 내가 보증하지.
퀘스트 목표
● Vitality 스킬 레벨 5 달성
보상
● 14,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 30,000 루블(₽)
● Vitality +2 포인트
활력은 출혈 상태로 생존해있으면 자연스레 오른다. 가벼운 출혈이 걸렸을 때 프로피탈을 주사하고 방치하면 활력을 비롯한 다양한 스킬 레벨을 동시에 올릴 수 있다.
가장 빠른 방법은 프로피탈과 eTG 자극제를 투여하고 불에 지지는 것이다. 불은 타르코프에서 가장 강력한 지속 대미지를 부여하는 오브젝트이고, 프로피탈과 eTG를 함께 쓰면 1분 간 초당 7.5의 체력 재생을 얻을 수 있어 엄청나게 빠른 속도로 활력을 올릴 수 있다.
10.11. Huntsman path - Secured perimeter(사냥꾼의 길 - 구역 확보)
Well, fighter, and now it's time to start cleaning Tarkov from all this trash. You and I have come a long way and you still have a lot to learn. Well then, let's start with the area of the chemical plant? A lot of useful things were being produced there, I had been working there for half a year as the security chief until the Terragroup arrived. Since then, weird shit started happening there, I'm telling you, they gave up on producing cleaners and went on for something different, something dark. And as the lawlessness began, so they left, and the marauders began to disassemble the factory, and I remember every nook and cranny there. Long story short, it’s wrong. So go teach the bandits a lesson. If something useful still remained there, it would definitely be in the office area, you won’t miss it. Make the looters forget the way there, at least for a while.
이제 타르코프시 곳곳에 널려있는 쓰레기들을 청소할 시간이네, 자네와 난 긴 시간을 보내왔지만 아직 배워야 할 것들이 많아. 일단 공장에서 일을 시작하도록 하지, 그곳에서 많은 유용한 물건이 생산되었으니. 난 그곳을 테라그룹이 인수하기 전 한달간 보안책임자로 근무했었네. 하지만 테라그룹이 공장을 인수한 뒤로 무언가 좋지 못한 것들을 생산했네, 뭔가 구린 냄새가 나는 것들로 말이지. 그들의 불법적인 행각이 드러난 뒤에 약탈자들이 공장을 해체하기 시작했네. 본론으로 들어가서. 난 그곳의 모든 곳을 기억하고 있지, 간단히 말함세. 가서 교훈을 새겨주고 오게나. 만약 쓸만한 것들이 남아있다면 사무동에 남아있을 걸세, 잠시동안만이라도 그것에 대해 잊어버리게 만들게
이제 타르코프시 곳곳에 널려있는 쓰레기들을 청소할 시간이네, 자네와 난 긴 시간을 보내왔지만 아직 배워야 할 것들이 많아. 일단 공장에서 일을 시작하도록 하지, 그곳에서 많은 유용한 물건이 생산되었으니. 난 그곳을 테라그룹이 인수하기 전 한달간 보안책임자로 근무했었네. 하지만 테라그룹이 공장을 인수한 뒤로 무언가 좋지 못한 것들을 생산했네, 뭔가 구린 냄새가 나는 것들로 말이지. 그들의 불법적인 행각이 드러난 뒤에 약탈자들이 공장을 해체하기 시작했네. 본론으로 들어가서. 난 그곳의 모든 곳을 기억하고 있지, 간단히 말함세. 가서 교훈을 새겨주고 오게나. 만약 쓸만한 것들이 남아있다면 사무동에 남아있을 걸세, 잠시동안만이라도 그것에 대해 잊어버리게 만들게
Good job! Others will come for sure, but at least they will think twice before tearing the place apart.
잘했네! 이제 그들은 그곳으로 오기 전에 여러번 생각하게 될것이야.
잘했네! 이제 그들은 그곳으로 오기 전에 여러번 생각하게 될것이야.
퀘스트 목표
● Factory(팩토리)에서 Office area에서 PMC 6명 처치하기
보상
● 14,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 35,000 루블(₽)
● 2x Pliers Elite
● A set of tools
● 2x Nippers
● 2x Corrugated hose
팩토리 사무동 구역(스캐브 Office Window 탈출구)에서 PMC 6명을 잡으면 된다. 사무동 1, 2, 3층 모두 카운트되는데, 자신은 반드시 사무실에 있을 필요가 없고 적 PMC가 사무동 안에서 죽어야 하는 게 조건이다. 판정이 이상해서 출입구 근처에서 죽이면 인정이 안 될 때도 있으니 주의.
사무실은 정말 먹을게 없는 팩토리에서 그나마 뭐가 있는 파밍지역이며, 팩토리는 퀘스트 깨겠다고 맨몸에 권총이나 샷건만 들고 오는 PMC도 많기 때문에 6킬을 달성하기는 어렵지 않으나, PVP에 영 자신이 없다면 3층의 금고방 안에서 존버하는 방법을 쓸 수도 있다.
10.12. Huntsman path - The trophy(사냥꾼의 길 - 트로피)
Oh, it's you? I have something special for you today. There this bastard, folks call him Reshala. This moron with the gang of his has been there for a while - robbing and killing people. Kill him, and get his gun as proof. It will be a good match for the Mechanics collection.
오, 자네인가? 자네가 할 것이 좀 있다네, 사람들이 르샬라라 칭하는 개자식이 하나 있다네. 이 멍청이와 함께하는 깡패들은 강도와 살인마저 서슴치않지. 그를 제거하게나. 그리고 그의 권총을 가져오게나. 메카닉의 수집품에 아주 잘 어울릴껄세.
오, 자네인가? 자네가 할 것이 좀 있다네, 사람들이 르샬라라 칭하는 개자식이 하나 있다네. 이 멍청이와 함께하는 깡패들은 강도와 살인마저 서슴치않지. 그를 제거하게나. 그리고 그의 권총을 가져오게나. 메카닉의 수집품에 아주 잘 어울릴껄세.
You did a good business. One less bastard will be walking on this land.
훌륭한 일처리군, 산소조차 아까운 쓰레기를 하나 처리했어.
훌륭한 일처리군, 산소조차 아까운 쓰레기를 하나 처리했어.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 Reshala(보스) 처치하기
● 레이드 내에서 Golden TT 찾기
● Jaeger(예거)에게 Golden TT 건네주기
보상
● 7,100 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 104,580 루블(₽)
● Surv12 field surgical kit
● 4x Gunpowder ""Kite""
● 5x Piece of plexiglas
르샬라는 세관의 기숙사, 주유소, 신골조 중 한 곳에서 확률적으로 스폰한다. 다만 황금 TT는 확률적으로 소지하기 때문에 기껏 죽였는데도 TT를 들고 있지 않을 때가 있으니 유의하자.
10.13. Huntsman path - Sell-out(사냥꾼의 길 - 변절자[58])
Be well, soldier. Do you like to go shopping? So I used to love it, we had a shopping center. It was nice to spend time there, but as everything fell, there was no time for entertainment anymore, the stores quickly plundered, and that they didn’t plunder all kinds of scum took over as places of theirs. I heard that He sat there alone - a former athlete, he had racketed before the war, and now he felt the power, more power than ever, he kills everyone indiscriminately. People call him Killa and he has such a helmet ... you won’t miss it. Get rid of him, people will just say thank you.
컨디션이 좋아보이는군, 쇼핑을 좋아하는가? 난 좋아했다네. 쇼핑센터가 하나 있었는데 그곳은 시간을 보내기 아주 좋은곳이였지. 그러나 전쟁이 발발한 이후에 더이상 오락을 즐길 수 있는 시간이 없네. 상점들은 빠르게 약탈되어갔지만 모든 곳이 약탈당하진 않았네. 난 그곳에 홀로 있는 전직 운동선수가 있다고 들었네, 그는 전쟁전에는 방탕한 삶을 즐겼다지만 지금은 그 어느때보다도 큰 힘을 느껴 사람들을 무차별적으로 죽였다네. 누구인지 알겠나? Killa일세. 그를 죽이고, 그의 헬멧을 가져오게나. 사람들은 고맙다고 할걸세.
컨디션이 좋아보이는군, 쇼핑을 좋아하는가? 난 좋아했다네. 쇼핑센터가 하나 있었는데 그곳은 시간을 보내기 아주 좋은곳이였지. 그러나 전쟁이 발발한 이후에 더이상 오락을 즐길 수 있는 시간이 없네. 상점들은 빠르게 약탈되어갔지만 모든 곳이 약탈당하진 않았네. 난 그곳에 홀로 있는 전직 운동선수가 있다고 들었네, 그는 전쟁전에는 방탕한 삶을 즐겼다지만 지금은 그 어느때보다도 큰 힘을 느껴 사람들을 무차별적으로 죽였다네. 누구인지 알겠나? Killa일세. 그를 죽이고, 그의 헬멧을 가져오게나. 사람들은 고맙다고 할걸세.
Finally, he got what he deserved. I believe that the day when there will be no more such scum in the region is near.
마침내, 대가를 치루렀군. 난 이 지역에 그런 쓰레기들이 모두 없어지는 날이 가까워지고 있다고 믿는다네.
마침내, 대가를 치루렀군. 난 이 지역에 그런 쓰레기들이 모두 없어지는 날이 가까워지고 있다고 믿는다네.
퀘스트 목표
● Interchange(인터체인지)에서 Killa(보스) 처치하기
● 레이드 내에서 Killa's helmet 찾기
● Jaeger(예거)에게 Killa's helmet 건네주기
보상
● 23,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.05
● 150,000 루블(₽)
● 3x Folder with intelligence
● Key to IDEA cash register
● Key to OLI cash register
이전과 같은 보스 사냥 퀘스트. 킬라는 가슴과 배를 모두 보호하는 5클래스 아머와 안면 전체를 가리는 6클래스 Maska-1SCh 헬멧을 착용하고 있어[59] 고관통탄이 아니라면 방어구를 뚫기 어려우니 주의. 킬라 자체가 원체 상대하기 어려운 보스이기도 하고, 레그맨 퀘스트 진행을 위해 킬라런을 뛰는 다른 PMC들과 마주쳐 교전이 일어날 확률도 높은 위험한 퀘스트이다.
킬라 헬멧의 경우 안면보호구 없이 헬멧 자체만 있어도 제출이 가능하다. Maska 안면보호구는 래그맨에게도 제법 비싸게 팔리고 플리마켓 거래도 가능한 아이템이므로 떼어내서 제출하면 쏠쏠한 이득을 볼 수 있다.
10.14. Huntsman path - Woods keeper(사냥꾼의 길 - 삼림의 보호자)
For many years working as a gamekeeper, I know that if there is an infection in the forest, then you need to get rid of it immediately while the whole forest has not got infected. One such infection settled here, they call it Shturman, he and his crew set up at a sawmill, so now it has become dangerous in my native reserve. Deal with it, it will be for the better for the forest and for people.
수년간 사냥터 관리인으로 일하면서 숲에 해충이 생길 경우 모든 숲이 감염되기 전에 그걸 제거해야 한다는 것을 배웠다네. 해충 하나가 이곳에 둥지를 틀었어. 쉬트르만이라는 자라네. 그와 그의 부하들은 제재소에 자리를 잡고, 이곳의 주민들에게 매우 위협적인 존재가 되었다네. 그들을 해치우게나. 더 나은 숲과 사람들을 위해서.
수년간 사냥터 관리인으로 일하면서 숲에 해충이 생길 경우 모든 숲이 감염되기 전에 그걸 제거해야 한다는 것을 배웠다네. 해충 하나가 이곳에 둥지를 틀었어. 쉬트르만이라는 자라네. 그와 그의 부하들은 제재소에 자리를 잡고, 이곳의 주민들에게 매우 위협적인 존재가 되었다네. 그들을 해치우게나. 더 나은 숲과 사람들을 위해서.
Well, not bad, many people breathed calmer. Yes, and I’ll get closer to the city, I’ll move to my native places.
나쁘지 않군, 많은 사람들이 편안해졌네. 그리고 난 도시와 더 가까워지고 있으니, 자리를 옮겨야겠군.
