mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-10 01:58:34

늑대와 향신료/OST


파일:늑대와향신료 한글로고.svg 파일:늑대와향신료 한글 화이트 로고.svg
등장인물 · 정령 | 세계관 | 만화
애니메이션 ( 구작 1기 · 구작 2기 | 신작 1기 · 신작 2기)
OST | 중세 반영 | 성경 인용 | 경제

1. 개요2. 애니메이션
2.1. 헤이세이 판
2.1.1. 1기
2.1.1.1. OP : 旅の途中2.1.1.2. ED : リンゴ日和2.1.1.3. 보너스 트랙 : 生意気なぼくら
2.1.2. 2기
2.1.2.1. OP : 蜜の夜明け2.1.2.2. ED : Perfect World
2.2. 레이와 판
3. 게임
3.1. 늑대와 향신료 : 나와 호로의 1년3.2. 늑대와 향신료: 바다를 넘는 바람
4. 관련 앨범

1. 개요

일본 라이트 노벨, 늑대와 향신료의 OST. 애니메이션의 경우 1기와 2기 모두 요시노 유지가 담당했다.

특히 애니메이션 중간에 쓰인 BGM들의 경우 늑대와 향신료의 배경이 되는 독일의 실제 중세시절 켈트 문화권 악기들인 하프, 틴 휘슬, 보란, 클라삭, 만돌린 이나 밴조, 바이올린 등이 적극적으로 사용되어 음악적인 면에서도 애니메이션의 시대적인 배경을 잘 반영했다.

여담으로 2기의 경우 제가페인의 오프닝 송을 불렀던 아라이 아키노가 오프닝을 불렀고, 제가페인의 엔딩 송을 불렀던 ROCKY CHACK가 엔딩 송을 불렀다.

2. 애니메이션

2.1. 헤이세이 판

2.1.1. 1기

파일:external/3.bp.blogspot.com/spice.jpg
늑대와 「여행음악」 / 狼と「旅の音楽」[1]
1기 오리지널 사운드 트랙
트랙 곡명 한국명
1 商人と狼と、旅の荷馬車 상인과 늑대, 그리고 여행의 짐마차
2 旅の途中 여행도중
3 遠い約束は 머나먼 약속은
4 しっぽとダンス 꼬리와 댄스
5 夢のまにまに 꿈이 가는대로
6 はしる 달리다
7 下弦の月 하현달
8 月夜のたてがみ 달밤의 갈기
9 ひとりぼっちの夢 외톨이의 꿈
10 光る轍 빛나는 상술
11 異国の調べ 이국의 조사
12 ざわざわする 술렁술렁
13 はじめての村 첫 마을
14 長い夜、冷えた月 기나긴 밤, 차가운 달
15 食む 먹다
16 ゆれる麦 흔들리는 보리
17 未知なるもの 미지의 것
18 夜明け前 새벽
19 きみのもとへ 너의 곁으로
20 ちいさなためいき 자그마한 한숨
21 犬歯とよっぱらい 송곳니와 주정뱅이
22 強い風が吹いても 강한 바람이 불어도
23 正しき天秤 정확한 천칭
24 聡き人たち 총명한 사람들
25 忘れないで 잊지 말아줘
26 暗い森 어두운 숲
27 まつりのうた 축제 노래
28 変化 변화
29 まだ見ぬ街へ 아직 보지 못한 도시로
30 リンゴ日和~The Wolf Whistling Song 사과 먹기 좋은 날 - 늑대의 휘파람
31 旅の途中(tv opening ver.) 여행도중(오프닝ver)
2.1.1.1. OP : 旅の途中
tv 오프닝 버전 정식 가사 버전
여담으로 이 곡은 노래방에 수록되어 있는데, TJ에는 28312, 금영에는 42731으로 검색이 가능하다.
ただひとり 迷い込む旅の中で
그저 혼자서 헤메이는 여행 도중에

心だけ彷徨って立ち尽くした
마음만이 서성이다 멈춰서고 말았죠.

でも今は 遠くまで 歩き出せる
하지만 지금은 먼 곳까지 걸어나갈 수 있어요.

そう君と この道で 出会ってから
그래요, 그대와 이 길에서 만났기에.

旅人たちが歌う 見知らぬ歌も
여행자들이 노래하는 처음듣는 노래도

懐かしく聴こえてくるよ
낯익게 들려 오는 것 같아요.

