mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-15 12:30:41

UNFADING


<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> UNFADING
가수
작곡가 MIMI
작사가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2024년 5월 5일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

UNFADING MIMI가 작사, 작곡하고 2024년 5월 5일에 니코니코 동화 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm43750830, width=640, height=360)]
UNFADING / feat. 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
UNFADING (feat. 하츠네 미쿠)

3. 가사

消えていったのぼやけて
키에테잇타노 보야케테
흐릿해져 사라지는 것에
未練がないふりをしてたら
미렌가 나이 후리오 시테타라
미련이 없는 척 했더니
いつか名前も知らぬ気持ちが
이츠카 나마에모 시라누 키모치카
언젠가의 이름모를 감정이
涙となって零れ落ちた
나미다토낫테 코보레오치타
눈물이 되어 흘러내렸어
君はこのまま進み続けて
키미와 코노 마마 스스미 츠즈케테
당신은 가던 그대로 나아가서
歌を歌ったあの夜空に
우타오 우탓타 아노 요조라니
그 밤하늘에 노래를 불렀어
いつかそこに綺麗な言葉が浮かび
이츠카 소코니 키레이나 코토바가 우카비
언젠가 그곳에서 아름다운 말이 떠올라
僕らを包んで満たした
보쿠라오 츠즌테 미타시타
우리들을 둘러 감쌌어
無い物ねだりで掴めない
나이모노네다리데 츠카메나이
없는 걸 고집한다고 해서 잡을 수 없으니
存在感が宙に舞う
손자이칸가 추우니 마우
존재감만이 허공을 맴돌아
でもさどうしてだろう
데모 사 도오시테다로오
그렇지만 어째서일까
今日だけは 君の声がほら!
쿄오다케와 키미노 코에가 호라
오늘만큼은 당신의 목소리가 봐봐!
笑って
와랏테
웃어줘
褪せない夜に融けてゆく
아세나이 요루니 토케테유쿠
바래지 않는 밤에 녹아내려가며
このまま響く鼓動に揺られて
코노 마마 히비쿠 코도오니 유라레테
이대로 울리는 고동에 나풀거리며
これが正解かも知らないけど
코테가 세이카이카모 시라나이케도
이게 정답이라고 확신할 순 없지만
今は精一杯の僕だから
이마와 세에잇파이노 보쿠다카라
지금이 있는 힘껏의 나니까
LaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
追憶線の数秒前
츠이오쿠센노 스우뵤오마에
추억선의 수 초전
頬を撫ぜる言葉を信じてる
호오오 나제루 코토바오 신제테루
뺨을 쓰다듬어주는 말을 믿어
翔ける透明感の向こう側
카케루 토오메에칸노 무코오가와
날아오르는 투명함의 너머는
今をこうやってほら笑えるさ またね
이마오 코오 얏테 호라 와라에루사 마타네
이렇게 지금을 웃게 해줄꺼야 또 보자
少しだけの寂しさが
스코시다케노 사비시사가
약간의 외로움이
ずっと気になってしまい眠れない
즛토 카니낫테시마이 네무레나이
계속 신경쓰이게 돼버려서 잠들 수 없어
ならば この際夜と歌うの
나라바 코노 사이 요루토 우타우노
그렇다면 이 제야에 같이 노래하자
届け遠くまでララララ
토도케 토오쿠마데 라라라라
먼 곳까지 닿도록 라라라라
君とそのまま手を繋いでさ
키미토 소노 마마 테오 츠나이데사
당신과 손을 마주잡고서
少しだけ歩いてみた世界が どうも
스코시다케 아루이테미타 세카이가 도오모
조금씩 걸어나갔던 세계가 어딘가
輝いて見えた 今 だけは
카가야이테 미에타 이마다케와
반짝여보였어 지금만큼은
気がした夢の果て
키가 시타 유메노 하테
생각했던 꿈의 끝에서
問いかけていたの
토이카케테이타노
물어보았던 건
生きる意味は
이키루 이미와
살아가는 의미는
ここには無いのかな
코코니와 나이노 카나
여기에는 없었던 걸까
でもさどうしてだろう
데모사 도오시테다로오
하지만 어째서인지
今日だけは 君の声がまた
쿄오다케와 키미노 코에가 마타
오늘만큼은 당신의 목소리가 또 다시
聞こえて
키코에테
들려오기 시작해
愛を知ってく夜空に咲いた
아이오 싯테쿠 요조라니 사이타
사랑을 이해하기 시작한 밤하늘에 피어난
言葉の重さを数えて
코토바노 오모사오 카조에테
말의 무게를 셈하면서
今が空っぽな僕でもいいって
이마가 카랏포나 보쿠데모 이잇테
지금이 텅 빈 나일지라도 상관없기에
何故かそれが幸せと思えた
나제카 소레가 시아와세토 오모에타
왜인지 모르지만 그것이 행복이라고 생각했어
いつか明かりが灯った時間に
이츠카 아카리가 토못타 지칸니
언젠가 불빛이 피어오른 시간에
遠く君が笑いかけて唄う
토오쿠 키미가 와라이카케테 우타우
멀리서 당신이 미소지으며 노래해
今日はこの温度が冷めぬままに
쿄오와 코노 온도가 사메누 마마니
오늘은 이 온도가 식을 때까지
翔ける環状線の向こう側 までさ
카케루 칸조오센노 무코오가와 마데사
날아가 환상선의 저 너머까지
拭えない
누구에나이
지울 수 없어
その想いだけ
소노 오모이다케
그 생각뿐이야
肩の重荷になった感情も
카타노 오모니니 낫타 칸조오모
어깨에 짊어진 감정도
今は置いてきてしまったから
이마와 오이테키테시맛타카라
지금은 떨쳐내고 왔으니까
どうせ振り返れないや後ろは
도오세 후리카에레나이야 우시로와
어차피 뒤를 돌아볼 순 없어
透き通ってゆく
스키토오츠테유쿠
투명히 비춰지는
風に揺られて
카제니 유라레테
바람에 나풀거리며
夜が抱きしめてくれる 僕らを
요루가 다키시메테쿠레루 보쿠라오
밤이 끌어안아주는 우리들을
そっと君のさ その体温が
솟토 키미노사 소노 타이온가
조금씩 당신의 그 체온이
伝わって
츠타왓테
전해져와
褪せない夜に融けてゆく
아세나이 요루니 토케테유쿠
바래지 않는 밤에 녹아내려가며
このまま響く鼓動に揺られて
코노 마마 히비쿠 코도오니 유라레테
이대로 울리는 고동에 나풀거리며
これが正解かも知らないけど
코테가 세이카이카모 시라나이케도
이게 정답이라고 확신할 순 없지만
今は精一杯の僕だから
이마와 세에잇파이노 보쿠다카라
지금이 있는 힘껏의 나니까
LaLaLa
LaLaLa
LaLaLa
追憶線の数秒前
츠이오쿠센노 스우뵤오마에
추억선의 수 초전
頬を撫ぜる言葉を信じてる
호오오 나제루 코토바오 신제테루
뺨을 쓰다듬어주는 말을 믿어
翔ける透明感の向こう側
카케루 토오메에칸노 무코오가와
날아오르는 투명함의 너머는
今をこうやってほら笑えるさ またね
이마오 코오 얏테 호라 와라에루사 마타네
이렇게 지금을 웃게 해줄꺼야 또 보자