나쁘지 않군, 많은 사람들이 편안해졌네. 그리고 난 도시와 더 가까워지고 있으니, 자리를 옮겨야겠군.
퀘스트 목표
● Woods(우드)에서 Shturman(보스) 처치하기
● 레이드 내에서 Shturman's key 찾기
● Jaeger(예거)에게 Shturman's key 건네주기
보상
● 25,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.05
● 17,000 루블(₽)
● 4x Gunpowder ""Hawk""
● VPX Flash Storage Module
● 3x TerraGroup Labs access keycard
● LL4에서 AXMC .338 LM boltaction rifle 구매가능
슈트르만은 주로 제재소에서 스폰된다. 몸을 잘못 내밀었다간 SVD 3점사를 맞고 즉사하기 십상이니 주의하자.
야간엔 시야가 좁아지니 야간투시경을 가지고 가는 걸 추천한다. 그리고 퀘스트 보상은 In-raid 처리가 되어있을텐데, 나중에 예거 퀘스트를 위해 잠시 아껴두자.
10.15. Huntsman path - Eraser - Part 1(사냥꾼의 길 - 말살자 파트 1)
Come on in, sit down, there is a special task for you. Do you know the military base north of customs? One character got himself shut there, a business type one, a former marine, even before the trouble in Tarkov occurred, he found himself interested in the crime business, they got everything under control, security, customs services, and everything, but then - the most of the gang fled, but not this one... He gathered the closest his men, former soldiers around himself and they dug in somewhere at the base. Fumbles with warehouse reserves and doesn’t like any guests, he is also doing business abroad too, bastard. This must be stopped, but this one will not be an easy walk.
들어와 앉게나, 자네를 위한 특별한 일이 있네. 세관 북쪽의 군사기지(리저브)를 아는가? 전직 해군보병 출신의 작자가[60] 타르코프 시에서 문제가 발생하기도 전에 그곳을 점령하고 있었네, 그는 자신이 범죄사업에 흥미가 있다는 것을 발견하고 그곳의 보안,세관 서비스, 그리고 모든것들을 통제하에 두었네. 대부분의 깡패들은 그곳에서 도망쳤지만. 이놈은 아닐세. 그는 전직 PMC들과 기지 어딘가에 자리를 잡았네, 창고에 있는 치장물자들을 어루만지며 초대받지않은 손님은 돌려보내고 해외로 그 상품들을 팔아치우고 있지, 개자식 같으니라고. 이런 일은 멈춰야만 하네. 쉽지는 않을게야.
들어와 앉게나, 자네를 위한 특별한 일이 있네. 세관 북쪽의 군사기지(리저브)를 아는가? 전직 해군보병 출신의 작자가[60] 타르코프 시에서 문제가 발생하기도 전에 그곳을 점령하고 있었네, 그는 자신이 범죄사업에 흥미가 있다는 것을 발견하고 그곳의 보안,세관 서비스, 그리고 모든것들을 통제하에 두었네. 대부분의 깡패들은 그곳에서 도망쳤지만. 이놈은 아닐세. 그는 전직 PMC들과 기지 어딘가에 자리를 잡았네, 창고에 있는 치장물자들을 어루만지며 초대받지않은 손님은 돌려보내고 해외로 그 상품들을 팔아치우고 있지, 개자식 같으니라고. 이런 일은 멈춰야만 하네. 쉽지는 않을게야.
Finally, this bastard got his cauldron in hell. Great job
마침내 이 개자식이 지옥에서 마땅한 형벌을 받겠군, 잘했네.
마침내 이 개자식이 지옥에서 마땅한 형벌을 받겠군, 잘했네.
퀘스트 목표
● Reserve(리저브)에서 Gluhar(보스) 처치하기
보상
● 30,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.05
● 199,999 루블(₽)
● 5,000 달러($)
● Weapon case
클리어하면 웨폰 케이스와 대량의 달러를 주는 혜자 퀘스트이다. 그러나 글루하는 본인도 강력한데 부하들이 매우 많아서 상대하기 어려운 보스이니 AGS등을 잘 이용해보자. 행운을 빈다!
10.16. Huntsman path - Eraser - Part 2(사냥꾼의 길 - 말살자 파트 2)
Extreme events like this reveal the real personality and show who is who. Some people stay the same, some people don't. And recently I've heard the rumors about the new power in the area. The ones - who became fucking monsters. Folks call them - raiders. They come out of nowhere, rip places apart, take what they need and vanish as if they never were there. People say that they mostly are ex-military and rival PMCs. I've also heard that they have someone powerful behind them, and this person is pulling the strings from abroad. Find them and show them what their place in the foodchain realy is.
극한의 상황은 자신의 본성을 드러내게 만들지. 몇 사람은 변하지 않지만 몇 사람은 변한다네. 그리고 최근 들어 새로운 실세들이 등장했네. 그건 - 망할 괴물이 된 작자들이지. 바로 레이더들일세. 그들은 갑작스럽게 등장하여 이곳을 박살내놓고 필요한 걸 챙긴 이후 아무일없듯 사라진다네. 주민들은 아마 전직 PMC거나 경쟁사의 PMC로 보고 있네, 그리고 이들이 해외로부터 지원을 받고 있는 소문 또한 들었네. 그들에게 가서 이곳의 먹이사슬이 어떻게 돌아가는지 보여주게나.
극한의 상황은 자신의 본성을 드러내게 만들지. 몇 사람은 변하지 않지만 몇 사람은 변한다네. 그리고 최근 들어 새로운 실세들이 등장했네. 그건 - 망할 괴물이 된 작자들이지. 바로 레이더들일세. 그들은 갑작스럽게 등장하여 이곳을 박살내놓고 필요한 걸 챙긴 이후 아무일없듯 사라진다네. 주민들은 아마 전직 PMC거나 경쟁사의 PMC로 보고 있네, 그리고 이들이 해외로부터 지원을 받고 있는 소문 또한 들었네. 그들에게 가서 이곳의 먹이사슬이 어떻게 돌아가는지 보여주게나.
I've heard you did it. Good damn job. Hopefully, they'll get the message.
그들이 이 곳에 대해서 어떻게 생각해야 하는지를 잘 전해줬을 거라고 믿네.
그들이 이 곳에 대해서 어떻게 생각해야 하는지를 잘 전해줬을 거라고 믿네.
퀘스트 목표
● 레이더 6명 처치하기
보상
● 17,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 80,000 루블(₽)
● Trijicon REAP-IR thermal riflescope
레이더는 주로 리저브의 헤르메틱 벙커 앞이나 지하 통제실에서 스폰하며, 랩에 가도 많이 볼 수 있다. 리저브를 몇번 들리다 보면 자연히 클리어하게 되는 퀘스트이다. 보스 부하들과는 다르므로 주의.
10.17. Huntsman path - Sadist(사냥꾼의 길 - 사디스트)
Greetings, warrior. Something nostalgic came over me. I remembered how I walked along the coast, it was beautiful there, the waves roll in, the sun, the beach, and the sunsets there were outstanding, and now what? The smell of rot and desolation is everywhere, from which the city can not breathe.. So plus to everything else a new moron showed up. The Sanitar he seems to be called. This scum creates, and conducts experiments on people and perhaps even more terrible things. You can't leave it like this, such people shouldn't... this abomination should not walk on the ground. Their world will only become cleaner. Deal with this.
반갑네 전사여. 옛날 생각이 났네. 해변을 걷던 때를 말이지. 정말 아름다웠지, 밀려드는 파도, 햇살, 해변, 그리고 멋진 노을까지. 하지만 지금은 어떻게 되어버렸나? 버티지 못할 부패화 황폐함의 냄새가 도시 전체에 퍼졌어. 게다가 또 다른 멍청이가 등장했지. 새니타라고 하는 거 같더군. 이 쓰레기 자식은 인체 실험을 비롯한 끔찍한 일들을 벌였다고 하더군. 이렇게 내버려둬선 안돼, 그런 자식들은... 이 가증스러운 자식은 존재해서는 안돼. 세상이 조금 더 깨끗해지길. 처리해주게.
반갑네 전사여. 옛날 생각이 났네. 해변을 걷던 때를 말이지. 정말 아름다웠지, 밀려드는 파도, 햇살, 해변, 그리고 멋진 노을까지. 하지만 지금은 어떻게 되어버렸나? 버티지 못할 부패화 황폐함의 냄새가 도시 전체에 퍼졌어. 게다가 또 다른 멍청이가 등장했지. 새니타라고 하는 거 같더군. 이 쓰레기 자식은 인체 실험을 비롯한 끔찍한 일들을 벌였다고 하더군. 이렇게 내버려둬선 안돼, 그런 자식들은... 이 가증스러운 자식은 존재해서는 안돼. 세상이 조금 더 깨끗해지길. 처리해주게.
You did the right thing, even if others say that Sanitar did good deeds, but he brought much more evil. I've seen them before, once they go crazy, there's no turning back. You can only shoot them like mad dogs.
자네는 옳은 일을 한 거야. 누군가는 세니타가 좋은 의도로 그랬다고 하지만 그는 더 큰 악을 초래했네. 예전에 본 적이 있어. 그런 놈들이 미쳐가기 시작하면 돌이킬 수가 없는 거야. 미친 개들을 대하는 것처럼 때려 죽일 수밖에 없다네.
자네는 옳은 일을 한 거야. 누군가는 세니타가 좋은 의도로 그랬다고 하지만 그는 더 큰 악을 초래했네. 예전에 본 적이 있어. 그런 놈들이 미쳐가기 시작하면 돌이킬 수가 없는 거야. 미친 개들을 대하는 것처럼 때려 죽일 수밖에 없다네.
실패 시(세니타 사살 전에 Colleagues - Part 3 클리어)
So you believed that woman? Do you think that because Sanitar treats some people, he can't kill others? Completely gone insane with your war, you can not distinguish black from white. Get out of my sight, I want to be alone.
그래서 그 여자를 믿기로 한 건가? 세니타가 몇몇의 사람을 대했다고 그가 다른 사람을 죽일 수 없을 거라고 생각하나? 너의 전쟁으로 완전히 미쳐버린 나머지 흑과 백을 구분할 수 없나보군. 내 눈앞에서 당장 사라지게, 혼자 있고 싶군.
그래서 그 여자를 믿기로 한 건가? 세니타가 몇몇의 사람을 대했다고 그가 다른 사람을 죽일 수 없을 거라고 생각하나? 너의 전쟁으로 완전히 미쳐버린 나머지 흑과 백을 구분할 수 없나보군. 내 눈앞에서 당장 사라지게, 혼자 있고 싶군.
퀘스트 목표
● 쇼어라인에서 Sanitar(보스) 처치하기
보상
● 13,800 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● Therapist(테라피스트) 평판 -0.2
● 120,000 루블
● FLIR RS-32 2.25-9x 35mm 60Hz thermal riflescope 1개
● 12/70 AP-20 Slug 200발
● Surv12 field surgical kit 2개
이 퀘스트가 수주 가능해짐과 동시에 테라피스트의 Colleagues - Part 3 퀘스트를 수주할 수 있다. Colleagues - Part 3의 실패 조건이 세니타를 사살하는 것이기 때문에 둘 중 하나의 퀘스트를 완료하면 자동으로 다른 한쪽의 퀘스트가 실패 처리된다.
블랙 키카드를 주는 Colleagues - Part 3 보다 물질적 보상이 약간 떨어지지만, 실패시 그 올리기 힘든 예거의 우호도를 0.1이나 깎아먹는 패널티가 있다. 각자 상황에 맞게 해결할 퀘스트를 고르자.
세니타는 쇼어라인의 마을 동쪽 저택이나 리조트, 선착장 셋 중 한 구역에 두 명의 호위를 데리고 랜덤으로 스폰된다. 두 호위도 매우 강하지만 세니타 본인도 총 체력이 1270에 달할 정도로 튼튼하며 보스답게 사격능력도 뛰어나기 때문에 주의해서 교전할 것.