ただ君といると
그저 당신과 함께인 것 만으로.

夢見た世界が どこかに あるなら
꿈꾸던 세상이 어딘가 있다면

探しに 行こうか 風のむこうへ
찾으러 갈까요? 바람 저편으로

凍てつく夜明けの
얼어붙은 새벽녘과

渇いた真昼の
말라붙은 한낮과

ふるえる闇夜の
떨려오는 한밤의

果てを見に行こう
끝을 보러 가요


寂しさを知っている 君の瞳
외로움을 아는 그대의 눈동자

まばたいて その色を映すから
깜빡이며 그 빛을 비춰주기에

高く空まで飛んで 三日月になる
드높은 하늘까지 날아 초승달이 돼요

ハッカ色の星はきっと 涙のかけら
박하색의 별은 분명 눈물의 조각

東の国の港 西の海辺
동쪽 나라의 항구 서쪽의 해변

暗い森で 南の街 金の塔
어두운 숲 남쪽 거리 금의 탑

北の丘 水に揺れてた同じ月が
북쪽고개 물에 젖은 똑같은 달이

差し出すその手を つないでいいなら
내밀어 준 그 손을 붙잡아도 괜찮다면

どこまで行こうか 君と二人で
어디까지 가볼까? 그대와 둘이서

どこへも行けるよ まだ見ぬ世界の
어디까지고 갈 수 있어, 아직 못본 세상의

ざわめき 香りを 抱きしめに行こう
술렁이는 향기를 품으러 가요
2.1.1.2. ED : リンゴ日和
tv 엔딩 버전 정식 가사 버전
O seven apples on a witch's tree
마법의 나무에 열린 7개의 사과

With seven seeds to plant inside of me
모두 씨앗을 하나씩 품고 있지

in springtime I grew a magic song
봄이 되면 마법의 노래로 자랐기에

The skipping along, oh I sang the song to everyone
난 깡총깡총 뛰며 그 노래를 불러주곤 했어

I liked at the world through apple eyes
사과 같은 눈으로 세계를 보니

And cut myself a slice of sunshine pie
햇빛으로 만든 파이를 자르고

I danced with the peanut butterflies
땅콩버터 나비들과 춤을 추네

Till time went and told me to say hello but wave goodbye
시간이 내게 반갑다고 하고선 잘 있으라고 손 흔들 때까지

A thousnd sugar stars
천 개의 별사탕

Oh put them in a jar
병 안에 고이 담고는

And then whistle round the world
휘파람을 불면서

Oh whistle round the world
세계를 돌아다녀

I'm a little wolf inside a girl, you say
난 여자아이 속의 작은 늑대거든, 그렇잖아?

And off I'll go from June to May
봄부터 이듬해 봄까지

Oh whistling round the world
휘파람을 불며 돌아다녀


I met a golden swan upon the road
길에서 만난 금빛의 백조

Who was a handsome prince, so I was told
말을 거니 잘생긴 왕자였다고 하네

I asked it the way to yesterday
그런데 그가 어제로 가는 방법을 묻는 거야

Then I was a sailor, and through the day I sailed away
나는 뱃사람 , 어제를 여행해 온 사람이니까

Bluebird seas I sailed
파랑새처럼 파란 바다에 배를 띄우고

With mermaids riding whales
고래 위에 탄 인어들과 함께

Oh whistle round the world
휘파람을 불며 세계를 돌았지

Oh whistle round the world
휘파람을 불며 세계를 돌았지

I'm a little wolf inside a girl, you say
난 여자아이 속 작은 늑대거든, 그렇잖아?

And off I'll go down Wonder Way
그리고 알지도 못하는 길을 성큼성큼 갔어

Oh whistling round the world
휘파람을 불며 세계를 돌았지

(간주)

Through apple eye
사과 같은 눈으로 세계를 보니

Oh there are rose-coloured skyline
장미빛 지평선

Where flying silver spoons
은색 숟가락이 이리저리 날아다녀

Eat melting marmalade moons
잘 녹은 마멀레이드 달을 맛있게 먹자

Through apple eye
사과 같은 눈으로 세계를 보며

I see for millions of miles
몇백 마일이나 앞을 바라보니

The sun's a diamond shining
여름날 밤에

In the nighttime of a summer day
태양이 다이아몬드처럼 빛나고 있네


A thousand sugar stars
천 개의 별사탕

Oh put them in a jar
병 안에 고이 담고는

And then whistle round the world
휘파람을 불면서

Oh whistle round the world
세계를 돌아다녀

I'm a little wolf inside a girl, you say
난 여자아이 속의 작은 늑대거든, 그렇잖아?

