{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
혼잣말 (w. ClariS) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fansa (w. 미나토 아쿠아) |
}}}}}}}}} |
Power of LOVE!!!
1. 개요
풀버전 |
2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
기본 정보 |
BPM | 시간 | 타입 | |
175 | 01:50 | 오리지널 | ||
<colbgcolor=#fafafa,#191919> 난이도 | Easy | Normal | Hard | Expert |
8 (155) |
14 (278) |
18 (462) |
26 (759) |
|
수록 |
2020년 9월 10일(일본) 2021년 8월 2일(한국) |
|||
해금 방법 |
제 126회 이벤트 추가곡 ( Brighter brighter) |
|||
밴드 | ||||
노래 |
마루야마 아야(CV:
마에시마 아미) 히카와 히나(CV: 오자와 아리) 시라사기 치사토(CV: 우에사카 스미레) 야마토 마야(CV: 나카가미 이쿠미) 와카미야 이브(CV: 하타 사와코) |
3. 가사
Power of LOVE!!! |
아야 ・ 히나 ・ 치사토 ・ 마야 ・ 이브 (あちゃ~ 大失敗!) (아챠~ 다이싯파이!) (아차~ 대실패!) 思うように (いかなくて) 오모우요오니 (이카나쿠테) 마음 먹은 대로 (되지 않아서) 悔しくなるけど (そうだ! がんばれ!) (소오다! 간바레!) (맞아! 힘내자!) 心を磨いてゆくから (きみの好きな) ことは何? (키미노 스키나) 코토와 나니? (네가 좋아하는) 건 뭐야? (その真ん中を) ひたすらに 進め! 進め! (소노 만나카오) 히타스라니 스스메! 스스메! (그 중심을) 향해서 나아가! 나아가! 絶対 間違いない 젯타이 마치가이나이 절대로 틀리지 않아 This is LOVE!!! 好きのパワーを使えば ほらね 스키노 파와ー오 츠카에바 호라네 사랑의 힘을 쓰면 이것 봐 キラキラ 心が羽ばたくよ 키라키라 코코로가 하바타쿠요 반짝반짝 마음이 날갯짓해 その輝きで 世界を渡れ Alright!! きみのステージは この[ruby(瞬間, ruby=とき)]から 키미노 스테ー지와 코노 토키카라 너의 스테이지는 이 순간부터 大歓声で 始まるよ 다이칸세에데 하지마루요 큰 환성으로 시작하는거야 本当の笑顔 一緒に 見たい夢をここで 魅せようよ 미타이 유메오 코코데 미세요오요 보고싶은 꿈을 여기서 보여주자 いらいら もやっと 苦しい (あちゃ~涙…) (오챠~ 나미다…) (아차~ 눈물이…) この思い (実はすごい) 코노오모이 (지츠와 스고이) 이런 마음 (사실은 대단해) チカラを秘めてる ポジティブも大事だけど (そうだ どっちも) (소오다 돗치모) (그래 어느 쪽도) ネガティブも味方にすれば (本当にしたい) ことは何? (혼토니시타이) 코토와 나니? (정말로 하고 싶은) 건 뭐야? (その答えは) きみの中だけにあるの (소노 코타에와) 키미노 나카다케니 아루노 (그 대답은) 네 속 안에만 있어 探し出そう 신지테 사가시다소오 믿으면서 찾아내 가자 This is LOVE!!! 好きのパワーを使えばほらね 스키노파와ー오 츠카에바 호라네 사랑의 힘을 쓰면 이것 봐 夢は最速で叶うんだ 유메와 사이소쿠데 카나운다 꿈은 무엇보다 빠르게 이루어지잖아 スポットライトはもうきみのもの! Alright! 心から伸びた矢印は 코코로카라 노비타 야지루시와 마음으로부터 뻗어 간 화살표는 正解へ連れてゆくよ 세에카이에 츠레테 유쿠요 정답으로 데려다 줄거야 がんばる限り それは 必ず守られる 約束だ 카나라즈 마모라레루 야쿠소쿠다 반드시 지켜질 거야 약속이야 「好き」のキッカケ 思い出して…? たくさんの ヒントが 타쿠상노 힌토가 엄청난 힌트가 そこに あるはずだ! 소코니 아루하즈다! 거기에 있을 거야! This is LOVE!!! 好きのパワーを使えば ほらね 스키노 파와ー오 츠카에바 호라네 사랑의 힘을 쓰면 이것 봐 キラキラ 心が羽ばたくよ 키라키라 코코로가 하바타쿠요 반짝반짝 마음이 날갯짓해 その輝きで 世界を渡れ Alright!! きみのステージは この[ruby(瞬間, ruby=とき)]から 키미노 스테ー지와 코노 토키카라 너의 스테이지는 이 순간부터 大歓声で 始まるよ 다이칸세에데 하지마루요 큰 환성으로 시작하는거야 本当の笑顔 一緒に 見たい夢をここで 魅せようよ! 미타이 유메오 코코데 미세요오요! 보고싶은 꿈을 여기서 보여주자! |