<colbgcolor=#fff,#010101>
Aimer Discography |
||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 정규 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
|
|
|
|
정규 1집 Sleepless Nights 2012. 10. 03. |
정규 2집 Midnight Sun 2014. 06. 25. |
정규 3집 DAWN 2015. 07. 29. |
정규 4집 daydream 2016. 09. 21. |
|
정규 5집 Sun Dance Penny Rain 2019. 04. 09. |
정규 6집 Walpurgis 2021. 04. 14. |
정규 7집 Open α Door 2023. 07. 26. |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 컴필레이션 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
|
|
||
BEST SELECTION blanc noir 2017. 05. 03. |
B-SIDE COLLECTION 星の消えた夜に 2022. 01. 26. |
|
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ EP ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
|
|
||
After Dark 2013. 11. 20. |
誰か、海を。 2014. 09. 03. |
Deep Down 2021. 12. 14. |
'{{{#fff Open α Door'' 오픈 어 도어[1]}}}''' |
|
|
|
아티스트 | Aimer |
발매 | 2023년 7월 26일 |
장르 | 팝, 록 음악 |
길이 | 43분 13초 |
트랙 | 12 |
레이블 | SACRA MUSIC |
[clearfix]
1. 개요
2023년 7월 26일에 발매된 Aimer의 정규 앨범.2021년에 발매한 6집 앨범 Walpurgis 이후 2년 만의 정규작이면서 SACRA MUSIC으로 레이블을 옮긴 이후에 처음으로 발매한 정규 앨범이다.
지난 6집 Walpurgis와 동일하게 대한민국에서 라이센스 앨범이 발매되지 않았다.
2. 트랙리스트
트랙리스트 | ||
<rowcolor=#fff> # | 제목 | 비고 |
1 | Open α Door | |
2 |
残響散歌 잔향산가 Zankyousanka |
[2] |
3 | Resonantia | [3] |
4 | Deep down | [4] |
5 |
朝が来る 아침이 온다 Asa ga kuru |
[5] |
6 |
オアイコ 무승부 Oaiko |
[6] |
7 |
群青色の空 군청색의 하늘 Gunjoiro no sora |
|
8 | I know U know | |
9 | escalate | [7] |
10 | spiral dance | |
11 |
あてもなく 정처없이 atemonaku |
[8] |
12 | SKYLIGHT |
2.1. Open α door
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 나가사와 카즈마 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 나가사와 카즈마 |
가사 | |
Open doors Open doors Open doors |
2.2. 残響散歌
자세한 내용은 残響散歌 문서 참고하십시오.2.3. Resonantia
|
|
공식 MV | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 모모타 루이 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 모모타 루이 |
가사 | |
La-la-la-la La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la-la 燻る残り香 酔の最中 쿠스부루 노코리카 요이노 사나카 훈훈한 잔향 술에 취한 채로 覚めない夢の 可惜夜を潜り 사메나이 유메노 아타라요오 쿠구리 깨지지 않는 꿈의 아쉬운 밤을 헤치며 耳鳴りが解けて 響く音を 미미나리가 토케테 히비쿠 오토오 귀에서 나는 소리가 풀려 울리는 소리를 静寂がその音だけを 漂わせた 세이자쿠가 소노 오토 다케오 타다요와세타 정적이 그 소리만을 떠돌게 했어 まだ遠くへ行けるなら 少しは空の近くへ 마다 토오쿠에 이케루 나라 스코시와 소라노 치카쿠에 아직 멀리 갈 수 있다면 조금이라도 하늘 가까이로 擦り減った緒を緩めたら 스리헷타 오오 유루메타라 닳아버린 끈을 느슨하게 풀면 傷口に吹く風 痛みさえ 癒しもしない 키즈구치니 후쿠 카제 이타미사에 이야시모 시나이 상처에 부는 바람, 고통조차 치유되지 않아 後悔しても迷っても 信じて咲けばいい 코우카이 시테모 마욧테모 신지테 사케바 이이 후회하고 헤매어도 믿고 피우면 돼 戻らない壊さない 選んで来たから 모도라나이 코와사나이 에란데 키타카라 돌아가지 않고 부수지 않아, 내가 선택해왔으니까 理由は不確かでもいい ただ掻き立てられ 리유우와 후타시카 데모 이이 타다 카키타테라레 이유가 불확실해도 괜찮아, 그냥 자극받아서 問いかけた声拾って 止まない共鳴 토이카케타 코에 히로테 토마라나이 쿄우메이 묻던 목소리를 주워 들으며 멈추지 않는 공명 La-la-la-la La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la-la 焼き付けた残像を 辿りながら 야키츠케타 잔조우오 타도리나가라 각인된 잔상을 따라가며 黎明に溶けないように 包み込んだ 레이메이니 토케나이 요우니 츠츠미콘다 여명에 녹지 않도록 감싸 안았어 閃光の渦の中で 湧き上がる想いを 센코우노 우즈노 나카데 와키아가루 오모이오 섬광의 소용돌이 속에서 솟구치는 마음을 伝えてみたいよ 今なら 츠타에테 미타이요 이마나라 전하고 싶어, 지금이라면 かき消すものはない 言葉だけじゃ 足りやしない 카키케스 모노와 나이 코토바 다케쟈 타리야시나이 지울 수 있는 것은 없어, 