And off I'll go (I can not stay)
더는 가만히 못 있겠어

Oh whistling round the world
휘파람을 불며 세계를 돌 테야

Let's whistle round the world
자, 휘파람을 불며 세계를 돌자

Whistle round the world
휘파람을 불며 세계를 돌자

Whistle round the world
휘파람을 불며 세계를 돌자
특이하게 엔딩곡의 가사가 전부 영어인데, 특유의 발음 덕에(...) 정식 가사가 나오기 전까지 노래말이 어느 나라 언어인지(???) 시청자들 사이에서 갑론을박이 펼쳐지곤 했다.
2.1.1.3. 보너스 트랙 : 生意気なぼくら
くり色の髪の毛が
밤색 머리카락이
赤毛に変わるころは
붉은 색으로 바뀔 무렵에
君をみる僕がいた
너를 보는 내가 있었어.
遠い夏の日の出来事
오래전 여름날의 이야기.

夢を見る女の子
꿈을 꾸는 소녀
それを見る男の子
그것을 바라보는 소년
せつなくて歩けない
안타까워서 걸을 수 없는,
そんな恋をするお話
그런 사랑을 하는 이야기.

everylife is simple
모든건 단순해,
delightfully simple,
매혹스럽게 단순해,
so sweet
정말 좋아해.


朝市で花を買う
새벽 시장에서 꽃을 사고
南へ向かうぼくら
남쪽으로 향하는 우리.
夕焼けの海岸で
노을진 해안에서
交わす言葉は永遠と
주고 받은 영원히라는 말.

everylife is simple
모든건 단순해,
delightfully simple,
매혹스럽게 단순해,
so sweet
정말 좋아해.


教会の鐘がなる
교회의 종이 울리고
静かに祈る夜は
조용히 기도하는 밤에
足音に振り返る
발소리에 뒤돌아 보지만
もどらない夏の思い出
돌아오지 않을 여름날의 추억.

everylife is simple
모든건 단순해
delightfully simple,
매혹스럽게 단순해,
so far
딱 그정도 까지만.

everylife is simple
모든건 단순해
delightfully simple,
매혹스럽게 단순해,
and NOW!
지금 당장!

2.1.2. 2기

파일:external/images-na.ssl-images-amazon.com/511Rzx7Y1CL.jpg
늑대와 「행복이 계속되는 이야기」 / 狼と「幸せであり続ける物語」
2기 오리지널 사운드 트랙
트랙 곡명 한국명
1 蜜の夜明け(TVsize) 달콤한 새벽
2 祝祭のはじまり 축제의 시작
3 干した魚とぶどう酒と 말린 물고기와 포도주
4 人と異教の神々 사람과 이교도의 신들
5 炎の踊り 불꽃의 춤
6 気のいい人々 마음씨 좋은 사람들
7 クメルスンの朝 크멜슨 의 아침
8 實存主義者 실존주의자
9 豊穰のワルツ 풍요의 왈츠
10 成功か無一文か 성공인가 무일푼인가
11 埋まらない溝 메워지지 않는 골
12 狂った相場 광기어린 시세
13 暴動 폭동
14 若き年代記作家 젊은 연대기 작가
15 狼と踊る 늑대와 춤을
16 箱庭の綠 정원의 녹빛
17 月を狩る熊 달을 사냥하는 곰
18 暗い企み 僞りの取引 어둠의 음모 거짓의 거래
19 家族 가족
20 ねずみのしっぽ亭 쥐꼬리 술집
21 酒場の娘たち 술집의 아가씨들
22 靜かな毒 조용한 독
23 ゆるやかな坂道 완만한 언덕길
24 しあわせであり續ける物語 행복이 계속되는 이야기
25 樂園喪失 낙원상실
26 祭りは終わり,旅は續き 축제는 끝나고, 여행은 계속된다.
27 Perfect World (TVsize) 완벽한 세계
2.1.2.1. OP : 蜜の夜明け
tv 오프닝 버전 정식 음원 버전
寝息よりそっと 夜明けが来る
숨소리보다 살짝 새벽이 와요

