mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-01 21:08:24

Lumber Tycoon 2/상점 목록

파일:lt2 logo.png
Lumber Tycoon 2의 하위 문서
상점 목록 나무 도끼

1. 개요2. 상점 목록
2.1. 럼버랜드
2.1.1. 우드 알 어스 (Wood R Us) ◇2.1.2. 그래! 여기가 땅 상점이야 (Yes! – it's the Land Store) ◇2.1.3. 다리 요금소 (Bridge Fee Booths) ◇2.1.4. 선착장 (Ferry) ◇
2.2. 사파리
2.2.1. 멋진 가구점 (Fancy Furnishings) ◆2.2.2. 포장된 차들 (Boxed Cars) ◆2.2.3. 밥의 오두막 (Bob's Shack) ◇
2.3. 열대 지역
2.3.1. 링크의 논리 (Link's Logic) ◆2.3.2. 미술품 가게 (Fine Arts Shop) ◇
3. 여담

1. 개요

Lumber Tycoon 2의 상점을 소개하는 문서.
24시간 운영
시간별 운영

2. 상점 목록

2.1. 럼버랜드

2.1.1. 우드 알 어스 (Wood R Us)[1][2]

파일:Wood_R_Us_Day.webp
스폰 지점 바로 앞에 있는 상점이다. 주인은 Thom (톰)이다.

이 게임에서 기초적이자, 가장 중요한 가게로, 주로 게임에서 중요하고 필요한 물건 (도끼, 소형 트럭, 목재 가공기 등등)은 거의 여기서 판다고 봐도 무방하다.

이스터 에그가 의외로 많은데, 청사진 진열대 쪽 천장을 보면 사다리가 있는데 타고 올라가면 Rukiryo에 대한 루머 포스터를 볼 수 있다.[3] 그리고 상점 내부에 나무 판매기쪽 구석을 보면 Zolarketh에 대한 루머 포스터를 찾을 수 있다.[4]

또한 정상적인 방법으로는 볼수없지만 가게 천장과 옥상 바닥 사이에 약간의 틈이 있는데 이 틈에는 핑크색 공 3개가 있다. 각각 Effects, LogModels, PlayerModels 이라는 이름을 가지고 있다.

[ 톰의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>맘에 드는 걸 골라서 카운터에 올려주세요!
("Find anything you like and put it on the counter!")
톰에게 말을 걸었을 때의 대사.
이 (아이템 이름)을 (아이템 가격)에 사겠어요?
("Buy this (item name) for (item price)?")
아이템을 카운터에 올리고 말을 걸었을 때의 대사.
감사합니다!
("Thank you!")
예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
돈이 모자르잖아, 이 자식아!
("You don't have enough money you punk!")
돈이 충분하지 않는 상태에서 예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
미안, 친구.
(sorry m8)
아니오(No)를 눌렀을 때의 대사.
이런, 아이템을 카운터에 떨어트렸어?
("Oops, did your item fall off the counter?")
물건을 구입하려는 도중 아이템이 카운터에서 떨어지거나 사라진 상태에서 예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
이미 이 블루프린트를 소유하고 있어요! 블루프린트 인벤토리를 확인하세요.
("You already own this blueprint! Check your blueprint inventory.")
이미 가지고 있는 블루프린트를 구입하려 할 때의 대사.
땅이 있어야 이 (블루프린트 이름)을 쓸 수 있어요. 정말로 이걸 (블루프린트 가격)에 사겠어요?
(원문: "You need to own land to build this (blueprint name). Are you sure you want to buy this for (blueprint price)?")
땅을 소지하지 않는 상태에서 블루프린트를 구입하려 할 때의 대사.

2.1.2. 그래! 여기가 땅 상점이야 (Yes! – it's the Land Store) ◇

파일:LandStoreDayNew.webp
네! 랜드 상점이에요[5]
진짜 농담이 아니고 언어를 한국어로 했을때 이렇게 나온다.
우드 러스의 왼쪽에 위치하며 땅을 파는 가게이다. 즉 부동산. 주인은 Ruhven (루벤)이다.