말만으로는 부족해 追憶で拗らせた 声なら鳴けばいい 츠이오쿠데 코지라세타 코에 나라나케바 이이 추억에 얽힌 목소리가 있다면 울리면 돼 届けて繋いで 探しにゆくから 토도케테 츠나이데 사가시니 유쿠카라 전해지고 이어져서, 찾으러 갈 거야 一瞬の夜 刻んでいい 重ね合うように 잇슌노 요루 키잔데 이이 카사네아우 요우니 순간의 밤을 새겨도 좋아, 겹쳐가듯이 冴えてゆく景色の向こうへ 絶えない共鳴 사에테 유쿠 케시키노 무코우에 타에나이 쿄우메이 선명해지는 풍경 너머로, 끊임없는 공명 こぼれても失くしても 熱は消えなくて 코보레테모 나쿠시테모 네츠와 키에나쿠테 흘러도 잃어도, 열기는 사라지지 않아 微かな光でも 怖くはないから 카스카나 히카리 데모 코와쿠와 나이카라 희미한 빛이라도 두렵지 않으니까 一瞬の夜 刻んでいい 重ね合うように 잇슌노 요루 키잔데 이이 카사네아우 요우니 순간의 밤을 새겨도 좋아, 겹쳐가듯이 冴えてゆく景色の向こうへ 絶えない共鳴 사에테 유쿠 케시키노 무코우에 타에나이 쿄우메이 선명해지는 풍경 너머로, 끊임없는 공명 後悔しても迷っても 信じて咲かせて 코우카이 시테모 마욧테모 신지테 사카세테 후회하고 헤매어도 믿고 피우게 해 戻らない壊さない 選んで来たから 모도라나이 코와사나이 에란데 키타카라 돌아가지 않고 부수지 않아, 내가 선택해왔으니까 理由は不確かでもいい 掻き立てるままに 리유우와 후타시카 데모 이이 카키타테루 마마니 이유가 불확실해도 괜찮아, 자극받은 대로 問いかけた声拾って 止まない共鳴 토이카케타 코에 히로테 토마라나이 쿄우메이 묻던 목소리를 주워 들으며 멈추지 않는 공명 La-la-la-la La-la-la-la-la-la 止まない共鳴 야마나이 쿄우메이 멈추지않는 공명 La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la-la |
2.4. Deep down
|
|
공식 MV | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 나가사와 카즈마 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 모모타 루이 |
가사 | |
命の悲鳴 途絶え闇へ 이노치노 히메이 토다에 야미에 생명의 비명 끊겨 어둠 속으로 とけたら 言の葉を散らした 토케타라 코토노 하오 치라시타 녹으면 말을 흩뿌렸어 深い 深い [ruby(微睡,ruby=まどろみ)]へ 眠れるよう 후카이 후카이 마도로미에 네무레루요오 깊디 깊은 선잠으로 잠들 수 있도록 赤い指でその目を閉じ 아카이 유비데 소노 메오 토지 붉은 손가락으로 그 눈을 닫고 畏れるように 血に溺れる戒律のように 오소레루 요오니 치니 오보레루 카이리츠노 요오니 두려워하듯이 피에 빠지는 계율처럼 傷口に降る雨のように 痛み刻みつけて 키즈구치니 후루 아메노 요오니 이타미 키자미츠케테 상처입은 곳에 내리는 비처럼 아픔을 새기고 彷徨う群れの中で 行き着く場所に気づけないまま 사마요우 무레노 나카데 유키츠쿠 바쇼니 키즈케나이 마마 방황하는 무리 속에서 있을 곳 모른 채 また一つ欠けた 마타 히토츠 카케타 또 하날 빠뜨렸어 わからない 解りたい 拾うことなくまた捨てゆく涙 와카라나이 와카리타이 히로우 코토나쿠 마타 스테 유쿠 나미다 모르겠어 알고 싶어 줍지 않고 또다시 버리고 가는 눈물 届かない 聞こえない 縋り付く声呼び覚ます戯れ言 토도카나이 키코에나이 스가리츠쿠 코에 요비사마스 자레고토 닿을 수 없어 들리질 않아 매달리는 목소리를 일깨우는 우스갯소리 失くした物を忘れた 隙間に棲みついている影 나쿠시타 모노오 와스레타 스키마니 스미츠이테이루 카게 잃어버린 물건을 잊어버린 틈새에 붙어살고 있는 그림자 いつからそこに居て 笑ってた 이츠카라 소코니 이테 와랏테타 언제부터 거기서 웃고 있었던 거야 I feel you deep deep deep deep down 刹那の[ruby(氷雨,ruby=ひさめ)] 打たれ目醒め 세츠나노 히사메 우타레 메자메 찰나의 우박을 맞고 잠에서 깨어나 ざわめく [ruby(告毎,ruby=つげごと)]を散らした 자와메쿠 츠게고토오 치라시타 웅성거리는 고언을 흩뿌렸어 淡い 淡い 幻を 振り切れば 아와이 아와이 마보로시오 후리키레바 옅디 옅은 환상을 뿌리치면 偽りが輪郭を浮かべ 이츠와리가 린카쿠오 우카베 거짓말이 윤곽을 드러내고 平伏すように 胸に穿つ楔のように 히레후스요오니 무네니 우가츠 쿠사비노 요오니 엎드려 절하듯이 가슴에 파고드는 쐐기같이 息を止め抗うほどに 記憶を引き裂いて 이키오 토메 아라가우호도니 키오쿠오 히키사이테 숨을 참고 저항할 정도로 기억을 찢어버리고 擦り切れる希望を 褪せた世界に焼き付けたまま 스리키레루 키보오오 아세타 세카이니 야키츠케타 마마 닳아가는 희망을 빛바랜 세상에 각인시킨 채 ただ繋ぎ止めた 타다 츠나기 토메타 그저 붙들어 맸어 離れない 離したい 癒えることなく 纏わりつく兆し 하나레나이 하나시타이 이에루 코토 나쿠 마토와리츠쿠 키자시 뗄 수 없어 떼어내고 싶어 아물지 않고 달라붙는 징조 戻れない 響かない すり抜けた声 かき鳴らした鼓動 모도레나이 히비카나이 스리누케타 코에 카키나라시타 코도우 돌아갈 수 없어 울리질 않아 빠져나온 목소리 울려 퍼뜨린 고동 願った物を手にした 甘美と喪失に飲まれ 네갓타 모노오 테니 시타 칸비토 소우시츠니 노마레 바라던 것을 손에 넣은 감미로움과 상실에 삼켜져 どれほど長い時を 辿ってた 도레호도 나가이 토키오 타돗테타 얼마나 긴 시간을 더듬어 가고 있었던 거야 I call you deep deep deep deep Deep deep deep deep down |
2.5. 朝が来る
|
|
공식 MV | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | 카지우라 유키 |
작곡 | |
프로듀서 | |
편곡 | |
가사 | |
