mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-09 20:50:13

숙청 행진


파일:MILGRAM Logo.png
MILGRAM -밀그램- 음반 일람
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);"
{{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;"
메인 테마곡
<nopad> 파일:アンダーカバー_single.png
언더커버
アンダーカバー
제1심 악곡
파일:弱肉共食_single.png 파일:アンビリカル_single.png 파일:事変上等_single.png 파일:アフターペイン_single.png 파일:スローダウン_single.png
약육공식
弱肉共食
엄빌리컬
アンビリカル
사변상등
事変上等
애프터 페인
アフターペイン
스로우 다운
スローダウン
파일:愛なんですよ_single.png 파일:half_single.png 파일:おまじない_single.png 파일:MeMe_single.png 파일:HARROW_single.png
사랑이랍니다
愛なんですよ
half 주술
おまじない
MeMe HARROW
제2심 악곡
파일:全知全悩_single.png 파일:Tear Drop_single.png 파일:バックドラフト_single.png 파일:悪くないもん_single.png 파일:トリアージ_single.png
전지전뇌
全知全悩
Tear Drop 백드래프트
バックドラフト
나쁘지 않은걸
悪くないもん
트리아지
トリアージ
파일:だいすき_single.png 파일:Cat_single.png 파일:粛清マーチ_single.png 파일:ダブル_single.png 파일:ディープカバー_single.png
정말 좋아해
だいすき
Cat 숙청 행진
粛清マーチ
더블
ダブル
딥 커버
ディープカバー
}}}
}}}
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);"
{{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;"
제1심 악곡
파일:弱肉共食_Es_single.jpg 파일:アンビリカル_Es_single.jpg 파일:事変上等_Es_single.jpg 파일:アフターペイン_Es_single.jpg 파일:スローダウン_Es_single.jpg
약육공식
弱肉共食
엄빌리컬
アンビリカル
사변상등
事変上等
애프터 페인
アフターペイン
스로우 다운
スローダウン
파일:愛なんですよ_Es_single.jpg 파일:おまじない_Es_single.jpg 파일:MeMe_Es_single.jpg
사랑이랍니다
愛なんですよ
주술
おまじない
MeMe }}}
}}}
}}}

파일:F3bDtczawAEgQoy.jpg
<colbgcolor=#bdedea> 粛清マーチ
(The Purge March, 숙청 행진)
가수 모모세 아마네
작곡가 DECO*27
작사가
편곡가 Rockwell
영상 제작 OTOIRO
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2023년 8월 30일
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

「お前を否定しよう」
「너를 부정해주지」
숙청 행진(粛清マーチ)는 2023년 8월 30일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 아마네의 제 2심 악곡이다.

노래의 밝은 분위기와 상반되는 충격적인 내용와 높은 퀄리티의 뮤비 덕분인지 밀그램 프로젝트의 곡 중 조회수 1위를 차지하고 있다. 중간중간 등장하는 고수장 역의 아마네가 지휘봉을 현란하게 흔드는 장면이 특징이다.

