요후카시노우타은(는) 여기로 연결됩니다.
본 곡의 제목을 차용한 만화에 대한 내용은
철야의 노래 문서 참고하십시오.[[Creepy Nuts|
||<table align=center><table bordercolor=#061433><rowbgcolor=#061433>
||
]]{{{#!wiki style="display: inline-table; background: transparent; width: 25%;"- [ 디스코그래피 ]
- ||<-4><bgcolor=#fff><tablebgcolor=#fff><width=1000><tablewidth=100%> ||
クリープ・ショー
2018.04.11INDIES COMPLETE
2018.07.25Case
2021.09.01アンサンブル・プレイ
2022. 09. 07たりないふたり
2016.01.20助演男優賞
2017.02.01よふかしのうた
2019.08.07かつて天才だった俺たちへ
2020.08.26高校デビュー、大学デビュー、全部失敗したけどメジャーデビュー。
2017.11.08堕天
2022.09.07刹那
2015.08.26阿婆擦れ
2018.11.16よふかしのうた
2018.12.12オトナ
2020.02.05サントラ
2020.07.01バレる!
2021.03.03顔役
2021.03.17Who am I
2021.04.07Lazy Boy
2021.06.23パッと咲いて散って灰に
2022.03.09ばかまじめ
2022.03.202way nice guy
2022.06.01堕天
2022.07.08ビリケン
2023.10.11Bling-Bang-Bang-Born
2024.01.06二度寝
2024.01.27オトノケ
2024.10.04
<colcolor=#fff> よふかしのうた 철야의 노래 |
|||
|
|||
{{{#!folding 앨범 통상판 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
|
<colbgcolor=#000> 가수 | <colbgcolor=#fff,#2d2f34> Creepy Nuts | |
음반 | よふかしのうた | |
발매일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2018년 12월 12일 |
|
러닝타임 | 04:00 | |
장르 | 힙합, 붐뱁 | |
작사 | R-指定 | |
작곡 | DJ松永 |
[clearfix]
1. 개요
2018년 발매된 일본의 2인조 힙합 그룹 Creepy Nuts의 싱글이다. 『 오도리의 올 나이트 닛폰 10주년 전국 투어』의 테마와 테레비 도쿄 의 『갓탄』엔딩 테마로 사용된 바 있다. 주간 소년 선데이에서 연재된 만화 철야의 노래는 만화가 코토야마가 이 곡의 제목을 차용한 것으로, 이후 해당 만화의 애니메이션판에서 엔딩 테마로 사용되었다.2. 영상
よふかしのうた 철야의 노래 |
|
공식 MV |
|
논크레딧 ED |
|
Full ver. |
|
Live ver. |
3. 가사
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" |
<table width=100%> よふかしのうた |
요후카시노우타 | |
철야의 노래 | |
照らしてって moonlight | |
테라시텟테 moonlight | |
비춰줘 moonlight | |
目を奪ってブルーライト | |
메오 우밧테 부루우라이토 | |
시선을 빼앗아 줘 블루라이트 | |
ネオンサインが呼ぶ表裏 | |
네온사인가 요부 오모테우라 | |
네온사인이 부르는 표리 | |
よふかしのうた | |
요후카시노우타 | |
철야의 노래 | |
連れ去って midnight | |
츠레삿테 midnight | |
데려가 줘 midnight | |
血走った red eyes | |
치바싯타 red eyes | |
충혈된 red eyes | |
大人達の子守唄 | |
오토나타치노 코모리우타 | |
어른들의 자장가 | |
なんせ俺達の夜は忙しい | |
난세 오레타치노 요루와 이소가시이 | |
어쨌든 우리들의 밤은 바빠 | |
keep on dancin | |
keep on dancin | |
さぁ鬼の居ぬ間に | |
사 오니노 이누 마니 | |
자 귀신이 없는 사이에 | |
俺達の夜は忙しい oh yeah | |
오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah | |
우리들의 밤은 바빠 oh yeah | |
なんせ俺達の夜は忙しい | |
난세 오레타치노 요루와 이소가시이 | |
어쨌든 우리들의 밤은 바빠 | |
keep on dancin | |
keep on dancin | |
さぁ鬼の居ぬ間に | |