傷だらけの世界の頭上に 키즈다라케노 세카이노 즈죠오니 상처투성이 세계의 바로 위에 闇が重たくもたれかかって 야미가 오모타쿠 모타레카캇테 어둠이 무겁게 기대어서 覚めない時の中 사메나이 토키노 나카 깨지 못하는 시간 속에 悲しみは何処までも追いすがって 카나시미와 도코마데모 오이스갓테 슬픔은 어디까지고 뒤쫓아오고 それでも空は夜明けを探して 소레데모 소라와 요아케오 사가시테 그럼에도 하늘은 새벽을 찾아서 取りに行く未来 토리니 유쿠 미라이 차지하러 가는 미래 僕らは弱くも儚くもないよ 보쿠라와 요와쿠모 하카나쿠모 나이요 우리는 약하지도 덧없지도 않아 信じて愛して燃え尽きて行く 시은지테 아이시테 모에츠키테 유쿠 믿으면서 사랑하면서 불타오르네 繰り返し 繰り返し 쿠리카에시 쿠리카에시 반복해서 반복해서 血を流すたましいが 치오 나가스 타마시이가 피를 흘리는 영혼이 夢を見るその先に 유메오 미루 소노 사키니 꿈을 꾸는 그 앞에 輝いて 輝いて 카가야이테 카가야이테 빛나면서 빛나면서 新しい朝が来る 아타라시이 아사가 쿠루 새로운 아침이 오네 希望が棚引く方へ 키보오가 타나비쿠 호오에 희망이 길게 뻗은 방향으로 君を呼んでいる黎明へ 키미오 요은데이루 레이메이에 그대를 부르고 있는 여명으로 失うことで堕ちて行くか 우시나우 코토데 오치테유쿠카 잃음으로써 추락할 것인가 それとも光を追いかけるか 소레토모 히카리오 오이카케루카 아니면 빛을 뒤쫓을 것인가 選んで来た道に散らした 에라은데키타 미치니 치라시타 선택해온 길에 흩뿌린 涙も傷も遠くなって 나미다모 키즈모 토오쿠 낫테 눈물도 상처도 멀어지고 息を殺し追憶の影に焼かれ 이키오 코로시 츠이오쿠노 카게니 야카레 숨을 죽이고 추억의 그림자에 불살라지며 それでも鮮やかに風を切って 소레데모 아자야카니 카제오 킷테 그럼에도 선명하게 바람을 가르며 手に入れる未来 테니 이레루 미라이 손에 넣는 미래 情熱がいつだって灯火になるよ 죠오네츠가 이츠닷테 토모시비니 나루요 정열이 언제나 등불이 되지 天高く上れと狼煙を上げて 테은 타카쿠 노보레토 노로시오 아게테 하늘 높이 오르라고 봉화를 올리며 風になり 花開き 카제니 나리 하나 히라키 바람이 되어 꽃이 피고 たましいを掻き鳴らす 타마시이오 카키나라스 영혼을 연주하네 僕らが急ぐ場所へ 보쿠라가 이소구 바쇼에 우리가 서두르는 곳으로 華やいで 華やいで 하나야이데 하나야이데 화려하고 화려하고 新しい朝が来る 아타라시이 아사가 쿠루 새로운 아침이 와 光が棚引く方へ 히카리가 타나비쿠 호오에 빛이 길게 뻗은 방향으로 夜のもう一つ向こうまで 요루노 모오 히토츠 무코오마데 밤을 하나 더 넘겨서 どうしても届かない手のひらを 도오시테모 토도카나이 테노히라오 도저히 닿지 않는 손바닥을 支えてくれる声が 사사에테 쿠레루 코에가 지탱해주는 목소리가 いつの間に こんなに 이츠노마니 코은나니 어느새 이렇게나 響いてた 히비이테타 울려 퍼졌어 君の行く場所に 키미노 유쿠 바쇼니 그대가 가는 곳에 光あれと祈った 히카리 아레토 이노옷타 빛이 있기를 빌었어 全ての心のため 스베테노 코코로노 타메 모든 마음을 위해 繰り返し 繰り返し 쿠리카에시 쿠리카에시 반복해서 반복해서 血を流すたましいが 치오 나가스 타마시이가 피를 흘리는 영혼이 夢を見るその先に 유메오 미루 소노 사키니 꿈을 꾸는 그 앞에 輝いて 輝いて 카가야이테 카가야이테 빛나면서 빛나면서 新しい朝が来る 아타라시이 아사가 쿠루 새로운 아침이 오네 もうすぐ始まる歌 모오 스구 하지마루 우타 이제 곧 시작될 노래 君を呼んでいる黎明へ 키미오 요은데이루 레이메이에 그대를 부르고 있는 여명으로 傷だらけの世界の頭上に…… 키즈다라케노 세카이노 즈죠오니…… 상처투성이 세계의 바로 위에…… |
2.6. オアイコ
|
|
공식 MV | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 나가사와 카즈마 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 나가사와 카즈마 |
가사 | |
一秒見つめて すぐまた逸らして 이치뵤 미츠메테 스구 마타 소라시테 1초간 바라보다가 바로 다시 시선을 돌리고 触れそうな距離は やけに風を感じて 후레소우나 쿄리와 야케니 카제오 칸지테 닿을 듯한 거리는 지나치게 바람을 느끼게 하고 言葉を探して 見つかって 引っ込めてまた 코토바오 사가시테 미츠캇테 힛코메테 마타 말을 찾고, 찾았지만 다시 삼키고 頭ん中だけ あぁだこうだ言えて 아타만 나카다케 아다 코우다 이에테 머릿속에서만 이렇다저렇다 말하고 있어 ひとりだけ誘い出して よそ見なんてもうしないように 히토리다케 사소이다시테 요소미난테 모우 시나이 요우니 혼자만 데리고 나와서, 딴 데 보지 않도록 胸の奥にその手で触れて欲しい 무네노 오쿠니 소노 테데 후레테 호시이 가슴 깊은 곳에 그 손으로 닿아주었으면 좋겠어 風に流すから 言葉にしていいよ 카제니 나가스카라 코토바니 시테 이이요 바람에 흘려보낼 테니, 말로 해도 괜찮아 ゆらゆらと 揺れてる心 유라유라토 유레테루 코코로 흔들흔들, 흔들리는 마음 ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら 호로니가쿠테 아마이 키오쿠 히토츠즈츠 와케아에타라 쌉싸름하고 달콤한 기억, 하나씩 나눌 수 있다면 その声届くかな 焼き付くほどに 소노 코에 토도쿠카나 야키츠쿠 호도니 그 목소리가 닿을까, 가슴에 새길 정도로 ぎゅっと掴んで そっとかわして 규웃토 츠칸데 솟토 카와시테 꽉 잡고, 살며시 비껴가고 ふわり ただオアイコのままでいいんだよ 후와리 타다 오아이코노 마마데 이인다요 살며시, 그냥 무승부인 채로 있어도 괜찮아 そっちが言って こっちじゃなくて 솟치가 잇테 콧치자나쿠테 네가 먼저 말해, 내가 아니라 ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ 유라리 마다 오아이코노 마마데 이인다요 흔들리며, 여전히 무승부인 채로 있어도 괜찮아 口癖覚えて そんな自分に狼狽えて 쿠치구세 오보에테 손나 지분니 로바에테 입버릇을 기억해, 그런 자신에 당황하며 はぐらかした本音は まだ全部は見せないよ 하구라카시타 혼네와 마다 젠부와 미세나이요 얼버무린 진심은 아직 전부 보여주지 않아 さり気ない視線が すれ違い 遠く見るたび 사리게나이 시센가 스레치가이 토오쿠 미루 타비 무심한 시선이 엇갈릴 때마다 멀리 보는 弱気な胸だけ あぁだこうだ言って 요와키나 무네다케 아다 코우다 잇테 소심한 가슴만 이렇다저렇다 말하고 있어 追いかけて覗き込んで 不安な顔なんてしないから 오이카케테 