mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-12 21:10:07

I'm Looking Through You

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#014232><tablebgcolor=#014232>
파일:Rubber Soul Album.jpg
Rubber Soul
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#CC6119> 트랙 곡명 재생 시간
<colcolor=#CC6119><colbgcolor=#014232> 1 Drive My Car 2:28
2 Norwegian Wood (This Bird Has Flown) 2:05
3 You Won't See Me 3:20
4 Nowhere Man 2:44
5 Think for Yourself 2:19
6 The Word 2:43
7 Michelle 2:42
Side B
<rowcolor=#CC6119> 트랙 곡명 재생 시간
1 What Goes On 2:49
2 Girl 2:32
3 I'm Looking Through You 2:27
4 In My Life 2:26
5 Wait 2:15
6 If I Needed Someone 2:22
7 Run For Your Life 2:22
파일:비틀즈 로고 화이트.svg
}}}}}}}}} ||
I'm Looking Through You
<colbgcolor=#014232><colcolor=#cc6119> 앨범 발매일 파일:영국 국기.svg 1965년 12월 3일
파일:미국 국기.svg 1965년 12월 6일
수록 앨범
녹음실 EMI 스튜디오
장르 포크 록
재생 시간 2:27
작사/작곡 폴 매카트니 ( 레논-매카트니 명의)
프로듀서 조지 마틴
레이블 파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg 팔로폰 레코드 (파일:영국 국기.svg 영국)
파일:캐피톨 레코즈 로고.svg 캐피톨 레코드 (파일:미국 국기.svg 미국)

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

1965년 발표된 비틀즈의 곡. Rubber Soul에 수록되어있으며 폴 매카트니가 메인보컬을 맡았다.

You Won't See Me와 같이 당시 폴 매카트니가 연인이었던 제인 애셔에게 불만을 표출한 곡. 가사는 " 비틀즈가 뜨기 전에는 네가 나보다 높은 위치에 있었으니 나를 소홀히 대해도 그냥 참았지만, 지금은 내가 훨씬 더 유명하니 까불지 마라"는 내용이다.[1] 실제로 비틀즈 미국을 비롯해서 전세계적으로 성공하기 전에는 오히려 아역배우 출신의 제인 애셔가 더 유명한 연예인이었기에 제인은 다른 비틀즈 멤버들의 연인들과는 달리 비틀즈의 인기에 연연하지 않는 여성이었다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r438
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r438 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)

2. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#014232> }}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(175deg, #014232, #3a3319, #04180C 80%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''I'm looking through you, where did you go?'''}}}
너를 꿰뚫어 보고 있어, 어디로 간 거야?
{{{+1 '''I thought I knew you, what did I know?'''}}}
널 안다고 생각했어, 하지만 내가 뭘 알았겠어?
{{{+1 '''You don't look different, but you have changed'''}}}
겉모습은 변하지 않았지만, 너는 달라졌어
{{{+1 '''I'm looking through you, you're not the same'''}}}
너를 꿰뚫어 보고 있어, 너는 예전 같지 않아

{{{+1 '''Your lips are moving, I cannot hear'''}}}
네 입술이 움직이지만, 난 들리지 않아
{{{+1 '''Your voice is soothing, but the words aren't clear'''}}}
네 목소리는 부드럽지만, 말이 분명하지 않아
{{{+1 '''You don't sound different, I've learned the game'''}}}
목소리는 같지만, 이제 그 속임수를 알겠어
{{{+1 '''I'm looking through you, you're not the same'''}}}
너를 꿰뚫어 보고 있어, 너는 예전 같지 않아

{{{+1 '''Why, tell me why, did you not treat me right?'''}}}
왜, 말해봐, 왜 나를 제대로 대하지 않았던 거야?
{{{+1 '''Love has a nasty habit of disappearing overnight'''}}}
사랑은 하룻밤 사이에 사라지는 못된 습관이 있어

{{{+1 '''You're thinking of me, the same old way'''}}}
너는 여전히 나를 예전 방식대로 생각하고 있어
{{{+1 '''You were above me, but not today'''}}}
예전에는 나보다 우위에 있었지만, 오늘은 아니야
{{{+1 '''The only difference is you're down there'''}}}
오직 다른 점은 이제 네가 아래에 있다는 거야
{{{+1 '''I'm looking through you, and you're nowhere'''}}}
너를 꿰뚫어 보고 있지만, 너는 어디에도 없어

{{{+1 '''Why, tell me why, did you not treat me right?'''}}}
왜, 말해봐, 왜 나를 제대로 대하지 않았던 거야?
{{{+1 '''Love has a nasty habit of disappearing overnight'''}}}
사랑은 하룻밤 사이에 사라지는 못된 습관이 있어

{{{+1 '''I'm looking through you, where did you go?'''}}}
너를 꿰뚫어 보고 있어, 어디로 간 거야?
{{{+1 '''I thought I knew you, what did I know?'''}}}
널 안다고 생각했어, 하지만 내가 뭘 알았겠어?
{{{+1 '''You don't look different, but you have changed'''}}}
겉모습은 변하지 않았지만, 너는 달라졌어
{{{+1 '''I'm looking through you, you're not the same'''}}}
너를 꿰뚫어 보고 있어, 너는 예전 같지 않아

{{{+1 '''Yeah, oh, baby, you've changed'''}}}
그래, 아, 자기야, 너는 변했어
{{{+1 '''Ah, I'm looking through you'''}}}
아, 너를 꿰뚫어 보고 있어
{{{+1 '''Yeah, I'm looking through you'''}}}
그래, 너를 꿰뚫어 보고 있어
{{{+1 '''You changed, you changed, you changed, you changed'''}}}
넌 변했어, 변했어, 변했어, 변했어

'''Written By:''' [[레논-매카트니|{{{#fff Lennon-McCartney}}}]]
}}}}}}


[1] 이 시기에는 존도 그랬듯이 폴도 외모만 순하게 생기고 은근히 마초적인 성향이 있었다. 이 곡은 말할 것도 없고, You Won't See Me도 자기가 먼저 제인을 놔두고 다른 여자들과 바람을 핀 주제에 제인에게 적반하장으로 화내는 내용이며, We Can Work It Out도 제목은 화해하자는 내용이지만, 자세히 들어보면 "니 생각대로 하면 우리 사랑은 끝이고, 내 생각대로 해야지만 사랑을 구할 수 있다"라는 내용이다(...)