mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-06-09 20:29:56

Regalia -継承-

{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px"
{{{#!folding [ 무대 싱글 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -2px -11px;"
세이란 시크펠트 시크펠트 중등부 1st 시크펠트 중등부 2nd 시크펠트 중등부 3rd
파일:Blueanthem.jpg 파일:revuestar delight ver.jpg 파일:싴펠 중등부 무대 싱글 통상판.jpg 파일:싴펠 중등부 2nd 싱글 통상판.jpg 파일:리메인즈 통상.jpg
BLUE ANTHEM
Re:PLAY
Delight to me!
Everlasting Show to the SHOW!
Secret☆Little Stars
Regalia -계승-
아후레그! ~신나는 삶~
Rebellion
유메미로
Remains
꿈의 프렐류드
Revival of the Sparkle
}}}}}}
[ 스타리라 관련 앨범 ]
||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#6176b9> 시크펠트 싱글 ||<bgcolor=#9368aa> 린메이칸 싱글 ||<bgcolor=#f4ca6b> 프론티어 싱글 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 1 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 2 ||
파일:purachina_porute.png 파일:Rinmeikan-cover.png 파일:Frontier-cover.jpg 파일:ra_revue_etanal.jpg 파일:AA_jacket_RGB-scaled.jpg
플라티나 포르테
Rose Poems
나비가 되어 보지 않겠습니까
[ruby(귀홍인회권, ruby=오니쿠레나이 닌자담)]
쇼타임 프론티어!
너도 나도 앨리스
「라・레뷰・이터널」
「아르카나 아르카디아」
[ 뮤지컬 넘버 수록 CD ]
||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#f8555c> THE LIVE #1 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #2 ||<bgcolor=#014088> THE LIVE 세이란 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #3 ||<bgcolor=#6175b8> THE LIVE 에델 ||
파일:thelive1.png 파일:revue the live transition album.png 파일:블글 블루레이 표지.jpg 파일:샵쓰리 블루레이 표지.jpg 파일:에델 딜라이트 표지.jpg
(SHOW MUST GO ON) Transition BLUE GLITTER Growth Delight
THE STAGE 중등부 1 THE LIVE #4 THE STAGE 중등부 2
파일:레갈리아 블레 표지.jpg 파일:샵포 블루레이 표지.png 파일:리벨리온 블레 표지.jpg
Regalia Climax Rebellion
}}} ||
스타라이트 99조의 음악 일람

Regalia[1] -계승-

1. 개요2. 소개3. 가사

1. 개요

시크펠트 음악학원 중등부 무대 1st Single
파일:싴펠 중등부 무대 싱글 통상판.jpg
Track 01. Regalia -継承-
가수 시크펠트 음악학원 중등부
작사 no_my
작곡
편곡
발매일 2022년 10월 12일

2. 소개


시크펠트 음악 학원 중등부 무대 싱글 Regalia -継承-/ アフレぐ!〜Aufregendes leben〜의 더블 타이틀 곡.

설정상 스텔라와 시로가 독일에서 있었기 때문인지 독일어가 조금 나온다는 것이 특징이다. アフレぐ!〜Aufregendes leben〜도 동일.

3. 가사

전체
타카치호 스텔라
오오가미 시로
코바토 료코
우미베 밍쿠
모리야스 쿠이나
生まれたばかりの星たち
우마레타 바카리노 호시타치
이제 막 태어난 별들

輝きかたも知らないままで
카가야키 카타모 시라나이 마마데
반짝이는 법도 모르는 채로

あの憧れを知った
아노 아코가레오 시잇타
그 동경을 알게 된

その日から 伸ばした手は宙を掴む
소노 히카라 노바시타 테와 츄-오 츠카무
그 날부터 뻗은 손은 허공을 붙잡아

ステージライト眩しくて
스테-지 라이토 마부시쿠테
스테이지 조명이 눈부셔서

想いかき消されそうな時も
오모이 카키케사레 소-나 토키모
감정이 지워져 버릴 것 같을 때도

立ち向かって
타치무카앗테
맞서서 몇 번이나

何度
나은도
쓰러지더라도

敗れてもたどり着きたい未来
야부레테모타도리츠키타이 미라이
다다르고 싶은 미래

(Rohedelstein)[2]


絶望のその先
제츠보-노 소노 사키
절망의 저 너머

(Öffnungszeit)[3]

