- [ 번역 1 ]
-
한국어 해석 참고
Их л удаан идэж уугаад наргиж цэнгээд хачин юм бэ юу вэ юу вэ юув 먹고 마시며 놀기만 한 지가 한참이니, 어째서인가, 어째서인가? 이흘우땅 이데조갇 나르깆쳉겓 하칭윰베 요웨요웨요
Эцэг өвгөд Монгол гээд л цээжээ дэлдэн худлаа орилох нь юу вэ юу вэ юув 위대한
몽골의
선조가 지하에서 비탄하니, 어째서인가, 어째서인가? 에츠궉그ㄷ 멍걸ㄹ게들 체제델등 호들라릴러흔 요웨요웨요
Эргэж буцаад хэлсэн үгэндээ эзэн болдоггүй андгай өргөдөг нь юу вэ юу вэ юув 맹세도 지킬 줄 모르며 운명을 영예로이 여기지 않으니, 어째서인가, 어째서인가? 에륵ㅈ보찯 헬씅우긍데 에쯩벐귀 앙개륷근 요웨요웨요
Эцэг эхийн захиж хэлсэн үнэт сургааль үнэгүй болдог нь юу вэ юу вэ юув, юу вэ юу вэ юув
선조의 위대한 가르침은 죄다 내버리고 말았으니, 어째서인가, 어째서인가? 어째서인가, 어째서인가! 에츠게힝 짜히젤씅 웅늩쏘르가 룽귀벐근 요웨요웨요 요웨요웨요
Ээ дүлзэн сөгд сөгд 반역자여! 무릎을 꿇을지어다! 에 둘쩽(쯩) 썫 썫
Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг 예언이 천명되리라, 천명되리라! 에 룽뜽 복 복, 복 복
Дээдсийн заяаг удамлаж төрчихөөд унтаж хэвтээд сэрдэггүй юм бэ юу вэ юу вэ юув 선조의 숙명을 타고 났음에도 잠에서 깰 줄을 모르니, 어째서인가, 어째서인가? 덷씽짜야 곧믌털치허 동틎줴텓 쎌ㄷ귀윰베 요웨요웨요
Дэлхийд ганцхан Монгол гээд л амаа хаттал худлаа ярьдаг нь юу вэ юу вэ юув
몽골은 천하제일이라며, 현실을 보지 못한 채 거짓말하니, 어째서인가, 어째서인가? 델힏강츠흥 멍걸ㄹ게드 라마핫틀 호들랴릳근 요웨요웨요
Дээдсээр амьдрах заяанд төрсөн Монгол түмэн нэгдэж чаддаггүй нь юу вэ юу вэ юув 지배자로 타고났다더니
뭉치지도
못해
사분
오열이니, 어째서인가, 어째서인가? 덷쎄람드릏 짜양드털씅 멍걸ㄹ투믕 넥듲찯귄 요웨요웨요
Дархан Монгол улсаа мандуулж өөд нь татаж сэргээж чаддаггүй нь юу вэ юу вэ юув, юу вэ юу вэ юув 위대한 몽골을 다시금 부흥시키는 것이 이다지도 어려우니, 어째서인가, 어째서인가? 어째서인가, 어째서인가! 다르흥멍걸ㄹ 룰싸망둘 저든타틎 쎄르겢찯귄 요웨요웨요 요웨요웨요
Ээ дүлзэн сөгд сөгд 반역자여! 무릎을 꿇을지어다! 에 둘쩽(쯩) 썫 썫
Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг 예언이 천명되리라, 천명되리라! 에 룽뜽 복 복, 복 복
(간주)
Өвөг дээдсийн өвлөж өгсөн газар шороог хайрлаж чаддаггүй нь юу вэ юу вэ юув
선조로부터 물려받은 대지를 소중히 할 줄 모르니, 어째서인가, 어째서인가? 어웍덷씽 워르절씅 갖쯔ㄹ셔럭 핼릊찯귄 요웨요웨요
Өтгөс буурлын захиж хэлсэн үнэт сургааль худлаа болдог нь юу вэ юу вэ юув 천금 같은 웃어른의 지혜는 재로 화하니, 어째서인가, 어째서인가? 엍그쓰볼릥 짜히젤씅 웅늩쏘르갈 호들라벐근 요웨요웨요
Өнө л мөнхөд мандан бадрах чонон сүлдэт Монгол түмэн тэнгэрийн тамгатай 영원토록 찬란히 빛날 미래와 함께, 우리의 늑대 상이 천상의 축복을 가져오리라 어느ㄹ멍헏 망등받릏 처능쑤ㄹ듵 멍걸ㄹ투믕 텡그링탐그타이
Хөвчин дэлхийд нэрээ дуурсгах хүмүүн тахилгат эзэн Чингис нартад залрана, нартад залрана
칭기즈 칸이 온 세계에 그 이름을 떨치며 돌아오리라, 돌아오리라! 훠칭델힏 네레두릈긓 후뭉탤그 테쯩칭기쓰 날튿 짤르란아 날튿 짤르란아
Ээ хар сүлд сэр сэр 검은 상징이여! 일어날지어다! 에 하르 쑰 쎌 쎌
Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд 칸국이여, 영원하라, 영원하라! 에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드
Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 어째서인가, 어째서인가, 어째서인가? 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 참으로 이상하도다, 어째서인가, 어째서인가? 하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 어째서인가, 어째서인가, 어째서인가? 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 참으로 이상하도다, 어째서인가, 어째서인가? 하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Ээ хар сүлд сэр сэр 검은 상징이여! 일어날지어다! 에 하르 쑰 쎌 쎌
Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд 칸국이여, 영원하라, 영원하라! 에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드