노조키콘데 후안나 카오난테 시나이카라 뒤쫓아 들여다보면서도 불안한 얼굴은 하지 않을 테니 背中越しの声を離さないで欲しい 세나카 고시노 코에오 하나사나이데 호시이 등 너머로 들려오는 목소리를 놓치지 않길 바라 真っ赤に染まった 横顔わらって 맛카니 소맛타 요코가오 와랏테 새빨갛게 물든 옆모습, 웃고 じわじわと 溶けてく心 지와지와토 토케테쿠 코코로 천천히 녹아가는 마음 泣けるほどもどかしい夕陽 まだ思い出じゃないよ 나케루 호도 모도카시이 유우히 마다 오모이데 자나이요 울고 싶을 정도로 답답한 저녁노을, 아직 추억이 아니야 この声届くかな 包まれるように 코노 코에 토도쿠카나 츠츠마레루 요우니 이 목소리가 닿을까, 감싸안는 것처럼 じっと黙って そっと笑って 짓토 다맛테 솟토 와랏테 가만히 침묵하고, 살며시 웃고 ふわり ただオアイコのままでいいんだよ 후와리 타다 오아이코노 마마데 이인다요 살며시, 그냥 무승부인 채로 있어도 괜찮아 こっちを向いて そっちじゃなくて 콧치오 무이테 솟치자나쿠테 나를 봐줘, 저쪽이 아니라 ひらり ただオアイコのままでいいんだよ 히라리 타다 오아이코노 마마데 이인다요 가볍게, 그냥 무승부인 채로 있어도 괜찮아 風に流すから 言葉にしていいよ 카제니 나가스카라 코토바니 시테 이이요 바람에 흘려보낼 테니, 말로 해도 괜찮아 ゆらゆらと 揺れてる心 유라유라토 유레테루 코코로 흔들흔들, 흔들리는 마음 ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら 호로니가쿠테 아마이 키오쿠 히토츠즈츠 와케아에타라 쌉싸름하고 달콤한 기억, 하나씩 나눌 수 있다면 その声届くかな 焼き付くほどに 소노 코에 토도쿠카나 야키츠쿠 호도니 그 목소리가 닿을까, 가슴에 새길 정도로 ぎゅっと掴んで そっとかわして 규웃토 츠칸데 솟토 카와시테 꽉 잡고, 살며시 비껴가고 ふわり ただオアイコのままでいいんだよ 후와리 타다 오아이코노 마마데 이인다요 살며시, 그냥 무승부인 채로 있어도 괜찮아 そっちが言って こっちじゃなくて 솟치가 잇테 콧치자나쿠테 네가 먼저 말해, 내가 아니라 ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ 유라리 마다 오아이코노 마마데 이인다요 흔들리며, 여전히 비길 상태로 있어도 괜찮아 |
2.7. 群青色の空
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 타케츠구 코지 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 오오니시 쇼고 |
가사 | |
冷えた肌を 手の平で温めて 히에타 하다오 테노히라데 아타타메테 차가운 피부를 손바닥으로 따뜻하게 해주며 もう暮れてゆく日々に 留まりたくて 모우 쿠레테 유쿠 히비니 토도마리 타쿠테 이제 저물어 가는 날들에 머물고 싶어서 静寂の合間 세이자쿠노 아이마 조용함 속의 틈 見つけたものはそっと 미츠케타 모노와 솟토 찾은 것은 조용히 眺めたら飾っておこう 나가메타라 카잣테 오코우 바라보면 장식해두자 失くし物もあったかな 나쿠시모노모 앗타카나 잃어버린 물건도 있었나 いつか不意に 出会えたらいい 이츠카 후이니 데아에타라 이이 언젠가 뜻밖에 만날 수 있다면 좋겠네 ずっと遠い空見上げては 즛토 토오이 소라 미아게테와 계속 멀리 하늘을 바라보며 すぐそばに感じるようで 스구 소바니 칸지루 요우데 곧 바로 옆에 있는 것처럼 느껴져 空に咲いた花火 震えた胸 소라니 사이타 하나비 후루에타 무네 하늘에 핀 불꽃, 떨린 가슴 溢れそうで抱きしめた秘密の声 아후레소우데 다키시메타 히미츠노 코에 넘칠 듯, 안고 싶었던 비밀의 목소리 想い出すよきっと 見つめてた光を 오모이다스요 킷토 미츠메테타 히카리오 생각날 거야, 분명히, 바라보았던 빛을 ひとり佇むたびに 焦がれるよ 히토리 타타즈무 타비니 코가레루요 혼자 서 있을 때마다 타오르는 마음 途切れたままの 토기레타 마마노 끊어진 채로 溶けてく言葉の先 토케테쿠 코토바노 사키 녹아내리는 말의 끝 どこへ巡り着くかな また隣で 도코에 타도리츠쿠카나 마타 토나리데 어디로 가게 될까, 또 옆에서 笑えたらいい 와라에타라 이이 웃을 수 있다면 좋겠네 そっとさよならと見送れど 솟토 사요나라토 미오쿠레도 조용히 작별을 고하고 보내지만 後ろ髪引かれるようで 우시로가미 히카레루 요우데 뒤에서 머리카락을 잡아당기는 듯한 深く青くきらめく夜空と星 후카쿠 아오쿠 키라메쿠 요조라토 호시 깊고 푸르게 반짝이는 밤하늘과 별들 揺れる景色の向こう手を振る君 유레루 케시키노 무코우 테오 후루 키미 흔들리는 풍경 너머로 손을 흔드는 너 想い出すよきっと 二度とないときを 오모이다스요 킷토 니도토 나이토키오 생각날 거야, 분명히, 두 번 다시 오지 않을 시간 深く深く胸に刻んで 후카쿠 후카쿠 무네니 키잔데 깊고 깊게 가슴에 새기고 忘れないよきっと 変わり続けるもの 와스레나이요 킷토 카와리 츠즈케루 모노 잊지 않을 거야, 분명히, 계속 변해가는 것들을 巡る景色の中で 色付くよ 메구루 케시키노 나카데 이로즈쿠요 돌아가는 풍경 속에서 색이 물들어가 |
2.8. I know U know
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 오오하마 켄고 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 미나미다 켄고 |
가사 | |