땅은 처음엔 100$ (0.1k)를 주고 살 수 있으며[6], 확장하려면 3,000$ (3k)가 필요한데 추가적으로 확장하려면 3,000 (3k)씩 비싸진다. 총 25블럭까지 살 수 있으며, 다 산다면 900k 정도가 들어간다고 한다.[7]

여담으로 주인 루벤이 돈을 매우 밝히는데, 만약 플레이어가 땅을 사지 않고 나간다면 매우 불친절해진다. 또한 카운터 뒤, 루벤의 오른쪽을 보면 Gusmanak에 대한 루머 포스터를 찾을 수 있다.[8]

[ 루벤의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>그래서, 땅 좀 사려고?
("So you want to get some land, eh?")
루벤에게 말을 걸었을 때의 대사.
내 가게에서 당장 꺼져
(GET OUT OF MY STORE)
위의 대화에서 "사실 아니에요(Actually no)"를 선택했을 때의 대사.
좋아! 구경을 해보자.
( "Great! Let's take a look around.")
땅을 가지고 있지 않는 상태에서 "물론이죠(Yeah I do.)"를 눌렀을 때의 대사.

(wat)
위의 대사에서 "암것도 아님(nvm)"을 선택했을 때의 대사.
너 이미 땅을 소유하고 있잖아! 혹시 땅을 확장하고 싶은 거야?
("You already have land! Do you want to expand your land?")
땅을 이미 가지고 있는 상태에서 물론이죠(Yeah I do.)를 눌렀을 때의 대사.
ㅋㅋ 배꼽 빠져 죽겠구먼
(HAHA ROFFLE)
위의 대화에서 "어이쿠 암것도 아님.(Oops nvm.)"을 선택했을 때의 대사.
보니까 땅이 없는 거 같은데. :(
("Looks likes we're all out of plots. :(")
위의 대사에서 땅을 전부 소지하고 있는 상황에서 "네, 땅을 확장하고 싶어요.(Yes, I want to expand my land.)"을 선택했을 때의 대사.
고마워!
("Thanks!")
땅을 구입했을 때의 대사.
야 니 그거 살 돈 없잖아
(NO YOU DON'T HAVE ENOUGH MONEY)
돈이 충분하지 않는 상태에서 땅을 구입하려고 했을 때의 대사.
어째서 내 땅을 사지 않겠다는 거야 나는 네 돈이 필요한데 제발 내 가족을 도와주세요 제 가족이 도움이 필요해요 도와줘요 112!!!!
(WHY DON'T YOU WANT MY LAND I JUST WANT YOUR MONEY PLZ SUPPORT MY FAMILY WE NEED HELP 911!!!!)
땅 구매 GUI를 나갔을 때의 대사.
씨발 실화야 형씨?
(Dude wtf)
돈을 충분히 갖고 있는 상태로 땅 구매 GUI를 나갔을 때의 대사.

2.1.3. 다리 요금소 (Bridge Fee Booths) ◇

파일:Bridge_Fee_Booths_Day.jpg

다리 양쪽으로 2개가 있으며 메인 바이옴엔 Seranok (세라녹), 사파리엔 Merely (메를리)가 있다.[9]

요금은 100$[10]이다. 한 번으로 3분[11] 동안 다리를 내릴 수 있고 계속해서 100$씩 요금을 내 시간을 늘릴 수 있다.

부스에서 창문의 구멍에 딱 맞춰 눈알 아이템을 세라녹/메를리를 바라보게 한 다음 돈을 내면 고독한 동굴로 갈 수 있다.

세라녹 쪽에 있는 다리 밑에 가보면 Sorcus라는 NPC가 누워서 자고있다.[12]

차 없이 걸어서 갈 경우에는 요금을 내지 않은 상태의 다리를 갈 수 있는데까지 최대한 가고 거기서 바다로 떨어져서 가면 아슬아슬하게 요금 안 내고 갈 수 있다.