君の夢は今 森を駆ける
그대의 꿈은 지금 숲을 달려가죠

目覚めて 灯りを探す仕草
깨어서는 빛을 찾는 행동

なくしたなら 見つけて上げよう
잃어버렸다면 찾아줄게요

君と僕の未来に隠れて居る
그대와 내 미래에 숨어 있죠

さあ、此処へ 手を繋いだら
자 이리로 손을 잡으면

解けないよ 君と遠くへ
놓지 않아요 그대와 멀리

遥かな日の 記憶に咲いた
멀고먼 날의 기억에 핀

靑い国を見るストーリー
파란 나라를 보는 스토리

輝く瞳 伝えよう
빛나는 눈동자를 전해줄게요


冷えた靄の色 甘い羽音
차가운 안개빛 달콤한 날개소리

震える肩先に 愛が止まる
떨리는 어깨끝에 사랑이 멈추죠

思いを あぁ、誰が阻むだろう
마음을 아아 누가 막는 것일까요

日が射したら 後戻りしない
해가 비친다면 돌아가지 않아요

過ちでも 選んだ道を行くよ
잘못이라고 해도 선택한 길을 갈 거예요

大事な言葉を聞いた
소중한 말을 들었죠

風が運ぶ 空の約束
바람이 가져온 하늘의 약속

時が君を 連れ去るのなら
시간이 그대를 데리고 간다면

今こうして ただ二人
지금 이렇게 그저 둘이서

ただふたり…
그저 둘이서…


守る物は 君の笑顔
지켜야 할 것은 그대의 미소

試して見る 心の強さを
시험해볼래요 마음의 강함을

あぁ 君が 振り向く
아아 그대가 돌아봐요


そして今 始まる朝を歌う鳥よ
그리고 지금 시작하는 아침을 노래하는 새들아

さあ、此処へ 手を繋いだら
자 이리로 손을 잡으면

解けないよ 君と遠くへ
놓지 않아요 그대와 멀리

遥かな日の 記憶に咲いた
멀고먼 날의 기억에 핀

靑い国を 見るストーリー
파란 나라를 보는 스토리

輝く瞳 見るストーリー
빛나는 눈동자를 보는 스토리

輝く瞳 その歌声 伝えよう
빛나는 눈동자 그 노랫소리 전해줄게요
2.1.2.2. ED : Perfect World
そして恋する僕たちは
그리고 사랑하는 우리들은

愛の手前ですれちがう
사랑의 앞에서 스쳐지나가

伝えたいのに黙り込む
전하고 싶은데 입을 다물어

Take me, take me to the perfect world
데려다줘, 날 환상의 세계로 데려다 줘.

そして戸惑う僕たちは
그리고 방황하는 우리들은

愛のまわりを廻ってる
사랑의 주위를 맴돌고 있어

確かめたいのに空回り
확인하고 싶은데 제자리에 맴도네

Take me, take me to the perfect world
데려다줘, 날 환상의 세계로 데려다 줘.

あのミロのヴィーナスは両腕を
그 미로의 비너스는 양팔을

どこで失くしちゃったんだろう
어디서 잃어버린 것일까

不完全な僕たちだから
불완전한 우리들이니까

求め合わずにいられない
서로 요구하지 않고 있을 수 없어

抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
꼭 껴안아 주면 닿을 수 있을 것 같아

抱きしめ合えたら 近づけるのにね
서로 꼭 껴안으면 가까워질 수 있는데

けれど恋する僕たちは
하지만 사랑하는 우리들은

愛の手前で立ちどまる
사랑의 앞에서 멈춰 버려

伝えきれずに苦笑い
전하지 못하고 쓴 웃음을 지어

Take me, take me to the perfect world
데려다줘, 날 환상의 세계로 데려다 줘.


