프랑스의 철도에 대한 내용은 RER E선 문서 참고하십시오.
<colbgcolor=#3bbbc1><colcolor=#fff> Re:Re: | |
|
|
싱글 재킷 | |
가수 | <colbgcolor=#fff,#2d2f34> ASIAN KUNG-FU GENERATION |
수록 음반 |
정규 2집 《
ソルファ》 22번째 싱글 《 Re:Re:》 정규 2집 리레코딩 《 ソルファ(2016)》 |
발매일 |
2004년 10월 20일 2016년 3월 16일 (Single Ver.) 2016년 11월 30일 (2016 Ver.) |
장르 | J-POP |
작사 | 고토 마사후미, 야마다 타카히로 |
작곡 | |
편곡 | ASIAN KUNG-FU GENERATION |
노래방 수록 정보 | |
44018 (2016 Ver.) | |
26065 27845 (2016 Ver.) |
[clearfix]
1. 개요
|
공식 MV |
ASIAN KUNG-FU GENERATION의 정규 2집 ' 솔파(ソルファ)'의 수록곡. 싱글 커트가 되지 않은 곡임에도 불구하고[1] 팬들 내에서는 상당한 인기를 구가하고 있는 곡이었으며, 아지캉 본인들도 이 곡에 대해 애정이 깊은건지 라이브에 나왔다 하면 거의 빠지지 않고 부르는 곡이기도 하다. 또한 정규 4집 ' 월드 월드 월드(ワールド ワールド ワールド)'의 수록곡 트래블로그(トラベログ)에는 2005년 나노무겐 페스티벌에서 Re:Re: ~ N.G.S의 연주 사이에 두곡을 편곡한 전주가 사용되는 등, 여러 면에서 팬들에게나 아지캉 본인들에게나 의미가 큰 곡. 현재까지 총 세 가지 버전이 발매됐다.
2. 솔파(ソルファ) 버전
|
오리지널 버전 |
오리지널 버전이라고 할 수 있는 이 곡은 2004년 아지캉 정규 2집 ソルファ의 8번 트랙으로 공개된 곡이다. 아지캉의 보컬 고토 마사후미가 밝힌 바에 따르면 이 곡과 '솔파'의 또 다른 수록곡 '사이렌(サイレン)', '라스트 씬(ラストシーン)'은 스토리 면에서 유기적으로 연결되어 있다고 한다. 순서대로 사이렌 → 라스트 신 → Re:Re:로 스토리가 이어지며[2], 각각 '연인의 권태기'(사이렌의 경우 남녀버젼이 둘 다 존재한다.) → '이별' → '재회의 소망'이라는 의미를 담고 있다. 제목인 Re:Re:는 "답장의 답장"이란 의미로 "다시 한 번"이라는 뜻을 담고 있다.
어쨌거나 당시에는 이런 점들을 제외하면 별다른 특징 없는 평범한 앨범 수록곡들 중 하나였었던데다가, 같은 앨범에 그 유명한 리라이트가 있었던 탓에 상대적으로 밀리는 감이 있었다. 덕분에 이 곡도 여타 앨범 수록곡들처럼 아지캉 팬들 내에서나 인기 있는[3], 소위 아는 사람만 아는 곡 정도의 위상이었다.
3. 싱글 버전
|
Single Ver. |
이렇게 아는 사람만 아는 곡이였지만, 뜬금없이 이 곡이 재녹음된 버전으로 TVA 나만이 없는 거리의 오프닝 테마로 쓰이게 된다는 뉴스가 발표된다. 이런 애니메이션 홍보 효과에 힘입어 많은 사람들의 관심을 받게 되면서 Re:Re:는 발매된지 대략 12년 만에 재평가 아닌 재평가를 받게 되고, 리라이트와 함께 아지캉의 대표곡으로 부상할 정도로 상당한 인기를 끌게 된다.
다만 이 리레코딩의 풀버전에 대해서는 상당히 호불호가 갈리는데, 라이브 버전처럼 전주를 1분 30초 가량으로 늘린 점이 제일 큰 요인. 어떤 사람들은 이 긴 전주가 노래의 흥을 돋운다고 좋아하기도 하고, 어떤 사람들은 전주가 너무 길어서 부담스럽다고 하기도 한다. 사실 이 점에 대해서는 아지캉 본인들도 고민을 많이 했다고 하는데, 아예 2004년판과는 완전히 다르게 리레코딩을 할 것인지, 아니면 그냥 라이브 버전을 착실하게 따라 리레코딩을 할 것인지로 머리를 싸맸다고...