사 오니노 이누 마니 | |
자 귀신이 없는 사이에 | |
俺達の夜は忙しい oh yeah | |
오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah | |
우리들의 밤은 바빠 oh yeah | |
ガキの頃から夜が好きだった | |
가키노 코로카라 요루가 스키닷타 | |
어릴 적부터 밤이 좋았어 | |
9時に寝るのは何か嫌だった | |
쿠지니 네루노와 난카 이야닷타 | |
9시에 자는것은 뭔가 싫었어 | |
なんと無くただ勿体無かった | |
난토 나쿠 타다 못타이나캇다 | |
어쩐지 그저 아까웠어 | |
お前の事がもっと知りたかった | |
오마에노 코토가 못토 시리타캇다 | |
너에 대해 더 알고싶었어 | |
いわゆる三文の得 | |
이와유루 산몬노토쿠 | |
이른바 일찍 일어나면 좋은 일이 일어난다고 | |
投げ売ってでも見たいのさ もっと奥の奥の奥 | |
나게 웃테데모 미타이노사 못토 오쿠노 오쿠노 오쿠 | |
싸게 팔더라도 보고싶어 좀더 깊고 깊고 깊은 곳 | |
色濃く紐解く | |
이로코쿠 히모토쿠 | |
진하게 끈을 풀어 | |
12オクロックから丑の刻まで | |
12 o'clock 까라 우시노 코쿠마데 | |
12시부터 축시까지 | |
初めてお前を跨いだのは、 | |
하지메테 오마에오 마타이다노와 | |
처음으로 너를 넘은 것은 | |
いや初めて跨ったのは確か14 | |
이야 하지메테 마타갓타노와 타시카 쥬시 | |
아니 처음으로 올라탄 것은 확실히 14 | |
俺は何も知らねワナビー | |
오레와 나니모 시라네 wannabe | |
나는 아무것도 모르는 wannabe | |
手取り足取り全てが新しい | |
테토리 아시토리 스베테가 아타라시이 | |
가르쳐 주는 모든것이 새로웠어 | |
姿形にその香り | |
스가타 카타치니 소노 카오리 | |
모습 형상, 그 향기 | |
静けさが似合うその黒い肌に | |
시즈케사가 니아우 소노 쿠로이 하다니 | |
고요함이 어울리는 그 검은 피부에 | |
吸い込まれてた 手招きされるままに | |
스이 코마레테타 테마네키 사레루 마마니 | |
빨려 들어갔어 손짓에 이끌리는 대로 | |
それからお前は音楽をくれた | |
소레카라 오마에와 온가쿠오 쿠레타 | |
그때부터 너는 음악을 주었어 | |
女の裸も見せてくれた | |
온나노 하다카모 미세테 쿠레타 | |
여자의 알몸도 보여주었어 | |
飲んだ事ねぇ酒に口つけて | |
논다 코토네 사케니 쿠치 츠케테 | |
마셔본적 없던 술에 입을 대고 | |
オトンのタバコくすね火を付けた | |
오톤노 타바코 쿠스네 히오 츠케타 | |
아버지의 담배를 훔쳐 불을 붙였어 | |
やっちゃいけないが溢れて | |
얏챠 이케나이가 아후레테 | |
하면 안되는 것이 흘러넘치고 | |
知っちゃいけないに塗れてる | |
싯챠 이케나이니 마미레테루 | |
알면 안되는 것 투성이가 되어 | |
迎えに来る闇に紛れて | |
무카에니 쿠루야미니 마기레테 | |
맞이하러 온 어둠에 마음을 빼앗겨 | |
お前はいつも気まぐれで... | |
오마에와 이츠모 키마구레데 | |
너는 항상 변덕스러워서 | |
よふかしのうた | |
요후카시노우타 | |
철야의 노래 | |
照らしてって moonlight | |
테라시텟테 moonlight | |
비춰줘 moonlight | |
目を奪ってブルーライト | |
메오 우밧테 부루우라이토 | |
시선을 빼앗아 줘 블루라이트 | |
ネオンサインが呼ぶ表裏 | |
네온사인가 요부 오모테우라 | |
네온사인이 부르는 표리 | |
よふかしのうた | |
요후카시노우타 | |
철야의 노래 | |
連れ去って midnight | |
츠레삿테 midnight | |
데려가 줘 midnight | |
血走った red eyes | |
치바싯타 red eyes | |
충혈된 red eyes | |
大人達の子守唄 | |
오토나타치노 코모리우타 | |
어른들의 자장가 | |
なんせ俺達の夜は忙しい | |
난세 오레타치노 요루와 이소가시이 | |
어쨌든 우리들의 밤은 바빠 | |
keep on dancin | |
keep on dancin | |
さぁ鬼の居ぬ間に | |
사 오니노 이누 마니 | |
자 귀신이 없는 사이에 | |
俺達の夜は忙しい oh yeah | |
오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah | |
우리들의 밤은 바빠 oh yeah | |
なんせ俺達の夜は忙しい | |
난세 오레타치노 요루와 이소가시이 | |
어쨌든 우리들의 밤은 바빠 | |
keep on dancin | |
keep on dancin | |
さぁ鬼の居ぬ間に | |
사 오니노 이누 마니 | |