無数の選択肢から選んだ 무수노 센타쿠시카라 에란다 수많은 선택지 중에서 고른 目の前に広がる景色 메노 마에니 히로가루 케시키 눈앞에 펼쳐지는 풍경 今以上胸に手を当てて 이마 이조우 무네니 테오 아테테 지금보다 가슴에 손을 얹고 小さく光る幸福の粒を 치이사쿠 히카루 코우후쿠노 츠부오 작게 빛나는 행복의 알갱이를 丁寧に拾って集めよう 테이네이니 히롯테 아츠메요 정성스럽게 주워서 모아가자 間違いも過ちも全て 마치가이모 아야마치모 스베테 실수도, 잘못도 모두 あぁ 風はまた訪れて戸を叩く 아아, 카제와 마타 오토즈레테 토오 타타쿠 아, 바람은 다시 찾아와 문을 두드려 何もかも詰め込んでさらってく 나니모 카모 츠메콘데 사랏테쿠 모든 것을 담아 가버려 もう行かないでね 모우 이카나이데네 이제 가지 말아줘 I know, I know どうしても I know, I know 도우시테모 I know, I know 어떻게든 You know, you know 夢みてる You know, you know 유메 미테루 You know, you know 꿈을 꾸고 있어 I want, I want あなたが歩く未来を 共に行こう I want, I want 아나타가 아루쿠 미라이오 토모니 이코우 I want, I want 네가 걷는 미래를 함께 가자 I know, I know あたためた I know, I know 아타타메타 I know, I know 따뜻하게 했던 You know, you know 胸の奥 You know, you know 무네노 오쿠 You know, you know 가슴 깊은 곳 愛を 愛を 解き放って歩き出そう 아이오 아이오 토키하낫테 아루키다소우 사랑을, 사랑을 풀어놓고 걸어가자 手を繋いで 테오 츠나이데 손을 잡고 大切にしまっておいた欠片を 타이세츠니 시맛테 오이타 카케라오 소중히 간직했던 조각을 手に取って確かめた夢 테니 톳테 타시카메타 유메 손에 쥐고 확인했던 꿈 輝きは色彩を変えて 카가야키와 시키사이오 카에테 빛은 색을 바꾸며 あぁ ざわめきも静けさも 아아, 자와메키모 시즈케사모 아, 소란도 고요함도 歌うように流れてく 우타우 요우니 나가레테쿠 노래하듯 흘러가 こだまして繋いでく もう離さないで 코다마시테 츠나이데쿠 모우 하나사나이데 에코가 되어 이어져가, 이제 놓지 말아줘 I know, I know どうしても I know, I know 도우시테모 I know, I know 어떻게든 You know, you know 焦がれてる You know, you know 코가레테루 You know, you know 타오르고 있어 I want, I want これから出会う奇跡を 迎えに行こう I want, I want 코레카라 데아우 키세키오 무카에니 이코우 I want, I want 앞으로 만날 기적을 맞으러 가자 I know, I know 湧き上がる I know, I know 와키아가루 I know, I know 솟구치는 You know, you know 胸の鼓動 You know, you know 무네노 코도우 You know, you know 가슴의 고동 愛を 愛を 感じてどこまでも行こう 風に乗って 아이오 아이오 칸지테 도코마데모 이코우 카제니 놋테 사랑을, 사랑을 느끼며 어디든지 가자, 바람을 타고 From me to you 遠くまで From me to you 토오쿠 마데 From me to you 멀리까지 With love, with love 羽ばたける With love, with love 하바타케루 With love, with love 날아갈 수 있어 With you, to you 果てしなく続く道を With you, to you 하테시나쿠 츠즈쿠 미치오 With you, to you 끝없이 이어지는 길을 手を繋いで 테오 츠나이데 손을 잡고 I know, I know どうしても I know, I know 도우시테모 I know, I know 어떻게든 You know, you know 夢みてる You know, you know 유메 미테루 You know, you know 꿈을 꾸고 있어 I want, I want あなたが歩く未来を 共に行こう I want, I want 아나타가 아루쿠 미라이오 토모니 이코우 I want, I want 네가 걷는 미래를 함께 가자 手を繋いで 테오 츠나이데 손을 잡고 I know, I know 共に行こう I know, I know 토모니 이코우 I know, I know 함께 가자 You know, you know 風に乗って You know, you know 카제니 놋테 You know, you know 바람을 타고 I want, I want 共に行こう I want, I want 토모니 이코우 I want, I want 함께 가자 I know, I know |
2.9. escalate
|
|
공식 MV | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 하루오 요시 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 오오니시 쇼고 |
가사 | |
Who sings this song about us pain and sorrow? 鏡映しの業を 済ましたふり繕って 見つめてた 카가미 우츠시노 고오오 스마시타 후리 츠쿠롯테 미츠메테타 거울에 비친 업보를 다 끝낸 척하며 바라보고 있었어 繰り返す痛み 未だ知らぬ憧れ 쿠리카에스 이타미 이마다 시라누 아코가레 되풀이되는 고통, 아직 모르는 동경 The weight of my sin nails me down 足搔いても The weight of my sin nails me down 아가이테모 The weight of my sin nails me down 발버둥쳐도 Is it the future falling 偶像崇拝みたいだ Is it the future falling 구우조우 스우하이 미타이다 Is it the future falling 우상 숭배 같아 微かな不安の足音を despair of all 카스카나 후안노 아시오토오 despair of all 희미한 불안의 발소리는 despair of all Emptiness follows you here, this never-ending war 信じたい未来へ 巻き戻して 신지타이 미라이에 마키모도시테 믿고 싶은 미래로 되감아서 赦せなくて escalateして escalateして 유루세나쿠테 에스카레이토시테 에스카레이토시테 용서할 수 없어서 격화되고 또 격화돼 I need someone to 目を伏せ I need someone to 메오 후세 I need someone to 시선을 돌려 Pray in my name 太古へ祈って 折れては繋いで Pray in my name 타이코에 이놋테 오레테와 츠나이데 Pray in my name 태고로 빌며 부서지고 다시 이어가 Again and again and again 螺旋のよう one thing Again and again and again 라센노요우 one thing Again and again and again 나선 같은 one thing 何故戦い続けるの? まだ捨てきれない物は 나제 타타카이 츠즈케루노? 