10.18. Huntsman path - Woods cleaning(사냥꾼의 길 - 삼림 청소)
Greetings! For years I've been hunting in these woods, and among other things, I learned that animals are way more humane than humankind itself. And when shit hits the fan - there's almost nothing left of those remains of humane. There are so many beasts out there, that I can't even imagine. But those are no longer people, nor they are animals, they are something worse...
반갑군! 이번 해동안 이 숲에서 사냥을 해왔다네, 다른 것들도 했고 말이지. 이곳에서 난 동물이 그나마 사람보다는 인정있다는 사실을 배웠네. 그리고 이런 일들이 벌어지고 나선 사람에 대한 인정이 개만도 못하다는 걸 다시 배웠고 말이지. 저 밖에는 상상할 수 없는 짐승들이 있다네. 더 이상 인간이 아니며, 동물조차 아닌, 그 이하의 존재들일세.
반갑군! 이번 해동안 이 숲에서 사냥을 해왔다네, 다른 것들도 했고 말이지. 이곳에서 난 동물이 그나마 사람보다는 인정있다는 사실을 배웠네. 그리고 이런 일들이 벌어지고 나선 사람에 대한 인정이 개만도 못하다는 걸 다시 배웠고 말이지. 저 밖에는 상상할 수 없는 짐승들이 있다네. 더 이상 인간이 아니며, 동물조차 아닌, 그 이하의 존재들일세.
They made the choice when they stepped on that path.
그들은 인류애를 저버릴 때부터 이러한 운명에 발을 들였다네.
그들은 인류애를 저버릴 때부터 이러한 운명에 발을 들였다네.
퀘스트 목표
● (전 지역)스캐브 30명 처치하기
보상
● 5,900 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 55,000 루블(₽)
● 1x TOZ KS-23M 23x75mm pump-action shotgun
어느 지역이던 상관이 없다. 그냥 레이드를 돌다 보면 자연히 클리어하게 되는 퀘스트. 출시 초기에는 50킬을 요구했으나 점차 조건이 완화되어 현재는 30킬을 요구한다.
10.19. Huntsman path - Controller(사냥꾼의 길 - 상황 통제)
Come on in. As a hunter, I can tell you for sure that holding control over the target is really important. Sometimes if you manage to blind the animal, even the most dangerous ones, they stop being dangerous. This works with humans as well. Who cares what hell of a gun he has if he's as blind as a mole?
들어 오게나, 사냥꾼으로써 한마디 하자면, 통제를 유지하는 건 매우 중요한 일일세, 가장 위험한 짐승일지라고 눈을 가려버린다면 아무 위험이 없지. 이건 사람에게도 마찬가지일세, 그가 두더지마냥 눈이 멀었다면 그가 총을 들고 있다한들 누가 신경쓰겠나?
들어 오게나, 사냥꾼으로써 한마디 하자면, 통제를 유지하는 건 매우 중요한 일일세, 가장 위험한 짐승일지라고 눈을 가려버린다면 아무 위험이 없지. 이건 사람에게도 마찬가지일세, 그가 두더지마냥 눈이 멀었다면 그가 총을 들고 있다한들 누가 신경쓰겠나?
Learned the lesson? Good.
교훈을 얻었는가? 훌륭하군.
교훈을 얻었는가? 훌륭하군.
퀘스트 목표
● 섬광탄에 눈 먼 상태인 PMC 2명 처치하기
보상
● 21,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 49,999 루블(₽)
● Eotech Vudu 1-6 riflescope
투척무기 선딜레이가 매우 긴 지금은 투척용 섬광탄으로는 클리어하기가 매우 어렵다.
가장 쉬운 방법은 KS-23에 초탄으로 23x75mm "Zvezda" 섬광탄을 넣고 2, 3탄은 산탄을 넣은 다음 팩토리에서 교전을 벌이는 것이다. 그러나 현재는 즈베즈다 섬광탄은 작업대 3레벨에서 제작으로만 얻을 수 있고, KS-23은 프라퍼 3/4레벨에서 교환으로만 얻을 수 있기 때문에 접근성이 상당히 낮다.
10.20. Huntsman path - Justice(사냥꾼의 길 - 정의)
And it's you? Glad to see you. Ever hunted prey on a hunt? When all this fuss started here in Tarkov, it all happened, and brother fought one another - it’s the usual thing, same works for the authorities, those who had to protect the law before, became unprincipled even worse creatures, some didn’t even change their uniform, can you imagine? I have personal accounts with them. Well, if you send some Scavs to hell, it will not be for worse, there has been nothing human left in these for a long time.
자네인가? 다시 보니 반갑군. 먹잇감들을 샤낭해본 적 있는가? 타르코프시에서 이 모든 사건이 시작되었을 때 그건 매일 발생했네. 난 형제가 하나 남은 식량을 위해 싸우는 것도 보았네. 일상적인 일이였지. 이런 일들이 정부 부처에서도 발생했다네. 이전에는 법을 수호하는 자들이 양심없는 사람들이 되어버렸지. 그중 몇명은 심지어 제복을 벗지도 않았네. 상상할 수나 있겠는가? 그들의 이름을 알고 있네, 지옥으로 보내버리게. 인간도 아니니까 지옥도 가지 못하겠군.
자네인가? 다시 보니 반갑군. 먹잇감들을 샤낭해본 적 있는가? 타르코프시에서 이 모든 사건이 시작되었을 때 그건 매일 발생했네. 난 형제가 하나 남은 식량을 위해 싸우는 것도 보았네. 일상적인 일이였지. 이런 일들이 정부 부처에서도 발생했다네. 이전에는 법을 수호하는 자들이 양심없는 사람들이 되어버렸지. 그중 몇명은 심지어 제복을 벗지도 않았네. 상상할 수나 있겠는가? 그들의 이름을 알고 있네, 지옥으로 보내버리게. 인간도 아니니까 지옥도 가지 못하겠군.
Defended the honor of the uniform? Well, fine. Fuck them, there is nothing worse when one gave the oath and went to crime.
제복의 명예를 지킨다고? 좋네, 엿이나 까잡수라고 하세. 법을 수호키로 맹세한 자가 범죄에 뛰어드는 것만큼 지랄맞은 일은 없으니 말일세.
제복의 명예를 지킨다고? 좋네, 엿이나 까잡수라고 하세. 법을 수호키로 맹세한 자가 범죄에 뛰어드는 것만큼 지랄맞은 일은 없으니 말일세.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 경찰복 입고 있는 스캐브 3명 처치하기
보상
● 20,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.05
● 80,000 루블(₽)
● 5x Expeditionary fuel tank
경찰복을 입은 스캐브는 르샬라의 부하들밖에 없다. 르샬라는 부하 넷을 대동하고 스폰되니 르샬라를 잡는 김에 겸사겸사 잡으면 된다.
10.21. Huntsman path - Evil watchman(사냥꾼의 길 - 사악한 감시자)
Good day. There is work for you. Before all this, customs and factory personnel lived in the dormitories on Customs, but now there are only looters, okay the scavs - these fools have their brains completely beaten off. But often the BEARs and the USECs go there, and this is not good at all, they just rob the place, I hate looters! Whatever times are, you must remain human in the first place.
좋은 날이군, 자네가 해줘야 할 일이 있네, 전쟁이 발발하기 전 세관과 공장의 직원들은 기숙사에서 생활했네. 그러나 그곳에 약탈자들만 남아있지, 이 멍청이들은 뇌가 다친게 분명하네. 요새 BEAR와 USEC이 기숙사에 자주 다닌다는데, 이건 좋지 못하네. 그들은 약탈자인 뿐이야, 난 약탈자가 싫고 말이지. 시간이 얼마나 흐르던, 자네는 처음과 같은 사람으로 남아주게나.
좋은 날이군, 자네가 해줘야 할 일이 있네, 전쟁이 발발하기 전 세관과 공장의 직원들은 기숙사에서 생활했네. 그러나 그곳에 약탈자들만 남아있지, 이 멍청이들은 뇌가 다친게 분명하네. 요새 BEAR와 USEC이 기숙사에 자주 다닌다는데, 이건 좋지 못하네. 그들은 약탈자인 뿐이야, 난 약탈자가 싫고 말이지. 시간이 얼마나 흐르던, 자네는 처음과 같은 사람으로 남아주게나.
I've heard what you did. Looks like it's calmer out there now. Way fewer looters.
자네가 한 일에 대해 들었다네, 조용해진거 같군.
자네가 한 일에 대해 들었다네, 조용해진거 같군.
퀘스트 목표
● Customs(커스텀)에서 기숙사에서 PMC 5명 처치하기
보상
● 20,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 75,000 루블(₽)
● 2x Folder with intelligence
● 2x Secure Flash drive
커스텀에서 기숙사는 마크방과 다양한 퀘스트 때문에 PMC가 몰리는 곳이다. 여러 번 다니면서 퀘스트를 완료해보자.
10.22. Huntsman Path - Outcasts(사냥꾼의 길 - 추방자들)
Hey there, kid, I have bad news. Word reached me that a bunch of scum had settled somewhere on the coast beyond the collapsed tunnel. They do whatever the hell they want, harass the whole territory - like a pack of wild wolves. And it's not even some local bandits, but your former work colleagues. As I understand it, when the whole conflict began, their main base was somewhere on the cape. Unlike you, these do not want to return home, but to plunder our land to the last, those bastards! Get rid of them and be careful, soldier.
이보게, 젊은 이. 나쁜 소식이 있다네. 어떤 쓰레기들 무리가 붕괴된 터널 너머에 있는 해안가에 자리 잡았다는 소문을 들었다네. 그놈들은 자기네들 마음대로 행동하고 있지. 지역 주민들을 괴롭히는 - 일종의 야생 늑대 무리 같이 말일세. 그들은 심지어 이 지역 출신도 아니고, 자네의 과거 동료들일세. 내가 이해한 것이 맞다면, 놈들의 본부는 분쟁이 시작되었을 때부터 곶의 어딘가에 있었다네. 자네와는 다르게, 그들은 집에 돌아가길 원하지 않는 것 같네. 즉 이 쓰레기 놈들은 우리 영토를 끝까지 약탈할걸세. 조심하면서 놈들을 처리해주게나. 전사여.
이보게, 젊은 이. 나쁜 소식이 있다네. 어떤 쓰레기들 무리가 붕괴된 터널 너머에 있는 해안가에 자리 잡았다는 소문을 들었다네. 그놈들은 자기네들 마음대로 행동하고 있지. 지역 주민들을 괴롭히는 - 일종의 야생 늑대 무리 같이 말일세. 그들은 심지어 이 지역 출신도 아니고, 자네의 과거 동료들일세. 내가 이해한 것이 맞다면, 놈들의 본부는 분쟁이 시작되었을 때부터 곶의 어딘가에 있었다네. 자네와는 다르게, 그들은 집에 돌아가길 원하지 않는 것 같네. 즉 이 쓰레기 놈들은 우리 영토를 끝까지 약탈할걸세. 조심하면서 놈들을 처리해주게나. 전사여.
퀘스트 목표
● 로그 유섹 10마리 처치하기
보상
● 9,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 110,000 루블
● LL3에서 EOTech Vudu 1-6×24 30mm Riflescope 구매 가능.
로그는 등대에서만 등장하며, 그 중에서도 하수처리장, 등대 섬에서 스폰된다. 평소 하던대로 로그작을 하다보면 언젠간 클리어된다.
10.23. Huntsman Path - Stray Dogs(사냥꾼의 길 - 들개들)
Good day to you, soldier. Though could I actually say it's good? As a wise person used to say, people are made to torment each other. When I first read it, I didn't honestly believe it. But now my heart bleeds every time I remember this quote. Some new renegades are terrorizing the city. I've sent a man to negotiate with them, maybe even guide them to the right path, but those savages decapitated him and sent his head back to me, with the letter I wrote for them... They're not locals, all came from USEC. Long renounced from their own people too. They must be hunted down. This is our land. No more peace talks.