2. 영상

MILGRAM -ミルグラム- / アマネ「粛清マーチ」第二審MV

3. 가사

<colcolor=#000> みなさんおはようございます 素晴らしい一日の始まりです
미나상 오하요 고자이마스 스바라시이 이치니치노 하지마리데스
여러분 좋은 아침입니다 근사한 하루의 시작입니다
しかしそれを良しとしない 悪しき者がいるようです
시카시 소레오 요시토시나이 아시키모노가 이루요오데스
하지만 그것을 좋게 생각하지 않는 악한 자가 있는 듯합니다
我々は屈してはなりません 裁かれるべきは奴らです
와레와레와 쿳시테와 나리마셍 사바카레루 베키와 야츠라데스
우리는 굴복해서는 안 됩니다 심판 받아 마땅한 건 녀석들입니다
清らかな身と心で以て 正しさのすべて説きます
키요라카나 미토 코코로데 못테 타다시사노 스베테 토키마쇼
깨끗한 몸과 마음으로 올바름을 모두 설파합시다
ひとつ 人は運命を生きよ
히토츠 히토와 운메이오 이키요
하나, 사람은 운명을 살아라
ひとつ 人は卑しきを捨てよ
히토츠 히토와 이야시키오 스테요
하나, 사람은 천한 것을 버려라
ひとつ 信じたものに納めよ
히토츠 신지타 모노니 오사메요
하나, 믿음에 헌신해라
ひとつ 道を外れずに果てよ
히토츠 미치오 하즈레즈니 하테요
하나, 길을 벗어나지 않고 끝내라
どうしようもない屑からの「どうしようもない」
도오시요모나이 쿠즈카라노 도오시요모나이
어쩔 수 없는 쓰레기가 말하는 「어쩔 수 없어」
そんなこと絶対絶対絶対絶対絶対赦されない
손나 코토 젯타이 젯타이 젯타이 젯타이 젯타이 유루사레나이
그런 건 절대 절대 절대 절대 절대 용서할 수 없어
お前を否定しよう 歪んだ目は潰さねば
오마에오 히테시요 유간다 메와 츠부사네바
너를 부정해주지 일그러진 눈은 짓눌러야만 해 [*]
二度と声を上げないように ちゃんと喉も潰してあげましょう
니도토 코에오 아게나이 요오니 챤토 노도모 츠부시테 아게마쇼
두 번 다시 목소리를 높일 수 없도록 목도 제대로 부수도록 합시다[*]
泣いて悔やんで跪いたら 「ごめんなさい」言ってみろよ
나이테 쿠얀데 히자마즈이타라 고멘나사이 잇테 미로요
[**]울고 뉘우치며 무릎 꿇었다면 「죄송해요」 말해 봐
泣いて悔やんで跪いたら 「ごめんなさい」言ってみろよ
나이테 쿠얀데 히자마즈이타라 고멘나사이 잇테 미로요
[**]울고 뉘우치며 무릎 꿇었다면 「죄송해요」 말해 봐
悪い子になったら 鬼が出るよ
와루이 코니 낫타라 오니가 데루요
나쁜 아이가 된다면 오니가 나올 거야
そうならないための”おまじない”だよ
소오 나라나이 타메노 오마지나이다요
그렇게 되지 않기 위한 "주술"이야
ひとつ 人は運命を生きよ
히토츠 히토와 운메이오 이키요
하나, 사람은 운명을 살아라[5]
ひとつ 人は卑しきを捨てよ
히토츠 히토와 이야시키오 스테요
하나, 사람은 천한 것을 버려라
ひとつ 信じたものに納めよ
히토츠 신지타 모노니 오사메요
하나, 믿음에 헌신해라
ひとつ 道を外れずに果てよ
히토츠 미치오 하즈레즈니 하테요
하나, 길을 벗어나지 않고 끝내라
なのに
나노니
그런데
どうしようもない屑からの「どうしようもない」
도오시요모나이 쿠즈카라노 도오시요모나이
어쩔 수 없는 쓰레기가 말하는 「어쩔 수 없어」
そんなこと絶対絶対絶対絶対絶対絶対絶対赦されない
손나 코토 젯타이 젯타이 젯타이 젯타이 젯타이 젯타이 젯타이 유루사레나이
그런 건 절대 절대 절대 절대 절대 절대 절대 용서할 수 없어
お前を否定しよう 歪んだ目は潰さねば
오마에오 히테시요 유간다 메와 츠부사네바
너를 부정해주지 일그러진 눈은 짓눌러야만 해[*]
二度と声を上げないように ちゃんと喉も潰してあげましょう
니도토 코에오 아게나이 요오니 챤토 노도모 츠부시테 아게마쇼
두 번 다시 목소리를 높일 수 없도록 목도 제대로 부수도록 합시다[*]
もういらないよ 誓いを破るなら
모오 이라나이요 치카이오 야부루나라
이제 필요 없어[8] 맹세를 저버린다면
今、制裁を 私が引き裂く番だ
이마 제이사이오 와타시가 히키사쿠 반다
지금, 제재를[8] 내가 찢을 차례야
二度目が起こらないように もらった分を返してあげましょう
니도메가 오코라나이 요오니 모랏타 분오 카에시테 아게마쇼
두 번째가 생기지 않게 받은 만큼 되돌려 주도록 합시다
泣いて悔やんで跪いたら 「ごめんなさい」言ってみろよ
나이테 쿠얀데 히자마즈이타라 고멘나사이 잇테 미로요
[**]울고 뉘우치며 무릎 꿇었다면 「죄송해요」 말해 봐
泣いて悔やんで跪いたら 「ごめんなさい」言ってみろよ
나이테 쿠얀데 히자마즈이타라 고멘나사이 잇테 미로요
[**]울고 뉘우치며 무릎 꿇었다면 「죄송해요」 말해 봐
謝ったって、ベーだ! もう死んじゃってどうぞ
아야맛탓테 베에다! 모오 신쟛테 도오조
사과했대도 메롱이다![12] 이제 죽어버려
泣いて悔やんであなたに言った「ごめんなさい」 覚えてますか?
나이테 쿠얀데 아나타니 잇타 고멘나사이 오보에테마스카?
울고 뉘우치며 당신에게 말했던 「죄송해요」 기억하시나요?
謝ったって、ベーだ! もう死んじゃってどうぞ
아야맛탓테 베에다! 모오 신쟛테 도오조
사과했대도 메롱이다! 이제 죽어버려
泣いて悔やんであなたに言った「ごめんなさい」 覚えてますか?
나이테 쿠얀데 아나타니 잇타 고멘나사이 오보에테마스카?
울고 뉘우치며 당신에게 말했던 「죄송해요」 기억하시나요?


[*] 가사의 중간 중간에 알 수 없는 주술 같은 것들이 들린다. [*] [**] 가사의 앞부분에 알 수 없는 주술 같은 것들이 들린다. [**] [5] 위의 두 가사와 동시에 선서문이 들린다. [*] [*] [8] 위에서 중간 중간 들리던 의문의 가사가 바뀐 부분이다. 이후에 다시 한 번 반복 되지만, 그때는 가사에 포함되지 않는다. [8] [**] [**] [12] 위에서 중간 중간 들리던 의문의 가사가 바뀐 부분이다.