mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-19 14:04:42

ANSWER/北風

2집
ANSWER/北風
(1991)
1집
NG
(1990)
3집
どんなときも。
(1992)
ANSWER/北風
파일:앤서/북풍.jpg
<colbgcolor=#A4A4A4><colcolor=#fff> 발매일 1991년 4월 25일
장르 J-POP
재생 시간 10분 18초
곡 수 2곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 트랙 리스트
3.1. ANSWER3.2. 北風
4. 여담

[clearfix]

1. 개요

ANSWER/[ruby(北風, ruby=きたかぜ)] | 답장/북풍

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 두 번째 앨범.

2. 특징

정규앨범 1집 君が笑うとき君の胸が痛まないように의 'ANSWER'와 '北風'가 싱글컷되어 2집 싱글앨범으로 발매했다.

3. 트랙 리스트

3.1. ANSWER

ANSWER | 답변
MV
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
あの日地下鉄の改札で
아노히 치카테츠노 카이사 츠데
그날 지하철 개찰구 에서

急に咳が出て
큐우니 세키가 데테
갑자기 기침이 나와서

涙にじんで止まらなくなった
나미다니 진데 토마라 나쿠낫타
눈물이 나와서 멈출 수가 없게 되었다

君と過ごしてたさっきまで
키미토 스고시 테타 사앗키마데
너와 보냈던 조금 전까지

嘘みたいだね
우소 미타이 다네
거짓말인가 보네

もう帰る時間だよ
모오 카에루 지칸다요
이제 돌아갈 시간이야

君と僕の腕時計
키미토 보쿠노 우데도케이
너와 나의 손목시계

一緒に並べて
이잇쇼니 나라베테
함께 나란히 놓고

君と僕の手のひらを
키미토 보쿠노 테노 히라오
너와 나의 손바닥을

そっと重ねて
솟토 카사네테
살짝 깍지껴서

愛という窮屈をがむしゃらに抱きしめた
아이토유우 쿠우쿠츠오 가무샤 라니 다키시메타
사랑이라는 갑갑함을 무작정 껴안았어

二人会える日が少ないから
후타리 아에루 히가 스쿠나이 카라
둘이 만날 수 있는 날이 적어서

いつも別れ際でため息ばかりついてる
이츠모 와카레 기와데 타메 이키바카리 츠이테루
항상 헤어질 때면 한숨만 나와

何も言わないで
나니모 이와나이데
아무런 말도 하지말아줘

君の姿 消えてしまうまで
키미노 스가타 키에테 시마우마데
너의 모습 사라져버릴 때까지

見送ってあげるから
미오쿠웃테 아게루카라
가는 길 배웅해 줄게

君と僕の思い出はまだまだ少ない
키미토 보쿠노 오모이데와 마다마다 스쿠나이
너와 나의 추억은 아직아직 적어

ずっとずっと歩こう道を探して
즛토 즛토 아 루코우 미치오 사가시테
계속 계속 걷자 길을 찾아서

愛という窮屈をいつまでも抱きしめて
아이토유우 큐우쿠츠오 이츠마데모 다키시메테
사랑이라는 갑갑함을 언제까지나 껴안고

春の強い風も 夏の暑さも
하루노 츠요이 카제모 나츠노 아츠사모
봄의 강한 바람도 여름의 더위도

秋のさみしさも 冬の寒さも
아키노 사미시사모 후유노 사무사모
가을의 쓸쓸함도 겨울의 추위도

二人でなら歩いて行けるさ
후타리데 나라 아루이데 유케루사
둘이서 라면 걸어갈 수 있을거야

あの日地下鉄の改札で
아노히 치카테츠노 카이사 츠데
그날 지하철의 개찰구에서

急に咳が出て
큐우니 세키가 데테
갑자기 기침이 나서

涙にじんで止まらなくて
나미다니 진데 토마라 나쿠테
눈물이 나와서 멈출 수가 없게 돼서

手すりを越えて
테스리오 코에테
난간을 넘어서

君を抱きしめた
키미오 다키시메타
너를 껴안았어
}}}}}}}}} ||

3.2. 北風

北風 | 북풍
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(小, ruby=ちい)]さなストーブじゃ[ruby(窓, ruby=まど)]も
작은 난로로는 창문도

[ruby(曇, ruby=くも)]らないような[ruby(夜, ruby=よる)]
김 서리지 않을 듯한 밤

[ruby(毛布, ruby=もうふ)]を[ruby(鼻, ruby=はな)]まであげて[ruby(君, ruby=きみ)]のことを[ruby(考, ruby=かんが)]えるよ
담요를 코까지 덮고 너를 생각할게

だけど[ruby(知, ruby=し)]らないことばかりで
하지만 모르는 것 뿐이라

[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]せることは
생각해 낼 수 있는건

[ruby(斜, ruby=なな)]め40[ruby(度, ruby=ど)]から[ruby(見, ruby=み)]たいつもの[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(横顔, ruby=よこがお)]だけ
사선 40도에서 본 평소의 너의 옆모습만


さっきよりひどく[ruby(窓, ruby=まど)]がないてる
아까보다 심하게 창문이 울고 있어

カーテンそっと[ruby(開, ruby=あ)]けて[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(言葉, ruby=ことば)]なくす
커튼을 슬쩍 열고 나는 말문이 막혀