좋은 날일세, 병사여. 정말 좋은 날이라고 말하는 게 맞는 지는 모르겠지만 말일세. 한 현자가 말하길, 사람들은 서로를 고통받게 하려 만들어 진거라고 하였지. 처음엔 솔직히 나도 믿지 않았다만, 하지만 지금 같은 때에는 정말 맞는 말인것 같네. 새로운 이들이 나타나 도시를 위협하고 있다네. 나는 그들이 옳은 길로 가길 바라며 그들에게 협상가를 보냈지만, 이 쓰레기들은 그의 잘린 머리와 함께 내가 보낸 편지를 반송해 답해줬지... 놈들은 지역 주민이 아닐세. 전부 USEC 출신이지. 그들의 사람들도 그들을 포기한 게 분명하네. 놈들은 꼭 사냥당해야만 한다네. 여기는 우리 땅일세. 더 이상의 평화적인 대화는 없는 거라네.
좋은 날일세, 병사여. 정말 좋은 날이라고 말하는 게 맞는 지는 모르겠지만 말일세. 한 현자가 말하길, 사람들은 서로를 고통받게 하려 만들어 진거라고 하였지. 처음엔 솔직히 나도 믿지 않았다만, 하지만 지금 같은 때에는 정말 맞는 말인것 같네. 새로운 이들이 나타나 도시를 위협하고 있다네. 나는 그들이 옳은 길로 가길 바라며 그들에게 협상가를 보냈지만, 이 쓰레기들은 그의 잘린 머리와 함께 내가 보낸 편지를 반송해 답해줬지... 놈들은 지역 주민이 아닐세. 전부 USEC 출신이지. 그들의 사람들도 그들을 포기한 게 분명하네. 놈들은 꼭 사냥당해야만 한다네. 여기는 우리 땅일세. 더 이상의 평화적인 대화는 없는 거라네.
퀘스트 목표
● Big Pipe(빅 파이프) 처치하기
● Knight(나이트) 처치하기
● Birdeye(버드아이) 처치하기
보상
● 12,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 125,000 루블
● 모딩된 SV-98 1정
● Recknagel Era-Tac 30mm ring scope mount
● Schmidt & Bender PM II 1-8x24 30mm riflescope
● SV-98 7.62x54R 10-round magazine 2개
● 7.62x54mm R PS gzh 30발
신규 추가된 로그 보스를 전부 처치하는 고난이도 퀘스트. 일단 보스의 출현 확률 자체가 낮고, 상대하는 난이도도 무지막지하다. Goons 패거리는 커스텀, 쇼어라인, 우드, 등대에서 랜덤하게 스폰된다. 운에 맡겨보자.
10.24. Huntsman Path - Crooked Cop(사냥꾼의 길 - 삐뚤어진 경찰)
Come on in, have a seat. I need to talk to you. We need to keep cleaning up Tarkov. Next up is an ex-cop named Kollontay. He's been nothing but trouble in peacetime, and he's even more so now. Find him and deal with him. They say he's holed up at the MVD academy in the city.
이리 와서 앉게나, 부탁할 게 있다네. 우리는 타르코프를 계속해서 청소해야 하네. 다음으로 사살할 목표는 콜론테이라는 전직 경찰이라네. 그놈은 평시에 말썽만 일으켰고, 지금은 더더욱 그렇지. 그놈을 찾아서 처리해야 하네. 녀석은 도시에 있는 내무부 건물에 숨어 있다고 하더군.
이리 와서 앉게나, 부탁할 게 있다네. 우리는 타르코프를 계속해서 청소해야 하네. 다음으로 사살할 목표는 콜론테이라는 전직 경찰이라네. 그놈은 평시에 말썽만 일으켰고, 지금은 더더욱 그렇지. 그놈을 찾아서 처리해야 하네. 녀석은 도시에 있는 내무부 건물에 숨어 있다고 하더군.
성공 시
Is it done? That's good to hear. A little less filth in our city. Here's your reward.
끝났나? 좋은 소식이군. 이제 타르코프 도시에는 오물이 조금 적어졌다네. 여기 보상 받게나.
끝났나? 좋은 소식이군. 이제 타르코프 도시에는 오물이 조금 적어졌다네. 여기 보상 받게나.
퀘스트 목표
● 스트리트 오브 타르코프에서 콜론테이 사살하기
● 스트리트 오브 타르코프에서 콜론테이 경비병 처치하기
● 레이드에서 발견된 콜론타이의 경찰봉 넘겨주기
보상
● 36,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 150,000 루블[61]
● Folder with intelligence 1개
● GP 코인 5개
● Accuracy International AXMC .338 LM bolt-action sniper rifle
콜론테이를 사살하는 미션으로, 근거리에서는 기믹으로 인하여 기능고장이 밥먹듯이 발생하니 중장거리에서 저격으로 때려잡는 걸 추천한다. 또한 이 경찰봉을 가져와서 예거에게 넘겨줘야 미션이 끝나므로, 이 경찰봉을 살아서 가져오는 거에 난이도가 좀 높다.
10.25. Shady business(수상한 사업)
There is this shady guy in Tarkov. Folks call him Skier, the person is really shady, I’m sure that he doesn’t disdain the crime, I would have to watch him. They say he's looking for the flash drives, but I don't know what's on them. Knowing this type I bet there's something rakish. I’d like to know it for sure. I don’t know what kind of flash drives is he looking for, just bring me a few pieces, and then we'll figure it out. The Mechanic will help us understand what is there.
타르코프에는 수상한 자가 한 명 있지, 스키어일세. 매우 수상한 인물이야. 난 그가 더러운 수단을 딱히 거부할 거라 생각하지 않아 그를 감시해왔는데, 그가 USB를 찾고 있다네 .난 그 안에 무슨 정보가 들어있는진 모르겠지만 그것에 대해 알아야만 한다네. 하지만 무슨 종류의 USB를 찾는 건진 모르겠으니, 몇개 가져오게. 그러면 메카닉이 우릴 도와줄걸세.
타르코프에는 수상한 자가 한 명 있지, 스키어일세. 매우 수상한 인물이야. 난 그가 더러운 수단을 딱히 거부할 거라 생각하지 않아 그를 감시해왔는데, 그가 USB를 찾고 있다네 .난 그 안에 무슨 정보가 들어있는진 모르겠지만 그것에 대해 알아야만 한다네. 하지만 무슨 종류의 USB를 찾는 건진 모르겠으니, 몇개 가져오게. 그러면 메카닉이 우릴 도와줄걸세.
Got it? Let's see what he's up to
가져왔는가? 뭐가 있는지 찾아보겠네.
가져왔는가? 뭐가 있는지 찾아보겠네.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 Flash drives 3개 찾기
● Flash drives 3개 건네주기
보상
● 11,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 50,000 루블(₽)
인레이드를 요구하기 때문에 플리마켓에서 살 수는 없다. 위키에서 소개하는 우드의 텐트는 드랍률이 더럽게 낮으니 기대하지 말고, 각 맵의 사무용 서랍장과 금고를 뒤지다 보면 간간히 나온다. 또는 컴퓨터 본체 앞에 물리적으로 꽂혀있는 경우도 있으니 컴퓨터를 털 때 잘 살펴보자.
우드는 그냥 가지 않는 게 낫고 인터체인지의 사무실들을 돌거나, 리저브에 유캐브로 방문해 서랍장을 차분히 뒤져보자. 다른 예거 퀘스트를 밀어서 인텔리전스 센터 2레벨을 만들었다면 하이드아웃에서 USB를 제작해서 건네줘도 된다.
10.26. Ambulance(구급차)
Here's the deal, as you can see yourself - I live in a wilderness, and sometimes I find badly wounded people, and I just have no means to help them. Some folks passed away right on my hands. I don't want that to happen again. Perhaps, if I have had a defibrillator or a surgery kit I could've saved them. Bring me a few of both.
이렇게 하는 게 어떤가? 난 황무지에서 살고 있다네 - 그리고 때때로 난 상처입은 자들을 발견하지. 하지만 나에겐 그들을 도와줄 장비가 없다네. 몇몇 주민들이 내 손에서 죽어갔지. 난 그런 일들이 다시 일어나기를 원치않네. 만약 내가 의료 도구를 가지고 있었다면 ,그들을 도울 수 있었겠지. 구해와 주게나.
이렇게 하는 게 어떤가? 난 황무지에서 살고 있다네 - 그리고 때때로 난 상처입은 자들을 발견하지. 하지만 나에겐 그들을 도와줄 장비가 없다네. 몇몇 주민들이 내 손에서 죽어갔지. 난 그런 일들이 다시 일어나기를 원치않네. 만약 내가 의료 도구를 가지고 있었다면 ,그들을 도울 수 있었겠지. 구해와 주게나.
Got it? Great. Hopefully, I won't have to watch people die helplessly
가져왔는가? 도움 없이 죽어가는 이들을 볼 수는 없을 것같네. 희망적이지.
가져왔는가? 도움 없이 죽어가는 이들을 볼 수는 없을 것같네. 희망적이지.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 CMS surgery kits 2개 찾기
● CMS surgery kits 2개 건네주기
● 레이드 내에서 Portable defibrillators 1개 찾기
● Portable defibrillators 1개 건네주기
보상
● 12,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.3
● 35,000 루블(₽)
● LL4 에서 Surv12 field surgical kit 구매가능
● +100 Vitality Skill points
CMS킷 2개와 휴대용 제세동기 1개를 레이드 내에서 찾아서 가져다줘야 한다. 12.6패치 이전에는 CMS킷 3개, 제세동기 2개를 요구하는 대신 인레이드 조건이 없었기에 쓰다가 남은걸 가져다줘도 됐지만, 이후 요구 갯수가 줄어든 대신 인레이드 조건이 붙어 난이도가 올라갔다.
CMS킷에 인레이드 조건이 붙긴 했지만, 내구도 100%를 요구하지는 않으므로 레이드 내에서 획득했다면 몇번 쓰다 갖고나와도 상관없다. 그 외에도 이전 퀘스트중 The survivalist path - Tough guy(우드에서 의약품 안쓰고 스캐브 4킬퀘)의 보상으로도 하나 얻을 수 있다.
제세동기는 랩과 인터체인지를 비롯한 맵의 의약품 가방에서 스폰되지만 확률이 매우 낮은 편이다. 메드스테이션 2레벨에서 제작해 제출하는 것이 마음편할 것이다.
10.27. Courtesy visit(예의상 방문)
Do you know the sanatorium area, right? At first, the factory workers were recovering their health there, and then the Terragroup employees settled their staff. I've been in those places a long time ago, My classmates lived there. The priest, his name is Peter. Misha, the fisherman. And Stepan the local chairman. Check their houses, if they're still there.
자넨 요양원에 대해 알고 있는가? 공장의 직원들은 그곳에서 재충전의 시간을 가지기도 했네. 그리고 테라그룹의 직원 또한 그곳에 자리잡았지. 난 오래전에 이곳에서 잠시 요양했었네, 신부 피터. 낚시꾼 미샤, 그리고 스테판 지역위원장이였지. 그들이 계속해서 살고 있는지 그 집을 확인해주게나.
자넨 요양원에 대해 알고 있는가? 공장의 직원들은 그곳에서 재충전의 시간을 가지기도 했네. 그리고 테라그룹의 직원 또한 그곳에 자리잡았지. 난 오래전에 이곳에서 잠시 요양했었네, 신부 피터. 낚시꾼 미샤, 그리고 스테판 지역위원장이였지. 그들이 계속해서 살고 있는지 그 집을 확인해주게나.
So you say only the chairman's house is still intact? Did you see himself? No? I hope he made it...
스테판의 집만이 멀쩡하다고? 그를 봤는가? 못 봤다고? 그가 살아 있기를 기원하겠네...
스테판의 집만이 멀쩡하다고? 그를 봤는가? 못 봤다고? 그가 살아 있기를 기원하겠네...
퀘스트 목표
● 해안선(쇼어라인)의 버려진 마을에서 지역위원장의 집 찾기
● 해안선(쇼어라인)의 버려진 마을에서 낚시꾼의 집 찾기
● 해안선(쇼어라인)의 버려진 마을에서 사제의 집 찾기
● 해안선(쇼어라인)에서 생존 상태로 탈출하기.