4. 솔파(ソルファ) 2016 버전
|
2016 Ver. |
싱글 발매 8개월 뒤 ソルファ의 리레코딩판이 발매되면서 또 한번의 편곡을 거쳤다. 도입부의 베이스가 거칠어 진 것 이외에는 싱글 버전과 유사하다.
5. 가사
Re:Re: 君を待った 키미오 맛타 널 기다렸어 僕は待った 보쿠와 맛타 난 기다렸어 途切れない明日も過ぎて行って 토기레나이 아시타모 스기테 잇테 시간도 끊임없이 흘러가고 立ち止まって振り返って 타치도맛테 후리카엣테 멈춰서선 돌아보곤 止めどない今日を嘆き合った 토메도나이 쿄-오 나게키앗타 멈추지 않는 오늘을 서로 한탄했지 記憶だって 永遠になんて 残らないものとおもい知って 키오쿠닷테 토와니난테 노코라나이 모노토 오모이싯테 기억마저도 영원히 남는 건 아니란 걸 절감하곤 僕はずっと掻きむしって 心の隅っこで泣いた 보쿠와 즛토 카키무싯테 코코로노 스밋코데 나이타 나는 늘 머리를 쥐어뜯으며 마음 한구석에서 울었어 そして どうか なくさないでよって 소시테 도-카 나쿠사나이데욧테 '그리고 제발 잃어버리지 말아줘'라고 高架下 過ぎる日々を 코-카시타 스기루 히비오 고가 다리 아래, 흘러가는 나날들을 後悔してんだよって そう言い逃したあの日 코-카이시텐다욧테 소- 이이노가시타 아노 히 후회하고 있다고 그렇게 전하지 못했던 그날 繋ぎ合った時もあった 츠나기앗타 토키모 앗타 서로 이어졌던 때도 있었어 ほどけない感情持ち寄って それが僕のすべてだった 호도케나이 칸죠- 모치욧테 소레가 보쿠노 스베테닷타 털어놓지 못한 감정을 안고 다가섰던 그게 내 전부였어 それもたった今 失くしたんだ 소레모 탓타 이마 나쿠시탄다 그것도 지금 막 잃어 버렸지 形だって 時が経って変わりゆくものとおもい知って 카타치닷테 토키가 탓테 카와리유쿠 모노토 오모이싯테 형태도 시간이 지나면 변해 간다는 걸 절감하고 僕はずっと掻きむしって 塞がれた今日を恨んだ 보쿠와 즛토 카키무싯테 후사가레타 쿄-오 우란다 나는 늘 머리를 쥐어뜯으며 막혀버린 오늘을 원망했어 そしてどうかなくさないでよって 소시테 도-카 나쿠사나이데욧테 '그리고 제발 잃어버리지 말아줘'라고 高架下、過ぎる日々を 코-카시타 스기루 히비오 고가 다리 아래, 흘러가는 나날들을 後悔してんだよって そう言い逃したあの日 코-카이시텐다욧테 소- 이이노가시타 아노 히 후회하고 있다고 그렇게 전하지 못했던 그날 君を待った 키미오 맛타 널 기다렸어 僕は待った 보쿠와 맛타 난 기다렸어 途切れない明日も過ぎて行って 토기레나이 아시타모 스기테 잇테 시간도 끊임없이 흘러가고 僕は今日も掻きむしって 보쿠와 쿄-모 카키무싯테 나는 오늘도 머리를 쥐어뜯으며 忘れない傷をつけているんだよ 와스레나이 키즈오 츠케테이룬다요 잊을 수 없는 상처를 내고 있어 君じゃないとさ 키미쟈 나이토사 네가 없으면 말이야 |
6. 커버
6.1. AKG TRIBUTE
|
TRIBUTE Ver. |
|
아시안 쿵푸 제너레이션의 첫 트리뷰트 앨범 AKG TRIBUTE에서 진이 원곡보다 빠른 스타일로 재편곡하여 불렀다.
6.2. 봇치 더 록! 극장총집편 ED
자세한 내용은
ドッペルゲンガー / Re:Re: 문서의
Re:Re: 부분을 참고하십시오.7. 여담
- 2004년에 만들어진 이 곡의 가사가 2012년부터 연재를 시작한 나만이 없는 거리의 스토리 내용과 비슷한데, 작가 산베 케이가 아시안 쿵푸 제너레이션의 팬이기 때문인 것으로 보인다. 애니메이션과 만화에 'Re:Re:'라는 문구가 등장하기도 한다.
-
2006년에 발매된 컴필레이션 앨범
피드백 파일(フィードバックファイル)에 라이브 음원이 수록되어 있다.[4]