마다 스테키레나이 모노와 왜 계속 싸우는 거야? 아직 버리지 못한 것은 仮初めか確かな希望か ふれる針 카리소메카 타시카나 키보우카 후레루 하리 덧없는 것인가, 확실한 희망인가, 흔들리는 바늘 Searching to find the truth, there's no tomorrow 醒めない夢模様を 悟ったふうにあしらって 探してた 사메나이 유메 모요오오 사톳타 후우니 아시랏테 사가시테타 깨어나지 않는 꿈의 형상을 깨달은 척하며 찾고 있었어 Same vision repeats itself 崩壊寸前の楽園 Same vision repeats itself 호우카이 순젠노 라쿠엔 Same vision repeats itself 붕괴 직전의 낙원 抗った果ての結末を resisting me 아랏타 하테노 케츠마츠오 resisting me 저항했던 끝의 결말이 resisting me I must be near to break down, release me I'm in pain 信じ合う世界へ 書き換える 今 신지아우 세카이에 카키카에루 이마 서로 믿는 세계로 다시 써내려가, 지금 染まれなくて escalateして escalateして 소마레나쿠테 에스카레이토시테 에스카레이토시테 물들 수 없어서 점점 더 격화돼 I can live and die for 天空を駆け I can live and die for 소라오 카케 I can live and die for 하늘을 가로질러 Give me a name 名前を付けて 絞りだした声は Give me a name 나마에오 츠케테 시보리다시타 코에와 Give me a name 이름을 붙이고 짜낸 목소리는 Again and again and again 嵐の業 always Again and again and again 아라시노 고오 always Again and again and again 폭풍 같은 업보는 always まだ抗い続けるの? 瞼に焼き付く物は 마다 아라가이 츠즈케루노? 마부타니 야키츠쿠 모노와 아직도 계속 저항하는 거야? 눈꺼풀에 새겨진 것은 漏れ出す光か残骸か 揺れる影 모레다스 히카리카 잔가이카 유레루 카게 새어나오는 빛인가, 잔해인가, 흔들리는 그림자 赦せなくて escalateして escalateして 유루세나쿠테 에스카레이토시테 에스카레이토시테 용서할 수 없어서 점점 더 격화돼 I need someone to 目を伏せ I need someone to 메오 후세 I need someone to 시선을 돌려 Pray in my name 太古へ祈って 折れては繋いで Pray in my name 타이코에 이놋테 오레테와 츠나이데 Pray in my name 태고로 빌며 부서지고 다시 이어가 Again and again and again 螺旋のよう one thing Again and again and again 라센노요우 one thing Again and again and again 나선 같은 one thing 何故戦い続けるの? まだ捨てきれない物は 나제 타타카이 츠즈케루노? 마다 스테키레나이 모노와 왜 계속 싸우는 거야? 아직 버리지 못한 것은 仮初めか確かな希望か ふれる針 카리소메카 타시카나 키보우카 후레루 하리 덧없는 것인가, 확실한 희망인가, 흔들리는 바늘 Pray in my name |
2.10. spiral dance
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | Misty mint |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 모모타 루이 |
가사 | |
Flashback, we will make it count From dot to dot and to line Pick them up, one by one You know, I wanna see where it leads us 帰り道誘う香り 立ち止まった melody に 카에리미치 사소우 카오리 타치도맛타 melody니 돌아가는 길을 유혹하는 향기, 멈춰 섰던 melody 속에서 ふとこぼれた笑顔 いつもそばに居たんだよ 후토 코보레타 에가오 이츠모 소바니 이탄다요 문득 흘러나온 웃음, 항상 곁에 있었어 薄れてゆくものを 引き止めたくて 우스레테 유쿠 모노오 히키토메타쿠테 희미해져 가는 것들을 붙잡고 싶어서 想うたびに 息を吹き返してるんだ 오모우 타비니 이키오 후키카에시테룬다 떠올릴 때마다 숨을 되찾고 있어 辛いことで滲み出す心 츠라이 코토데 니지미다시타 코코로 괴로운 일로 스며 나온 마음이 綺麗なものを注いで洗い流して 키레이나 모노오 소소이데 아라이 나가시테 아름다운 것을 부어 씻어내고 満たして行こうよ 미타시테 이코우요 가득 채워 나가자 Spiral dance 点と線は全部つながってゆく Spiral dance 텐토 센와 젠부 츠나갓테유쿠 Spiral dance 점과 선은 전부 연결되어가 いま刻んだ笑顔はきっと いつか心照らすよ 이마 키잔다 에가오와 킷토 이츠카 코코로 테라스요 지금 새겨진 웃음은 분명 언젠가 마음을 밝혀줄 거야 ガラス越し雨あがりの朝 足りない足音に気づいて 가라스고시 아메아가리노 아사 타리나이 아시오토니 키즈이테 유리창 너머 비가 갠 아침, 부족한 발소리를 깨닫고 痛くてもただ懐かしくて 「どうって事ない」って笑えるよう 이타쿠테모 타다 나츠카시쿠테 "도웃테 코토나이" 테 와라에루요 아파도 단지 그리워서 "별일 아니야" 하고 웃을 수 있기를 Flashback, we will make it count You know, I wanna see where it leads us 涙の海を超えて 大人になったって言うけど 나미다노 우미오 코에테 오토나니 낫탓테 이우케도 눈물의 바다를 건너 어른이 되었다고 말하지만 キラキラの喜びだけを 降らせたいから 키라키라노 요로코비 다케오 후라세타이카라 반짝이는 기쁨만을 내리고 싶으니까 ドラマも映画も自分のペースで観るのに 