보상
● 10,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 35,000 루블(₽)
쇼어라인 늪지대에 있는 3개의 집을 확인하고 탈출하면 된다. 늪지대는 Path to lighthouse 근처에 존재하므로 예거치고는 꽤나 쉬운 퀘스트다.
10.28. Nostalgia(향수)
You know, at times, sitting by the campfire, I remember how it all began. I then just had a vacation ticket to a sanatorium, as I remember now, it was the evening. I just returned to the room after dinner, sat by the window to gaze at the bay. It looked very beautiful. As I hear - trucks, and not just a single one, a whole column. That were your colleagues, the USECs. They drove everyone out of the sanatorium, they didn’t even let people get their belongings. I don't care much about clothes or anything, but the album with photos which remained there. Not as a service but as friendship, try to find it there. It is painfully dear to me as a memory of those calm days. My room was on the top floor of the sanatorium. And I won’t offend you with a reward.
가끔은 캠프파이어 앞에 앉아 모든 일들이 시작되었을 때를 회상한다네. 그때 나는 요양원에서 휴가를 보내고 있었어. 지금 생각해보니 대충 저녁즈음이였군. 난 저녁식사를 마치고 방으로 돌아와 창가에 앉아 해변을 바라보고 있었네. 정말 아름다웠지. 그러다가 트럭 소리를 들었다네. 한 두대가 아니라 대열을 갖춰서 말이지. USEC들이였네, 그들은 요양원 내에 있던 사람들을 짐쌀 시간도 주지 않고 모두 밖으로 몰아냈다네. 난 옷이나 다른 것들에 관심은 없지만. 그곳의 앨범만큼은 아닐세. 이건 일이 아니라, 우정으로써 가져다주게나. 나에게 있어 평온한 날을 추억해주는 몇 안되는 물건이니까. 내 방은 요양원의 맨 윗층에 있네. 앨범을 찾아오면 섭섭치 않게 쳐주겠네.
가끔은 캠프파이어 앞에 앉아 모든 일들이 시작되었을 때를 회상한다네. 그때 나는 요양원에서 휴가를 보내고 있었어. 지금 생각해보니 대충 저녁즈음이였군. 난 저녁식사를 마치고 방으로 돌아와 창가에 앉아 해변을 바라보고 있었네. 정말 아름다웠지. 그러다가 트럭 소리를 들었다네. 한 두대가 아니라 대열을 갖춰서 말이지. USEC들이였네, 그들은 요양원 내에 있던 사람들을 짐쌀 시간도 주지 않고 모두 밖으로 몰아냈다네. 난 옷이나 다른 것들에 관심은 없지만. 그곳의 앨범만큼은 아닐세. 이건 일이 아니라, 우정으로써 가져다주게나. 나에게 있어 평온한 날을 추억해주는 몇 안되는 물건이니까. 내 방은 요양원의 맨 윗층에 있네. 앨범을 찾아오면 섭섭치 않게 쳐주겠네.
Did you find it? No way! Give it to me! Wait! Here, take this. A few days ago I've picked up a badly wounded USEC in the forest. I've tried to help him, but the poor bastard didn't make it. I've found this key in his bag. It looks like it is from one of their group stashes somewhere in the Health resort area. I think it might be useful for you.
찾아왔나? 말도 안돼! 어서 주게나! 잠깐! 이걸 받게나, 며칠전 난 심한 부상을 입은 USEC 인원을 발견했네, 그를 도우려고 했지만 그 불쌍한 친구는 상처가 너무 깊어 결국엔 저 세상으로 떠나버렸다네. 난 그의 가방에서 이 열쇠를 찾았다네. 보아하니 리조트의 어딘가의 USEC의 창고 열쇠인거 같군, 자네에게 유용할 거야.
찾아왔나? 말도 안돼! 어서 주게나! 잠깐! 이걸 받게나, 며칠전 난 심한 부상을 입은 USEC 인원을 발견했네, 그를 도우려고 했지만 그 불쌍한 친구는 상처가 너무 깊어 결국엔 저 세상으로 떠나버렸다네. 난 그의 가방에서 이 열쇠를 찾았다네. 보아하니 리조트의 어딘가의 USEC의 창고 열쇠인거 같군, 자네에게 유용할 거야.
퀘스트 목표
● Shoreline(쇼어라인)에서 Jaeger(예거)가 머물던 항구가 보이는 방 찾기
● Photo album 찾기
● Jaeger(예거)에게 Photo album 건네주기
보상
● 10,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 30,000 루블(₽)
● Documents case
● Key to HEP station storage
예거의 방은 서관 303호이다. 침대 옆 서랍의 맨 아래 칸에 사진 앨범이 있다.
서관 303호 열쇠가 있기는 하지만 원래부터 잠겨있지 않은 방이라 열쇠를 살 필요가 없다.
10.29. Fishing place(낚시터)
Well hello there, warrior! How are you? Doing good? Listen, I've got an unusual task to do, the Mechanic asked me to make one special thing for his home, and this "thing" is such a cunning one that advanced electronics is required. And there's no place in the city where these things could be found, damn it. But there are rumors that somewhere there is plenty of this equipment in the Terragroup laboratory. There may be the details I need. It’s too dangerous in the laboratory itself to send you there now, but you should get me access cards. Will you help? Yes, cards should be new, not the ones that you could buy from traders.
잘 지내는가! 이번엔 평소와는 다른 일들을 가져왔다네, 메카닉이 나에게 뭔가 특별한 걸 만들어달라고 요청했네. 그리고 그 물건은 정교해서 진보된 전자장치들이 필요하지만, 그걸 구할 길이 없다네. 그러나 테라그룹의 실험실에는 그런 물품이 가득하다는 정보를 얻었네, 좀 더 자세히 알기 위해서 가볼 필요는 있지만, 자네 혼자 보내기에는 매우 위험하네. 그래서 말인데, 출입카드 몇개를 가져와 줄 수 있는가? 새 것으로 말이지. 다른 사람에게서 구매한 것이 아니라.
잘 지내는가! 이번엔 평소와는 다른 일들을 가져왔다네, 메카닉이 나에게 뭔가 특별한 걸 만들어달라고 요청했네. 그리고 그 물건은 정교해서 진보된 전자장치들이 필요하지만, 그걸 구할 길이 없다네. 그러나 테라그룹의 실험실에는 그런 물품이 가득하다는 정보를 얻었네, 좀 더 자세히 알기 위해서 가볼 필요는 있지만, 자네 혼자 보내기에는 매우 위험하네. 그래서 말인데, 출입카드 몇개를 가져와 줄 수 있는가? 새 것으로 말이지. 다른 사람에게서 구매한 것이 아니라.
And here are the key cards! Thank you, warrior.
가져왔구만! 고맙네.
가져왔구만! 고맙네.
퀘스트 목표
● 레이드 내에서 TerraGroup Labs access keycards 2개 찾기
● TerraGroup Labs access keycards 2개 건네주기
보상
● 15,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 75,000 루블(₽)
주로 보스나 레이더의 주머니에서 키카드가 스폰된다. 유캐브로 들어갔을 때에도 간혹 들고 있으며, 일반 스캐브들도 낮은 확률로 들고 있기도 하니 여유가 된다면 스캐브 시체들을 뒤져보자.
10.30. Hunting trip(사냥 여행)
Come on in. Want some tea? Well, whatever. So listen, here's the deal. Soon I will be hosting a few friends of mine. I want to go hunting with them, but there's just no way I can take them hunting with these MP shotguns. I want you to get us three nice rifles. Such rifles so I could add them to my personal collection after this hunt. Don't worry about the reward. It won't disappoint you. I'll write you a note with the stats for the rifles. Recoil should be less than 600, ergonomics more than 50, Optic. sight March Tactical 3-24x42 FFP)
들어오게나. 차 한잔 들겠는가? 그래, 이제부터 잘 들어보게나. 조만간 내 친구들을 소개할걸세, 난 그들과 사냥을 즐기고싶네. 그러나 사냥을 나설 때 나의 친구들에게 MP 계열 산탄총을 들려주고 싶진 않아. 쓸만한 소총 세자루만 구해와주게. 이번 사냥이 끝난 이후 내 개인적인 수집품에 넣을 수 있는 총들로 말일세. 자네에게 소총의 스펙들을 알려주자면, 반동은 600 이하, 인체공학(에르고)수치는 50보다 높아야 하며 광학장비는 March Tactical3-24x42FFP로 장비해주게나.
들어오게나. 차 한잔 들겠는가? 그래, 이제부터 잘 들어보게나. 조만간 내 친구들을 소개할걸세, 난 그들과 사냥을 즐기고싶네. 그러나 사냥을 나설 때 나의 친구들에게 MP 계열 산탄총을 들려주고 싶진 않아. 쓸만한 소총 세자루만 구해와주게. 이번 사냥이 끝난 이후 내 개인적인 수집품에 넣을 수 있는 총들로 말일세. 자네에게 소총의 스펙들을 알려주자면, 반동은 600 이하, 인체공학(에르고)수치는 50보다 높아야 하며 광학장비는 March Tactical3-24x42FFP로 장비해주게나.
Those are hell of a rifles! Good work! I guess it's time for me to get into gunsmithing!
참으로 화끈한 소총들이군! 이제 내가 개조할 차례야!
참으로 화끈한 소총들이군! 이제 내가 개조할 차례야!
퀘스트 목표
● Jaeger(예거)에게 조건에 맞게 모딩된 M700 sniper rifles로 50M 이상 거리에서 shturman잡기
보상
● 16,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.04
● 70,440 루블(₽)
● VPX Flash Storage Module
● Military thermal vision module Iridium
● LL3 에서 Remington Model 700 Sniper rifle ARCH variant 구매 가능
● LL3 에서 Remington Model 700 Sniper rifle AICS variant 구매 가능
● LL4 에서 Remington Model 700 Sniper rifle PRO variant 구매 가능
● LL4 에서 Remington Model 700 Sniper rifle MRS variant 구매 가능
원래 이 퀘스트는 3자루의 모딩된 M700 저격소총을 예거에게 갖다주는 것이었지만 어느 순간 슈트르만 처치로 변경되었다. 모딩 조건도 뭐가 많았지만 March Tactical 3-24x42 FFP 30mm riflescope만 장착하면 되도록 완화되었다. 낙타바위나 저격바위[62] 등 편한 장소에서 처치하면 된다.
다만 FFP 스코프가 14배율 고정이라[63] 시야가 몹시 좁아서 쓰기가 굉장히 불편하다. 위에 레일이 달린 스코프 마운트를 사용해서 무배율로 색적한 다음 스코프 시점으로 변경하여 잡는 것이 좋다.
10.31. Hunter(사냥꾼)
Greetings! Come on in. I got a job got you. I just got a shipment of imported guns. The big ones, long-range, .338-Caliber. And you know I'm a fan of that stuff. And there's another long-range shooter called Shturman. Deal with him, he's been a huge problem for a while now. And i'll give you the opportunity to buy those overseas elephant guns. Now move, I'm waiting to hear from you.
반갑네! 들어오게나. 자네가 맡을 일거리가 하나 생겼다네. 방금 수입 총기 배송을 받았네. 그것은 크고, 사거리가 길고, 338 구경을 사용하더군. 당신도 알다시피 나는 이런 물건의 팬이네. 그리고 시투르만이라고 불리는 또 다른 장거리 저격수가 있지. 그를 처리하게, 그는 한동안 큰 골칫덩이였네. 일을 마치면 당신에게 이 해외 코끼리 총을 살 기회를 제공하겠네. 이제 움직이게나. 좋은 소식을 기다리겠네.
반갑네! 들어오게나. 자네가 맡을 일거리가 하나 생겼다네. 방금 수입 총기 배송을 받았네. 그것은 크고, 사거리가 길고, 338 구경을 사용하더군. 당신도 알다시피 나는 이런 물건의 팬이네. 그리고 시투르만이라고 불리는 또 다른 장거리 저격수가 있지. 그를 처리하게, 그는 한동안 큰 골칫덩이였네. 일을 마치면 당신에게 이 해외 코끼리 총을 살 기회를 제공하겠네. 이제 움직이게나. 좋은 소식을 기다리겠네.