[ 세라녹의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>100$에 다리를 내려줄 게.
("I'll lower this bridge for you for $100.")
세라녹에게 말을 걸었을 때의 대사.
꿍꿍이는 아니야, 3분 동안 다리를 내려줄게.
("No catch, but I'll only let it down for three minutes.")
위의 대사에서 "무슨 꿍꿍이야? (What's the catch?)"을 선택했을 때의 대사.
헤헤, 고마워.
("Hehe, thanks.")
"그렇게 하자./좋아, 그렇게 할게./내 돈을 가져가."(It's a deal./Okay, I'll take the deal./Take my money.)를 눌렀을 때의 대사.
와우, 고마워!
("WOW, THANKS!")
'보존되고 확대된 타조 눈' 아이템을 창문 구멍에 올려놓고 그렇게 하자.(It's a deal.)를 눌렀을 때의 대사.
이봐, 날 사기치려는 거야?
("Hey, are you tryin' to hustle me?")
돈이 충분 하지 않는 상태에서 그렇게 하자.(It's a deal.)를 눌렀을 때의 대사.
100$로 다리를 3분 동안 더 내려줄게.
("I'll keep the bridge down for another 3 minutes for $100.")
다리를 이미 내린 상태에서 세라녹에게 말을 걸었을 때의 대사.
(몇)분 (몇)초.
(number) minutes (number) second(s).
위의 대사에서 "다리가 얼마 동안 내려가?(How long will the bridge be down?")을 선택했을 때의 대사.
안녕하세요, 멋진 선생 혹은 부인님. 당신에게만 다리를 내리겠습니다!
("Hello super sir or madam, let me just lower this bridge for you!")
슈퍼 브릿지 게임패스를 소유한 상태에서 세라녹에게 말을 걸었을 때의 대사.


[ 메를리의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>100$를 주면 다리를 내려줄 게.
("Give me $100 and I'll lower the bridge.")
메를리에게 말을 걸었을 때의 대사.
고마워.
("Thanks.")
"좋아요/내 돈을 가져가요.(Okay./Take my money.)"를 눌렀을 때의 대사.
오, 고마워.
("OH, THANKS.")
'보존되고 확대된 타조 눈' 아이템을 창문 구멍에 올려놓고 좋아요.(Okay.)를 눌렀을 때의 대사.
이 사기꾼아, 돈이 생기기 전까진 다리를 건너지 못할 걸.
("You swindler, you're not crossing this bridge until you have the money.")
돈이 충분 하지 않는 상태에서 좋아요.(Okay.)를 눌렀을 때의 대사.
100$로 다리를 3분 동안 더 내려줄게.
("I'll keep the bridge down for another 3 minutes for $100.")
다리를 이미 내린 상태에서 메를리에게 말을 걸었을 때의 대사.
(몇)분 (몇)초.
(number) minutes (number) second(s).
위의 대사에서 "다리가 얼마 동안 내려가?(How long will the bridge be down?")을 선택했을 때의 대사.
안녕하세요, 멋진 선생 혹은 부인님. 당신에게만 다리를 내리겠습니다!
("Hello super sir or madam, let me just lower this bridge for you!")
슈퍼 브릿지 게임패스를 소유한 상태에서 메를리에게 말을 걸었을 때의 대사.

2.1.4. 선착장 (Ferry) ◇

파일:Ferry_Day.jpg
우드 러스와 땅 가게 사이에 있는 길을 따라가면 배를 탈 수 있는 선착장이 나온다. 선장은 후버 (Hoover)이다.

메인 바이옴에서 열대 지역으로 갈 수 있는 유일한 이동수단이다. 표는 400$[13]이며, 중복으로 구매할 수 없다.

배가 한 번 도착하면 4분 30초동안 기다린 후 출발한다. 메인 바이옴과 열대 지역을 오가는 데에는 약 1분 40초가 소요된다고 한다. 즉, 한 번 운항하는 데에는 약 6분이 소요된다.

이때 배에 탑승한 플레이어들 중 단 한명이라도 표를 구입하지 않으면 시간이 지나도 배가 출발하지 않는다.

차를 끌고 갈 수 있도록 넓은 공간이 마련되어 있다. 이동 중에는 반드시 차에 탑승하고 있어야 한다. 만약 그렇지 않을 경우 높은 확률로 바다에 빠져서 죽게 된다. 400$이 껌값도 안 되는 돈이지만 도끼 혹은 아이템 및 나무 가지고 있다면 도끼 혹은 아이템 및 나무를 잃어버리거나 서버를 나가야하기 때문에 상당히 골치 아프다.

가끔식 차가 배에 낄 때도 있다. 심하면 다이너마이트를 써도 안 빠진다!

[ 후버의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>안녕하세요, 전 이 배를 운항하고 있습니다.
("Hi, I run this ferry.")
후버에게 말을 걸었을 때의 대사.
감사합니다, 곧 출발하겠습니다!
("Thanks, we'll be on our way soon!")
"표를 살게요.(I'll buy a ticket.")을 선택했을 때의 대사.
이미 표를 가지고 있어요!
("You already have a ticket!")
표를 이미 구입한 상태에서 "표를 살게요.(I'll buy a ticket.")을 선택했을 때의 대사.