|
- [ 번역 2 ]
- Их л удаан идэж уугаад
наргиж цэнгээд хачин юм бэ 먹고 마시며 놀기만 하니 궁금하고 믿을 수 없다, 이흘우땅 이데조갇 나르깆쳉겓 하칭윰베
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Эцэг өвгөд Монгол гээд л цээжээ дэлдэн худлаа орилох нь 조상님들의 말씀을 두고 거짓이라 외치는구나, 에츠걱그ㄷ 멍글ㄹ게들 체제델등 호들라릴러흔
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Эргэж буцаад хэлсэн үгэндээ эзэн болдоггүй андгай өргөдөг нь 우리가 약속을 기억할 때 다시 오신다 들었거늘, 에륵ㅈ보찯 헬씅우긍데 에쯩벐귀 앙개륷근
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Эцэг эхийн захиж хэлсэн үнэт сургааль үнэгүй болдог нь 어버이의 가르침은 잊어버리고 말았으니, 에츠게힝 짜히젤씅 웅늩쏘르가 룽귀벐근
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Ээ дүлзэн сөгд сөгд 오, 숙여라! 꿇어라! 에 둘쯩 썫 썫
Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг 오, 내 명을 따르라! 따르라! 에 룽뜽 복 복, 복 복
Дээдсийн заяаг удамлаж төрчихөө д унтаж хэвтээд сэрдэггүй юм бэ 선조의 숙명을 타고 난 몸뚱이 침대에 편히 누워만 있네, 덷씽짜야 곧믌털치허 동틎줴텓 쎌ㄷ귀윰베
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Дэлхийд ганцхан Монгол гээд л амаа хаттал худлаа ярьдаг нь 우리들만이 유일무이한 몽골이라 거짓말하니, 델힏강츠흥 멍글ㄹ게들 라마핫틀 호들랴릳근
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Дээдсээр амьдрах заяанд төрсөн Монгол түмэн нэгдэж чаддаггүй нь 타고 난 지배자 운운해놓고 전혀 뭉치질 못하거늘, 덷쎄람드릏 짜양드털씅 멍글ㄹ투믕 넥듲찯귄
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Дархан Монгол улсаа мандуулж өөд нь татаж сэргээж чаддаггүй нь 거룩한 몽골은 치솟아 올라 갈라진 채로 남겠구나, 다르흥멍글ㄹ 룰싸망둘 저든타틎 쎄르겢찯귄
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Ээ дүлзэн сөгд сөгд 오, 숙여라! 꿇어라! 에 둘쯩 썫 썫
Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг 오, 내 명을 따르라! 따르라! 에 룽뜽 복 복, 복 복
(간주)
Өвөг дээдсийн өвлөж өгсөн газар шороог хайрлаж чаддаггүй нь 고귀한 이가 물려받은 이 땅은 모래만 그득하다, 어웍덷씽 워르절씅 갖쯔ㄹ셔럭 핼릊찯귄
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Өтгөс буурлын захиж хэлсэн үнэт сургааль худлаа болдог нь 천금 같은 웃어른의 지혜는 재로 화하는구나, 엍그쓰볼릥 짜히젤씅 웅늩쏘르갈 호들라벐근
юу вэ юу вэ юув 왜야, 왜야, 왜 요웨요웨요
Өнө л мөнхөд мандан бадрах чонон сүлдэт Монгол түмэн 영영 찬란할 미래와 함께, 늑대의 상이 천상의 축복을 어느ㄹ멍헏 망등받릏 처능쑤ㄹ듵 멍걸ㄹ투믕
тэнгэрийн тамгатай 가져오리라 텡그링 탐그타이
Хөвчин дэлхийд нэрээ дуурсгах хүмүүн тахилгат эзэн Чингис 칭기즈 칸이 온 세계에 그 이름을 떨치면서 훠칭델힏 네레두릈긓 후뭉탤그 테쯩칭기쓰
нартад залрана, нартад залрана 돌아오리라, 돌아오리라! 날튿 짤르란아 날튿 짤르란아
Ээ хар сүлд сэр сэр 오, 검은 상징, 일어나라! 에 하르 쑰 쎌 쎌
Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд 오, 칸국이여, 영원하라, 영원하라! 에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드
Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 참 이상하다, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야 하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ 참 이상하다, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야 하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨
Ээ хар сүлд сэр сэр 오, 검은 상징, 일어나라! 에 하르 쑰 쎌 쎌
Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд 오, 칸국이여, 영원하라, 영원하라! 에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드
|