坂道を空へのぼれば
비탈길을 따라 하늘에 오르면

流れゆく慧星の湖
흘러가는 혜성의 호수

未完成な僕たちだから
미완성인 우리들이니까

傷つけずにいられない
상처입히지 않을 수 없어

大きな悲しみをあたためてあげたい
큰 슬픔을 따뜻하게 해주고 싶어\

小さな痛みまで受け止めてあげるよ
작은 아픔까지 받아들여 줄게

愛するひとはきっとそばにいる
사랑하는 사람은 반드시 곁에 있어

大切なものはいつもそばにある
소중한 것은 언제나 옆에 있어

抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
꼭 껴안아 주면 닿을 수 있을 것 같아

抱きしめ合えたら 近づけるのにね
서로 꼭 껴안으면 가까워질 수 있을 텐데

君のその夢をあたためてあげたい
너의 그 꿈을 따뜻하게 해 주고 싶어

僕のこの想い受け止めてほしいよ
나의 이 생각을 받아들여 줬으면 좋겠어

愛するひとはきっとそばにいる
사랑하는 사람은 반드시 곁에 있어

大切なものはいつもそばにある
소중한 것은 언제나 옆에 있어

抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
꼭 껴안아 주면 닿을 수 있을 것 같아

抱きしめ合えたら 近づけるのにね
서로 꼭 껴안으면 가까워질 수 있을 텐데

2.2. 레이와 판

3. 게임

3.1. 늑대와 향신료 : 나와 호로의 1년

風が香り 鳥がさえずり 雲が流れ 彩ってく
카제가카오리 토리가사에즈리 쿠모가나가레 이로도옷테쿠
바람의 향기 새들의 지저귐, 구름이 흘러가며 아름답게 빛나고

見慣れたはずの景色さえ まるで違うものみたいね
미나레타하즈노 케시키사에 마루데 치가우모노 미타이네
익숙해졌을 경치마저 전혀 다른 것 같이 보이네요.

考え込んでいる君の横顔 だからわざと肩ぶつけて
칸가에 코은데이루 키미노 요코가오 다카라 와사토 카타부츠케테
생각에 잠긴 그대의 옆 모습. 그래서 일부러 어깨를 부딪쳤는데.

やさしい目差し向けてくれるから
야사시이 마나자시 무케테쿠레루카라
상냥한 시선으로 바라봐주네요.

少し冷たい風吹いても 君の隣なら平気
스코시 츠메타이 카제후이테모 키미노 토나리나라 헤이키
약간 차가운 바람 불어와도 그대의 곁이라면 괜찮아.

目覚めの悪い朝は 君が呼びかけてくれる
메자메노 와루이 아사와 키미가 요비카케테쿠레루
기분이 좋지 않은 아침에는 그대가 말을 걸어줘요.

だから 恥ずかしがらないで 優しくして くりゃれ
다카라 하즈카시가라나이데 야사시쿠시테 쿠랴레
그러니까 부끄러워하지 말아요. 상냥하게 대해줘요.


にぎわう町 はずむ歌声 赤く微笑むリンゴたち
니기와우 마치 하즈무 우타고에 아카쿠 호호에무 리잉고타치
번화한 마을 튀어다니는 노랫소리. 붉게 물든 볼로 웃는 사과들.

旅を彩るときめきだね とびっきりの笑顔になる
타비오 이로도루 토키메키다네 토비잇키리노 에가오니나루
여행의 빛깔내는 두근거림이네요. 너무나도 기쁜 미소를 짓게돼요.

頭をかきながら悩みだす君 少し頼りない気もする
아타마오 카키나가라 나야미다스 키미 스코시 타요리나이 키모스루
머리를 긁으며 고민하기 시작한 그대. 조금 미덥잖은 느낌도 들어요.

でも独りじゃないよ きっと上手くいくね
데모 히토리쟈나이요 킷토 우마쿠이쿠네
그래도 혼자가 아니에요. 분명 잘 될거에요.

この道の先に嵐吹く日々がきても 超えてゆく
코노 미치노 사키니 아라시후쿠 히비가 키테모 코에테유쿠
이 길 앞에 폭풍우 부는 날이 온대도 뛰어넘어가요.

時にケンカしても二人は きっと進んでく
토키니 케은카시테모 후타리와 키잇토 스스은테쿠
가끔씩 싸우더라도 우리 둘은 분명 걸어갈 거에요.

だから 元気のない時くらい 優しくして くりゃれ
다카라 겐키노나이 토키쿠라이 야사시쿠시테 쿠랴레
그러니까 우울해질 때 정도는 상냥하게 대해줘요.


不安に震える夜だって 君の隣なら平気
후안니 후루에루 요루다앗테 키미노 토나리나라 헤이키
불안에 떠는 밤이라도 그대의 곁이라면 괜찮아.

この道の先に幸せが きっと待ってるよ
코노 미치노 사키니 시아와세가 키잇토 마앗테루요
이 길 앞에 행복이 분명 기다리고 있을 거에요.

だから ずっとここにいるから 優しくして くりゃれ
다카라 즈읏토 코코니 이루카라 야사시쿠시테 쿠랴레
그러니까 계속 여기 있으니까 상냥하게 대해줘요.