()
돈이 충분하지 않는 상태에서 "표를 살게요.(I'll buy a ticket.")을 선택했을 때의 대사.
음, 당신은 슈퍼 후브라서 표가 필요 없어요. : /
("Well you're a super hoove so you don't need a ticket.... : /")
슈퍼 후브 게임패스를 소지한 상태에서 "표를 살게요.(I'll buy a ticket.")을 선택했을 때의 대사.
이 배는 5분 마다 운항합니다.
(This ferry runs every 10 minutes.)
첫 대사에서 "얼마나 운영 하나요? (When do you next run?)"를 선택했을 때의 대사.
(몇)분 (몇)초.
(number) minutes (number) second(s).
위의 대사 혹은 첫 대사에서 "언제 다음에 운항하나요?(When do you next run?)을 선택했을 때의 대사.
티켓은 400$입니다.
("Tickets are $400.")
첫 대사에서 "표의 가격은 얼마인가요?(How much do tickets cost?)"을 선택했을 때의 대사.
곧 도착합니다!
("We'll be there soon!")
배가 운항하고 있는 상황에서 후버에게 말을 걸었을 때의 대사.
모든 승객들이 표를 구입하는 대로 출발하겠습니다.
("We'll depart as soon as all passengers have purchased tickets.")
운항 예정 시간이 지났지만 탑승객 중 한 명이라도 표를 구입하지 않았을 때 후버에게 말을 걸었을 때의 대사.

2.2. 사파리

2.2.1. 멋진 가구점 (Fancy Furnishings) ◆

파일:Fancy_Furnishings_Day.webp
사파리에 있는 상점이다. 주인은 Corey(코리)이다.

우드 러스와 가장 비슷한 상점이다. 가구 뿐만 아니라 주방용 청사진이나 다른 것들도 판다. 상점이 매우 커 작은 차를 몰고 안으로 들어갈 수도 있다. (물론 쓸데없는 짓이다.)

할로윈 및 크리스마스 이벤트 시 우드 러스 다음으로 잡다하게 품목이 늘어나는 가게이다.

게임 시간 기준으로 대략 오전 7시부터 오후 7시까지 영업한다. 즉 야 밤에 가봤자 문 닫혀있다.

코리의 대사는 위의 톰과 동일하다.

2.2.2. 포장된 차들 (Boxed Cars) ◆

파일:Boxed_Cars_Day.webp
멋진 가구점 건너편에 있는 상점이다. 주인은 Jenny (제니)이다.

우드 러스의 400$ 기본 차량보다 더 비싸고 좋은 차량과 차량 뒤에 연결할 수 있는 트레일러를 판다.

가격은 작은 트럭은 5,000$, 큰 트럭은 19,000$이며, 차나 트럭 뒤에 달 수 있는 트레일러의 가격은 작은 트레일러는 1,800$, 큰 트레일러는 13,000$이다.
어떤 유저들은 이걸 이용해 길게 연결하고 유저들에게 트롤짓을 한다.

참고로 밤만 되면 상점 문을 닫은 후 잠만 자고 아침에도 해가 중천에 떠야 일어나서 문을 연다. 그러다 보니 게임 내에 있는 모든 상점들 가운데 영업시간이 가장 짧다.[14] 갔는데 문이 없고 해가 중천 이여도 자고 있다면 버그니 나갔다가 와야한다. 미리 나무를 캐고 트레일러를 사러와서
트레일러에 담을 나무까지 캐었다면 캔 나무는 버려라. 당연한 소리지만 집에 스폰해야 한다.

마찬가지로 제니의 대사는 위의 톰과 동일하다.

2.2.3. 밥의 오두막 (Bob's Shack) ◇

파일:Bobs_Shack_Day.webp
사파리에 있는 상점이다. 주인은 Bob (밥)이다.