Of course I heard the air in the Woods tremble. Shturman got what he deserved. Don't stand still, you can buy new rifles now.
숲의 공기가 떨리는 것을 들었네. 시투르만은 마땅한 벌을 받은 게야. 가만히 서 있지 말게. 지금부터 자네는 새 소총을 살 수 있네.
숲의 공기가 떨리는 것을 들었네. 시투르만은 마땅한 벌을 받은 게야. 가만히 서 있지 말게. 지금부터 자네는 새 소총을 살 수 있네.
퀘스트 목표
● Shturman 25번 제거
보상
● 100,000 루블
● Chain with Prokill medallion
● LL4 에서 Mk-18 .338 LM marksman rifle 구매 가능
● T H I C C Weapon case
우드의 보스인 시투르만을 25번 잡는 퀘스트다. 퀘스트를 완료할 시 Mk-18을 예거한테 구매할 수 있으나
10.32. Reserve(유보)
Look who we've got here! Hello there! I've heard some rumors that there's still a lot of food left in the old military base warehouses. They say, that bandits began roaming there for food after the RUAF left. Give me a favor, find their trails and the very place where those warehouses are. And then I will make sure that bandits' next visit will be a hell of a show.
안녕하신가! 최근 오래된 군사기지의 창고에 여전히 많은 식량이 쌓여있다는 소문을 들었네,그들이 말하길 약탈자들이 러시아 공군을 위해 남겨둔 식량들을 찾기위해 돌아다닌다는데, 내 부탁좀 들어줌세.그들 추적해서 창고가 어디있는지 확인해주게나,그러면 약탈자들이 다음번에 그곳을 방문할 때 끔찍한 지옥을 보여주도록 하겠네.
안녕하신가! 최근 오래된 군사기지의 창고에 여전히 많은 식량이 쌓여있다는 소문을 들었네,그들이 말하길 약탈자들이 러시아 공군을 위해 남겨둔 식량들을 찾기위해 돌아다닌다는데, 내 부탁좀 들어줌세.그들 추적해서 창고가 어디있는지 확인해주게나,그러면 약탈자들이 다음번에 그곳을 방문할 때 끔찍한 지옥을 보여주도록 하겠네.
Have they already took everything out? Shit, we have to be faster.
이미 그들이 모든 식량을 가져갔다고? 젠장. 좀 더 서둘렀어야 했었군.
이미 그들이 모든 식량을 가져갔다고? 젠장. 좀 더 서둘렀어야 했었군.
퀘스트 목표
● Reserve(리저브)에서 식량 저장고 찾기
보상
● 9,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.03
● 16,000 루블(₽)
● Silicone tube
● 3x A pack of nails
● 3x A pack of screws
식량 저장고는 리저브 헤르메틱 벙커 지하에 있다. 파밍 할 겸 곳곳을 둘러보면 완료. 스키어의 Safe Corridor 퀘스트에서 이 장소에서의 스캐브 킬을 요구하므로 같이 클리어해도 좋다.
10.33. The tarkov shooter - Part 1(타르코프의 저격수 파트 1)
Here you are. It appears that only you and Sniper can survive that long in the field, raid after raid. He was recently looking for a reliable guy, who can be entrusted with a task and be sure that he won't let you down. He says the best way to test a person in action is not with M1A with 20 rounds in the mag, but how well he can shoot a Mosin, through ironsights, at least 50 meters away. If this test is passed, then there's sense in further talking. He is a serious guy who won't ask for no reason, so it's most likely he needs a man for some serious business. How do you think, can I recommend you? Try yourself in as the Tarkov Shooter, if you pass the test, I'll arrange your contact with Sniper.
어서오게. 계속되는 약탈 속에서 자네와 저격수 둘만 그렇게 오랫동안 살아있을 수 있나보군. 저격수는 최근에 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 있네, 일처리에 문제가 없고 실망시키지 않는 그런 녀석 말이야. 그놈이 말하길 가장 좋은 테스트는 실전에서 20발 탄창 M1A를 드는 녀석이 아닌 아닌 모신을 얼마나 잘 다루는지 보는 것이라 하네, 가늠쇠로, 적어도 50 미터 밖에서 말이야. 만약 이 테스트를 통과한다면 다음 이야기로 넘어갈 수 있겠지. 그놈은 아무 이유 없이 이런걸 시킬 녀석이 아닐세. 진짜 일을 벌일 수 있는 그런 사람이 필요한 것이겠지. 어떤가? 내가 자네를 추천 할 수 있겠나? 타르코프의 사수가 되어보게. 이 시험을 통과한다면, 저격수와의 계약을 주선해보지.
어서오게. 계속되는 약탈 속에서 자네와 저격수 둘만 그렇게 오랫동안 살아있을 수 있나보군. 저격수는 최근에 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 있네, 일처리에 문제가 없고 실망시키지 않는 그런 녀석 말이야. 그놈이 말하길 가장 좋은 테스트는 실전에서 20발 탄창 M1A를 드는 녀석이 아닌 아닌 모신을 얼마나 잘 다루는지 보는 것이라 하네, 가늠쇠로, 적어도 50 미터 밖에서 말이야. 만약 이 테스트를 통과한다면 다음 이야기로 넘어갈 수 있겠지. 그놈은 아무 이유 없이 이런걸 시킬 녀석이 아닐세. 진짜 일을 벌일 수 있는 그런 사람이 필요한 것이겠지. 어떤가? 내가 자네를 추천 할 수 있겠나? 타르코프의 사수가 되어보게. 이 시험을 통과한다면, 저격수와의 계약을 주선해보지.
퀘스트 목표
● 40m 이상의 거리에서 볼트액션 라이플로 스코프 없이 스캐브 5명 처치하기
보상
● 18,900 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 57,650 루블(₽)
● 2x PU 3.5x riflescope
● 2x PU 3.5x ring mount
● 2x Kochetov Mount for Mosin rifle
스코프 없이라는 조건 때문에 은근히 어려운 퀘스트. 모신나강이나 VPO-215를 들고 우드로 가자.
꼭 우드가 아니어도 커스텀, 쇼어라인 등 항상 같은 장소에서 가만히 서 있는 저격 스캐브를 저격하면 더 쉽게 깰 수 있다.
10.34. The tarkov shooter - Part 2(타르코프의 저격수 파트 2)
My friend - Tadeusz knows him too - Shabelskiy was his name, he used to write stories about the war. Even I had fun time reading sometimes. So recently he sold the rights to the entire series of books, and they made a movie after them in the West. But now he wants more money from the movie company, apparently, hit the hard times. Even messaged me to look up some decent fighters here in Tarkov. It seems the whole world has forgotten about our city... They only remember us when they need a hired gun, and while things are going good they prefer not to notice our situation. Are you ready for the second test from Sniper?
내 친구 - Tadeusz도 그를 알고 있네 - Shabelskiy가 그의 이름이었고 그는 전쟁에 대한 이야기를 쓰곤 했지. 나도 가끔 재미있게 읽었었다네. 그래서 최근에 그는 책 시리즈 전체에 대한 판권을 팔았고, 그들은 서구에서 그 책들로 영화를 만들었어. 그러나 이제 그는 영화 회사로부터 더 많은 돈을 원한다네. 분명히 어려운 시기를 맞은 거지. 여기 타르코프에서 괜찮은 전사를 찾아보라고 메시지를 보내기도 했으니까 말이네. 전 세계가 우리 도시를 잊어버린 것 같네... 그들은 고용된 용병과 총이 필요할 때만 우리를 기억하고 일이 잘되고 있을 때 우리 상황을 신경쓰지 않으려고 하지. 저격수의 두 번째 테스트 준비가 되었나?
내 친구 - Tadeusz도 그를 알고 있네 - Shabelskiy가 그의 이름이었고 그는 전쟁에 대한 이야기를 쓰곤 했지. 나도 가끔 재미있게 읽었었다네. 그래서 최근에 그는 책 시리즈 전체에 대한 판권을 팔았고, 그들은 서구에서 그 책들로 영화를 만들었어. 그러나 이제 그는 영화 회사로부터 더 많은 돈을 원한다네. 분명히 어려운 시기를 맞은 거지. 여기 타르코프에서 괜찮은 전사를 찾아보라고 메시지를 보내기도 했으니까 말이네. 전 세계가 우리 도시를 잊어버린 것 같네... 그들은 고용된 용병과 총이 필요할 때만 우리를 기억하고 일이 잘되고 있을 때 우리 상황을 신경쓰지 않으려고 하지. 저격수의 두 번째 테스트 준비가 되었나?
Not bad.
나쁘지 않군.
퀘스트 목표나쁘지 않군.
● 40m 이상의 거리에서 볼트액션 라이플로 다리에 3발 맞추기
● 40m 이상의 거리에서 볼트액션 라이플로 헤드샷 2번 하기
보상
● 19,200 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 74,945 루블(₽)
● Aim Sports MNG rail for Mosin rifle
● LL1 에서 Aim Sports MNG rail for Mosin rifle 구매 가능
스코프가 있어도 되며 명중 대상을 가리지 않으므로 Part 1보다 훨씬 쉽다. 같은 적에게 여러 번을 맞춰도 횟수가 채워지기 때문에 멀리 있는 스캐브의 다리를 먼저 1~2회 맞춘 후 헤드샷으로 마무리하는 걸 2번만 하면 클리어 가능. 마찬가지로 우드로 가는 것이 좋다.
10.35. The tarkov shooter - Part 3(타르코프의 저격수 파트 3)
From previous experience I can see you're quite a shot. Told Sniper about you, he wants to test your reaction time. The faster one wins. As in that film, remember "The Good, the Bad and the Ugly", only with Mosin, ha-ha. Life here certainly isn't a movie, but the reaction and the choice of position are very important to the firefight, especially in urban conditions. If you survive this, help yourself to the cowboy hat, I have one around here somewhere.
자네의 경력을 보아하니 총을 꽤 잘 다루는 것 같네. 저격수에게 자네를 소개시켜줬는데, 그는 자네의 반응 능력을 테스트하고 싶어한다네.
빠른 쪽이 이기는 거지. "석양의 무법자"이란 영화에서 나온 것 처럼 Mosin만으로 적들을 처리하게. 크하하, 타르코프에서의 삶은 확실히 영화가 아니지만, 재빠른 반응과 적절한 위치 선점은 특히 시가전에서 매우 중요하지. 살아남는다면 카우보이 모자를 써도 좋네. 여기 부근에서 하나를 구해왔으니.
자네의 경력을 보아하니 총을 꽤 잘 다루는 것 같네. 저격수에게 자네를 소개시켜줬는데, 그는 자네의 반응 능력을 테스트하고 싶어한다네.
빠른 쪽이 이기는 거지. "석양의 무법자"이란 영화에서 나온 것 처럼 Mosin만으로 적들을 처리하게. 크하하, 타르코프에서의 삶은 확실히 영화가 아니지만, 재빠른 반응과 적절한 위치 선점은 특히 시가전에서 매우 중요하지. 살아남는다면 카우보이 모자를 써도 좋네. 여기 부근에서 하나를 구해왔으니.
Keep your hat, as promised.
모자는 잘 간수하게. 약속대로.
퀘스트 목표모자는 잘 간수하게. 약속대로.
● 25m 이내의 거리에서 볼트액션 라이플로 PMC 3명 처치하기
보상
● 10,500 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● Kinda cowboy hat
● Tacfire Tanker style muzzlebrake for Mosin rifle
● Recoil pad from Aim Sports for Mosin rifle
● Cold Fear infrared baraclava
● LL2 에서 Tacfire Tanker style muzzlebrake for Mosin rifle 구매 가능
● LL2 에서 Recoil pad from Aim Sports for Mosin rifle 구매 가능
이번엔 근접전이 주가 된다, 주로 팩토리에서 클리어하는 편.
현재 7.62x54R PS는 대미지가 84로 너프되어 가슴 원탭이 불가하므로, VPO-215에 3클래스 아머까지 가슴 한 방이 가능한 AP-M을 넣고 팩토리를 돌리는 것이 가장 현실적인 클리어 방법이다. 빈약한 장비를 입고 팩토리를 오는 유저가 많은 시즌 초반일수록 클리어가 쉽다.
