mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-14 17:34:00

Symbol II : Air

Symbol II : 🜁에서 넘어옴
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;"
<rowcolor=#373a3c> Mini Album 1st single Mini Album
검은 버스데이
두 개의 달 ~Deep Into The Forest~
Choir ‘S’ Choir
신님, 바보
Mas?uerade Rhapsody Re?uest
Ave Mujica
멋진 세계 그러나 어디에도 없는 곳
Angles
Symbol I : △
Symbol II : Air
Symbol III : ▽
<rowcolor=#373a3c> Mini Album 2nd single
Symbol IV : Earth
Ether
KiLLKiSS
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;"
{{{#!folding [ 커버곡 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;"
<rowcolor=#373a3c> 커버 콜렉션
Extra Volume
암흑천국
타천
KINGS
<rowcolor=#fff> 미발매 커버곡
}}}}}}}}} ||
}}}}}}}}}
<colbgcolor=#881144><colcolor=#fff> Symbol II : 🜁
MV ver.
Full ver.
노래 파일:Ave_Mujica_logo.png
작사 Diggy-MO’
작곡 타카하시 료(高橋涼) (SUPA LOVE)
편곡

1. 개요2. 가사

1. 개요

2024년 5월 18일 공개된 BanG Dream!의 밴드인 Ave Mujica의 곡. 디지털 싱글 연속 발매 5부작 "Symbol" 시리즈의 두 번째 곡으로 4원소설의 공기를 소재로 하였다. 정식 타이틀은 「Symbol II : 🜁[1]」이 되지만, 호환성을 고려해 「Symbol II : Air」로 표기하고 있다. 두 번째 곡이라는 점에서 모르티스에 해당하는 곡이다.

2024년 10월 2일, "Symbol"시리즈의 다른 곡들과 함께 미니 앨범 「ELEMENTS」에 수록되었다.

2. 가사

Ave Mujica - Symbol II : 🜁
돌로리스모르티스티모리스아모리스오블리비오니스
この風が そう ‘嵐’ を呼ぶわ
코노 카제가 소오 아라시오 요부와
이 바람이 그래, '폭풍'을 불러

私を奏でる誰かの言葉
와타시오 카나데루 다레카노 코토바
나를 연주하는 누군가의 말

唄いながら闇に踊れ 笑いながら やあ 泣き濡れて ただ
우타이나가라 야미니 오도레 와라이나가라 야아 나키누레테 타다
노래하며 어둠에 춤춰라, 웃으면서 아아, 눈물에 젖은 채 그저

ha-ha, わからないわ なにもないから
ha-ha, 와카라나이와 나니모 나이카라
ha-ha, 모르겠어 무엇도 아니니까

でも 世界が望むのならば そうね
데모 세카이가 노조무노나라바 소오네
하지만 세계가 바란다면, 그렇네

ハルピュイア ケルベロス ああ 何物にでもなれるわ
하루퓨이아 케루베로스 아아 나니모노니데모 나레루와
하피, 케르베로스, 아아, 무엇이든 될 수 있어

まだまだよ まだね まだまださ まだ
마다마다요 마다네 마다마다사 마다
아직 멀었어, 아직이네, 아직이야, 아직

何度でもkissをする 色のない私
난도데모 kiss오 스루 이로노나이 와타시
몇 번이고 kiss를 하는 색채가 없는 나

まだまだよ まだね まだまださ
마다마다요 마다네 마다마다사
아직 멀었어, 아직이네, 아직이야

でも なぜかしらね なにをしても虚しいの
데모 나제카시라네 나니오 시테모 무나시이노
하지만 어째서일까, 무엇을 해도 허무해

頼れないもう 時の魔法に
타요레나이 모오 토키노 마호오니
더 이상 의지할 수 없어, 시간의 마법에

奪われた秩序 ああ 北の空
우바와레타 치츠조 아아 키타노 소라
빼앗긴 질서, 아아, 북쪽의 하늘

降り注ぐ大雨の中 朽ち果てるその魂が ほら
후리소소구 오오아메노 나카 쿠치하테루 소노 타마시이가 호라
쏟아져 내리는 폭우 속 썩어 문드러진 그 영혼이, 그래

ha-ha, 時代を司る大義名分とやら
ha-ha, 지다이오 츠카사도루 타이기메이분토야라
ha-ha, 시대를 관장하는 대의명분이라 하던가

でも 神が見ているのならば 唄い 踊らねば
데모 카미가 미테이루노나라바 우타이 오도라네바
하지만 신이 보고 있다면 노래하고 춤출 수밖에

再び ‘嵐’ を呼ぶ 仰せのままに
후타타비 아라시오 요부 오오세노 마마니
재차 '폭풍'을 불러, 말씀대로

まだまだよ まだね まだまださ まだ
마다마다요 마다네 마다마다사 마다
아직 멀었어, 아직이네, 아직이야, 아직

彼らを翻弄するわ 求めない私
카레라오 혼로오스루와 모토메나이 와타시
그들을 농락하는 원하지 않는 나

まだまだよ まだね まだまださ
마다마다요 마다네 마다마다사
아직 멀었어, 아직이네, 아직이야

ほらでも あなたも そう きっと同じなのね
호라데모 아나타모 소오 킷토 오나지나노네
하지만 말이야, 당신도 분명 똑같겠지

‘この大地にあるものはすべて消え去る’ と
코노 다이치니 아루 모노와 스베테 키에사루 토
'이 대지에 있는 것은 모두 사라져 없어진다'면

からがら あなたならあらためるかしら
카라가라 아나타나라 아라타메루카시라
겨우 목숨만 건진 당신이라면 바꿀 수 있을까

まだまだよ まだね まだまださ まだ
마다마다요 마다네 마다마다사 마다
아직 멀었어, 아직이네, 아직이야, 아직

何度でもkissをする 色のない私
난도데모 kiss오 스루 이로노나이 와타시
몇 번이고 kiss를 하는 색채가 없는 나

まだまだよ まだね まだまださ
마다마다요 마다네 마다마다사
아직 멀었어, 아직이네, 아직이야

でも なぜかしらね なにをしても虚しいの
데모 나제카시라네 나니오 시테모 무나시이노
하지만 어째서일까, 무엇을 해도 허무해


[1] 4원소설의 공기에 해당되는 기호다.