運命のレヴューへ
우은메이노 레뷰-에
운명의 레뷰에

弱ささえぶつけあって
요와사사에 부츠케아앗테
나약함마저도 부딪히며

愛を胸に戦いを 誇りある挑戦を
아이오 무네니 타타카이오 호코리 아루 쵸-세은오
사랑을 가슴에 품고 싸움을 긍지 있는 도전을

心に光を灯す 新たな星となれ
코코로니 히카리오 토모스 아라타나 호시토 나레
마음에 빛을 켠 새로운 별이 되어라

受け継ぐべき栄光を
우케츠구베키 에이코-오
이어나가야 할 영광을

決して過去にはしないから
케시테 카코니와 시나이카라
결코 과거로 만들진 않을 테니까

幕開けの時代へ
마쿠아케노 지다이에
개막의 시대로

今この手に
이마 코노 테니
지금 이 손에

「Regalia -継承-」[#]
「Regalia -계승-」

王座へ続く長い道


進み方は自分で決めるの

스스미 카타와 지부은데 키메루노

나아가는 방법은 스스로 정하는 거야



それは気高く
時に
残酷で
소레와 케다카쿠
토키니
자은코쿠데
그것은 고상하고
때론
잔혹해서

勝者だけが臨める景色
쇼-샤다케가 노조메루 케시키
승자만이 임할 수 있는 풍경

進む事を恐れていた

原石のままではいられない

君が背中を
押してくれたから
키미가 세나카오
오시테 쿠레타카라
네가 등을
밀어줬으니까

色を持ち始めた
이로오 모치하지메타
색을 갖기 시작했어

(Edler Mensch)[5]

羨望のその先
세은보-노 소노 사키
선망의 저 너머

(Wahrscheinlichkeit)[6]

描くべき未来を
에가쿠베키 미라이오
그려야 할 미래를

強さで確かめ合って
츠요사데 타시카메아앗테
강인함으로 서로 확인하며

涙と共に前進を 情熱に祝福を
나미다토 토모니 젠시은오 죠-네츠니 슈쿠후쿠오
눈물과 함께 전진을 정열에는 축복을

全ての人生[7]を語ろう
스베테노 도라마오 카타로-
모든 드라마를 이야기하자

喜劇も悲劇も
키게키모 히게키모
희극도 비극도

勝ち取るべきポジションは
카치토루베키 포지쇼은와
쟁취해야 할 포지션은

ゼロで始まる物語
제로데 하지마루 모노가타리
제로에서 시작하는 이야기

揺るぎない覚悟を
유루기나이 카쿠고오
흔들리지 않는 각오를

今この手に
이마 코노 테니
지금 이 손에

「Regalia -継承-」[#]
「Regalia -계승-」

何を求めて傷ついて

愛を胸に戦いを 誇りある挑戦を
아이오 무네니 타타카이오 호코리 아루 쵸-세은오
사랑을 가슴에 싸움을 긍지 있는 도전을

心に光を灯す 新たな星となれ
코코로니 히카리오 토모스 아라타나 호시토 나레
마음에 빛을 켠 새로운 별이 되어라

受け継ぐべき栄光を
우케츠구베키 에이코-오
이어나가야 할 영광을

決して過去にはしないから
케시테 카코니와 시나이카라
결코 과거로 만들진 않을 테니까

私の中のキラめきを
와타시노 나카노 키라메키오
내 안의 반짝임을

強く強く信じる時
츠요쿠 츠요쿠 시은지루 토키
굳세게 굳세게 믿을 때

幕開けの時代へ
마쿠아케노 지다이에
개막의 시대로

今この手に
이마 코노 테니
지금 이 손에


「Regalia -継承-」[#]
「Regalia -계승-」

번역 출처

[1] 영어로 왕위를 뜻한다. 왕위를 계승하겠습니다. [2] 독일어로 원석을 뜻한다. [3] 독일어로 개막 시간을 뜻한다. [#] 가사집에는 이렇게 표시되어 있지만 실제로는 Regalia라고 부른다. [5] 독일어로 고귀한 사람을 뜻한다. [6] 독일어로 가능성을 뜻한다. [7] 가사집에는 [ruby(人生, ruby=진세이)](인생)이라고 쓰여 있으나 실제로는 [ruby(ドラマ, ruby=도라마)](드라마)라고 부른다. [#] 가사집에는 이렇게 표시되어 있지만 실제로는 Regalia라고 부른다. [#] 가사집에는 이렇게 표시되어 있지만 실제로는 Regalia라고 부른다.