mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-26 16:00:15

Get Your Hands Dirty

파일:Descendants The Rise of Red (Original Soundtrack).jpg
발매 2024년 7월 12일
장르 OST
러닝 타임 2:41
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡, 작사 Mitch Allan, Chantry Johnson, Michelle Zarlenga
프로듀서 Mitch Allan, Chantry Johnson

1. 개요2. 영상 및 가사

1. 개요

2024년 디즈니채널 TV영화 디센던츠: 레드의 반항 사운드트랙이다. 클로이, 엘라 역을 맡은 말리아 베이커, 모건 더들리가 불렀다.

엄마를 구하려면 교장실에 몰래 들어가 요리책을 훔쳐야하는 상황이 생기자, 규칙을 어겨야하는 상황에 원칙주의자 클로이가 엘라에게 고민을 털어놓으면서 부르는 노래다.

2. 영상 및 가사

Get Your Hands Dirty - Malia Baker, Morgan Dudley, Disney
원문 공식 해석
[Ella]
Right and wrong, cruel and kind, who's to say?

[Chloe]
There's a code that I believe in

[Ella]
Every choice, you're gonna find there's shades of grey

[Chloe]
There are rules for a reason

[Ella]
Robin Hood (Chloe: yeah?)
Awesome guy, (Chloe: yeah!)
You'd agree?

[Chloe]
But he stole for the poor

[Ella]
So you could then cross that line, theoretically

[Chloe]
I don't know you anymore

[Ella]
The decision's always up to you
When there's only one thing left to do

Gotta get your hands dirty
Just jump headfirst into the mess
Gotta gеt your hands dirty
Give it your worst, give it your best
Bad and good, shouldn't and should
Isn't always black and whitе
Gotta get your hands dirty to get it right
Alright, alright

[Chloe]
Okay, but there's some universal truths you must recognize?

[Ella]
Like?

[Chloe]
Valiant knights, pure and good, guaranteed

[Ella]
That depends on what they're fighting for

[Chloe]
Creepy witches selling potions for evil deeds

[Ella]
She could have kids she's providing for

[Chloe]
If your good-good things will come to you

[Ella]
That broken vase shows that's not true

[Chloe]
That's not fair!

[Ella]
But that's how it's going
You're a nice girl, but your princess is showing

[Chloe]
Life's a complicated game, it seems

[Ella]
Sometimes you can't afford to play it clean
Gotta get your hands dirty, (Chloe: I don't know)
Just jump headfirst into the mess
Gotta get your hands dirty, (Chloe: maybe so)
Give it your worst, give it your best

[Both]
Bad and good, shouldn't and should
Isn't always black and white
Gotta get your hands dirty to get it right, right
Alright, alright

[Chloe]
But just how far do you go?
How much do you compromise?
Oh, tell me, how do you know?
Where do you draw the line?

[Ella]
There's nothing I wouldn't do
If my heart tells me it's right
If it's for someone I love
If it's to save a life

[Chloe]
To save your life

[Both]
Gotta get your hands dirty
Just jump headfirst into the mess
Gotta get your hands dirty
Give it your worst, give it your best
Bad and good, shouldn't and should
Isn't always black and white
Gotta get your hands dirty to get it right
Gotta get your hands dirty to get it right
Alright, alright
[엘라]
옳은지 그른지, 잔인한지 친절한지

[클로이]
나만의 원칙이 있어

[엘라]
네 모든 선택이 무조건 옳은 건 아니야

[클로이]
내 원칙엔 이유가 있어

[엘라]
로빈 후드 (클로이: 응)
멋지잖아 (클로이: 그렇지)
동의하는 거야?

[클로이]
빈민을 위해 도둑질한 거니까

[엘라]
이론적으로는 선 넘어도 괜찮다는 거지?

[클로이]
넌 알다가도 모르겠어

[엘라]
한 가지 방법밖에 없을 땐
결정은 네가 하기 나름이야

손이 더러워져도 괜찮아
과감하게 뛰어들어 봐
손이 더러워져도 괜찮아
나쁜 일이여도 최선을 다해 봐
나쁜 것과 좋은 것, 안 되는 것과 되는 것
늘 분명하게 나뉘진 않아
바로잡을 수 있다면
손이 더러워져도 괜찮아

[클로이]
알았어, 하지만 세상엔 보편적 진리란 게 있어

[엘라]
예를 들면?

[클로이]
용맹한 기사는 확실히 순수하고 선해

[엘라]
뭐랑 싸우냐에 따라 달라

[클로이]
무서운 마녀는 악행을 위한 묘약을 팔아

[엘라]
먹여 살릴 자식들이 있을지도 모르잖아

[클로이]
착한 일을 하면 좋은 일이 생길 거야

[엘라]
꽃병 사건 잊었어?

[클로이]
그건 너무했어

[엘라]
어쩔 수 없어
넌 착하긴 하지만, 너무 곱게만 자랐어

[클로이]
인생은 복잡한 게임 같아

[엘라]
가끔은 반칙해야 할 때도 있어
손이 더러워져도 괜찮아
과감하게 뛰어들어 봐
손이 더러워져도 괜찮아
나쁜 일이여도 최선을 다해 봐

[둘 다]
나쁜 것과 좋은 것, 안 되는 것과 되는 것
늘 분명하게 나뉘진 않아
바로잡을 수 있다면 손이 더러워져도 괜찮아
알았지? 알았어

[클로이]
하지만 어디까지가
적당한 선일까?
어디에 선을 그어야 할지
어떻게 알 수 있어?

[엘라]
내 마음이 옳다고 하면
못 할 일은 없어
사랑하는 사람을 위해서라면
목숨을 구하기 위해서라면

[클로이]
엄마를 구하기 위해서라면

[둘 다]
손이 더러워져도 괜찮아
과감하게 뛰어들어 봐
손이 더러워져도 괜찮아
나쁜 일이여도 최선을 다해 봐
나쁜 것과 좋은 것, 안 되는 것과 되는 것
늘 분명하게 나뉘진 않아
바로잡을 수 있다면 손이 더러워져도 괜찮아
바로잡을 수 있다면 손이 더러워져도 괜찮아
알았지? 알았어