지렁이 캔, 다이너마이트와 같은 2개 뿐인 특수한 용품을 파는 매우 허름한 상점이다. 하지만 할로윈이나 크리스마스 이벤트에는 기프트나 호박. 특수용품도 판다! 평소엔 파는것도 위에 2개뿐이다 심지어 둘다 자주쓰지는 않음

[ 밥의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>이봐! 그동안 어떻게 지냈어? 오랜만이야.
("Hey! How in the world have you been? Long time no talk.")
밥에게 말을 걸었을 때의 대사.
응, 7개월이나 됐어. 어떻게 지냈어?
("Yeah, it's been like 7 months. How have you been")
위의 대사에서 "내가 널 아니?(Do I know you?)를 선택했을 때의 대사.
우린 오랜 친구였잖아! 이봐, 내 친구 추가 요청을 받아줘.
("We used to be old pals! Hey, accept my friend request")
위의 대사에서 "너가 누군지 몰라.(I don't know you.)"를 선택했을 때의 대사.
난 밥이야, 2006년생이지. 하하, 정말 개쩌지?
("I'm Bob, 'ol 2006er, haha. Legit, right?")
첫 대사에서 "넌 누구니?(Who are you?)"를 선택했을 때의 대사.
하하.
(Haha.)
위의 대사에서 "어, 그래.(Uh, sure.)를 선택했을 때의 대사.
:(
위의 대사들에서 "그래, 잘 있어.(Ok, bye.)"를 선택했을 때의 대사.
이 (아이템 이름)을 (아이템 가격)에 사겠어?
("Buy this (item name) for (item price)?")
아이템을 카운터에 올리고 말을 걸었을 때의 대사.
헤헤, 고마워.
("Hehe, thanks.")
"가져갈 게.(I'll take it.")"를 눌렀을 때의 대사.
돈이 좀 더 필요해.
("You need more money.")
돈이 충분 하지 않는 상태에서 "가져갈 게.(I'll take it.")"를 눌렀을 때의 대사.
어, 뭐라고?
("Uh, what?")
괜찮아.(No thanks.)를 눌렀을 때의 대사.
어, 그걸 찾을 수 없는데.
("Uh, I can't find that.")
물건을 구입 도중 아이템이 카운터에서 떨어지거나 사라진 상태에서 "가져갈 게.(I'll take it.")"를 눌렀을 때의 대사.

2.3. 열대 지역

2.3.1. 링크의 논리 (Link's Logic) ◆

파일:Links_Logic_Day.webp
열대 지역에 있다. 주인은 Lincoln (링컨)이다.

전기 관련 물품을 파는 상점이다.[15][16] 이 곳의 제품들을 이용하여 공장을 만들 수도 있다. 하지만 비싼 것도 있으니 돈을 두둑이 챙겨가는 것이 좋다.[17]

여담이지만 오른쪽 언덕 위에 새 도끼를 얻을 수 있던 동굴이 있다.

[ 링컨의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>안녕하세요, 맘껏 둘러보세요!
("Hi, take a look around!")
링컨에게 말을 걸었을 때의 대사.
이 (아이템 이름)을 (아이템 가격)에 사겠어?
("Buy this (item name) for (item price)?")
아이템을 카운터에 올리고 말을 걸었을 때의 대사.
고마워요!
("Thanks!")
예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
저기요, 자금이 여유가 없네요!
("Hey, you can't afford that!")
돈이 충분 하지 않는 상태에서 예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
흠, 죄송해요. :S
("Hm, sorry. :S")
아니오(No)를 눌렀을 때의 대사.
이런, 아이템을 카운터에 떨어트렸나요?
("Oops, did your item fall off the counter?")
물건을 구입하려는 도중 아이템이 카운터에서 떨어지거나 사라진 상태에서 예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.

2.3.2. 미술품 가게 (Fine Arts Shop) ◇

파일:Fine_Arts_Shop.webp

미로 안에 있는 상점이다. 주인은 Timothy (티모시)이다.

이름에서도 알 수 있듯이 여러 개의 그림을 판다. 가격은 비싸지 않은 것도 있고 비싼 것[18]도 있다.

미로 안에 있기 때문에 유저들에게 비싸게 팔 수 있다. 그나마 가게로 갈 수 있는 쉬운 방법은 트럭을 왼쪽 벽에 붙어서 왼쪽으로 가는 것이다.

참로고 그림을 열고 죽으면 무브 상태 그대로 땅으로 스폰하는 꼼수도 있다.