3.2. 늑대와 향신료: 바다를 넘는 바람

파일:external/i275.photobucket.com/090917.jpg
늑대와 향신료: 바다를 넘는 바람 OST / 狼と香辛料海を渡る風 OST

港を見おろす丘にたたずみ
미나토오 미오로스 오카니 타타즈미
항구를 내려다보는 언덕에 우두커니 서서

両手を空にのばし 同時に深呼吸
료오테오 소라니 노바시 도오지니 시응코큐우
양팔을 하늘로 쭉 펴고선 동시에 심호흡

顔を見合わせ 一緒に笑い転げた
카오오 미아와세 이잇쇼니 와라이코로게타
얼굴을 마주보며 한바탕 함께 웃지.

さっきまでのケンカが噓みたいね
사앗키마데노 케응카가 우소미타이네
방금 전 까지 싸웠던 일이 거짓말 같아.

さあ、行こう 新しい仲間と
사아, 이코오 아타라시이 나카마토
자, 가자 새로운 동료와 함께

遙か彼方みつめ
하루카 카나타 미츠메
저기 아득히 먼 곳을 바라보며.


海を渡る風 私の拗ねた気持ち吹き飛ばす
우미오 와타루 카제, 와타시노 스네타 키모치 후키토바스
바다를 건너는 바람아, 내 토라진 마음을 모두 날려줘.

ねぇ··素直に胸ときめいてる
네에..스나오니 무네 토키메이테루
있잖아..솔직히 가슴이 두근거려

旅が今、はじまる
타비가 이마, 하지마루.
여행이 지금, 시작될 거야.


二人だけがいい 願ってたのに突然
후타리다케가 이이 네가앗테토노니 토츠제응
"둘이서 있는게 좋아"라고 바라고 있었더니 갑자기

ややこしいのぉ ほろ苦いスパイスみたい
야야코시이노오 호로니가이 스파이스미타이
까다롭잖아, 쌉사래한 향신료같아.

さぁ、行こう 新しい場所へ
사야, 이코오 아타라시이 바쇼에
자, 가자 새로운 곳으로

遙か彼方めざし
하루카 카나타 메자시
저기 아득히 먼 곳을 향해서


海を渡る風 手招く 迷い·不安を超えて行く
우미오 와타루 카제 테마네쿠 마요이·후아응오 코에테이쿠
바다를 건너는 바람이 우리를 부르고 있어. 방황·불안함들을 넘어설거야.

ねぇ··自然に目がほほえんでる
네에..아나타니 데아에테 우레시이
있잖아..자연스레 눈웃음이 지어져.

旅が今、はじまる
여행이 지금, 시작될 거야.


海を渡る風 私の拗ねた気持ち吹き飛ばす
우미오 와타루 카제, 와타시노 스네타 키모치 후키토바스
바다를 건너는 바람아, 내 토라진 마음을 모두 날려줘.

ねぇ··あなたに出逢えて うれしい
네에..아나타니 데아에테 우레시이
있잖아..너를 만날 수 있어서 기뻐.

旅が今、はじまる
타비가 이마, 하지마루
여행이 지금, 시작될 거야.

4. 관련 앨범

파일:external/images-fe.ssl-images-amazon.com/51kx%2B-VJ8pL._SS500.jpg
「狼と香辛料」エンディングテーマ リンゴ日和~The Wolf Whistling Song
* 엔딩송을 부른 ROCKY CHACK가 2008년 2월 6일에 발매한 " 「狼と香辛料」エンディングテーマ リンゴ日和~The Wolf Whistling Song"에는 엔딩송 뿐 아니라 生意気なぼくら라는 제목의 노래도 포함되어 있다.
파일:external/images-fe.ssl-images-amazon.com/510gCTQwJnL._SS500.jpg
「狼と香辛料 II」エンディングテーマ Perfect World
* 2기 엔딩곡을 부른 ROCKY CHACK의 두번째 앨범.
파일:external/images-fe.ssl-images-amazon.com/5118mHMvV7L._SS500.jpg
TVアニメーション「狼と香辛料」OPテーマ 旅の途中
* tv 애니메이션 늑대와 향신료 오프닝 수록 앨범.

[1] 자세히 보면 호로의 눈에 로렌스의 얼굴이 비쳐있다. [2] 기요우라 게이고 일본 총리의 현손녀이다. [3] 직역하면 '꿀의 새벽'.