10.36. The tarkov shooter - Part 4(타르코프의 저격수 파트 4)
I'm impressed you're alive, although tasks from Sniper are not easy. There will be more sniper work from now on, get ready.
살아있다니 놀랍군, 하지만 저격수가 주는 임무들은 쉽지 않다네, 저격수가 더 많은 임무들을 준다 하니, 마음 단단히 먹게나.
Now let's get to work
일을 시작하지.
살아있다니 놀랍군, 하지만 저격수가 주는 임무들은 쉽지 않다네, 저격수가 더 많은 임무들을 준다 하니, 마음 단단히 먹게나.
Now let's get to work
일을 시작하지.
퀘스트 목표
● 80m 이상의 거리에서 볼트액션 라이플로 PMC를 5명 처치하기
보상
● 11,800 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 80,000 루블(₽)
● Aim Sports ""Tri-Rail"" rail for Mosin rifle
● Tacfire pistol grip for Mosin rifle
● LL2 에서 Aim Sports ""Tri-Rail"" rail for Mosin rifle 구매 가능
● LL2 에서 Tacfire pistol grip for Mosin rifle 구매 가능
10.37. The tarkov shooter - Part 5(타르코프의 저격수 파트 5)
Here, I've set up everything that may be needed to survive not only this conflict but also whatever will come after it. I've noticed that many survivors do so as well, to some extent, and my guess is the crisis will only worsen. Especially with food, water, and fuel. Everybody wants a warm, dry shelter. I guess you're in good luck to be noticed by Sniper then. He says this night we need to try you.
보게나, 나는 이 사태 뿐만 아니라 이 뒤에 일어날 위기까지 버티기 위해 모든 것을 비축해놓았다네, 또한 꽤나 많은 생존자들이 나와 똑같이 물건을 비축해놓는다는 것을 알게 되었지, 하지만 이 위기는 오히려 더 악화될 것 같다네, 특히 음식, 물, 연료 부분에서 말일세. 모두가 따뜻하고 축축하지 않은 쉼터를 원한다네. 저격수가 자네에게 관심을 가진게 천운인 것 같구만. 그가 오늘 밤 자네를 시험해봐야 하겠다고 말하였네.
보게나, 나는 이 사태 뿐만 아니라 이 뒤에 일어날 위기까지 버티기 위해 모든 것을 비축해놓았다네, 또한 꽤나 많은 생존자들이 나와 똑같이 물건을 비축해놓는다는 것을 알게 되었지, 하지만 이 위기는 오히려 더 악화될 것 같다네, 특히 음식, 물, 연료 부분에서 말일세. 모두가 따뜻하고 축축하지 않은 쉼터를 원한다네. 저격수가 자네에게 관심을 가진게 천운인 것 같구만. 그가 오늘 밤 자네를 시험해봐야 하겠다고 말하였네.
Shot the bad guys only, I hope.
나쁜 자식들만 쐈길 바라네.
퀘스트 목표나쁜 자식들만 쐈길 바라네.
● Customs(커스텀)에서 볼트액션 소총으로 21:00 ~ 5:00 사이에 스캐브 8명 처치하기
보상
● 20,000 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 75,000 루블(₽)
● Texas Precision Products muzzlebrake for Mosin rifle
● LL3 에서 Texas Precision Products muzzlebrake for Mosin rifle 구매 가능
시간 제약 말고는 없다! 야간 투시경이라도 끼고가자.
10.38. The tarkov shooter - Part 6(타르코프의 저격수 파트 6)
As Dima likes to say, the best tool against a sniper is another sniper. It is not a rare case in combat, but you have to keep in mind that the enemy is well trained and well prepared shooter. He is smart, will take up tricky positions and try to deceive you. Even if he's not a professional military, and but former gamekeeper or so. You need to tie down the enemy sniper, make him work - then, he's all yours. Well, these are recommendations I was requested to convey to you, and now the task is to identify the snipers and put them down.
Dima가 말하는 것처럼, 저격수에게 대항하는 제일 좋은 방법은 또다른 저격수를 배치하는 것이라네. 전장에서는 딱히 드문 경우는 아니지, 하지만 자네는 적이 훈련되었고, 준비된 저격수라는 것을 명심해야 하네. 적은 똑똑하며, 찾아내기 힘든 자리에서 자네를 기만하려 들 것일세. 그가 군인이 아니라 에어소프트 게임 운영자였던 사람이라 할지라도. 저격수를 잡았다면 저격수를 포박하고, 그에게 임무를 맡기게나. 그리하면 저격수는 자네의 편이 될 것이야. 뭐, 지금까지 말했던 건 내가 자네에게 전달하도록 부탁받은 권고사항들이였다네, 이제 자네의 임무는 저격수들을 찾아내고, 죽여버리는 것이라네.
Dima가 말하는 것처럼, 저격수에게 대항하는 제일 좋은 방법은 또다른 저격수를 배치하는 것이라네. 전장에서는 딱히 드문 경우는 아니지, 하지만 자네는 적이 훈련되었고, 준비된 저격수라는 것을 명심해야 하네. 적은 똑똑하며, 찾아내기 힘든 자리에서 자네를 기만하려 들 것일세. 그가 군인이 아니라 에어소프트 게임 운영자였던 사람이라 할지라도. 저격수를 잡았다면 저격수를 포박하고, 그에게 임무를 맡기게나. 그리하면 저격수는 자네의 편이 될 것이야. 뭐, 지금까지 말했던 건 내가 자네에게 전달하도록 부탁받은 권고사항들이였다네, 이제 자네의 임무는 저격수들을 찾아내고, 죽여버리는 것이라네.
There are no foul tricks in the sniper play.
저격수들간의 싸움에서는 치사한 반칙행위 따윈 없지.
퀘스트 목표저격수들간의 싸움에서는 치사한 반칙행위 따윈 없지.
● 볼트액션 라이플로 스캐브 스나이퍼 7명 처치하기
보상
● 20,300 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 50,000 루블(₽)
● ATI Monte Carlo Mosin rifle stock
● LL3 에서 ATI Monte Carlo Mosin rifle stock 구매 가능
주로 커스텀 창고 위, 우드 저격 바위 위, 리저브 저격타워, 쇼어라인 수력발전소 옥상과 Rock passage 바위 위에 저격 스캐브가 젠 된다. 커스텀에서 제일 많이 스폰되기 때문에 커스텀을 여러번 가는 것이 가장 클리어하기 쉬울 것이다.
10.39. The tarkov shooter - Part 7(타르코프의 저격수 파트 7)
Killing is more effective without noise, from a safe distance. The next test is practice in this kind of business.
살인은 조용할수록, 또 멀리서 할수록 더 효과있는 법이지. 다음 시험은 내가 방금 설명한 대로 이루어질 것이라네.
This is my best friend: always in a good mood and asks no unnecessary questions.
이 총은 내 가장 친한 친구라네: 기분이 나쁜 적이 없고, 쓸모없는 질문 따위 하지 않지.
살인은 조용할수록, 또 멀리서 할수록 더 효과있는 법이지. 다음 시험은 내가 방금 설명한 대로 이루어질 것이라네.
This is my best friend: always in a good mood and asks no unnecessary questions.
이 총은 내 가장 친한 친구라네: 기분이 나쁜 적이 없고, 쓸모없는 질문 따위 하지 않지.
퀘스트 목표
● 45m 이상의 거리에서 소음기를 부착한 볼트엑션 라이플 로 PMC 5명 잡기
보상
● 20,700 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.02
● 85,000 루블(₽)
● Witt Machine muzzlebrake for Mosin rifle
● LL4 에서 Witt Machine muzzlebrake for Mosin rifle 구매 가능
저격전이 주가 되는 우드나, 퀘스트를 하러 오는 사람이 많은 쇼어라인의 남쪽 도로, 맵 전체가 내려다보이는 리저브 돔에서 저격하는 방식으로 깨는 사람들이 많은 편.
10.40. The tarkov shooter - Part 8(타르코프의 저격수 파트 8)
Do you like classic literature? Why do you think Dostoevsky is so popular with those who've never been to Russia? I was wondering it for a while until this TerraGroup scandal emerged. Its executives, I assume, were very familiar with classics and what they do to us. Such a can only be pulled in a society where people can combine both lies and betrayal and irrational, unexplainable self-sacrifice, which are more abundant in Tarkov than in any other place. Dostoyevsky wrote about it, these people can live with the highest commitment to other people and at the same time be the best at killing. Sometimes we forget about it. The next request from Sniper is your personal count, and not in cash, obviously.
고전문학 좋아하나? 왜 도스토예프스키가 러시아라곤 발도 들여본 적 없는 사람들에게 인기가 많다고 생각하나? 나는 테라그룹 스캔들이 터지기 전까지 이에 대해 고심해봤다네. 생각해본 바로는 테라그룹 경영진들은 고전 문학과 고전 문학이 우리에게 미치는 영향을 매우 잘 알고 있었던 것 같다네. 거짓말하고, 배신하고, 자신을 이유없이 희생하는 사람이 넘쳐나는 타르코프 같은 곳에서 고전 문학이 탄생하곤 하지. 도스토예프스키는 그러한 사람들이 타인에게 더없이 헌신적으로 살 수 있지만 동시에 살인에도 능할 수 있다는 주제로 글을 썼다네. 우리는 가끔 이 사실을 잊고 말지. 스나이퍼의 다음 요청은 자네에게 개인적인 신뢰를 주기 위한 것이라네. 돈을 주기 위해서는 당연히 아니지.
고전문학 좋아하나? 왜 도스토예프스키가 러시아라곤 발도 들여본 적 없는 사람들에게 인기가 많다고 생각하나? 나는 테라그룹 스캔들이 터지기 전까지 이에 대해 고심해봤다네. 생각해본 바로는 테라그룹 경영진들은 고전 문학과 고전 문학이 우리에게 미치는 영향을 매우 잘 알고 있었던 것 같다네. 거짓말하고, 배신하고, 자신을 이유없이 희생하는 사람이 넘쳐나는 타르코프 같은 곳에서 고전 문학이 탄생하곤 하지. 도스토예프스키는 그러한 사람들이 타인에게 더없이 헌신적으로 살 수 있지만 동시에 살인에도 능할 수 있다는 주제로 글을 썼다네. 우리는 가끔 이 사실을 잊고 말지. 스나이퍼의 다음 요청은 자네에게 개인적인 신뢰를 주기 위한 것이라네. 돈을 주기 위해서는 당연히 아니지.
It seems that sometimes being smart isn't enough to act smart. Well, old 7,62 can be of help.
똑똑하다고 행동까지 무조건 똑 부러지는 건 아닌 것 같구만. 뭐, 오래된 7.62mm 총알이 도움이 되겠지.
퀘스트 목표똑똑하다고 행동까지 무조건 똑 부러지는 건 아닌 것 같구만. 뭐, 오래된 7.62mm 총알이 도움이 되겠지.
● 죽지 않고 bolt-action rifle 을 사용해 헤드샷으로 PMC 3명 처치
보상
● 25,200 경험치
● Jaeger(예거) 평판 +0.06
● 200,000 루블(₽)
● ProMag Archangel OPFOR PRS Mosin rifle stock
● 7.62x54r ProMag OPFOR for Archangel Mosin rifle kit, 10-round capacity
● LL4 에서 ProMag Archangel OPFOR PRS Mosin rifle stock 구매 가능
● LL4 에서 7.62x54r ProMag OPFOR for Archangel Mosin rifle kit, 10-round capacity 구매 가능
기존에는 삼림에서 한판에 3명을 처치하는 퀘스트였으나 맵 제한과 한 레이드 내 제한이 사라지는 대신 헤드샷과 죽지 않는 조건이 추가되었다. 공장에서도 진행 가능하나 쓰레기게임 답게도, 더 가이드나 에스코트와 동일하게 죽어서 실패할 경우 자동으로 재진행하는 기능이 없기 때문에 직접 퀘스트를 재수령해야 한다.