[ 티모시의 대사 모음 | 펼치기 접기 ]
>아, 손님이로군! 수집품을 맘껏 구경하세요!
("Ah, a customer! Please browse the collection!")
티모시에게 말을 걸었을 때의 대사.
이 (아이템 이름)을 (아이템 가격)에 사겠어요?
("Buy this (item name) for (item price)?")
아이템을 카운터에 올리고 말을 걸었을 때의 대사.
감사합니다, 친절한 신사분.
("Thank you, kind gentleperson.")
예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
이봐요, 지금 뭐하자는 거예요? 돈을 더 갖고 다시 오세요.
("Hey, what are you trying to pull? Come back with more money.")
돈이 충분 하지 않는 상태에서 예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.
아, 그럼 다음번에 다시 오세요!
("Ah, well come back another day!")
아니오(No)를 눌렀을 때의 대사.
오, 물건을 잃어버리신거 같네요.
("Oh, I think I lost your item.")
물건을 구입 도중 아이템이 카운터에서 떨어지거나 사라진 상태에서 예(Yes)를 눌렀을 때의 대사.

3. 여담

Boxed cars나 Fancy Furnishings, Link's Logic같은 가게는 밤이 되면 문을 닫는데, 쇼핑하고 있다가 시간이 되어 갇힐 수도 있었지만 패치로 밤에도 열고 나올수 있게 되었다. 하지만 한번 나가면 다시 낮까지 기다려야 한다.[19][20]

멋진 가구점의 소파 뒤에 ? ? ? 이라는 검은색 아이템을 팔았었는데, 포장을 뜯으면 검은색 연기가 나오고 가까이 다가가면 반피가 줄다가 결국 죽는다. 가격은 60606원 이었으며 현재는 팔지 않는다.


[1] 토이저러스의 패러디이다. [2] 우드 러스라는 이름으로 불리기도 한다. [3] "EATS LIGHT BULBS ALSO HAS A THING FOR DUCKS SECRETLY JEALOUS OF GUSMANAK AND HIS DUCKS" (번역: 구스마낙과 그의 오리를 몰래 질투하는 오리를 위한 전구는 또한 무언가를 가지고 있다. ) 라고 적혀있다. [4] "IS TOO KIND TO NOT OFFER OTHER PEOPLE THE RESTROOM BEFORE HIM EVEN IF HE REALLY HAS TO GO ALSO EATS SAND"(번역: 그가 정말로 모래를 먹더라고 다른 사람들에게 화장실을 제공하지 않기에는 너무 친절하다.) 라고 적혀있다. [5] 오역으로 생긴 간판 이름이다. [6] 1k당 1,000 정도이다 [7] 정확히는 900,100$ (900.1k)이다. [8] "EATS DIRT EATS WORMS EATS DRYWALL LICKS STATUES STEALS GARBAGE"(번역: 흙을 먹고 벌레를 먹고 마른 벽을 핥는 동상이 쓰레기를 훔친다.) 라고 적혀있다. [9] 둘은 실제로 형제 관계이며 로블록스의 어드민이다. 근데 어째서 다리 요금소에서 일하게 된 걸까? [10] 슈퍼 브릿지 게임패스를 소유하고 있다면 무료다. [11] 마찬가지로 슈퍼 브릿지 게임패스를 소유하고 있다면 6분. [12] 이 NPC를 이용해서 종말 도끼를 얻을 수 있다는 등, 눈알을 얻을 수 있다는 등 유튜브에 수많은 루머가 있지만 전부 거짓이니 따라하지 말자. OMG it works! The dislike button works! [13] 슈퍼 후브 게임패스를 소지하고 있다면 무료다. [14] 그래서 상점 안에 있다가 밤이 되어 문이 닫힐 때도 있다. 그럴 때는 문 손잡이 위에 마우스 커서를 올리고 E키를 눌러 문을 열어 상점 밖으로 나갈 수 있다. [15] 그 중 논리 회로를 판매하므로 회로를 잘 안다면 응용하는 것도 좋다. 계산기를 만드는 괴물도 있다 [16] 우드 러스에서 파는 전선, 발판, 버튼, 레버도 팔기에 우드 러스가 혼잡하고 자신이 돈이 많다면 여기서 사는 것도 추천된다. [17] 비싼게 10,000$을 넘어간다. [18] 비싼 그림이 200만$이 넘는 가격이다. 그림의 이름은 Pineapple이다. 비싼데 그림 크기가 엄청 작다 [19] 시야각(카메라)을 조정하여 밖에서 안의 문을 열수 있다.밤 시간대에서 물건은 가게 주인이 자서 못 산다 [20] 여담이지만 가게 밖에는 문손잡이가 없다(...)공사비가 많이 나가서 밖에 문 손잡이라도 뗐나 보다