서드 피리어드 - 탐욕 시대 곡 목록 | |||||||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 이전 곡: 들에 나뒹구는 목, 오니가시마에서 | ||||||||
연도 | 곡 이름 | 곡의 주인공 | |||||||
E.C.970 전 | 과묵한 너에게 | 해머 발드르드 | |||||||
E.C.970 | 그리고 소녀는 미치기 시작했다 -종말 달밤이야기- | 네메시스 스도우 | |||||||
E.C.982 | 최후의 리볼버 ★ | 네메시스 스도우 | |||||||
E.C.983 | 모형정원의 소녀 ♡ ★ | 클락워커즈 돌 | |||||||
E.C.983 | 악덕의 저지먼트 ☆ | 갈레리안 마론 | |||||||
E.C.9?? | 웬디 | ??? | |||||||
다음 곡: 네메시스의 총구 | |||||||||
태엽장치의 자장가 시리즈: ♡ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ☆ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈 어나더 스토리: ★ | |||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 퍼스트 피리어드 | 세컨드 피리어드 | 포스 피리어드 | 연도 불명 | }}} | }}} |
프로필 | |
제목 |
そして少女は狂いだした ー終末月夜抄ー (그리고 소녀는 미치기 시작했다 -종말 달밤이야기-) |
가수 | GUMI |
피처링 | 카가미네 린·렌 |
작곡가 | mothy_악의P |
작사가 |
[clearfix]
1. 개요
一人ぼっち残された私は 静に少しずつ狂い始める
혼자 남겨진 뒤, 나는 조금씩 미치기 시작했다
혼자 남겨진 뒤, 나는 조금씩 미치기 시작했다
홀로 남겨진 나는
조용히 조금씩 미치기 시작해
달님의 희미한 빛으로는
나를 비출 수 없어
홀로 남겨진 나는
웃음도 눈물도 잊기 시작해
유일하게 남겨진 감정은
흘러넘치는 분노
조용히 조금씩 미치기 시작해
달님의 희미한 빛으로는
나를 비출 수 없어
홀로 남겨진 나는
웃음도 눈물도 잊기 시작해
유일하게 남겨진 감정은
흘러넘치는 분노
mothy_악의P의 앨범 -네메시스의 총구-에 수록된 곡이다.
주인공은 네메시스 스도우.
2. 가사
光源の陰 消え去りし面影に | |
코-겐노 카게 키에사리시 오모카게니 | |
광원의 그림자 사라져 가는 모습에 | |
怯えながら 母の帰りを待つ | |
오비에나가라 하하노 카에리오 마츠 | |
무서워 하면서 엄마의 귀가를 기다려 | |
晴天を避け 小屋に篭る私は | |
세-텐오 사케 코야니 코모루 와타시와 | |
맑은 하늘을 피해 오두막에 틀어박힌 나는 | |
果たしてまだ 正気なのでしょうか | |
하타시테 마다 쇼-기나노데쇼카 | |
과연 아직도 제정신인 걸까요? | |
「置き去りね」 | 「置き去りだ」 |
「오키자리네」 | 「오키자리다」 |
「버려졌네」 | 「버려졌어」 |
誰かが囁いた | |
다레카가 사사야이타 | |
누군가가 소곤거렸어 | |
違うわよ | |
치가우와요 | |
아니라고요 | |
私は見捨てられてなんか | |
와타시와 미스테라레테 난카 | |
나는 버림 받았다든가 그런거 | |
いないんだからね | |
이나인다카라네 | |
아니니까 | |
一人ぼっち残された私は | |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 | |
혼자 남겨져 버린 나는 | |
静に少しずつ狂い始める | |
시즈카니 스코시즈츠 쿠루이 하지메루 | |
고요하게 조금씩 미치기 시작해 | |
お月さまのわずかな光では | |
오츠키사마노 와즈카나 히카리데와 | |
달님의 실낱 같은 빛줄기로는 | |
私を照らせない | |
와타시오 테라세나이 | |
나를 비추지 못해 | |
一人ぼっち残された私は | |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 | |
혼자 남겨져 버린 나는 | |
笑顔も涙も忘れ始めている | |
에가오모 나미다모 와스레 하지메테 이루 | |
웃는 얼굴도 눈물도 잊기 시작하고 있어 | |
唯一残された感情は | |
유이이츠 노코사레타 칸죠와 | |
유일하게 남은 감정은 | |
溢れ出る憤怒 | |
아후레데루 훈누 | |
흘러 넘치는 분노 | |
目覚めた時に いつも一人きりなの | |
메자메타 토키니 이츠모 히토리키리나노 | |
눈을 떴을 때는 언제나 혼자 뿐 | |
それが怖くて 私は眠れない | |
소레가 코와쿠테 와타시와 네무레나이 | |
그것이 무서워서 나는 잠에 들 수 없어 | |
闇に覆われ 塗りつぶされたような | |
야미니 오-와레 누리츠부사레타 요-나 | |
어둠에 덮여서 빈틈 없이 덮여 감춰진 듯 | |
部屋で一人 私は震えてる | |
헤야데 히토리 와타시와 후루에테루 | |
방에서 혼자 나는 벌벌 떨고 있어 | |
鍵を開けて 鍵を開けて | |
카기오 아케테 카기오 아케테 | |
문 좀 열어줘 문 좀 열어줘 | |
何度叫んでも | |
난도 사켄데모 | |
몇 번 소리쳐도 | |
願いは かなわない | |
네가이와 카나와나이 | |
간절함은 들어지지 않아 | |
見えぬ双子の声だけが | |
미에누 후타고노 코에다케가 | |
보이지 않는 쌍둥이의 소리뿐이 | |
響いてる | |
히비이테루 | |
울리고 있어 | |
一人ぼっち残された私は | |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 | |
혼자 남겨져 버린 나는 | |
静に少しずつ狂い始める | |
시즈카니 스코시즈츠 쿠루이 하지메루 | |
고요하게 조금씩 미치기 시작해 | |
あるいはそれこそがお母さんの | |
아루이와 소레코소가 오카-산노 | |
어쩌면 그것이야말로 어머니의 | |
望みかもしれない | |
노조미카모 시레나이 | |
바람일지도 모르겠어 | |
一人ぼっち残された私は | |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 | |
혼자 남겨져 버린 나는 | |
笑顔も涙も忘れ始めている | |
에가오모 나미다모 와스레 하지메테 이루 | |
웃는 얼굴도 눈물도 잊기 시작하고 있어 | |
唯一残された感情は | |
유이이츠 노코사레타 칸죠와 | |
유일하게 남은 감정은 | |
溢れ出る憤怒 | |
아후레데루 훈누 | |
흘러 넘치는 분노 |