자 귀신이 없는 사이에 | |
俺達の夜は忙しい oh yeah | |
오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah | |
우리들의 밤은 바빠 oh yeah | |
晴れて大人の仲間入り | |
하레테 오토나노 나카마이리 | |
떳떳히 어른들과 어깨를 겨누고 | |
我が物顔で朝帰り | |
와가 모노가오데 아사가에리 | |
제 멋대로 외박하고 | |
腫れ物触るよな周りの目に中指立てども空回り | |
하레모노 사와루요나 마와리노 메니 나카유비 타테도모 카라마와리 | |
조심스레 닿는 주변 시선에 엿을 날려도 겉돌고 | |
暗い部屋照らしてよブルーライト | |
쿠라이 헤야 테라시테요 부루우라이토 | |
어두운 방을 비춰줘 블루라이트 | |
視力低下に体力低下 | |
시료쿠 테에카 니타이료쿠 테에카 | |
시력 저하에 체력 저하 | |
認めたかないがお前のせいさ | |
미토메 타카 나이가 오마에노 세에사 | |
인정하긴 싫지만 네 탓이야 | |
起こさないでティーチャー | |
오코사나이데 teacher | |
깨우지 말아줘 teacher |
|
I'm a day dream believer | |
I'm a day dream believer | |
俺の若さを日々吸い上げる | |
오레노 와카사오 히비 스이아게루 | |
나의 젊음을 매일 빨아들여 | |
まるでサキュバスまたはインキュバス | |
마루데 사큐바스 마타와 인큐바스 | |
마치 서큐버스 혹은 인큐버스 | |
近いうちに朽ち果てる | |
치카이 우치니 쿠치하테루 | |
조만간 스러지겠어 | |
お前に手を引かれて出向いた土曜日の溜まり場 | |
오마에니 테 오히카레테 데무이타 도요비노 타마리바 | |
너에게 이끌려 나간 토요일의 집합소 | |
同じ周波数のムジナもれなく社会不適合者 | |
오나지 슈우하스 노무지나 모레 나쿠 샤카이 후테키고오샤 | |
같은 주파수의 패거리 모두 사회 부적응자 | |
だけどお前は決して誰も責めない | |
다케도 오마에와 켓시테 다레모 세메나이 | |
그렇지만 너는 결코 아무도 나무라지 않아 | |
お前は決して何も聞かない | |
오마에와 켓시테 나니모 키카나이 | |
너는 결코 아무것도 묻지 않아 | |
御節介な陽の光と違い | |
고셋카이나 히노 히카리 토 치가이 | |
덥적거리는 햇빛과는 다르게 | |
俺も正さない | |
오레모 타다사나이 | |
나를 바로잡지도 않아 | |
未だお前を乗りこなせない | |
이마다 오마에오 노리코나세나이 | |
아직 너를 탈 수 없어 |
|
未だお前を使い果たせない | |
이마다 오마에오 츠카이하타세나이 | |
아직 너를 다 써버릴 수 없어 | |
ずっと今日が終わらない | |
즛토 쿄오가 오와라나이 | |
계속 오늘이 끝나지 않아 | |
明日を始められない | |
아스오 하지메라레나이 | |
내일을 시작할 수 없어 | |
よふかしのうた | |
요후카시노우타 | |
철야의 노래 | |
照らしてって moonlight | |
테라시텟테 moonlight | |
비춰줘 moonlight | |
目を奪ってブルーライト | |
메오 우밧테 부루우라이토 | |
시선을 빼앗아 줘 블루라이트 | |
ネオンサインが呼ぶ表裏 | |
네온사인가 요부 오모테우라 | |
네온사인이 부르는 표리 | |
よふかしのうた | |
요후카시노우타 | |
철야의 노래 | |
連れ去って midnight | |
츠레삿테 midnight | |
데려가 줘 midnight | |
血走った red eyes | |
치바싯타 red eyes | |
충혈된 red eyes | |
大人達の子守唄 | |
오토나타치노 코모리우타 | |
어른들의 자장가 | |
なんせ俺達の夜は忙しい | |
난세 오레타치노 요루와 이소가시이 | |
어쨌든 우리들의 밤은 바빠 | |
keep on dancin | |
keep on dancin | |
さぁ鬼の居ぬ間に | |
사 오니노 이누 마니 | |
자 귀신이 없는 사이에 | |
俺達の夜は忙しい oh yeah | |
오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah | |
우리들의 밤은 바빠 oh yeah | |
なんせ俺達の夜は忙しい | |
난세 오레타치노 요루와 이소가시이 | |
어쨌든 우리들의 밤은 바빠 | |
keep on dancin | |
keep on dancin | |
さぁ鬼の居ぬ間に | |
사 오니노 이누 마니 | |
자 귀신이 없는 사이에 | |
俺達の夜は忙しい oh yeah | |
오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah | |
우리들의 밤은 바빠 oh yeah |