[1]
주의할 점은 야간 판정은 오직 22:00~05:00으로, 플레이어가 보기에는 밤 9시나 아침 6시도 약간 어둡지만 스캐브는 주간일 때와 똑같이 플레이어를 찾아낸다. 이 시간대에는 오히려 스캐브와의 싸움에 불리하다.
[2]
예를 들어 팩토리 탈출 한번만 하면 끝나는 퀘스트가 우호도를 0.02씩이나 주는 경우라던가.
[3]
슈팅 캔즈를 클리어해야만 기존의 시작 퀘스트인 데뷔를 진행할 수 있는 식.
[4]
이는 가장 간단한 클리어 방법이지만, 메카닉이 예거를 소개해 주는 퀘스트를 클리어해 예거와 거래를 뚫어야만 가능하다는 문제가 있다. 초보자들은 우드에서 길을 잃고 죽기 십상이니 혼자 가지 말고 커뮤니티에 도움을 요청해 숙련자와 함께 가도록 하자. 또한 이렇게 거래를 뚫어도 시즌 극초반에는 MP-133의 재고가 들어오자마자 품절되는 경우가 많으므로 재입고 타이머를 보며 오픈런을 해야 두 정을 한 번에 살 수 있다.
[5]
3층 기숙사[64]. 205호 내부의 노란색 코트 안에서 고정적으로 스폰이 된다.
[6]
시계와 같은 퀘스트 아이템들은 인벤토리에 있는 게 아니라 퀘스트 아이템 인벤토리에 따로 들어간다. 이런 아이템들 특징으로 죽으면 다시 한 번 찾아야 한다.
[7]
3층 건물이 가 동이고, 2층 건물은 나 동이다.
[8]
퀘스트 아이템 인벤토리는 일반 인벤토리와는 다르게 보안 컨테이너에 넣지 못하게 조치되어있다. 탭키를 누르고 임무 칸을 누르면 나오는 칸이 바로 저 퀘스트 아이템 인벤토리용이다.
[9]
다만 국내서버는 이미 탈출구 존버의 악명이 너무 높아서인지 잘 안온다. 또한, 거기 서쪽에서 또는 북서부쪽에서 스캐브가 스폰되지 않았다면 퀘스트 진행이 안된다. PMC는 집계되지 않기 때문.
[10]
타르코프 최악의 스폰은 커스텀의 빨창 스폰, 우드의 USEC 임시기지 앞 스폰[65], 팩토리의 지게차 스폰이 대표적이다.
[11]
팩토리는 최대 6명의 PMC가 입장할 수 있으므로, 5인큐를 채워 들어가면 적 PMC는 단 1명뿐이라 아주 안전하게 서류를 숨길 수 있다. 이 퀘스트 외의 다른 팩토리 퀘스트들도 같은 방식으로 진행하면 비교적 수월하다.
[12]
커스텀에서 서류를 확보한 다음 팩토리가 아닌 다른 맵을 갔다가 죽어도 서류를 잃어버린다. 잃어버리기 싫다면 캐릭터-태스크로 들어가 퀘스트 아이템 인벤토리에서 서류를 오프레이드로 옮겨 놓으면 된다. 당연히 이렇게 오프레이드로 옮겨 둔 상태에서는 퀘스트 진행도 되지 않으므로 유의.
[13]
즉, 파트 2를 클리어해야 파트 1을 클리어할 수 있다.
[14]
AKM, AKMN, AKMS, AKMSN, AK-103, AK-104, VPO-136
[15]
정보 센터 레벨에 따라 최대 7,500루블 더 받을 수 있다.
[16]
6B47 헬멧은 래그맨에게 세제 2개를 주고 교환하는 것이 가장 저렴하여 이렇게 구매하는 경우가 많은데, 래그맨 물물교환은 한 번 입고에 4개까지로 구매 수량 제한이 걸려 있으므로 4연속 꼴아박고 나면 프라퍼에게 바가지를 쓰고 비싸게 사야 한다.
[17]
시즌 중반에 하면 3클, 2클이라는 성능이 안좋은 장비인만큼 보험회수율도 높다.
[18]
실제로도 프라퍼는 소련제 F1이나 RGD-5 수류탄을 취급하지, 미제인 M67 수류탄을 취급하지 않는다.
[19]
글루하 패거리들을 말한다.
[20]
여담으로 열화상 조준경과 소음기, 그리고 상단의 인섬니아 퀘스트와 동시에 해금되는 것만 봐도 알겠지만 상단의 인섬니아와 연계해서 클리어하라는 의도의 퀘스트였다. 그러나 열화상과 소음기의 가격이 시즌을 거칠수록 계속 비싸져 퀘스트의 난이도와 요구 자금이 수직 상승하여 요구 PMC 킬이 많이 줄어들게 되었다. 그렇기에 지금은 이 퀘스트와 인섬니아를 굳이 동시에 깰 필요성은 없다.
[21]
레벨을 올릴 수 없는 펜스는 당연히 퀘스트 목표에서 제외된다.
[22]
206호 열쇠가 있어야 한다.
[23]
오역이 있는데, 인게임에서는 좋은 저녁이라고 한다.
[24]
정보 센터 레벨에 따라 최대 5,750루블까지 얻을 수 있다.
[25]
기존의 샬레와는 죄다 교환해야 한다. 다만 이건 루블만 쥐어주면 바로 로켓배송으로 꽂아준다.
[26]
Escape From Tarkov의 시간대보다 과거에 일어났던 사건, USEC과 BEAR의 전면전.
[27]
Health의 스킬 경험치는 힘, 지구력, 활력 스킬의 레벨이 오를 때 마다 함께 쌓이기 때문이다. 이미 힘과 지구력이 엘리트인 상태에서 Health를 더 올리고 싶다면 남은 것은 활력뿐인데, 활력은 피해를 입어야 경험치를 얻을 수 있으므로 레벨링이 정말 느리다.
[28]
사용 불가능한 상태(빨간 상태)가 아니라면 넘기는 게 가능하니 탄창같은 부품은 따로 팔고 넘겨주는 것도 방법이다.
[29]
하지만 막상 구하려 할 때는 잘 안나오니 퀘스트가 없더라도 미리 발견하면 챙겨두는 게 도움이 된다.
[30]
나침반 기준 서쪽이다. 커뮤니티 제작 지도는 방위를 무시하고 제작되는 경우가 허다해서 방위를 기준으로 한 길찾기가 매우 불편하다.
[31]
RUAF Roadblock 바로 옆 공사현장의 크레인과 혼동하지 말자. 창고동은 훨씬 서쪽으로 가야 나온다. 이 위치는 ZB-1011 탈출구가 가까이 있고, 공사현장의 ZB-013을 활성화하기 위한 차단기가 있는 4번 창고도 오두막 바로 옆에 있기 때문에 이후 동선은 길지 않다.
[32]
컴퓨터를 열어서 조사할 때 뿐만 아니라 컴퓨터 본체에 USB가 실제로 꽂힌 상태로 스폰하기도 하므로 외부를 잘 살펴보는 것이 좋다.
[33]
거기에다가 운이 안 좋으면 프라퍼와 테라피스트 퀘스트를 다 끝내고 나서 뒷북으로 나올수도 있다.
[34]
Kurwa는 폴란드어 욕설이다.
[35]
유로와 달러는 비트 코인처럼 계속 시세가 변하므로 가격 변동이 심하다.
[36]
레이드 내부에 들어가고 나서 경험치 500을 얻지 못한 채 탈주할 경우 생존이 아닌 탈주 판정이 뜨게 된다. 탈주 판정이 뜰 경우 사망한 것은 아니기에 진행상황이 초기화되진 않고, 해당 맵만 다시 시작하면 된다.
[37]
보통 PMC나(죽여놓고 수색을 하지 않으면 180정도밖에 안줄때도 있으니 주의.) 레이더 한 명 이상을 사살할 경우 바로 생존 조건이 충족되고, 이외의 경우에는 스캐브를 다수(헤드샷은 2명, 그외 3명이상) 잡거나 파밍을 열심히 할 경우 충족된다.
[38]
둘 다 외곽 한정이다. 인터체인지는 맵 가장자리로 조심조심 이동하면서 스캐브만 한둘 죽이고 탈출하고, 쇼어라인은 리조트와 발전소는 근처에도 가지 말고 숲 속에서 이동하자.
[39]
SMG류와 그 외 근거리 무기들은 랩과 팩토리를 제외하면 비추된다. 가이드퀘 특성상 위험부담을 줄여야 하기에 최대한 원거리로 스캐브만 노려 클리어하는 것이 좋기 때문.
[예]
랩과 리저브와 인터체인지의 맨홀 탈출 (가방X), 전용 키를 이용한 팩토리 탈출구들, 커스텀과 우드의 택시 (루블), 리저브의 절벽 탈출구 (바디아머 X, 파라코드+RR) 그 외 비고정 랜덤 탈출구 등등
[41]
1회용 전용 키카드가 필요해 사람들이 잘 열지도 않는다.
[42]
인터체인지 맵의 보스 킬라.
[43]
러시아의 전통 목욕탕
[44]
메카닉 1레벨부터 열리는 글록17 바이퍼랑 판박이다.
[45]
메카닉 2레벨에 비트코인을 하나 얻을려면 리튬 배터리(속칭 그린배터리)랑 테트리즈를 각각 두개씩 줘야 교환해준다.
[46]
고샨 뒤쪽으로 나온 후 올리 쪽 컨테이너 2개 사이에 펜스가 조금 벌어진 곳이 있는데 여기서 아래의 컨테이너 위로 뛰어내리면 다치지 않고 바깥으로 나갈 수 있다. 바로 앞에 탈출구가 있으며 다른 탈출구와 달리 주변에 스캐브도 없고 PMC도 거의 다니지 않는 곳이며 컨테이너로 주변이 막혀있어서 저격당할 위험도 적다. 때문에 파밍이 아닌 퀘스트가 목적이라면 가방을 안 들고 가는 것이 성공률이 높다.
[47]
[48]
12.11 패치로 15 -> 17레벨로 변경됨
[49]
런쓰루는 탈출 판정이 안되니 주의
[50]
실제로 계약 전쟁 당시 BEAR와 USEC이 양측 장비를 마비 시키기 위해서 EMP를 사용했다.
[51]
007에서 제임스 본드가 매 시리즈마다 하는 말이다.
[52]
스폰 테이블 상 방탄 리그가 아니라 방탄복을 입고 스폰할 경우 이 두 체스트리그와 타잔 M22 외엔 다른 조끼를 입지 않는다.
[53]
정황상 Part 1에서 물건을 가져다 준 친구가 마약 거래상이자 스캐브 보스인 르샬라와 거래하는 사람인듯.
[54]
테라피스트
[55]
가슴과 배를 가려주는 전용 5클래스 방탄복, 전용 도색이 칠해지고 6클래스 바이저가 달린 4클래스 Maska 헬멧
[56]
미국 MRE가 아닌 러시아 MRE다.
[57]
원래는 스캐브 하우스에도 있었지만, 패치된 후 한두마리만 스폰해서 안된다. 다른 곳에서 이미 한두킬 하고 오는 거라면 상관없겠지만...그리고 거기가 위치가 위치이다보니 우드의 아웃스커트 존버에게 머리가 따일수도 있다.
[58]
sell out은 매진되었다라는 뜻이지만 변절하다라는 다른 뜻으로 사용되기도 하는데 이는 인터체인지가 상점가여서 중의적인 메시지를 둔 것으로 해석된다
[59]
다만 Maska 헬멧 자체는 4클래스이며, 안면 보호구만 6클래스이다. 머리 위쪽이나 뒷통수, 귀를 노릴 수 있는 상황이라면 의외로 쉽게 잡을 가능성도 있다.
[60]
글루하
[61]
정보 센터 레벨이 1이면 7,500루블을, 레벨 2면 22,500루블을 추가로 받는다.
[62]
나무에 가려 잘 안보이므로 비추천.
[63]
실제론 이름 그대로 3~24 가변배율이지만 그냥 14배율 고정으로만 구현되어 있다.