mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-01-11 13:06:28

花唄

파일:다른 뜻 아이콘.svg  
은(는) 여기로 연결됩니다.
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를 참고하십시오.
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;"
정규 앨범
파일:greeeen1.jpg
파일:greeeen2.jpg
파일:greeeen3.jpg
파일:greeeen4.jpg
あっ、ども。はじめまして。
정규 1집 2007/07/11
あっ、ども。おひさしぶりです。
정규 2집 2008/06/25
塩、コショウ
정규 3집 2009/06/10
歌うたいが歌うたいに来て 歌うたえと言うが 歌うたいが歌うたうだけうたい切れば 歌うたうけれども 歌うたいだけ 歌うたい切れないから 歌うたわぬ!?
정규 4집 2012/06/27
파일:greeeen5.jpg
파일:greeeen6.jpg
파일:greeeen7.jpg
파일:greeeen8.png
いいね!(´・ω・`)☆
정규 5집 2013/06/19
今から親指が消える手品しまーす。
정규 6집 2014/08/06

정규 7집 2016/09/14
うれD
정규 8집 2018/04/11
파일:greeeen9.jpg
파일:greeeen10.jpg
파일:greeeen11.jpg
파일:greeeen12.png
第九
정규 9집 2019/09/25
ボクたちの電光石火
정규 10집 2021/01/06
ベイビートゥース
정규 11집 2021/12/22
ロッキンビーツ
정규 12집 2022/12/21
싱글
愛唄 旅立ち キセキ
歩み 刹那 遥か 花唄
恋文〜ラブレター〜 ミセナイナミダハ、きっといつか オレンジ 雪の音
桜color 愛し君へ 始まりの唄 ハロー カゲロウ
贈る言葉 星影のエール
디지털 싱글
Green boys あいうえおんがく 卒業の唄~アリガトウは何度も言わせて~ 夏の音
ゆらゆら たけてん
}}}}}}}}} ||

1. 개요2. PV3. 가사

1. 개요

2011년에 발표된 일본 그룹 GReeeeN의 12번째 싱글과 동명의 수록곡. 뮤직비디오를 보면 학생들이 노래를 부르는 장면이 있으나, 당연하겠지만 이들은 GReeeeN 본인이 아니다. 애초에 그린은 멤버 전체가 얼굴을 공개한 적이 없다.

2. PV

花唄(꽃의 노래) PV

3. 가사



파일:hanauta.png


僕らが生まれる 何千年も前から
보쿠라가 우마레루 난센넨모 마에카라
우리들이 태어나기 몇천년도 더 전부터

空にお日様野には咲く花 変わらずあるのに
소라니 오히사마 노니와 사쿠하나 카와라즈 아루노니
하늘에는 햇님이 들에는 피는 꽃이 변함없이 있는데도

生きていく中で 抱える荷物も増えて
이키테이쿠 나카데 카카에루 니모츠모 후에테
살아가다 보면 끌어안는 짐들도 늘어나고

見栄や虚勢やアスファルトが気持ちを隠した
미에야 쿄세이야 아스파루토가 키모치오 카쿠시타
겉치레나 허세나 아스팔트가 마음을 숨겼어

変わってく物変わらない物 もがきながらも自分らしさを
카왓테쿠모노 카와라나이모노 모가키나가라모 지분라시사오
변해가는 것 변하지 않는 것 발버둥치면서도 나다움을

今も過ぎてく一瞬一秒 心のままにあるべきようにあれ
이마모 스기테쿠 잇슌 이치뵤오 코코로노 마마니 아루베키요오니 아레
지금도 스쳐가는 1분 1초 마음이 내키는 대로 해봐


響けよ僕らの声よ 大切なのは胸(ここ)にあるだろう
히비케요 보쿠라노 코에요 타이세츠나노와 코코니 아루다로오
울려퍼져라, 우리들의 목소리 소중한 것은 여기에 있잖아

今君だけにできる形で 大きな花を咲かせてやれ
이마 키미다케니 데키루 카타치데 오오키나 하나오 사카세테 야레
지금 너만이 할 수 있는 형태로 커다란 꽃을 피워내

ラララ……
라라라


ずる賢さとか 大人げないとか
즈루카시코사토카 오토나게나이토카
교활함이라던가 어른스럽지 못하다던가

難しい事分からないけど 人の痛みが分かればいいな
무즈카시이 코토 와카라나이케도 히토노 이타미가 와카레바 이이나
어려운 것들은 모르겠지만 사람의 아픔을 알 수 있다면 좋을 텐데

生まれた時の一番初め 教えられたのは愛でした
우마레타 토키노 이치방 하지메 오시에라레타노와 아이데시타
태어났을 때 가장 처음으로 배운 것은 사랑이었어요

いつかの痛みは誰かの為
이츠카노 이타미와 다레카노 타메
언젠가 느꼈던 아픔은 다른 누군가를 위한 것

そう思えたら何故か少し笑えた
소오 오모에타라 나제카 스코시 와라에타
그렇게 생각했더니 어째선가 조금은 웃을 수 있었어


響けよ僕らの声よ 大切なのは胸(ここ)にあるだろう
히비케요 보쿠라노 코에요 타이세츠나노와 코코니 아루다로오
울려퍼져라, 우리들의 목소리 소중한 것은 여기에 있잖아

今君だけにできる形で 大きな花を咲かせてやれ
이마 키미다케니 데키루 카타치데 오오키나 하나오 사카세테 야레
지금 너만이 할 수 있는 형태로 커다란 꽃을 피워내

ラララ……
라라라


いつか種から芽が出て育って
이츠카 타네카라 메가 데테 소닷테
언젠가 씨앗에서 싹이 나와 자라서

土の中根が張り野に向かって
츠치노 나카네가 하리 노니 무캇테
땅 속의 뿌리가 뻗어 들을 향해

陽を探し顔を出し もがいて育つように
히오 사가시 카오오 다시 모가이테 소다츠 요오니
볕을 찾아서 얼굴을 내밀고 발버둥치며 자라는 것처럼

僕ら誰かの笑顔照らす為
보쿠라 다레카노 에가오 테라스 타메
우리들은 누군가의 웃는 얼굴을 비추기 위해

大空に立ち向かい凛として
오오조라니 타치무카이 린토시테
드넓은 하늘에 맞서며 늠름하게

咲く花なれればいいな、だから
사쿠하나 나레레바 이이나 다카라
피는 꽃이 될 수 있다면 좋겠어, 그러니


期待した優しさ捨てて
키타이시타 야사시사 스테테
기대했던 상냥함을 버리고

身軽になれば意外と飛べるんだ
미가루니 나레바 이가이토 토베룬다
한결 가벼워지면 의외로 날 수 있어

笑って行こう笑って行こう
와랏테 이코오 와랏테 이코오
웃으며 가자 웃으며 가자

あなたが誰かにそうされたように
아나타가 다레카니 소오사레타 요오니
다른 누군가가 네게 그리 해줬던 것처럼

今君だけにできる形で
이마 키미다케니 데키루 카타치데
지금 너만이 할 수 있는 형태로

大きな花を咲かせてやれ
오오키나 하나오 사카세테 야레
커다란 꽃을 피워내