도라마모 에이가모 지분노 페이스데 미루노니 드라마도 영화도 자신의 속도로 보면서 悲しみだけ まんま堪え続ける僕ら(僕ら) 카나시미 다케 만마 타에 츠즈케루 보쿠라 (보쿠라) 슬픔만 그대로 참아내는 우리들(우리들) 急いで誰か抜き去るよりも 이소이데 다레카 누키사루 요리모 서둘러 누군가를 앞지르는 것보다 青空飛び立つ鳥を見やるスピードで 아오조라 토비타츠 토리오 미야루 스피도데 푸른 하늘로 날아오르는 새를 바라보는 속도로 進んでいこうよ 스슨데 이코우요 앞으로 나아가자 Spiral dance 想いが理性を追い越したら Spiral dance 오모이가 리세이오 오이코시타라 Spiral dance 마음이 이성을 앞질렀다면 思い出して泣けちゃうくらいの 今を作れるはずさ 오모이다시테 나케챠우 쿠라이노 이마오 츠쿠레루 하즈사 떠올려서 눈물이 날 정도의 지금을 만들어낼 수 있을 거야 Spiral dance 点と線は全部つながってゆく Spiral dance 텐토 센와 젠부 츠나갓테유쿠쿠 Spiral dance 점과 선은 전부 연결되어가 いま刻んだ笑顔はきっと いつか心照らすよ 이마 키잔다 에가오와 킷토 이츠카 코코로 테라스요 지금 새겨진 웃음은 분명 언젠가 마음을 밝혀줄 거야 ガラス越し雨あがりの朝 足りない足音に気づいて 가라스고시 아메아가리노 아사 타리나이 아시오토니 키즈이테 유리창 너머 비가 갠 아침, 부족한 발소리를 깨닫고 痛くてもただ懐かしくて 「どうって事ない」って笑えるよう 이타쿠테모 타다 나츠카시쿠테 "도웃테 코토나이" 테 와라에루요 아파도 단지 그리워서 "별일 아니야" 하고 웃을 수 있기를 空 光る星 なぞる指で 新しい僕らの絵を描けば 소라 히카루 호시 나조루 유비데 아타라시이 보쿠라노 에오 카케바 하늘, 빛나는 별을 손가락으로 따라가며 새로운 우리들의 그림을 그린다면 かすかな想い出たちもほら 「これでいいよ」って輝けるよ 카스카나 오모이데타치모 호라 "코레데 이이요" 테 카가야케루요 희미한 추억들도 "이거면 돼" 하며 빛날 수 있어 Flashback, we will make it count From dot to dot and to line Pick them up, one by one You know, I wanna see where it leads us |
2.11. あてもなく
|
|
공식 MV | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 토비나이 마사히로 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 토비나이 마사히로 |
가사 | |
ひとりきりだった夜も 数えきれない星々 히토리 키리닷타 요루모 카조에키레나이 호시보시 혼자였던 밤도, 셀 수 없는 별들 今もずっと 目を瞑ってみればすぐそこに 이마모 즛토 메오 츠뭇테 미레바 스구 소코니 지금도 계속, 눈을 감아보면 바로 그곳에 あてもなく歩き続けた 疲れても歩き続けた 아테모 나쿠 아루키 츠즈케타 츠카레테모 아루키 츠즈케타 목적 없이 계속 걸었어, 지쳐도 계속 걸었어 僕はずっと 祈りの中にいたいだけ 보쿠와 즛토 이노리노 나카니 이타이다케 나는 계속 기도 속에 있고 싶을 뿐 傷だらけ 泥だらけ 키즈다라케 도로다라케 상처투성이, 진흙투성이 届かない手を伸ばして 토도카나이 테오 노바시테 닿지 않는 손을 뻗어 つかみたい夢や希望のかけら 今すぐ 츠카미타이 유메야 키보우노 카케라 이마 스구 붙잡고 싶은 꿈과 희망의 조각, 지금 당장 笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ 와랏테 이테 와랏테 이테 츠요쿠 나쿠테 이인다요 웃고 있어, 웃고 있어, 강하지 않아도 돼 優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ 야사시이 마마노 소노 에가오가 에가오가 아레바 이이요 따뜻한 그대로의 그 미소가, 미소가 있다면 충분해 曇り空も全部吹き飛ばすような 쿠모리조라모 젠부 후키토바스 요우나 흐린 하늘마저 전부 날려버릴 것 같은 君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ 키미 다케노 에가오가 치카라니 츠요사니 나룬다 너만의 미소가 힘이 되고, 강함이 되는 거야 大切な言葉が今 空を舞ってゆく 타이세츠나 코토바가 이마 소라오 맛테 유쿠 소중한 말들이 지금 하늘을 날아가 だれかを守ることも たたかうための勇気も 다레카오 마모루 코토모 타타카우 타메노 유우키모 누군가를 지키는 것도, 싸우기 위한 용기도 形だって 重さだって ひとつじゃなくて 카타치닷테 오모사닷테 히토츠쟈 나쿠테 모양도, 무게도 하나가 아니고 小さな指を繋いでた その温もりを信じてた 치이사나 유비오 츠나이데타 소노 누쿠모리오 신지테타 작은 손가락을 맞잡고 있던 그 온기를 믿었어 僕はそっと 心に触れていたいだけ 보쿠와 솟토 코코로니 후레테 이타이다케 나는 살며시 마음에 닿고 싶을 뿐 つまずいて さまよって 츠마즈이테 사마욧테 걸려 넘어지고, 헤매며 新しい道探して 아타라시이 미치 사가시테 새로운 길을 찾아서 見つけたい色とりどりのかけら どこかで 미츠케타이 이로토리도리노 카케라 도코카데 어딘가에서 찾고 싶어, 알록달록한 조각들을 笑っていて 笑っていて 立ち止まっていいんだよ 와랏테 이테 와랏테 이테 타치도맛테 이인다요 웃고 있어, 웃고 있어, 멈춰 서도 괜찮아 痛みは乾いた涙が 涙がつれて行くよ 이타미와 카와이타 나미다가 나미다가 츠레테 이쿠요 아픔은 마른 눈물이, 눈물이 데려가 줄 거야 凍えた手を包んで溶かすような 코고에타 테오 츠츤데 토카스 요우나 얼어붙은 손을 감싸 녹여주는 것 같은 真っ直ぐな優しさが 絆に 勇気になるんだ 맛스구나 야사시사가 키즈나니 유우키니 나룬다 곧고 따뜻한 다정함이 유대가 되고, 용기가 되는 거야 結んだ心にほら 声が響いてる 무슨다 코코로니 호라 코에가 히비이테루 이어진 마음 속에, 봐, 목소리가 울리고 있어 笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ 와랏테 이테 와랏테 이테 츠요쿠 나쿠테 이인다요 웃고 있어, 웃고 있어, 강하지 않아도 돼 