[ruby(北風, ruby=きたかぜ)]がこの[ruby(街, ruby=まち)]に[ruby(雪, ruby=ゆき)]を[ruby(降, ruby=ふ)]らす
북풍이 이 거리에 눈을 내리게 해

[ruby(歩道, ruby=ほどう)]の[ruby(錆, ruby=さ)]びついた[ruby(自転車, ruby=じてんしゃ)]が[ruby(凍, ruby=こご)]えている
보도에 녹이 슨 자전거가 얼고 있어

[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(君, ruby=きみ)]がこの[ruby(雪, ruby=ゆき)]に[ruby(気付, ruby=きづ)]いてないなら
지금 네가 이 눈을 눈치채지 못한다면

[ruby(誰, ruby=だれ)]より[ruby(早, ruby=はや)]く[ruby(教, ruby=おし)]えたい [ruby(心, ruby=こころ)]から[ruby(思, ruby=おも)]った
누구보다 빨리 알려주고 싶다고 진심으로 생각했어


どれだけたくさんの[ruby(人, ruby=ひと)]に
얼마나 많은 사람들에게

[ruby(囲, ruby=かこ)]まれていても
둘러싸여 있어도

なぜか[ruby(一人, ruby=ひとり)]でいるような[ruby(気持, ruby=きも)]ちがずっときえなくて
왠지 혼자서 있을 듯한 기분이 쭉 사라지지 않아서

でも[ruby(無理, ruby=むり)]に[ruby(首, ruby=くび)]を[ruby(横, ruby=よこ)]に[ruby(振, ruby=ふ)]っていたけれど
그렇지만 무리해서 목을 옆으로 흔들고 있었지만

きっと[ruby(誰, ruby=だれ)]もが みんな[ruby(違, ruby=ちが)]うとはいえずにいるはず
분병 누구라도 모두 다르다고는 말하지 못할거야


[ruby(誰, ruby=だれ)]かを[ruby(愛, ruby=あい)]したその[ruby(時, ruby=とき)]から
누군가를 사랑했던 그때 부터

[ruby(家族, ruby=かぞく)]の[ruby(意味, ruby=いみ)]さえ[ruby(変, ruby=か)]わってしまう
가족이란 의미조차 변해버려


[ruby(手, ruby=て)]の[ruby(届, ruby=とど)]く[ruby(距離, ruby=きょり)]で[ruby(君, ruby=きみ)]を
손이 닿을 거리에서 너를

[ruby(感, ruby=かん)]じる[ruby(度, ruby=たび)]に
느낄 때마다

かっこ[ruby(悪, ruby=わる)]い[ruby(位, ruby=くらい)] [ruby(何, ruby=なに)]も[ruby(話, ruby=はな)]せなくなるよ
촌스럽게 아무런 말도 하지 못하게 돼

[ruby(明日, ruby=あした)]もしこの[ruby(雪, ruby=ゆき)]が[ruby(積, ruby=つ)]もっているなら
내일 만약 이 눈이 쌓여 있다면

[ruby(小, ruby=ちい)]さく[ruby(好, ruby=す)]きだといっても
작게 좋아한다고 말해도

[ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(聞, ruby=き)]こえない
너에겐 들리지 않아


[ruby(北風, ruby=きたかぜ)]がこの[ruby(街, ruby=まち)]に[ruby(雪, ruby=ゆき)]を[ruby(降, ruby=ふ)]らす
북풍이 이 거리에 눈을 내리게 해

[ruby(歩道, ruby=ほどう)]の[ruby(錆, ruby=さ)]びついた[ruby(自転車, ruby=じてんしゃ)]が[ruby(凍, ruby=こご)]えている
보도에 녹이 슨 자전거가 얼고 있어

[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(君, ruby=きみ)]がこの[ruby(雪, ruby=ゆき)]に[ruby(気付, ruby=きづ)]いてないなら
지금 네가 이 눈을 눈치채지 못한다면

[ruby(誰, ruby=だれ)]より[ruby(早, ruby=はや)]く[ruby(教, ruby=おし)]えたい [ruby(心, ruby=こころ)]から[ruby(思, ruby=おも)]った
누구보다 빨리 알려주고 싶다고 진심으로 생각했어


[ruby(北風, ruby=きたかぜ)]がこの[ruby(街, ruby=まち)]に[ruby(雪, ruby=ゆき)]を[ruby(降, ruby=ふ)]らす
북풍이 이 거리에 눈을 내리게 해

[ruby(歩道, ruby=ほどう)]の[ruby(錆, ruby=さ)]びついた[ruby(自転車, ruby=じてんしゃ)]が[ruby(凍, ruby=こご)]えている
보도에 녹이 슨 자전거가 얼고 있어

[ruby(明日, ruby=あした)]もしこの[ruby(雪, ruby=ゆき)]が[ruby(積, ruby=つ)]もっているなら
내일 만약 이 눈이 쌓여 있다면

[ruby(小, ruby=ちい)]さく[ruby(好, ruby=す)]きだといっても
작게 좋아한다고 말해도

[ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(聞, ruby=き)]こえない
너에겐 들리지 않아
}}}}}}}}} ||

4. 여담

본 앨범 중 '北風'가 라디오에서 큰 인기를 얻어 추후 싱글 6집으로 재발매됐다.