優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ 야사시이 마마노 소노 에가오가 에가오가 아레바 이이요 따뜻한 그대로의 그 미소가, 미소가 있다면 충분해 挫けたって 情けなくなんかないよ 쿠지케탓테 나사케나쿠 난카 나이요 좌절했다고 해서 비참한 게 아니야 立ち上がった時は いつでもいつでも そばにいるよ 타치 아갓타 토키와 이츠데모 이츠데모 소바니 이루요 일어설 때는 언제나, 언제나 곁에 있을 거야 曇り空も全部吹き飛ばすような 쿠모리조라모 젠부 후키토바스 요우나 흐린 하늘마저 전부 날려버릴 것 같은 君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ 키미 다케노 에가오가 치카라니 츠요사니 나룬다 너만의 미소가 힘이 되고, 강함이 되는 거야 結んだ心にほら 声が響いてる 무슨다 코코로니 호라 코에가 히비이테루 이어진 마음 속에, 봐, 목소리가 울리고 있어 大切な言葉が今 空を舞ってゆく 타이세츠나 코토바가 이마 소라오 맛테 유쿠 소중한 말들이 지금 하늘을 날아가 |
2.12. SKYLIGHT
|
|
공식 MV[9] | |
|
|
공식 음원 | |
작사 | Aimerrhythm |
작곡 | 토비나이 마사히로 |
프로듀서 | 타마이 켄지 |
편곡 |
타마이 켄지 토비나이 마사히로 |
가사 | |
押したり引いてみたりして鍵が合わなくて引き返して 오시타리 히이테 미타리 시테 카기가 아와나쿠테 히키카에시테 밀어보고 당겨봤지만, 열쇠가 맞지 않아 다시 돌아서고 その先が見えない期待が いつの間に不安に変わっていた? 소노 사키가 미에나이 키타이가 이츠노마니 후안니 카왓테이타? 그 앞이 보이지 않는 기대는 어느새 불안으로 변했어? ずっと守りたい ここに居たい 見つけた自分の居場所を 줏토 마모리타이 코코니 이타이 미츠케타 지분노 이바쇼오 계속 지키고 싶어, 여기에 있고 싶어, 찾아낸 내 자리 陽射しを入れて 気づいてほら 息苦しさに慣れないように 히자시오 이레테 키즈이테 호라 이키구루시사니 나레나이 요우니 햇빛을 들여다보며 깨달아, 답답함에 익숙해지지 않도록 開け放つ駆け出した鼓動が 次の扉をノックして 아케하나츠 카케다시타 코도우가 츠기노 토비라오 놋쿠시테 열려진, 뛰기 시작한 심장이 다음 문을 두드리고 仕舞いたい想い映る skylight 鍵をかけて側に置いておこう 시마이타이 오모이 우츠루 skylight 카기오 카케테 소바니 오이테 오코우 간직하고 싶은 마음이 비치는 skylight, 열쇠를 잠그고 곁에 두자 光も香りも鮮やかに吹き渡っていく 히카리모 카오리모 아자야카니 후키와탓테이쿠 빛도, 향기도 선명하게 퍼져가 まだ知らない景色探して ひとつずつ確かめてひらく door 마다 시라나이 케시키 사가시테 히토츠즈츠 타시카메테 히라쿠 door 아직 모르는 풍경을 찾아 하나씩 확인하며 열리는 door 埃まみれで重たくて約束なんて無いとしても 호코리 마미레데 오모타쿠테 야쿠소쿠 난테 나이토시테모 먼지투성이에 무겁고 약속 따윈 없더라도 無邪気で怖いもの知らない少年のように踏み出したら 무자키데 코와이 모노 시라나이 쇼넨노 요우니 후미다시타라 순수하고 두려움 모르는 소년처럼 내딛으면 思い出してみて 角度変えて 知らない自分自身さえも 오모이다시테 미테 카쿠도 카에테 시라나이 지분 지신 사에모 다시 떠올려봐, 각도를 바꿔서, 몰랐던 자신마저도 出逢いに行くよ どこにいても 続く扉はあるんだきっと 데아이니 이쿠요 도코니 이테모 츠즈쿠 토비라와 아룬다 킷토 만나러 갈 거야, 어디에 있더라도 계속되는 문이 분명 있어 きっと 킷토 분명히 騒ぎ出す止まれない声が 胸の深くをノックして 사와기다스 토마레나이 코에가 무네노 후카쿠오 놋쿠시테 떠들기 시작하는 멈출 수 없는 목소리가 가슴 깊숙이 두드려 失くせない戸惑いと迷いは 奮い立たせる原動力へ 나쿠세나이 토마도이토 마요이와 후루이타타세루 겐도우료쿠에 잃을 수 없는 망설임과 방황은 분발하게 하는 원동력으로 涙も願いも忘れないで連れ立っていこう 나미다모 네가이모 와스레나이데 츠레닷테 이코우 눈물도, 소원도 잊지 말고 함께 데리고 가자 まだ無限の未来彩って その先に広がった世界へ 마다 무겐노 미라이 이롯돗테 소노 사키니 히로갓타 세카이에 아직 무한한 미래를 물들이며, 그 앞에 펼쳐진 세계로 開け放つ駆け出した鼓動が 次の扉をノックして 아케하나츠 카케다시타 코도우가 츠기노 토비라오 놋쿠시테 열려진, 뛰기 시작한 심장이 다음 문을 두드리고 仕舞いたい想い映る skylight 鍵をかけて側に置いておこう 시마이타이 오모이 우츠루 skylight 카기오 카케테 소바니 오이테 오코우 간직하고 싶은 마음이 비치는 skylight, 열쇠를 잠그고 곁에 두자 光も香りも鮮やかに吹き渡っていく 히카리모 카오리모 아자야카니 후키와탓테이쿠 빛도, 향기도 선명하게 퍼져가 まだ知らない景色探して ひとつずつ確かめてひらく door 마다 시라나이 케시키 사가시테 히토츠즈츠 타시카메테 히라쿠 door 아직 모르는 풍경을 찾아 하나씩 확인하며 열리는 door その先に広がった世界へ 소노 사키니 히로갓타 세카이에 그 앞에 펼쳐진 세계로 |
[1]
중간의
A는
알파벳의 'A'가 아니라
그리스 문자의
Α(알파)이지만, 읽을 때는 영어식으로 읽는다.
공식에서도 앨범을 영어식으로 읽었다.
[2]
애니메이션
귀멸의 칼날: 환락의 거리편 주제가,
2022년 1월 10일 싱글 앨범 & 아래의 '朝が来る'와 동시 발매.
[3]
2023년 7월 10일 디지털 싱글로 발매.
[4]
애니메이션
체인소 맨 9화 엔딩곡,
2021년 12월 14일 미니앨범으로 발매.
[5]
애니메이션
귀멸의 칼날: 환락의 거리편 엔딩곡,
2022년 1월 10일 싱글 앨범 & 위의 '
残響散歌'와 동시 발매.
[6]
ABEMA 오리지널 연애방송 "オオカミちゃんとオオカミくんには騙されない" 주제가,
2022년 8월 22일 디지털 싱글로 발매.
[7]
애니메이션
니어:오토마타 Ver1.1a 주제가,
2023년 3월 1일 싱글앨범으로 발매.
[8]
애니메이션
임금님 랭킹: 용기의 보물상자 엔딩곡,
2023년 5월 10일 싱글앨범으로 발매.
[9]
소니의
STARSPHERE 프로젝트와의 콜라보 작품